Indesit WITP 82 Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 72 Seiten
- 1.86 mb
Zur Seite of
Ähnliche Gebrauchsanleitungen
-
Washer
Indesit WIXXL 86
48 Seiten 0.79 mb -
Washer
Indesit WITE 127
72 Seiten 2.1 mb -
Washer
Indesit WITL 85
72 Seiten 1.99 mb -
Washer
Indesit WIL 144 SP
16 Seiten 0.57 mb -
Washer
Indesit IWC 6165
16 Seiten 0.33 mb -
Washer
Indesit WMF 740 A
16 Seiten 0.46 mb -
Washer
Indesit WIDE127
16 Seiten 0.31 mb -
Washer
Indesit WITL 86
72 Seiten 2.01 mb
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Indesit WITP 82 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Indesit WITP 82, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Indesit WITP 82 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Indesit WITP 82. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung Indesit WITP 82 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Indesit WITP 82
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Indesit WITP 82
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Indesit WITP 82
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Indesit WITP 82 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Indesit WITP 82 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Indesit finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Indesit WITP 82 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Indesit WITP 82, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Indesit WITP 82 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
1 GB W ASHING MACHINE WITP 82 Instructions for use Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling, 2 Electric and water connections, 2-3 The first wash cycle, 3 T echnical details, 3 W ashing machine description, 4-5 Control panel, 4 How to open and shut the drum, 5 Leds, 5 Starting and Programmes, 6 Briefly: how to start a programme, 6 Program[...]
-
Seite 2
2 GB Keep this instruction manual in a safe place for future reference. Should the appliance be sold, transferred or moved, make sure the instruction manual accompanies the washing machine to inform the new owner as to its operation and features. Read these instructions carefully: they contain vital information on installation, use and safe[...]
-
Seite 3
3 GB Service T roubleshooting Precautions Care Programmes Detergents Installation Description Connecting the drain hose Connect the drain hose, without bending it, to a draining duct or a wall drain situated between 65 and 100 cm from the floor; alternatively , place it over the edge of a basin, sink or tub, fastening the duct supplied to the tap ([...]
-
Seite 4
4 GB ON-OFF/LID LOCK led: If this LED is on, the appliance Lid is locked to prevent it from being opened accidentally; to avoid any damages, you must wait for the lamp to flash before you open the Lid. . The rapid flashing of the ON-OFF/LID LOCK Led together with the flashing of at least one other LED indicates there is an abnormality (see page[...]
-
Seite 5
5 GB Service T roubleshooting Precautions Care Programmes Detergents Installation Description Fig. 3 Fig. 4[...]
-
Seite 6
6 GB T yp e o f f abri c a n d de g ree of soi l P r ogr am - mes Wa s h temper - at. Det erge nt Fab r i c so ftener Bleaching /o ptio n Bleach Cy cle len g th (mi nutes) Descri pt ion of was h cycl e Pre- wash Wa sh Cotton Extr e mely so iled wh it es ( sh ee ts , t ableclot hs , et c. ) 1 90° C 137 Pre - wa s h, wash c y cle, rinse [...]
-
Seite 7
7 GB Service T roubleshooting Precautions Care Programmes Detergents Installation Description Personalisations Setting the temperature T urn the TEMPERA TURE knob to set the wash temperature (see Programme table on page 6 ) . The temperature can be lowered, or even set to a cold wash ( ). T o avoid excessive vibrations, before every spin cycle [...]
-
Seite 8
8 GB Detergent dispenser Good washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent won't necessarily make for a more efficient wash, and may in fact cause build up on the interior of your appliance and even pollute the environment. Open up the detergent dispenser and pour in the detergent and fabric softener [...]
-
Seite 9
9 GB Pr ecautions and advice Service T roubleshooting Precautions Care Programmes Detergents Installation Description The washing machine was designed and built in compliance with the applicable international safety regulations. The following information is provided for your safety and should consequently be read carefully . General safety [...]
