Indesit KN6G21S(X)/I Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Indesit KN6G21S(X)/I an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Indesit KN6G21S(X)/I, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Indesit KN6G21S(X)/I die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Indesit KN6G21S(X)/I. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Indesit KN6G21S(X)/I sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Indesit KN6G21S(X)/I
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Indesit KN6G21S(X)/I
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Indesit KN6G21S(X)/I
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Indesit KN6G21S(X)/I zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Indesit KN6G21S(X)/I und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Indesit finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Indesit KN6G21S(X)/I zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Indesit KN6G21S(X)/I, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Indesit KN6G21S(X)/I widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    English Italiano IT GB Istruzioni per l’uso CUCINA E FORNO Sommario Istruzioni per l’uso,1 Descrizione dell’apparecchio- Vista d’insieme,2 Descrizione dell’apparecchio- Pannello di controllo,3 Installazione, 4 Avvio e utilizzo,9 Programmi di cottura,9 Precauzioni e consigli,12 Manutenzione e cura,13 Assistenza,14 Operating Instructions CO[...]

  • Seite 2

    2 1.Hob burner 2.Hob Grid 3.Control panel 4.Sliding grill rack 5.DRIPPING pan 6.Adjustable foot 7.Containment surface for spills 8.GUIDE RAILS for the sliding racks 9.position 5 10.position 4 11.position 3 12.position 2 13.position 1 14.Glass Cover *(Available only on certain models) Description of the appliance Overall view GB 1. Bruciatore a gas [...]

  • Seite 3

    GB 3 Description of the appliance Control panel GB 1.GRILL Indicator light 2.OVEN CONTROL knob 3.OVEN LIGHT button 4.GAS BURNER IGNITION button 5.Hob BURNER control knob IT Descrizione dell’apparecchio Panello di controllo 1.La spia di funzionamento di GRILL 2.Manopola del forno 3.Pulsante per accensione della luce forno 4.Accensione elettronica [...]

  • Seite 4

    4 IT ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti inf orm azi oni sul l’i nst all azi one , s ull ’us o e sul la sic ure zza . ! L’installazione dell’a[...]

  • Seite 5

    5 IT • non posizionare tende dietro la cucina o a meno di 600mm dai suoi lati; • eventuali cappe devono essere installate secondo le indicazioni del relativo libretto di istruzione. Livellamento Se è necessario livellare l’apparecchio, avvitare i piedini di regolazione forniti in dotazione nelle apposite sedi poste negli angoli alla base del[...]

  • Seite 6

    6 IT • sia facilmente ispezionabile lungo tutto il percorso per poter controllare il suo stato di conservazione; • abbia una lunghezza inferiore a 1500 mm; • sia ben calzato alle sue due estremità, dove va fissato con fascette di serraggio conformi alle norme nazionali in vigore. ! Se una o più di queste condizioni non può essere rispettat[...]

  • Seite 7

    7 IT una piccola fiamma regolare. ! Nel caso dei gas liquidi, la vite di regolazione dovrà essere avvitata a fondo; 5. verificare che ruotando rapidamente la manopola dalla posizione MAX a quella MIN o con rapide aperture e chiusure della porta del forno non si abbiano spegnimenti del bruciatore. ! Fare attenzione ai cavi delle candele e ai tubi d[...]

  • Seite 8

    8 IT Tabella caratteristiche bruciatori e ugelli * A 15°C e 1013 mbar-gas secco ** Propano P.C.S. = 50.37 MJ/Kg *** Butano P.C.S. = 49.47 MJ/Kg Naturale P.C.S. = 37.78 MJ/m 3 S S R A S S UR A K6G20S/I K6G21S/I KN6G210S/I KN6G21S/I T abella 1 Gas li quido Gas naturale Bruciatore Diametro (mm) Potenza termica kW ( p.c.s.*) By-pass 1/100 Ugello 1/100[...]

  • Seite 9

    9 IT Uso del piano cottura Accensione dei bruciatori In corrispondenza di ogni manopola BRUCIATORE è indicato con un cerchietto pieno il bruciatore associato. Per accendere un bruciatore del piano cottura: 1. avvicinare al bruciatore una fiamma o un accendigas; 2. premere e contemporaneamente ruotare in senso antiorario la manopola BRUCIATORE sul [...]

