Indesit Maxi IWE 6105 (EU) Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Indesit Maxi IWE 6105 (EU) an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Indesit Maxi IWE 6105 (EU), sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Indesit Maxi IWE 6105 (EU) die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Indesit Maxi IWE 6105 (EU). Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Indesit Maxi IWE 6105 (EU) sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Indesit Maxi IWE 6105 (EU)
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Indesit Maxi IWE 6105 (EU)
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Indesit Maxi IWE 6105 (EU)
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Indesit Maxi IWE 6105 (EU) zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Indesit Maxi IWE 6105 (EU) und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Indesit finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Indesit Maxi IWE 6105 (EU) zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Indesit Maxi IWE 6105 (EU), über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Indesit Maxi IWE 6105 (EU) widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    GB 1 Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies The first wash cycle T echnical data Description of the washing machine, 4-5 Control panel Display Running a wash cycle, 6 W ash cycles and options, 7 T able of wash cycles Wash options Detergents and laundry , 8 Detergent dispenser drawer Preparin[...]

  • Seite 2

    2 GB Installation  This instruction manual should be kept in a safe place for future reference. If the washing machine is sold, transferred or moved, make sure that the instruction manual remains with the machine so that the new owner is able to familiarise himself/herself with its operation and features.  Read these instructions carefully: t[...]

  • Seite 3

    GB 3 T ech ni c a l da ta Model IW E 6105 Dimensi o ns width 59.5 c m he ig ht 85 c m de pth 53, 5 cm Capac i ty fr om 1 to 6 k g Electric al connec tions please refer t o t h e tech n ical dat a plate fix ed t o t he machin e W ater c onnections max i mu m p res s u r e 1 MP a ( 1 0 ba r ) min i mu m pr es s u r e 0 .05 MPa ( 0 .5 bar ) dr u m cap[...]

  • Seite 4

    4 GB Detergent dispenser drawer: used to dispense detergents and washing additives ( see Detergents and laundry ). ON/OFF button : press this briefly to switch the machine on or off. The ST AR T/P AUSE indicator light, which flashes slowly in a green colour shows that the machine is switched on. T o switch off the washing machine during the w[...]

  • Seite 5

    GB 5 Display The display is useful when programming the machine and provides a great deal of information. The duration of the available programmes and the remaining time of a running cycle appear in section A; if the DELA Y ST ART option has been set, the countdown to the start of the selected programme will appear . Pr essing the relative button, [...]

  • Seite 6

    6 GB Running a wash cycle 1 . SWITCH THE MACHINE ON.  Press the button; the ST AR T/P AUSE indicator light will flash slowly in a green colour . 2. LOAD THE LAUNDRY . Open the porthole door . Load the laundry , making sure you do not exceed the maximum load value indicated in the table of programmes on the following page. 3. MEASURE OUT THE DETE[...]

  • Seite 7

    GB 7 D e scr i p tion of the wa sh cyc le Max . tem p . (°C ) Max. sp e e d (r p m ) D e te r g e n ts Max. lo ad (k g ) Cy cl e durat io n P r e wa sh Wash Bleach Fa b r ic softe n er No rm a l Eco Tim e Dai ly 1 C ot to n wit h p rewash: ex t rem e ly s oi led w h it es . 90° 1000 ll - l 6 - 2 Co t t o n : ex t rem e ly s oi led w h it es . 90?[...]

  • Seite 8

    8 GB Deter gents and laundry Detergent dispenser drawer Good washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent will not necessarily result in a more efficient wash, and may in fact cause build up on the inside of your appliance and contribute to environmental pollution. ! Do not use hand washing detergents beca[...]

  • Seite 9

    GB 9 Pr ecautions and tips  This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The following information is provided for safety reasons and must therefore be read carefully . General safety  This appliance was designed for domestic use only .  The washing machine must only be used by adul[...]

  • Seite 10

    10 GB Car e and maintenance Cutting off the water and electricity supplies  T ur n off the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the hydraulic system inside the washing machine and help to prevent leaks.  Unplug the washing machine when cleaning it and during all maintenance work. Cleaning the washing machine The outer par[...]

  • Seite 11

    GB 11 T r oubleshooting Y our washing machine could fail to work. Before contacting the T echnical Assistance Centre ( see Assistance ), make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: The washing machine does not switch on. The wash cycle does not start. The washing machine does not take in water (&q[...]