-
Seite 10
10 GB Car e and maintenance Cutting off the water or electricity supply T ur n off the water tap after every wash. This will limit the wear of your appliance's water system and also prevent leaks. Unplug your appliance when cleaning it and during all maintenance operations. Cleaning your appliance The exterior and rubber parts of your [...]
-
Seite 11
11 GB Y our washing machine could fail to work. Before calling for Assistance (see page 12) , make sure the problem can't easily be solved by consulting the following list. T r oubleshooting Problem The washing machine won't start. The wash cycle won't start. The washing machine fails to load water . The washing machine continuously [...]
-
Seite 12
12 GB Service Service Before calling for Assistance: Check whether you can solve the problem on your own (see page 71) ; Restart the programme to check whether the problem has been solved; If this is not the case, contact an authorised T echnical Service Centre on the telephone number provided on the guarantee certificate. If the ma[...]
-
Seite 13
13 HU Magyar Összefoglalás Üzembehelyezés, 14-15 Kicsomagolás és vízszintbe állítás, 14 Víz és elektromos csatlakozás, 14-15 Elsõ mosási ciklus, 15 Mûszaki adatok, 15 Mosógép leírása, 16-17 V ezérlõpanel, 16 A forgódob kinyitása és bezárása, 17 Visszajelzõ lámpák, 17 Indítás és Programok, 18 Röviden: egy program el[...]
-
Seite 14
14 HU E kézikönyv megõrzése azért fontos, hogy bármikor elõvehesse, és megnézhesse. Ha a mosógépet eladná, átadná vagy másnál helyezné el, gondoskodjon arról, hogy e használati utasítás a géppel együtt maradjon, hogy az új tulajdonos is megismerhesse a mosógép funkcióit és az ezekre vonatkozó figyelmeztetéseket. ?[...]
-
Seite 15
15 HU A leeresztõcsõ csatlakoztatása A leeresztõcsövet csatlakoztassa lefolyóhoz vagy a padlótól 65 és 100 cm közötti magasságban lévõ fali lefolyószifonhoz anélkül, hogy megtörné, vagy akassza a mosdó vagy a kád szélére úgy , hogy a tartozékok között lévõ vezetõt a csaphoz erõsíti (lásd ábra) . A leeresztõcsõ sz[...]
-
Seite 16
16 HU A mosógép leírása BEKAPCSOL V A/AJTÓ ZÁRV A lámpa: A világító visszajelzõ lámpa azt jelzi, hogy a véletlen nyitás megakadályozására a mosógépajtó be van zárva; az esetleges károk elkerülése érdekében, mielõtt kinyitná, várja meg, amíg a lámpa villogni kezd. ! A BEKAPCSOL V A/AJTÓ ZÁRV A lámpa gyors villogása[...]
-
Seite 17
17 HU Szerviz Rendellenességek Óvintézkedések Karbantartás Programok Mosószerek Üzembehelyezés Leírás Visszajelzõ lámpák A visszajelzõ lámpák fontos információkkal szolgálnak. A következõk olvashatók le róluk: Folyamatban lévõ mosási fázis: A mosás során a visszajelzõk egymás után gyulladnak meg, ezzel jelezve a prog[...]
-
Seite 18
18 HU K el mék és a szennyezõdés t ermészet e Progr amok H õmér sékl et Mosószer Ö b lít õs ze r Fehé rí t és / Fehé rí t õsze r opci ó C i kl us id õta rtam a (perc) Mosóci kl us l eí rá sa Elõmos ás Mosás Pa m ut K ül önösen sz ennyeze tt fe hér anyagok (l epedõ, as zt al t er í t õ, s tb. ) 1 90 ° C 1[...]