  • Seite 10

    10 IT * Presente solo su alcuni modelli. ! In caso di estinzione accidentale delle fiamme, spegnere il bruciatore e aspettare almeno 1 minuto prima di ritentare l’accensione del forno. Regolazione della temperatura Per ottenere la temperatura di cottura desiderata, ruotare in senso antiorario la manopola FORNO. Le temperature sono indicate sul pa[...]

  • Seite 11

    11 IT Tabella cottura in forno Ci bo da cuc in ar e P eso (K g) P os izi on e cott ur a rip ia n i dal bas so T em per at ur a (°C ) T em po di pr er is ca ld am ento (m in uti) T em po di co ttu r a (m in uti) P asta La sa gn e Ca nn e llo ni T ag lia te lle 2,5 2,5 2,5 3 3 3 21 0 21 0 21 0 - - - 75 -8 0 75 -8 0 75 -8 0 Ca rn i Vi tel lo P oll o [...]

  • Seite 12

    12 IT Precauzioni e consigli ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Sicurezza generale • L’apparecchio è stato concepito per un uso di tipo non professionale all’interno dell’abitazio[...]

  • Seite 13

    13 IT Escludere la corrente elettrica Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. Pulire l’apparecchio ! Non utilizzare mai pulitori a vapore o ad alta pressione per la pulizia dell’apparecchio. • Le parti esterne smaltate o inox e le guarnizioni in gomma possono essere pulite con una spugnetta imbe[...]

  • Seite 14

    14 IT Assistenza ! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. Comunicare: • Il tipo di anomalia; • Il modello della macchina (Mod.) • Il numero di serie (S/N) Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio Assistenza attiva 7 giorni su 7 In caso di necessità d’intervento chiamare il Numero [...]

  • Seite 15

    GB 15 ! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe installation and operation of the appliance. ! Please keep these operating instructions for future reference. Make sure that the in str uct ion s ar e k ept wi th the ap pli anc e if it is so ld, gi ven a[...]

  • Seite 16

    16 GB • Do not position blinds behind the cooker or less than 600 mm away from its sides. • Any hoo ds mus t b e i nst all ed acco rdi ng to the ins tru cti ons lis ted in th e r ele van t o per ati ng m anu al. Levelling If it is nec essa ry to lev el the app lia nce , s crew th e a dju sta ble fee t i nto th e pl ace s p rov ide d o n eac h c[...]

  • Seite 17

    GB 17 • Is easy to inspect along its whole length so that its condition may be checked. • Is shorter than 1500 mm. • Fits firmly into place at both ends, where it will be fixed using clamps that comply with current regulations. ! If one or more of these conditions is not fulfilled or if the cooker must be installed according to the conditions[...]

  • Seite 18

    18 GB regulation screw must be fastened as tightly as possible. 5. Turn the knob from the MAX position to the MIN position quickly or open and shut the oven door, making sure that the burner is not extinguished. ! Be careful of the spark plug wires and the thermocouple tubes. ! After adjusting the appliance so it may be used with a different type o[...]

  • Seite 19

    GB 19 Table of burner and nozzle specifications * At 15°C and 1013 mbar - dry gas ** Propane P.C.S. = 50.37 MJ/Kg *** Butane P.C.S. = 49.47 MJ/Kg Natural P.C.S. = 37.78 MJ/m 3 S S R A S S UR A K6G20S/I K6G21S/I KN6G210S/I KN6G21S/I T able 1 Liquid Gas Natural Gas Burner Diameter (mm) Thermal Power kW (p.c.s.* ) By-Pass 1/100 Nozzle 1/100 Flow* g/h[...]

  • Seite 20

    20 GB Using the hob Lighting the burners For each BURNER knob there is a complete ring showing the strength of the flame for the relevant burner. To light one of the burners on the hob: 1. Bring a flame or gas lighter close to the burner. 2. Press the BURNER knob and turn it in an anticlockwise direction so that it is pointing to the maximum flame [...]