  • Seite 12

    12 GB Service Before calling for Assistance:  Check whether you can solve the problem alone ( see T roubleshooting );  Restart the programme to check whether the problem has been solved;  If this is not the case, contact an authorised T echnical Assistance Centre using the telephone number provided on the guarantee certificate.  A[...]

  • Seite 13

    13 PL Polski Spis treci Instalacja, 14-15 Rozpakowanie i wypoziomowanie Pod³¹czenia hydrauliczne i elektryczne Pierwszy cykl prania Dane techniczne Opis pralki, 16-17 Panel sterowania Wywietlacz W jaki sposób wykonaæ cykl prania, 18 Programy i funkcje, 19 T abela programów Funkcje prania rodki pior¹ce i bielizna, 20 Szufladka na r[...]

  • Seite 14

    14 PL Instalacja  Nale¿y zachowaæ niniejsz¹ ksi¹¿eczkê, aby móc z niej skorzystaæ w ka¿dej chwili. W przypadku sprzeda¿y , odst¹pienia lub przeniesienia pralki w inne miejsce nale¿y zadbaæ o przekazanie instrukcji wraz z maszyn¹, aby nowy w³aciciel móg³ zapoznaæ siê z dzia³aniem urz¹dzenia i z dotycz¹cymi go ostrze¿enia[...]

  • Seite 15

    15 PL 65 - 100 cm Pod³¹czenie przewodu odp³ywowego Pod³¹czyæ przewód odp³ywowy , nie zginaj¹c go, do rury ciekowej lub do otworu odp³ywowego w cianie, które powinny znajdowaæ siê na wysokoci od 65 do 100 cm od pod³ogi; ewentualnie oprzeæ go na brzegu zlewu lub wanny , przymocowuj¹c do kranu prowadnik, znajduj¹cy siê w wyp[...]

  • Seite 16

    16 PL Szufladka na rodki pior¹ce: do dozowania rodków pior¹cych i dodatków ( patrz rodki pior¹ce i bielizna). Przycisk W£¥CZANIA/WY£¥CZANIA : nacisn¹æ krótko przycisk w celu w³¹czenia lub wy³¹czenia maszyny . Kontrolka ST ART/P AUZA, która pulsuje powoli w kolorze zielonym wskazuje, ¿e maszyna jest w³¹czona. W cel[...]

  • Seite 17

    17 PL Wywietlacz Wywietlacz potrzebny jest w celu programowania maszyny i dostarcza wielu informacji. W sekcji A wywietlany jest czas trwania dostêpnych programów oraz - w przypadku uruchomionego cyklu - czas pozosta³y do jego zakoñczenia; jeli zosta³ ustawiony URUCHOMIENIE OPÓNIONE, zostanie wywietlony czas brakuj¹cy do w?[...]

  • Seite 18

    18 PL W jaki sposób wykonaæ cykl prania 1. W£¥CZENIE MASZYNY . Nacisn¹æ przycisk , kontrolka ST ART/P AUZA zacznie powoli pulsowaæ w kolorze zielonym. 2. WK£ADANIE BIELIZNY . Otworzyæ szklane drzwiczki. W³o¿yæ bieliznê uwa¿aj¹c, aby nie przekroczyæ wielkoci wsadu wskazanej w tabeli programów na nastêpnej stronie. 3. DOZOW ANIE [...]

  • Seite 19

    19 PL Op i s p r o g ra mu Te m p . max (°C ) Predkosc max (obrotów na min ut e) Sr odki pi orac e Ladune k max (kg ) Cz as trw an i a cykl u Pr ani e Wstepne Pr ani e Wybi- elacz Sr odek z miekc- za j a c y Nor - maln y Eco Tim e Pr ogram y codz ie nne ( Dail y) 1 BA WELNA PRANIE WSTEPNE: bieliz n a bi al a siln ie zabr u dz on a. 90° 1000 ll -[...]

  • Seite 20

    20 PL rodki pior¹ce i bielizna Szufladka na rodki pior¹ce Dobry rezultat prania zale¿y równie¿ od prawid³owego dozowania rodka pior¹cego: u¿ycie jego nadmiernej iloci nie poprawia skutecznoci prania, lecz przyczynia siê do powstawania nalotów na wewnêtrznych czêciach pralki i do zanieczyszczania rodowiska.  Nie s[...]