-
Seite 19
19 HU Program módosítások Szerviz Rendellenességek Óvintézkedések Karbantartás Programok Mosószerek Üzembehelyezés Leírás Hõmérséklet beállítása A mosási hõmérsékletet a HÕMÉRSÉKLET tárcsa elforgatásával lehet beállítani (lásd a Programtáblázatot a 1 8. oldalon). A hõmérsékletet a hideg vízzel történõ mosás[...]
-
Seite 20
20 HU Mosószeradagoló fiók A mosás eredményessége függ a mosószer helyes adagolásától is: ha túl sokat adagol belõle, a mosás nem lesz hatékonyabb, de hozzájárul ahhoz, hogy lerakódás képzõdjön a mosógépben, valamint a környezetet is jobban szennyezi. Húzza ki a mosószeradagoló fiókot, és a következõképpen tegye bel[...]
-
Seite 21
21 HU Óvintézkedések Szerviz Rendellenességek Óvintézkedések Karbantartás Programok Mosószerek Üzembehelyezés Leírás A mos ó g é pet a nemzetk ö zi biztons á gi szabv á nyok nak megfelelõen tervezték és gyártották. Ezeket a figyelmeztetéseket biztonsági okokból írjuk le, és figyelmesen el kell olvasni õket. Általá[...]
-
Seite 22
22 HU Karbantartás és törõdés A víz elzárása és az elektromos áram kikapcsolása Minden mosás után zárja el a vízcsapot. Így kíméli a mosógép vízrendszerét, és megszünteti a vízszivárgás kockázatát. Húzza ki a hálózati csatlakozódugót az aljzatból, amikor a mosógépet tisztítja vagy karbantartást végez.[...]
-
Seite 23
23 HU Megtörténhet, hogy a mosógép nem mûködik. Mielõtt felhívná a Szervizt (lásd 24. oldal) ellenõrizze, hogy nem olyan problémáról van szó, amely a következõ lista segítségével egyszerûen megoldható. Rendellenességek és elhárírásuk Rendellenességek: A mosógép nem kapcsol be. A mosási ciklus nem indul el. A mosógép[...]
-
Seite 24
24 HU Mielõtt a Szervizhez fordulna: Gyõzõdjön meg arról, hogy a hibát nem tudja maga is elhárítani ( lásd 23. oldal); Újból indítsa el a programot, hogy lássa, elhárította-e a hibát; Ellenkezõ esetben forduljon a megbízott Szakszervizhez: a telefonszámot a garanciajegyen találja. Soha ne forduljon nem megbízott[...]
-
Seite 25
25 CZ Èeský Obsah Instalace, 26-27 Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohy , 26 Pøipojení kelektrické síti a krozvodu vody , 26-27 První prací cyklus, 27 T echnické údaje, 27 Popis praèky , 28-29 Ovládací panel, 28 Jak se otvírá a zavírá prací buben, 29 Kontrolky , 29 Uvedení do chodu a programy , 30 V ezkratce: uv[...]
-
Seite 26
26 CZ Je velmi dùleité uschovat tento návod za úèelem jeho dalí konzultace. Vpøípadì prodeje, darování anebo pøestìhování praèky se ujistìte, e zùstane uloen vblízkosti praèky , aby mohl poslouit novému majiteli pøi seznámení se sèinností a spøíslunými upozornìními. Pozornì si p?[...]
-
Seite 27
27 CZ T e chni cké úda j e Mo de l WI TP 8 2 R ozm ìry í ø ka 40 c m vý k a 8 5 c m hl o ubka 60 cm Kapacit a od 1 d o 5 kg Napáj ení napìt í 220/ 23 0 V 50 H z m ax im á lní p øík o n 1 85 0 W P ø ipo je n í k rozvodu vod y maximá lní tl a k 1 M Pa (10 bar) mi nimál ní t lak 0.05 M Pa (0. 5 bar ) kapaci t a bub nu 42 li [...]
