Indesit WIL 85 XS Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Indesit WIL 85 XS an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Indesit WIL 85 XS, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Indesit WIL 85 XS die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Indesit WIL 85 XS. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Indesit WIL 85 XS sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Indesit WIL 85 XS
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Indesit WIL 85 XS
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Indesit WIL 85 XS
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Indesit WIL 85 XS zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Indesit WIL 85 XS und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Indesit finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Indesit WIL 85 XS zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Indesit WIL 85 XS, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Indesit WIL 85 XS widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    1 ES Espanol,1 Sumario Instalación, 2-3 Desembalaje y nivelación, 2 Conexiones hidráulicas y eléctricas, 2-3 Primer ciclo de lavado, 3 Datos técnicos, 3 Descripción de la lavadora, 4-5 Panel de control, 4 Luces testigo, 5 Puesta en marcha y Programas, 6 En la práctica: poner en marcha un programa, 6 T abla de pr ogramas, 6 Personalizaciones,[...]

  • Seite 2

    2 ES  Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado, verifique que permanezca junto con la lavadora para informar al nuevo pr opieta- rio sobre el funcionamiento y brindar las corr espon- dientes advertencias.  Lea atentamente las instrucciones: ellas contienen impo[...]

  • Seite 3

    3 ES Conexión del tubo de descarga Conecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a un desagüe de pared ubicado a una distancia del piso comprendida entre 65 y 100 cm; o apóyelo al borde de un lavabo o de una bañera, uniendo la guía suministrada con el aparato, al grifo (véase la figura) . El extremo libre del tubo de des- carga no debe perma- ne[...]

  • Seite 4

    4 ES Panel de control Descripción de la lavadora Cajón de detergentes Botón de ENCENDIDO/ AP AGADO Botón de ST ART/RESET Cajón de detergentes: para cargar detergentes y aditivos (véase la pág. 8). Luces testigo: para seguir el estado de avance del programa de lavado. Si se seleccionó la función Delay T imer , indicarán el tiempo que falta[...]

  • Seite 5

    5 ES Asistencia Anomalías Precauciones Mantenimiento Programas Detergentes Instalación Descripción Luz indicadora de ENCENDIDO/PUER T A BLOQUEADA: La luz testigo encendida indica que la puerta está bloqueada para impedir aperturas accidentales; para evitar daños es necesario esperar que la luz testigo centellee antes de abrir la puerta.  El[...]

  • Seite 6

    6 ES Tip os d e tejid os y d e suci ed ad Pr o g r amas Te m p e - ratura D e te r ge nte Suavi zante Opc i ó n A nt im anc ha / Bl an queado r D uraci ó n del ci cl o ( m i nut os) D e s c r ip c ión d e l c ic lo d e la va d o prelav . l avad o Est á nda r B l anc os sum ament e suci os (sá b an as, m an tel es , etc.) 1 90° C    1[...]

  • Seite 7

    7 ES F unc io ne s Ef ect o No t as para el us o Act iva co n lo s prog r amas : D e l a y t i me r R et ras a la pu es ta en march a d e l a máqu i n a h as ta 9 hora s. Pu l s e v ari as veces e l bo t ó n h as t a encen d er l a l u z t es t i g o co rres p on dien t e al r et r aso deseado . L a qu in t a vez qu e se pr es i o n e el bo t ó [...]

  • Seite 8

    8 ES Cajón de detergentes El buen resultado del lavado depende también de la correcta dosificación del detergente: si se excede la cantidad, no se lava de manera más eficaz, sino que se contribuye a encostrar las partes internas de la lavadora y a contaminar el ambiente. Extraiga el cajón de detergentes e introduz- ca el detergente o el aditiv[...]

  • Seite 9

    9 ES Pr ecauciones y consejos Asistencia Anomalías Precauciones Mantenimiento Programas Detergentes Instalación Descripción  La lavadora fue proyectada y fabricada en confor - midad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general  Est[...]

  • Seite 10

    10 ES Mantenimiento y cuidados Excluir agua y corriente eléctrica  Cierre el grifo de agua después de cada lavado. De este modo se limita el desgaste de la instalación hidráulica de la lavadora y se elimina el peligro de pérdidas.  Desenchufe la máquina cuando la deba limpiar y durante los trabajos de mantenimiento. Limpiar la lavadora [...]

  • Seite 11

    11 ES Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar a la Asistencia Técnica ( ver la pág. 12 ), controle que no se trate de un problema de fácil solución ayudándose con la siguiente lista. Anomalías y soluciones Anomalías: La lavadora no se enciende. El ciclo de lavado no comienza. La lavadora no carga agua. La lavadora carga y [...]