  • Seite 21

    GB 21 * Only available in certain models. described above. ! The oven is fitted with a safety device and it is therefore necessary to hold the OVEN control knob down for approximately 6 seconds. ! If the flame is accidentally extinguished, switch off the burner and wait for at least 1 minute before attempting to relight the oven. Adjusting the temp[...]

  • Seite 22

    22 GB Oven cooking advice table Fo o d to be co ok e d Wt . (wt) C oo k in g po s itio n of sh el ve s fr o m bo tt om T em per at ur e (°C ) Pr e- he at tim e (m in .) Co o ki ng tim e (m in .) P aste La sa gn e Ca nn e llo ni Ov en- ba k e d noo d les 2,5 2,5 2,5 3 3 3 21 0 21 0 21 0 - - - 75 -8 0 75 -8 0 75 -8 0 M ea t V ea l Ch ic ke n T urk e[...]

  • Seite 23

    GB 23 Precautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. General safety • The appliance was designed for domestic use inside the home and is not intended for commercial or industrial use. • [...]

  • Seite 24

    24 GB Switching the appliance off Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. Cleaning the appliance ! Never use steam cleaners or pressure cleaners on the appliance. • The stainless steel or enamel-coated external parts and the rubber seals may be cleaned using a sponge that has been soaked in lukewa[...]

  • Seite 25

    ES 25 ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, cesión o traslado, controle que permanezca junto al aparato. ! Lea atentamente las instrucciones: contienen información importante sobre la instalación, el uso y la seguridad. ! La in s ta la c ió n d e l a pa ra t o s e d eb e r ea l iz a r s [...]

  • Seite 26

    26 ES • no coloque cortinas detrás de la cocina o a menos de 600 mm. de sus costados; • las campanas se deben instalar siguiendo las indicaciones contenidas en el correspondiente manual de instrucciones. Nivelación Si es necesario nivelar el aparato, enrosque las patas de regulación suministradas con el aparato, en los ángulos de la base de[...]

  • Seite 27

    ES 27 • se pueda inspeccionar fácilmente en todo su recorrido, para poder controlar su estado de conservación; • tenga una longitud inferior a 1500 mm; • esté bie n c alz ado en su s d os e xtr emo s, don de va fij ado co n a braz ade ras de ma ngu era co nfo rme s con la s n orm as n aci ona les vi gen tes . ! Si alguna de estas condicion[...]

  • Seite 28

    28 ES 4. accione el tornillo de regulación colocado en la parte externa de la varilla del termostato ( ver las  guras ) hasta obtener una pequeña llama regular. ! En el caso de gas líquido, el tornillo de regulación deberá enroscarse a fondo; 5. verifique que no se apague el quemador al girar rápidamente el mando desde la posición MAX has[...]

  • Seite 29

    ES 29 Tabla de características de quemadores e inyectores * A 15°C y 1013 mbar-gas seco ** Propano P.C.S. = 50.37 MJ/Kg *** Butano P.C.S. = 49,47 MJ/Kg Natural P.C.S. = 37.78 MJ/m 3 S S R A S S UR A K6G20S/I K6G21S/I KN6G210S/I KN6G21S/I T abla 1 Gas li quido Gas natural Quemador Diametro Potencia térmica kW ( p.c.s.*) By-pass 1/100 pico 1/100 c[...]

  • Seite 30

    30 ES Uso de la encimera Encendido de los quemadores Coincidiendo con cada mando de QUEMADOR, existe un círculo lleno que indica el quemador correspondiente. Para encender un quemador de la encimera: 1. acerque al quemador una llama o un encendedor; 2. presione y simultáneamente gire en sentido antihorario el mando del QUEMADOR hasta el símbolo [...]

  • Seite 31

    ES 31 * Presente sólo en algunos modelos. ! El horno posee un dispositivo de seguridad, por lo tanto, es necesario mantener presionado el mando del HORNO durante aproximadamente 6 segundos. ! Cuando se produzca una extinción accidental de la llama, apague el quemador y espere 1 minuto, como mínimo, antes de volver a intentar encender el horno. R[...]