-
Seite 28
28 CZ Kontrolka ZAPNUTO/ZABLOKOV ANÉ VÍKO: Rozsvícení této kontrolky poukazuje na to, e dvíøka jsou zablokována kvùli zamezení náhodnému otevøení; aby se pøedelo pokození praèky , je tøeba pøed otevøením víka vyèkat, a kontrolka zaène blikat. Rychlé blikání kontrolky ZAPNUTO/ZABLOKOV ANÉ VÍKO spolu sa[...]
-
Seite 29
29 CZ Servisní sluba Poruchy Opatøení Údrba Prací programy Prací prostøedky Instalace Popis Jak se otvírá a zavírá prací buben A) OTEVÍRÁNÍ (Obr . 1): Nadzvedni vrchní kryt a kompletnì ho otevøi. B) Otevøi prací buben podle návodu na obrázku; pouij pøitom obì ruce (Obr . 2): - stlaè tlaèítko oznaèené na Obr .2 [...]
-
Seite 30
30 CZ Druh t k ani ny a st upeò j ej í ho zne èi tìn í Pr ac í pr ogra my Te pl o t a Pr ací pr ost øedek Av i v á ± z Vo l i t el ná f un kce Bìl ení / B ì líc í pr ost øedek Dob a cykl u ( v minut ách ) Po pi s prac ího cy kl u pø edp. pr aní Bav l na E xt r émnì zneèi t ìné bí lé pr ádl o ( pros tì r adl a, ub[...]
-
Seite 31
31 CZ Nastavení èinnosti dle potøeb uivatele Servisní sluba Poruchy Opatøení Údrba Prací programy Prací prostøedky Ins talace Popis Nastavení teploty Otáèením volièe TEPLOTY dojde knastavení teploty praní (viz T abulka programù na str . 30 ). T eplota mùe být postupnì sniována a po praní ve studené vodì[...]
-
Seite 32
32 CZ Dávkovaè pracích prostøedkù Dobrý výsledek praní závisí také na správném dávkování pracích prostøedkù: pouití jejich nadmìrného mnoství sniuje efektivitu praní a napomáhá tvorbì vodního kamene na vnitøních èástech praèky a zneèitìní ivotního prostøedí. Pøi vytahování dávkovaèe pracíc[...]
-
Seite 33
33 CZ Opatøení a rady Servisní sluba Poruchy Opatøení Údrba Prací programy Prací prostøedky Ins talace Popis Praèka byla navrena a vyrobena vsouladu splatnými mezinárodními bezpeènostním pøedpisy . T ato upozornìní jsou uvádìna zbezpeènostních dùvodù a je tøeba si je pozornì pøeèíst. Základní bez[...]
-
Seite 34
34 CZ Údrba a péèe Uzavøení pøívodu vody a vypnutí elektrického napájení Po kadém praní uzavøete pøívod vody . Tímto zpùsobem dochází komezení opotøebení praèky a ke sníení nebezpeèí úniku vody . Pøed zahájením èitìní praèky a bìhem operací údrby je tøeba vytáhnout zástrèku pøív[...]
-
Seite 35
35 CZ Mùe se stát, e praèka nebude fungovat. Pøed telefonickým kontaktováním servisní sluby (viz str. 36) , zkontrolujte prostøednictvím následujícího seznamu, zda se nejedná o jednodue odstranitelný problém. Poruchy a zpùsob jejich odstranìní Poruchy: Praèku nelze zapnout. Nedochází kzahájení pracího cyklu. [...]
-
Seite 36
36 CZ Pøed pøivoláním servisní sluby: Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami (viz str. 35); Opìtovnì uveïte do chodu prací program, scílem ovìøit, zda byla porucha odstranìna; Vopaèném pøípadì se obrate na autorizované centrum servisní sluby , na telefonním èísle uvedeném na záru?[...]