  • Seite 21

    21 PL Zalecenia i rodki ostro¿noci  Pralka zosta³a zaprojektowana i wyprodukowana zgodnie z miêdzynarodowymi normami bezpieczeñstwa. Niniejsze ostrze¿enia zosta³y tu zamieszczone ze wzglêdów bezpieczeñstwa i nale¿y je uwa¿nie przeczytaæ. Ogólne zasady bezpieczeñstwa  Urz¹dzenie to zosta³o zaprojektowane wy³¹cznie do u?[...]

  • Seite 22

    22 PL Utrzymanie i konserwacja Od³¹czenie wody i pr¹du elektrycznego  Zamkn¹æ kurek dop³ywu wody po ka¿dym praniu. W ten sposób zmniejsza siê zu¿ycie instalacji hydraulicznej pralki oraz eliminuje siê niebezpieczeñstwo wycieków.  Przed przyst¹pieniem do czyszczenia pralki oraz do czynnoci konserwacyjnych wyj¹æ wtyczkê z gn[...]

  • Seite 23

    23 PL Nieprawid³owoci w dzia³aniu i sposoby ich usuwania Mo¿e siê zdarzyæ, ¿e pralka nie dzia³a. Przed wezwaniem Serwisu T echnicznego ( patrz Serwis T echniczny) nale¿y sprawdziæ, czy problemu nie da siê ³atwo rozwi¹zaæ przy pomocy poni¿szego wykazu. Nieprawid³owoci w dzia³aniu: Pralka nie w³¹cza siê. Cykl prania nie[...]

  • Seite 24

    24 PL Serwis T echniczny Przed skontaktowaniem siê z Serwisem T echnicznym:  Sprawdziæ, czy problemu nie mo¿na rozwi¹zaæ samodzielnie ( pa tr zNieprawid³owoci w dzia³aniu i sposoby ich usuwania);  Ponownie uruchomiæ program i sprawdziæ, czy problem nie znikn¹³;  Jeli nie, zwróciæ siê do autoryzowanego Serwisu T ec[...]

  • Seite 25

    HU # Magyar Összefoglalás Üzembe helyezés, 2627 Kicsomagolás és vízszintbe állítás Víz- és elektromos csatlakozás Elsõ mosási ciklus Mûszaki adatok A mosógép leírása, 28-29 Kezelõpanel Kijelzõ A mosási ciklusok végrehajtása, 3 0 Programok és funkciók, 31 Programtáblázat Mosási funkciók Mosószerek és mosandók, 32[...]

  • Seite 26

    $ HU Üzembe helyezés  Fontos, hogy megõrizze ezt a kézikönyvet, hogy mindig kéznél legyen. Ha a mosógépet eladná, átadná vagy másnál helyezné el, gondoskodjon arról, hogy e kézikönyv a mosógéppel együtt maradjon, hogy az új tulajdonos is megismerhesse a készülék funkcióit és az ezekre vonatkozó figyelmeztetéseket. ?[...]

  • Seite 27

    HU % 65 - 100 cm A leeresztõcsõ csatlakoztatása Csatlakoztassa a leeresztõcsövet a lefolyóhoz vagy a padlótól 65 és 100cm közötti magasságban lévõ fali szifonhoz anélkül, hogy megtörné; illetve akassza a mosdó vagy a kád szélére úgy , hogy a mellékelt csõvezetõ ívet a csaphoz erõsíti ( lásd ábra ). A leeresztõcsõ[...]

  • Seite 28

    & HU Mosószer-adagoló fiók: a mosószerek és adalékanyagok betöltésére szolgál ( lásd Mosószerek és mosandók ). BEKAPCSOLÁS/KIKAPCSOLÁS gomb : a készülék be-, vagy kikapcsolásához nyomja meg röviden ezt a gombot. Amennyiben az ELINDÍTÁS/ SZÜNETEL TETÉS lámpa zöld fénnyel lassan villog, a készülék be van kapc[...]

  • Seite 29

    HU ' Kijelzõ A kijelzõ a készülék programozásához nyújt segítséget, és számos információt szolgáltat. Az A feliratmezõben a rendelkezésre álló programok hossza, illetve elindított ciklus esetén a program végéig hátralévõ maradékidõ látható. KÉSLEL TETETT INDÍTÁS beállítása esetén a kiválasztott program eli[...]

  • Seite 30

    ! HU A mosási ciklusok végrehajtása 1. A KÉSZÜLÉK BEKAPCSOLÁSA. Nyomja meg a gombot, az ELINDÍTÁS/SZÜNETEL TETÉS lámpa pedig lassan, zöld fénnyel villogni kezd. 2. A MOSANDÓ RUHÁK BEP AKOLÁSA. Nyissa ki az ajtót! T egye be a mosandó ruhákat, ügyelve arra, hogy ne lépje túl a következõ oldalon található programtábláza[...]