  • Seite 12

    12 ES Antes de llamar a la Asistencia Técnica:  V erifique si la anomalía la puede r esolver solo (ver la pág. 11) ;  Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue r esuelto;  Si no es así, llame a la Asistencia técnica autorizada, al número de teléfono indicado en el certificado de garantía.  No re[...]

  • Seite 13

    13 F Français Sommaire Installation, 14-15 Déballage et mise à niveau, 14 Raccordements hydrauliques et électriques, 14-15 Premier cycle de lavage, 15 Caractéristiques techniques, 15 Description du lave-linge, 16-17 Bandeau de commandes, 16 V oyants, 17 Mise en marche et Programmes, 18 En bref: démarrage d'un programme, 18 T ableau des p[...]

  • Seite 14

    14 F  Conservez ce mode d'emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu'il suive toujours le lave-linge pour que son nouveau propriétair e soit informé sur son mode de fonctionnement et puisse profiter des conseils corr espondants.  Lisez attentivement les instr[...]

  • Seite 15

    15 F Raccordement du tuyau de vidange Raccordez le tuyau d'évacuation, sans le plier , à un conduit d'évacuation ou à une évacuation murale placés à une distance du sol comprise entre 65 et 100 cm; ou bien accrochez-le à un évier ou à une baignoire, dans ce cas, fixez le support en plastique fourni avec l'appareil au robine[...]

  • Seite 16

    16 F Bandeau de commandes Description du lave-linge T iroir à produits lessiviels : chargement des produits lessiviels et additifs (voir page 20) . V oyants : suivi du stade d'avancement du programme de lavage. Si la fonction Départ différé a été sélectionnée, indiquent le temps résiduel avant le démarrage du programme (voir page 17)[...]

  • Seite 17

    17 F Assistance Anomalies Précautions Entretien Programmes Installation Description V oyant ALLUMAGE/HUBLOT VERROUILLE: Le voyant allumé indique que le hublot est verrouillé pour empêcher toute ouverture accidentelle; attendez que le voyant cesse de clignoter avant d'ouvrir le hublot, vous risqueriez d'endommager l'appareil.  [...]

  • Seite 18

    18 F Mise en mar che et Programmes T ableau des programmes Remarque - Pour les programmes 8, 9 il est conseillé de ne pas dépasser une charge de 3,5 kg. - Pour le programme 13 il est conseillé de ne pas dépasser une charge de 2 kg. - Pour la fonction anti-froissement: voir Repassage facile, page ci-contre . Les données reportées dans le table[...]

  • Seite 19

    19 F Personnalisations Assistance Anomalies Précautions Entretien Programmes Installation Description F on ct io ns Ef fet M o de d'emplo i Act iv ée av ec les p r ogr a m m e s: D é pa r t d i f f é r é Pou r différer la mis e en march e de vot r e mach i n e j u squ 'à 9 he ure s. Ap pu yez plu s ieu rs f o i s de s u i t e su r [...]

  • Seite 20

    20 F Tiroir à produits lessiviels Un bon résultat de lavage dépend aussi d'un bon dosage de produit lessiviel: un excès de lessive ne lave pas mieux, il incruste l'intérieur de votre lave-linge et pollue l'environnement. Sortez le tiroir à produits lessiviels et versez la lessive ou l'additif comme suit. bac 1: Lessive pr?[...]

  • Seite 21

    21 F Précautions et conseils Assistance Anomalies Précautions Entretien Programmes Bac produits Installation Description  Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformé- ment aux normes internationales de sécurité. Ces avertissements sont fournis pour des raisons de sécurité, lisez-les attentivement. Sécurité générale  Cet appa[...]

  • Seite 22

    22 F Entr etien et soin Coupure de l'arrivée d'eau et de courant  Fermez le robinet de l'eau après chaque lavage: vous limiterez ainsi l'usure de l'installation hydraulique de votr e lave-linge et éliminer ez le danger de fuites.  Débranchez la fiche de la prise de courant quand vous nettoyez votr e lave-linge et [...]

  • Seite 23

    23 F Il peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant de appelez le Service après-vente (voir page 24 ) , contrôlez s'il ne s'agit pas d'un problème facile à résoudre grâce à la liste suivante. Anomalies et r emèdes Anomalies: Le lave-linge ne s'allume pas. Le cycle de lavage ne démarre pas. Il n'y a[...]