-
Seite 37
37 SK Slovenský Obsah Intalácia, 38-39 [...]
-
Seite 38
38 SK V pr ?[...]
-
Seite 39
39 SK Pripojenie odtokovej hadice ?[...]
-
Seite 40
40 SK Popis práèky Kontrolka ZAPNUTÉ/ZABLOKOV ANÉ DVIERKA: ?[...]
-
Seite 41
41 SK Servisná sluba Poruchy Opatrenia Údrba Pracie programy Pracie prostriedky Intalácia Popis Kontrolky ?[...]
-
Seite 42
42 SK Druh t kan i ny a st upeò j ej zne èi sten i a Prac ie programy Te pl ot a Pra cí pros tr iedok Avi vá±z Vo l i t e ¾n á funkci a Bel eni e / B ie lia ci pro st ri edok Or i ent aèná doba cyklu (v mi nútac h) Popi s praci eho cy k l u na predpr . na prani e Bav l na Extré m ne zneèi st en á bi e l a bi el ize ò ( pl acht y, obru[...]
-
Seite 43
43 SK Nastavenie èinnosti pod¾a potrieb uivate¾a Servisná sluba Poruchy Opatrenia Údrba Pracie programy Pracie prostriedky Intalácia Popis Nastavenie teploty [...]
-
Seite 44
44 SK Dávkovaè pracích prostriedkov ?[...]
-
Seite 45
45 SK Opatrenia a rady Servisná sluba Poruchy Opatrenia Údrba Pracie programy Pracie prostriedky Intalácia Popis [...]
-
Seite 46
46 SK Údrba a starostlivos Zatvorenie prívodu vody avypnutie elektrického napájania ?[...]
-
Seite 47
47 SK (viï str. 48) ?[...]
-
Seite 48
48 SK Pred privolaním servisnej sluby: (viï str. 47); ?[...]
-
Seite 49
49 RO Românã Sumar Instalare, 50-51 Scoaterea din ambalaj ºi nivelarea, 50 Legãturi hidraulice ºi electrice , 50-51 Primul ciclu de spãlare, 51 Date tehnice, 51 Descrierea maºinii de spãlat, 52-53 Panoul de control, 52 Cum se deschide ºi închide coºul, 52 Display-ul, 53 Pornire ºi Programe, 54 Pe scurt: pornirea unui program, 54 T abel [...]
-
Seite 50
50 RO ! Este important sã se pãstreze acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, de cesiune sau de schimbare a locuinþei, acesta trebuie sã rãmânã împreunã cu maºina de spãlat pentru a informa noul proprietar cu privire la funcþionare ºi la respectivele avertismente. ! Citiþi cu atenþie instrucþiun[...]
-
Seite 51
51 RO Conectarea tubului de evacuare Conectaþi tubul de evacuare, fãrã a-l îndoi, la o conductã de evacuare sau la o gurã de evacuare în zid, situate între 65 ºi 100 cm de pãmânt; sau sprijiniþi-l pe marginea unei chiuvete sau a unei cãzi, legând ghidul aflat în dotare, de robinet (vezi figura). Extremitatea liberã a tubului de evac[...]
-
Seite 52
52 RO Descrierea maºinii de spãlat Panoul de control Indicator PORNIRE/UªÃ BLOCA Tà : Aprinderea Indicatorului luminos indicã faptul cã capac a fost blocat în scopul evitãrii deschiderilor accidentale; pentru a evita daune, este necesar sã se aºtepte ca indicatorul luminos sã se aprindã înainte de a deschide capac. Intermitenþa r[...]
-
Seite 53
53 RO Asistenþã Anomalii Precauþii Întreþinere Programe Detergenþi Instalare Descriere A) Deschiderea capacului superior (Fig. 1): Ridicaþi capacul extern ºi deschideþi-l complet. B) Deschiderea coºului, folosind ambele mâini (Fig. 2): - apãsaþi tasta indicatã cu sãgeatã (fig. 2) ºi, exercitând o uºoarã presiune în jos, apropia[...]