  • Seite 31

    HU ! P ro g ra m le írá s Max. h o m. - (°C ) Max. sebesség (f o rd ./ p e rc ) Mosó sz erek Max. r uham ennyi ség (k g ) Pr o gr a- mi d o El o m- osás Mosás Fehér - ít o sz er Ö b lít o Nor má l Eco Ti m e Hét köz napi pr og r amok  PAM U T E L O MO SÁ S: E r o s e n s ze nnye ze tt fe hé r ruhá k . 90° 1000 ll - l 6 - PA[...]

  • Seite 32

    ! HU Mosószerek és mosandók Mosószer-adagoló fiók A mosás eredményessége függ a mosószer helyes adagolásától is: ha túl sokat adagol belõle, a mosás nem lesz hatékonyabb, de hozzájárul ahhoz, hogy lerakódás képzõdjön a mosógépben, valamint a környezetet is jobban szennyezi. ! Ne használjon kézi mosószert, mert túlzot[...]

  • Seite 33

    HU !! Óvintézkedések és tanácsok  A mosógép a nemzetközi biztonsági szabványoknak megfelelõen lett tervezve és gyártva. Ezeket a figyelmeztetéseket biztonsági okokból írjuk le, kérjük, olvassa el õket figyelmesen! Általános biztonság  Ez a készüléket háztartási használatra lett tervezve.  A mosógépet csak fel[...]

  • Seite 34

    !" HU Karbantartás és ápolás A víz elzárása és az elektromos áram kikapcsolása  Minden mosás után zárja el a vízcsapot. Így kíméli a mosógép vízrendszerét és megszünteti a vízszivárgás kockázatát.  A mosógép tisztításakor , illetve karbantartásakor húzza ki a hálózati csatlakozódugót az aljzatból. A[...]

  • Seite 35

    HU !# Rendellenességek és elhárításuk Elõfordulhat, hogy a mosógép nem mûködik. Mielõtt felhívná a szervizt ( lásd Szerviz ), ellenõrizze, hogy nem olyan problémáról van-e szó, amely a következõ lista segítségével egyszerûen megoldható! Rendellenességek: A mosógép nem kapcsol be. A mosási ciklus nem indul el. A m[...]

  • Seite 36

    !$ HU Szerviz Mielõtt a szervizhez fordulna:  Gyõzõdjön meg arról, hogy a hibát nem tudja saját maga is elhárítani (lásd Rendellenességek és elhárításuk );  Indítsa újra a programot, hogy lássa, elhárította-e a hibát;  Ellenkezõ esetben forduljon az engedéllyel rendelkezõ szakszervizhez a garanciajegyen talál[...]

  • Seite 37

    37 UK Óêðà¿íñüêà Çì³ñò Âñòàíîâëåííÿ, 38-39 Ð îçïàê óâàííÿ ³ âèð³âíþâàííÿ ϳäêëþ÷åííÿ âîäè é åëåêòðîåíåð㳿 Ïåðøèé öèêë ïðàííÿ Ò åõíi÷íi äàíi Îïèñ ïðàëüíî¿ ìàøèíè, 40-41 Ïàíåëü êåðóâàííÿ Äèñïëåé ßê çä[...]

  • Seite 38

    38 UK Âñòàíîâ ë åííÿ  Íåîáõ³äíî çáåð³ã àòè äàíó áðîøóð ó , ùîá ìàòè íàãî äó çâåðíóòèñÿ äî íå¿ ó áó äü-ÿêèé ìîìåíò . Ó ðàç ïðîäàæó , ïåðåäà÷³ ³íø³é îñîá³ àáî ïåðå¿ç äó ïåðåêîíàéòåñÿ, ùî ³íñòðóêö³ÿ ï[...]

  • Seite 39

    39 UK Òåõí³÷í ³ äàí³ Ìîäåëü IWE 6105 Ðîçìiðè øèðèí à 59,5 ñì âèñîòà 8 5 ñì ãëèáèíà 53,5 ñì Êiëüêiñò ü áiëèçíè âiä 1 äî 6 êã Åëåêò ðè÷í³ ï³äê ëþ÷åííÿ äèâ. øèëüä³ ê ç òåõíi÷íèìè äà íèìè íà ìàøè íi Âîäî ïðîâ äíi ïiäê ?[...]