  • Seite 24

    24 F Avant d'appeler le service après-vente:  Vérifiez si vous ne pouvez pas résoudre vous-même le problème (voir page 23) ;  Remettez le programme en marche pour contrôler si dysfonctionnement a disparu;  Autrement, appelez le Service après-vente de votre revendeur;  Ne vous adressez jamais à des techniciens non agréés. [...]

  • Seite 25

    25 GB English Contents Installation, 26-27 Unpacking and levelling, 26 Electric and water connections, 26-27 The first wash cycle, 27 T echnical details, 27 W ashing machine description, 28-29 Control panel, 28 Leds, 29 Starting and Programmes, 30 Briefly: how to start a programme, 30 Programme table, 30 Personalisations, 31 Setting the temperature[...]

  • Seite 26

    26 GB Installation  Keep this instruction manual in a safe place for future reference. Should the appliance be sold, transferred or moved, make sure the instruction manual accompanies the washing machine to inform the new owner as to its operation and features.  Read these instructions carefully: they contain vital information on installation[...]

  • Seite 27

    27 GB Service T roubleshooting Precautions Care Programmes Detergents Installation Description Connecting the drain hose Connect the drain hose, without bending it, to a draining duct or a wall drain situated between 65 and 100 cm from the floor; alternatively , place it over the edge of a basin, sink or tub, fastening the duct supplied to the tap [...]

  • Seite 28

    28 GB W ashing machine description Control panel Detergent dispenser ON-OFF Button ST ART/RESET Button TEMPERA TURE Knob PROGRAMME Knob Leds FUNCTION B uttons SPIN SPEED Knob ON-OFF/ DOOR LOCK Led Detergent dispenser: to add detergent and fabric softener (see page 32). LEDS: to find out which wash cycle phase is under way . If the Delay Timer funct[...]

  • Seite 29

    29 GB Service T roubleshooting Precautions Care Programmes Detergents Installation Description ON-OFF/DOOR LOCK led: If this LED is on, the appliance door is locked to prevent it from being opened accidentally; to avoid any damages, wait for the LED to flash before you open the appliance door .  The rapid flashing of the ON-OFF/DOOR LOCK Led tog[...]

  • Seite 30

    30 GB T y p e of fa b ric a n d d e gre e of soil P r ogra m m es Te m p e - rature De t e r ge n t Fab ri c so ft ener St ain rem oval opt i on/ bleach Cy c l e len gth (m i n u te s ) D e scripti on o f wa sh cycle pre- wa sh wa sh S t anda rd Extrem el y so i led w h i tes (sh eet s , tablec loth s , etc. ) 1 90°C    135 Pre-w as h , w[...]

  • Seite 31

    31 GB Service T roubleshooting Precautions Care Programmes Detergents Installation Description Personalisations Setting the temperature T urn the TEMPERA TURE knob to set the wash temperature (see Programme table on page 30 ) . The temperature can be lowered, or even set to a cold wash ( ). Setting the spin speed T ur n the SPIN SPEED knob to set t[...]

  • Seite 32

    32 GB Detergent dispenser Good washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent won't necessarily make for a more efficient wash, and may in fact cause build up on the interior of your appliance and even pollute the environment. Open up the detergent dispenser and pour in the detergent and fabric softener[...]

  • Seite 33

    33 GB Pr ecautions and advice Service T roubleshooting Precautions Care Programmes Detergents Installation Description  The washing machine was designed and built in compliance with the applicable international safety regulations. The following information is provided for your safety and should consequently be read carefully . General safety [...]

  • Seite 34

    34 GB Car e and maintenance Cutting off the water or electricity supply  T urn off the water tap after every wash. This will limit the wear of your appliance's water system and also prevent leaks.  Unplug your appliance when cleaning it and during all maintenance operations. Cleaning your appliance The exterior and rubber parts of your a[...]

  • Seite 35

    35 GB T r oubleshooting Service T roubleshooting Precautions Care Programmes Detergents Installation Description Y our washing machine could fail to work. Before calling for Assistance (see page 36) , make sure the problem can't easily be solved by consulting the following list. Problem The washing machine won't start. The wash cycle won&[...]

  • Seite 36

    36 GB Before calling for Assistance:  Check whether you can solve the problem on your own (see page 35) ;  Restart the programme to check whether the problem has been solved;  If this is not the case, contact an authorised T echnical Service Centre on the telephone number provided on the guarantee certificate.  Always request the assist[...]

  • Seite 37

    37 DE Deutsch INHAL TSVERZEICHNIS Installation, 38-39 Auspacken und Aufstellen, 38 W asser - und Elektroanschlüsse, 38-39 Erster Waschgang, 39 T echnische Daten, 39 Beschreibung des W aschvollautomaten, 40-41 Schalterblende, 40 Kontrollleuchten, 41 Inbetriebnahme und Programme, 42 Kurz zusammengefasst: Waschprogramm starten, 42 Programmtabelle, 42[...]