  • Seite 32

    32 ES Tabla de cocción en el horno Comida a cocinar Peso (Kg.) Posición cocción niveles a partir de abajo T emperatura (°C) Tiempo de pre- calentamiento (minutos) Tiempo de cocción (minutos) Pastelería Lasańa Canelones Tallarines al horno 2,5 2,5 2,5 3 3 3 210 210 210 - - - 75-80 75-80 75-80 Carnes Ternera Pollo Pavo Pato Conejo Cerdo Corder[...]

  • Seite 33

    ES 33 Precauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general • El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no profesional en el interior de una vivienda. •[...]

  • Seite 34

    34 ES Cortar la corriente eléctrica Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica. Limpiar el aparato ! No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta presión para la limpieza del aparato. • Las partes externas esmaltadas o de acero inoxidable y las juntas de goma se pueden limpiar con una e[...]

  • Seite 35

    35 PT ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permaneça com o aparelho. ! Leia com atenção as instruções: nas quais há informações importantes sobre a instalação, a utilização e a segurança. ! A instalação do aparelho deve ser real[...]

  • Seite 36

    36 PT • não colocar cortinas atrás do fogão ou a menos de 200 mm dos seus lados; • se houver exaustor, o mesmo deverá ser instalado seguindo as indicações contidas no relativo livrete de instruções. Nivelamento Se for necessário nivelar o aparelho, parafusar os pés de regulação fornecidos em dotação nos específicos lugares coloca[...]

  • Seite 37

    37 PT • seja fácil de inspeccionar ao longo de todo o próprio percurso, a fim de poder-se controlar o estado de conservação do mesmo; • tenha um comprimento menor do que 1500 mm; • esteja bem apoiado nas duas pontas, onde deve ser fixado mediante braçadeiras de bloqueio nos termos dos regulamentos nacionais em vigor. ! Se um a o u m ais [...]

  • Seite 38

    38 PT 4. regule o parafuso de regulação colocado por fora da haste do termostato ( ver  guras ) até obter uma pequena chama regular; ! No caso dos gases líquidos, o parafuso de regulação deve ser atarraxado até o fundo; 5. verifique depois, que rodando rapidamente o botão da posição MAX à posição de MIN, ou fechando e abrindo rapida[...]

  • Seite 39

    39 PT Utilização do plano de cozedura Acendimento dos queimadores Em correspondência com cada selector de QUEIMADOR está indicado um círculo cheio para o queimador associado. Para acender um queimador do plano de cozedura: 1. aproximar uma chama ou um acendedor ao queimador; 2. pre ssi ona r e con tem por ane ame nte gi rar no se ntid o con tr[...]

  • Seite 40

    40 PT Se o aparelho for equipado com dispositivo de acendimento electrónico*, girar no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio o selector FORNO até a posição MAX, até o acendimento. Se depois de 15 segundos o queimador não tiver acendido, solte o selector, abra a porta do forno e aguarde pelo menos 1 minuto antes de tentar novamente a[...]

  • Seite 41

    41 PT Al im en to s coz in ha d os P eso (K g. ) P os içő e s pa ra as sa r ra nh u ra s a pa rtir de ba ix o T emp e ra tu ra (°C ) T emp o de pr e- aq u ec im e nto (m in .) T emp o de co ze du r a (m in .) M as sa s La sa nh as Ca nn e llo ni T ag lia te lle no f orno 2,5 2,5 2,5 3 3 3 21 0 21 0 21 0 - - - 75 -8 0 75 -8 0 75 -8 0 Ca rn e s Vi[...]

  • Seite 42

    42 PT ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção. Segurança geral • Este aparelho foi concebido para utilização de tipo não profissional no âmbito de moradas. • Este aparelho não deve se[...]

  • Seite 43

    43 PT Desligar a corrente eléctrica Antes de realizar qualquer operação, desligue o aparelho da alimentação eléctrica. Limpeza do aparelho ! Nunca utilize equipamento de limpeza a vapor ou de alta pressão para limpar a aparelhagem. • As p a r te s e x te r n a s e sm a l t ad as o u i no xi d á v e is e a s g u ar ni ç õ e s d e b o r r[...]

  • Seite 44

    44 PT 11/2011 - 195087045.01 XEROX FABRIANO[...]