  • Seite 40

    40 UK Êàñåòà ç ïðàëüíèì çàñîáîì: äëÿ çàâàíòàæåííÿ ïðàëüíèõ çàñîáiâ òà çàñîáiâ äîãëÿäó ( äèâ. Ïðàëüíi ç àñîáè òà áiëèçíà ). Êíîïêà ÓÂIÌÊÍÅÍÍß/ÂÈÌÊÍÅÍÍß : øâèäêî íàòèñí³òü ³ â³äïóñò³òü êíîïêó äëÿ ó[...]

  • Seite 41

    41 UK Äèñïëåé º çðó÷íèì äëÿ ïðîãðàìóâàííÿ ìàøèíè; âií íàäຠðiçíîìàíiòíó iíôîðìàöiþ. Ó çîí³ ) â³äîáðàæàºòüñÿ òðèâàë³ñòü ð³çíèõ íàÿâíèõ ïðîãðàì òà, ïðè çàïóùåíîìó öèêë³, ÷àñ, ùî çàëèøèâñÿ äî éîãî çà[...]

  • Seite 42

    42 UK 1. ²ÌÊͲÒÜ ÌÀØÈÍÓ . Íàòèñí³òü êíîïê ó ; ³íäèêàòîðíà ëàìïà ÏÓÑÊ/ÏÀ ÓÇÀ á ëèìຠç ïîâiëüíèìè iíòåðâàëàìè çåëåíèì êîëüîðîì. 2. ÇÀ ÀÍÒ ÀÆ ÒÅ Á²ËÈÇÍÓ . ³äêðèéòå ëþê. Çàâàíòàæòå á³ëèçíó , çâåðòàþ ?[...]

  • Seite 43

    43 UK Ïðîãðàìè é îïö³¿ Òàáëèöÿ ïðîãðàì Äàí³, íàâåäåí³ â òàáëèö³, º ñóòî âêàçiâíèìè. Äëÿ âñiõ óñòàíîâ ç ïðîâåäåííÿ âèïðîáóâàíü: 1) Ïðîãðàìà êîíòðîëÿ çãiäíî äî íîðìè EN 60456: âñòàíîâiòü ïðîãðàìó 2 ç òåìï?[...]

  • Seite 44

    44 UK Ïðàëüí³ çàñîáè òà á³ëèçíà Êàñåòà ç ïðàëüíèì çàñîáîì Äîáðèé ðåçó ëü òà ò ïðàííÿ çàëåæèòü òàêîæ âiä ïðàâèëüíîãî äîçóâàííÿ ïðàëüíîãî çàñîáó: ïåðåâèùåííÿ íå äຠåôåêòèâíîãî ïðàííÿ òà ïðèçâîä?[...]

  • Seite 45

    45 UK Çàïîá³æí³ çà õ îäè òà ïîðàäè  Ïðàëüíó ìàøèíó áóëà ñïðîåê òîâàíî ³ âèðîá ëåíî ó â³äïîâ³äíîñò³ ç ì³æíàðîäíèìè íîðìàìè áåçïåêè. Öå ïîïåðåäæåííÿ íàäàþòüñÿ çàäëÿ âàøî¿ áåçïåêè, ³ òîìó ¿õ òðåá?[...]

  • Seite 46

    46 UK Ä îã ëÿä òà î ÷èùåííÿ ³äê ëþ ÷åííÿ âîäè é åëåêòðè÷íîãî æèâëåííÿ  Çàêðèâàéòå âîäîïðîâ³äíèé êðàí ï³ñëÿ êîæíîãî ïðàííÿ. Ó òàêèé ñïîñ³á çìåíøóºòüñÿ çíîñ ã³äðàâë³÷íî¿ ÷àñòèíè ìàøèíè é óñóâà?[...]

  • Seite 47

    47 UK Íå ñïðàâíîñò³ òà çàñîáè ¿õ ó ñóíåííÿ Ìîæå òàê ñòàòèñÿ, ùî ïðàëüíà ìàøèíà íå ïðàöþâàòèìå. Ïåðø í³æ çàòåëåôîíóâàòè äî ñëóæáè Äîïîìîãè ( äèâ. Äîïîìîãà), ïåðåâ³ðòå ìîæëèâ³ñòü ëåãêîãî óñóíåí?[...]