  • Seite 38

    38 DE  Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür , dass sie im Falle eines Umzugs oder Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der neue Inhaber die Möglichkeit hat, diese zu Rate zu ziehen.   Lesen Sie bitt[...]

  • Seite 39

    39 DE Anschluss des Ablaufschlauches Schließen Sie den Ablauf- schlauch, ohne ihn dabei zu krümmen, an eine Ablaufleitung, oder an einen in der Wand in einer Mindesthöhe von 65 - 100 cm angelegten Ablauf an; oder hängen Sie ihn in ein Becken oder eine W anne ein; befestigen Sie ihn in diesem Falle mittels der mitgelieferten Führung an dem W as[...]

  • Seite 40

    40 DE Schalterblende Beschr eibung des W aschvollautomaten W aschmittelschublade T aste EIN/AUS T aste ST ART/RESET W aschmittelschublade: für Waschmittel und Zusätze ( siehe Seite 44 ). Kontrollleuchten: Zur Kontrolle des Wasch- programmablaufs. Wurde die Funktion Delay Timer eingestellt, wird die bis zum Start noch verbleibende Zeit Angezeigt ([...]

  • Seite 41

    41 DE Kundendienst Störungen V orsichtsmaßregeln W artung und Pflege W aschprogramme W aschmittel Installation Beschreibung Kontr ollleuchte ON/FÜLLFENSTER GESPERRT : Ist diese Kontrollleuchte eingeschaltet, bedeutet dies, dass das Füllfenster gesperrt ist. Um ungewolltes Öffnen zu vermeiden, warten Sie, bis die Leuchte auf Blinklicht umschalt[...]

  • Seite 42

    42 DE Gew ebe ar t und V e rschm u tzun g s g rad Wa sc hpr- ogr a m m e Te m p - er a t ur W as ch m itte l We ichsp üle r Fun k t i on Fl ec ke n/ B le ich m i tte l Pr ogra m - md a u e r (M in .) B eschrei bung des Wa sc hprogra m m s Vo r w . H a u p t w . S t anda r d St ark v ersch m u tzte Ko chw äs ch e (B ettü ch er , T i sch decken u [...]

  • Seite 43

    43 DE Funkt i onen Wirkun g Anlei tungen zur A nwendung Akti v m i t d e n Progra mme n: Del ay Time r (Sta rtvorwa hl) S ta rt k a nn b is z u 9 St d. versch oben werd en. Drücken Sie die T aste so o ft, bis die Kont rollleu c h te der ge wünsc hte n Ze itv er schi e bung a ufle uc hte t. E in fünf te r T a ste nd ruc k d e a kti v ie rt d ie F[...]

  • Seite 44

    44 DE W aschmittelschublade Ein gutes W aschergebnis hängt auch von einer korrekten W aschmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierung bedeutet nicht unbedingt reinere Wäsche, sie trägt nur dazu bei, die Maschineninnenteile zu verkrusten und die Umwelt zu belasten. Schublade herausziehen und W aschmittel oder Zusätze wie folgt einfüllen: In Kamm[...]

  • Seite 45

    45 DE V orsichtsmaßr egeln und Hinweise Kundendienst Störungen V orsichtsmaßregeln W artung und Pflege W aschprogramme W aschmittel Installation Beschreibung  Der Waschvollautomat wurde nach den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus Sicher - heitsgründen geliefert und sollte[...]

  • Seite 46

    46 DE Reinigung und Pflege W asser - und Stromversor gung abstellen  Wasserhahn nach jedem Waschvorgang zudrehen. Hierdur ch wird der V erschleiß der W asseranlage verringert und W asserlecks vorgebeugt.  Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Ihren Waschvollautomaten reinigen. Reinigung des Gerätes Die Gehäuseteile und die T [...]

  • Seite 47

    47 DE Es kann immer einmal vorkommen, dass Ihr Waschvollautomat nicht funktioniert. Bevor Sie sich an den T echnischen Kunden- dienst wenden ( siehe Seite 48 ), vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes Verzeichnis zu Rate. Störungen und Abhilfe Stör[...]

  • Seite 48

    48 DE Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden:  Kontrollieren Sie zuerst, ob das Problem nicht allein gelöst werden kann (siehe Seite 47) ;  Starten Sie das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde;  Ist dies nicht der Fall, dann kontaktieren Sie den autorisierten Kundendienst unter der auf dem [...]

  • Seite 49

    ﻲﺑﺮﻋ لﺎﻤﻌﺘﺳ ﻻا ﻞﺟأ ﻦﻣ تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ ﺲﺑ ﻼﻣ ﺔﻟﺎﺴﻏ WIL 8 5 X S ﻲﺑﺮﻋ ا ﻟ ﻔ ﻬ ﺮ س ا ﻟ ﺘ ﺮ آ ﻴ ﺐ 1 5 - 0 5 ا ﺧ ﺮ ا ج ا ﻟ ﺠ ﻬ ﺎ ز ﻣ ﻦ ﺗ ﻐ ﻠ ﻴ ﻔ ﻪ و ﺗ ﺴ ﻮ ﻳ ﺔ ا ﻟ ﺠ ﻬ ﺎ ز ، 0 5 ﺗ ﻮ ﺻ ﻴ ﻼ ت ا ﻟ ﻤ ﺎ ء[...]

  • Seite 50

    لﺎﻤﻌﺘﺳ ﻻا ﻞﺟأ ﻦﻣ تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ ! ﻣ ﻦ ا ﻟ ﻤ ﻬ ﻢ ا ﻟ ﺤ ﻔ ﺎ ظ ﻋ ﻠ ﻰ ه ﺬ ا ا ﻟ ﻜ ﺘ ﻴ ﺐ ﻟ ﻴ ﻤ ﻜ ﻨ ﻜ ﻢ ا ﻟ ﻌ ﻮ د ة ا ﻟ ﻴ ﻪ ﻋ ﻨ ﺪ ا ﻟ ﺤ ﺎ ﺟ ﺔ ا ﻟ ﻰ ا ﻟ ﺘ ﻌ ﺮ ف ﻋ ﻠ ﻰ ﻣ ﻌ ﻠ ﻮ ﻣ ﺎ ت ﻋ ﻦ ا ﻟ ﺠ ﻬ[...]

  • Seite 51

    و ﺻ ﻞ ﺧ ﺮ ﻃ ﻮ م ﺗ ﻔ ﺮ ﻳ ﻎ ا ﻟ ﻤ ﺎ ء ﻣ ﻦ ا ﻟ ﻐ ﺴ ﺎ ﻟ ﺔ ا و ﺻ ﻠ ﻮ ا ﺧ ﺮ ﻃ ﻮ م ﺗ ﻔ ﺮ ﻳ ﻎ ا ﻟ ﻤ ﺎ ء ﻣ ﻦ ﺣ ﻮ ض ﻏ ـ ﺴ ـ ﻴ ـ ﻞ ا ﻟ ـ ﻐ ـ ﺴ ـ ﺎ ﻟ ـ ﺔ ﺑ ـ ﺪ و ن ﻃ ـ ﻮ ﻳ ـ ﻪ ، ﺑ ـ ﻤ ـ ﺎ ﺳ ـ ﻮ ر ة ﺻ ـ ?[...]

  • Seite 52

    ﺲﺑ ﻼﻤﻟا ﺔﻟﺎﺴﻏ ﻒﺻو ﻟ ـ ﻮ ﺣ ـ ﺔ ا ﻟ ـ ﻘ ـ ﻴ ـ ﺎ د ة ﻣ ﻘ ﺒ ﺾ ا ﻟ ﺒ ﺮ ا ﻣ ﺠ ﺔ ز ر ﺑ ﺪ ء / ﺷ ﻄ ﺐ ا ﻟ ﺒ ﺮ ﻧ ﺎ ﻣ ﺞ ز ر ﺗ ﺸ ﻐ ﻴ ﻞ / ا ﻃ ﻔ ﺎ ء ز ر و ﻇ ﺎ ﺋ ﻒ ﻣ ﻘ ﺒ ﺾ ا ﻟ ﻌ ﺼ ﺮ ا ﻟ ﺪ و ر ا ﻧ ﻲ ﻣ ﻘ [...]

  • Seite 53

    ﻣ ﺼ ﺎ ﺑ ﻴ ﺢ ا ﻻ ﻧ ﺬ ا ر ﻣ ﺼ ﺎ ﺑ ﻴ ﺢ ا ﻻ ﻧ ﺬ ا ر ﻳ ﻘ ﺪ ﻣ ﻮ ن ﻣ ﻌ ﻠ ﻮ ﻣ ﺎ ت ه ﺎ ﻣ ﺔ . ه ﺎ ه ﻮ ﻣ ﺎ ﻳ ﻘ ﺪ ﻣ ﻮ ن ﻣ ﻦ ﻣ ﻌ ﻠ ﻮ ﻣ ﺎ ت : ﻣ ﻮ ﺿ ﻮ ع ﺗ ﺄ ﺧ ﻴ ﺮ ﺑ ﺪ ء ﺑ ﺮ ﻧ ﺎ ﻣ ﺞ ا ﻟ ﻐ ﺴ ﻴ ﻞ : ا ذ ا آ [...]