  • Seite 48

    48 UK Ä îïîì îãà Ïåðø í³æ çâåðíóòèñÿ ïî Äîïîìîãó:  Ïåðåâ³ðòå, ÷è ìîæíà ñàìîñò³éíî âèð³øèòè ïðîá ëåì ó (äèâ. Í å ñïðàâíîñò³ ³ çàñîáè ¿õ óñóíåííÿ) ;  Ïåðåçàïóñò³òü ïðîãðàìó , ùîá ïåðåâ³ðèòè, ÷è ?[...]

  • Seite 49

    ES 49 Español Sumario Instalación, 50-51 Desembalaje y nivelación Conexiones hidráulicas y eléctricas Primer ciclo de lavado Datos técnicos Descripción de la lavadora, 52-53 Panel de control Pantalla Cómo efectuar un ciclo de lavado, 54 Programas y funciones, 55 T abla de programas Funciones de lavado Detergentes y ropa, 56 Contenedor de de[...]

  • Seite 50

    50 ES Instalación  Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado, verifique que permanezca junto con la lavadora para informar al nuevo propietario sobre el funcionamiento y brindar las correspondientes advertencias.  Lea atentamente las instrucciones: ellas contie[...]

  • Seite 51

    ES 51 65 - 100 cm Conexión del tubo de descarga Conecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a una tubería de descarga o a una descarga de pared colocadas a una altura del piso entre 65 y 100 cm; o apóyelo en el borde de un lavamanos o de una bañera, uniendo la guía suministrada con el aparato, al grifo ( ver la figura ). El extremo libre del tu[...]

  • Seite 52

    52 ES Contenedor de detergentes: para cargar detergentes y aditivos ( ver Detergentes y ropa ). Botón ENCENDIDO/AP AGADO : presione breve- mente el botón para encender o apagar la máquina. El piloto PUEST A EN MARCHA/P AUSA que centellea lentamente de color verde indica que la máquina está encendida. Para apagar la lavadora durante el la[...]

  • Seite 53

    ES 53 Pantalla La pantalla es útil para programar la máquina y brinda múltiple información. En la sección A se visualiza la duración de los distintos programas a disposición y , para los que han comenzado, el tiempo que falta para su finalización; si se hubiera seleccionado un COMIENZO RETRASADO, se visualiza el tiempo que falta para que co[...]

  • Seite 54

    54 ES Cómo efectuar un ciclo de lavado 1. ENCENDER LA MÁQUINA.  Presione el botón ; el piloto PUEST A EN MARCHA/P AUSA centelleará lentamente de color verde. 2. CARGAR LA ROP A. Abra la puerta. Cargue la ropa, cuidando no superar la cantidad de carga indicada en la tabla de programas de la página siguiente. 3. DOSIFICAR EL DETERGENTE. Extra[...]

  • Seite 55

    ES 55 Pr ogramas y funciones T abla de programas Se puede controlar la duración de los programas de lavado en la pantalla. Funciones de lavado Seleccionando esta opción, se optimizan el movimiento mecánico, la temperatura y el agua para una carga reducida de pr endas de algodón y sintéticas poco sucias (ver la "T abla de programas") [...]

  • Seite 56

    56 ES Deter gentes y r opa Contenedor de detergentes El buen resultado del lavado depende también de la correcta dosificación del detergente: si se excede la cantidad, no se lava de manera más eficaz, sino que se contribuye a encostrar las partes internas de la lavadora y a contaminar el medio ambiente.  No use detergentes para el lavado a ma[...]

  • Seite 57

    ES 57 Pr ecauciones y consejos  La lavadora fue proyectada y fabricada en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general  Este aparato ha sido fabricado para un uso de tipo doméstico exclusivamente.  La lavadora debe ser[...]

  • Seite 58

    58 ES Mantenimiento y cuidados Interrumpir el agua y la corriente eléctrica  Cierre el grifo de agua después de cada lavado. De este modo se limita el desgaste de la instalación hidráulica de la lavadora y se elimina el peligro de pérdidas.  Desenchufe la máquina cuando la debe limpiar y durante los trabajos de mantenimiento. Limpiar la[...]

  • Seite 59

    ES 59 Anomalías y soluciones Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica ( ver Asistencia ),controle que no se trate de un problema de fácil solución utilizando la siguiente lista. Anomalías: La lavadora no se enciende. El ciclo de lavado no comienza. La lavadora no carga agua (en la panta[...]

  • Seite 60

    60 ES Asistencia Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:  V erifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver Anomalías y soluciones );  Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto;  Si no es así, llame al Servicio de Asistencia técnica autorizado, al número de teléfono[...]