  • Seite 54

    ﺗ ﺸ ﻐ ﻴ ﻞ ا ﻟ ﺒ ﺮ ا ﻣ ﺞ ﺣ ﺮ ا ر ة ﻣ ﺒ ﻴ ﻀ ﺎ ت ﺿ ﺪ ا ﻟ ﺒ ﻘ ﻊ ﻣ ﺴ ﺤ ﻮ ق ﻃ ﺒ ﻴ ﻌ ﺔ ا ﻷ ﻧ ﺴ ﺠ ﺔ و د ر ﺟ ﺔ و ﺳ ﺎ ﺧ ﺘ ﻬ ﺎ و ﺻ ﻒ د و ر ة ا ﻟ ﻐ ﺴ ﻴ ﻞ ﺑ ﺮ ﻧ ﺎ ﻣ ﺞ ﻣ ﺪ ة ا ﻟ ﺒ ﺮ ﻧ ﺎ ﻣ ﺞ ) د ﻗ ﺎ ﺋ ?[...]

  • Seite 55

    C و ﺿ ﻊ د ر ﺟ ﺔ ا ﻟ ﺤ ﺮ ا ر ة ( ﻳ ﻤ ﻜ ﻦ ﺗ ﺨ ﻔ ﻴ ﺾ د ر ﺟ ﺔ ﺣ ﺮ ا ر ة ا ﻟ ﻐ ﺴ ﻴ ﻞ ﺣ ﺘ ﻰ ا ﻟ ﻮ ﺻ ﻮ ل ا ﻟ ﻰ ا ﻟ ﻐ ﺴ ﻴ ﻞ ﺑ ﻤ ﺎ ء ﺑ ﺎ ر د . و ﺿ ﻊ ﻋ ﻤ ﻠ ﻴ ﺔ ا ﻟ ﻌ ﺼ ﺮ ا ﻟ ﺪ و ر ا ﻧ ﻴ ﺔ ا ﻟ ﺴ ﺮ ﻋ ﺔ ا [...]

  • Seite 56

    ﺣ ﻮ ض ﻣ ﺴ ﺎ ﺣ ﻴ ﻖ ا ﻟ ﻐ ﺴ ﻴ ﻞ ا ﻟ ﻨ ﺘ ﺎ ﺋ ﺞ ا ﻟ ﺠ ﻴ ﺪ ة ﻟ ﻌ ﻤ ﻠ ﻴ ﺔ ا ﻟ ﻐ ﺴ ﻴ ﻞ ﺗ ﻌ ﺘ ﻤ ﺪ أ ﻳ ﻀ ﺎ ﻋ ﻠ ﻰ آ ﻤ ﻴ ﺔ ﻣ ﺴ ﺤ ﻮ ق ا ﻟ ﻐ ﺴ ﻴ ﻞ ا ﻟ ﺼ ﺤ ﻴ ﺤ ﺔ ، ﻋ ﻨ ﺪ و ﺿ ﻊ آ ﻤ ﻴ ﺔ أ آ ﺜ ﺮ ﻣ ﻦ ا[...]

  • Seite 57

    ﻏ ﺴ ﺎ ﻟ ﺔ ا ﻟ ﻤ ﻼ ﺑ ﺲ ﺗ ﻢ ﺗ ﺼ ﻤ ﻴ ﻤ ﻬ ﺎ و ﺗ ﺼ ﻨ ﻴ ﻌ ﻬ ﺎ ﻟ ﺘ ﻜ ﻮ ن ﺧ ﺎ ﺿ ﻌ ﺔ ﻟ ﺠ ﻤ ﻴ ﻊ ﻗ ﻮ ا ﻋ ﺪ ا ﻷ ﻣ ﻦ ا ﻟ ﻤ ﺘ ﻌ ﺎ ر ف ﻋ ﻠ ﻴ ﻬ ﺎ د و ﻟ ﻴ ﺎ ، ه ﺬ ه ا ﻟ ﺘ ﺤ ﺬ ﻳ ﺮ ا ت ﻣ ﻘ ﺪ ﻣ ﺔ ﻷ ﺳ ﺒ ?[...]

  • Seite 58

    ا ﻓ ﺼ ﻠ ﻮ ا ا ﻟ ﻤ ﺎ ء و ا ﻟ ﻄ ﺎ ﻗ ﺔ ا ﻟ ﻜ ﻬ ﺮ ﺑ ﺎ ﺋ ﻴ ﺔ أ ﻏ ـ ﻠ ـ ﻘ ـ ﻮ ا ﻣ ـ ﺤ ـ ﺒ ـ ﺲ ا ﻟ ـ ﻤ ـ ﺎ ء ﺑ ـ ﻌ ـ ﺪ آ ـ ﻞ ﻋ ـ ﻤ ـ ﻠ ـ ﻴ ـ ﺔ ﻏ ـ ﺴ ـ ﻴ ـ ﻞ ، ﺑ ـ ﻬ ـ ﺬ ا ا ﻟ ـ ﺸ ـ ﻜ ـ ﻞ ﻳ ـ ﺘ ـ ﻢ ا ﻟ ـ [...]

  • Seite 59

    ﻣ ﻦ ا ﻟ ﻤ ﻤ ﻜ ﻦ أ ن ﻏ ﺴ ﺎ ﻟ ﺔ ا ﻟ ﻤ ﻼ ﺑ ﺲ ﻻ ﺗ ﺸ ﺘ ﻐ ﻞ ، ﻗ ﺒ ﻞ ا ﻻ ﺗ ﺼ ﺎ ل ﺑ ﻘ ﺴ ﻢ ا ﻟ ﺼ ﻴ ﺎ ﻧ ﺔ ا ﻟ ﻔ ﻨ ﻴ ﺔ ) ا ﻧ ﻈ ﺮ ﺻ ﻔ ﺤ ﺔ 0 6 ( ﺗ ﺄ آ ﺪ ﻣ ﻦ أ ﻧ ﻬ ﺎ ﻟ ﻴ ﺴ ﺖ ﻣ ﺸ ﻜ ﻠ ﺔ ﺳ ﻬ ﻠ ﺔ ا ﻟ ﺤ ﻞ[...]

  • Seite 60

    ﻗ ﺒ ﻞ ا ﺳ ﺘ ﺪ ﻋ ﺎ ء ا ﻟ ﺼ ﻴ ﺎ ﻧ ﺔ ا ﻟ ﻔ ﻨ ﻴ ﺔ : ﺗ ﺄ آ ﺪ ﻣ ﻦ ا ﻟ ﺨ ﺮ ا ب أ و ا ﻟ ﻌ ﻄ ﺐ ﻳ ﻤ ﻜ ﻦ ﺣ ﻞ ه ﺬ ة ا ﻟ ﻤ ﺸ ﻜ ﻠ ﺔ ﻟ ﻮ ﺣ ﺪ آ ﻢ ) ا ﻧ ﻈ ﺮ ﺻ ﻔ ﺤ ﺔ ر ﻗ ﻢ 9 5 ( أ ﻋ ﺪ ﺗ ﺸ ﻐ ﻴ ﻞ ا ﻟ ﻐ ﺴ ﺎ ﻟ ﺔ[...]

  • Seite 61

    61 BG Á ÚËà ÀÐÑÊÈ Ñúäúðæàíèå Ìîíòèðàíå, 62-63 Ðàçîïàêîâàíå è íèâåëèðàíå, 62 Õèäðàâëè÷íè è åëåêòðè÷åñêè âðúçêè , 62-63 Ïúðâî ïðàíå, 63 Ò åõíè÷åñêè äàííè, 63 Îïèñàíèå íà ïåðàëíàòà ìàøèíà, 64 -65 Ò à á ëî çà óïð?[...]

  • Seite 62

    62 BG  Âàæíî å äà ñúõðàíÿâàòå èíñòðóêöèèòå, çà äà ìîæå òå äà ïðàâèòå äîïúëíèòå ëíè ñïðàâêè ïî âñÿêî âðåìå.  ñëó÷àé, ÷å ïåðàëíàòà ìàøèíà ñå ïðîäàäå, ïðåî òñòúïè èëè ïðåìåñòè òðÿáâà äà ñå ïîãðèæè?[...]

  • Seite 63

    63 BG Ñâúðçâàíå íà ìàðêó÷à çà ìðúñíàòà âîäà Ñâ úðæåò å ìàðêó÷à çà ìðúñíàò à âî äà, áå ç äà ãî ïðåãúâ àò å, êúì êàíàëèçàöèîííàòà òðúáà èëè êúì òðúáà òà çà îòâå æäàíå â ñòåíàò à, ðàçïîëîæåíè îò ïî äà í[...]

  • Seite 64

    64 BG Òàáëî çà óïðàâëåíèå Îïèñ àíèå íà ïåðàëíàòà ì àøèíà Êàñåòà çà ïåðèëíèòå ïðåïàðàòè Á óòîí ÂÊËÞ× ÀÍÅ/ ÈÇÊËÞ× Â ÀÍÅ Áóòîí ÑÒ ÀÐÒ/ÀÍÓËÈÐ ÀÍÅ Êàñåòàòà çà ïåðèëíèòå ïðåïàðàòè: ñëóæè çà çàðåæäàíå [...]

  • Seite 65

    65 BG Ñåðâèçíî îáñëóæâàíå Ïðîá ëåìè Ïðåäïàçíè ìåðêè Ïîääðúæêà Ïðîãðàìè Ïåðèëíè ïðåïàðàòè Ìîíòèðàíå Îïèñ àíèå Èíäèêàòîð ÂÊËÞ× ÀÍÅ/ËÞÊ Á ËÎÊÈÐ ÀÍ: Ñâå òåùèÿò èíäèê àò îð ïîêàçâà, ÷å ëþêúò å á ëîê[...]

  • Seite 66

    66 BG Âèä ò úêàíè è çàìúð ñÿâàíå Ïðîãð. Òåìïå- ðà ò ó ðà Ïåðè ëåí ïðåïà ðàò Îì åêîòèòåë Îïö èÿ Ïðåïàð àò ïðîò èâ ïå òíà / Èçáåëâàù ïðåïà ðàò Ïð îä úëæè - òåëí î ñò í à öèêúëà ( ìèí ó òè) Îïèñ àíè å íà öè ê?[...]

  • Seite 67

    67 BG Ô ó í êöè è Ä å éñ òâ è å àê ä à ñ å è çïî ë çâ à Ðà áî òè ñ ïð îãð à ì è: Çà äàâà í å ñ ëåä êî ëêî ÷ àñ à ä à ñå ñò à ðò è ð à ïð îãðàìà òà Èçï úë í å í èå òî íà ïðîãðà ì à òà ìîæ å äà áúäå îòë îæå í î â ðàìê?[...]

  • Seite 68

    68 BG Êàñåòà çà ïåðèëíèòå ïðåïàðàòè Äîáðèÿò ðåç óë òàò î ò ïðàíåò î çàâèñè è î ò ïðàâèëíîò î äîçèðàíå íà ïåðèëíèòå ïðåïàðà òè. Ñ ïðåäîçèðàíå íå ñå ïåðå åôåêòèâíî è ñå ñïîìàãà çà î òëàã àíå òî íà íà?[...]

  • Seite 69

    69 BG Ìåðêè çà áåç îïàñíîñò è ïðåïîðúêè  Ïåðàëíàòà ìàøèíà å ïðîåêòèðàíà è ïðîèçâå äåíà â ñúîòâå òñòâèå ñ ìåæäóíàðî äíèòå íîðìè çà áåç îïàñíîñò . Ïðåäóïðå æäåíèÿòà òóê ñà ïðîäèêòóâàíè ïî ïðè÷èí?[...]

  • Seite 70

    70 BG Ïî ääðúæêà è ïî ÷èñòâàíå Ñïèðàíå íà âîäàòà è èçê ëþ ÷âàíå íà åëåêòðîç àõðàíâàíåò î  Çà òâàðÿé òå êðàíà çà âî äà ñëåä âñÿêî ïðàíå. Ïî òîçè íà÷èí ñå îãðàíè÷àâ à èçíîñâàíå òî íà õèäðàâëè÷íàò à [...]

  • Seite 71

    71 BG Âúçìîæíî å ïåðàëíàòà ìàøèíà äà îòêàæå äà ðàáîòè. Ïðåäè äà ïîçâúíèòå â ñåðâèçà (âèæ ñòð. 72 ) ïðîâåðå òå äàëè íå ñòàâà âúïðîñ çà ëåñíî ðàçðåøèì ïðîá ëåì, êàòî ñè ïîìîãíå òå ñúñ ñëåäâàùèÿ ñïèñúê.[...]

  • Seite 72

    72 BG Ïðåäè äà ñå ñâúðæåòå ñ îòîðèçèðàíèÿ ñåðâèç:  Ïðîâåðå òå äàëè ìîæå òå äà ðàçðåøèòå ñàìè ïðîá ëåìà ( âèæ ñòð . 71);  Âêëþ ÷åò å îòíîâî ïðîãðàìà òà è ïðîâåðå òå äàëè íåó äîáñòâîò î å îò ñòðàíåíî; [...]