-
Seite 54
54 RO Pornire ºi Programe Note Datele specificate în tabel au valoare indicativã. Program special Zilnic 30 (programul 9 pentru materiale sintetice) este studiat pentru a spãla rufe puþin murdare într-un interval scurt de timp: dureazã doar 30 de minute economisindu-se energie ºi timp. Selectând programul (9 la 30°C) este posibilã sp?[...]
-
Seite 55
55 RO Opþiune E fec t Note pentru fo los ire Activã cu progr am e le: Antipatã P ro gr am de al bir e adec vat eliminãrii petelor persis tente. A se vãrsa dec ol orantul în se rtarul adiþional 4 (a s e vede a pag. 56 ) 2, 3, 4, 5 , 6, 7 , 8 Clãtir i. Ex tra Cl ãt ire Mãre ºte eficac i ta tea clãtirii. Se recomandã cu maºina plinã sa [...]
-
Seite 56
56 RO Sertarul detergenþilor Un rezultat bun la spãlare depinde ºi de dozarea corectã a detergentului: cu un exces de detergent nu se spalã în mod mai eficace ºi se contribuie la încrustarea pãrþilor interne ale maºinii de spãlat ºi poluarea mediului înconjurãtor . Extrageþi sertarul pentru detergenþi ºi introduceþi detergentul s[...]
-
Seite 57
57 RO Precauþii ºi sfaturi Maºina de spãlat a fost proiectatã ºi construitã conform normelor internaþionale de protecþie. Aceste avertizãri sunt furnizate din motive de siguranþã ºi trebuie sã fie citite cu atenþie. Protecþie generalã Maºina de spãlat trebuie sã fie folositã doar de persoane adulte ºi respectând instr[...]
-
Seite 58
58 RO Întreþinere ºi îngrijire Oprirea apei ºi a curentului electric Închideþi robinetul de apã dupã fiecare spãlare. Se limiteazã astfel uzare instalaþiei hidraulice a maºinii de spãlat ºi se eliminã pericolul scurgerilor . Scoateþi fiºa din priza de curent atunci când curãþaþi maºina de spãlat ºi când se efectuea[...]
-
Seite 59
59 RO Se poate întâmpla ca maºina de spãlat sã nu funcþioneze. Îaninte de a telefona la Asistenþã (vezi pag. 60) , verificaþi dacã aceastã problemã nu poate fi remediatã de dvs., astfel: Anomalii: Maºina de spãlat nu se aprinde. Ciclul de spãlare nu porneºte. Maºina de spãlat nu încarcã apã. Maºina de spãlat încarcã ºi e[...]
-
Seite 60
60 RO Înainte de a lua legãtura cu Asistenþa: V erificaþi dacã anomalia poate fi rezolvatã de dvs. ( vezi pag. 59); Porniþi din nou programul pentru a controla dacã inconvenientul a fost eliminat; În caz contrar , luaþi legãtura cu asistenþa tehnicã autorizatã la numãrul telefonic indicat pe certificatul de garanþie. [...]
-
Seite 61
61 PL Polski Spis treci Instalacja, 62-63 Rozpakowanie i wypoziomowanie, 62 Pod³¹czenie do sieci wodnej i elektrycznej, 62-63 Pierwszy cykl prania, 63 Dane techniczne, 63 Opis pralki , 64-65 Panel kontrolny , 64 Jak otwieraæ i zamykac kosz, 65 wiate³ka sygnalizuj¹ce, 65 Uruchomienie i Programy , 66 Krótko mówi¹c: jak nastawiæ program[...]
-
Seite 62
62 PL Nale¿y zachowaæ niniejsz¹ ksi¹¿eczkê instrukcji dla przysz³ych konsultacji. W razie sprzeda¿y , oddania, czy przeniesienia pralki w inne miejsce nale¿y upewniæ siê, by przekazana zosta³a ona razem z instrukcj¹, aby nowy w³aciciel zapoznaæ siê móg³ z dzia³aniem urz¹dzenia i odpowiednimi informacjami. Nale¿y uwa?[...]
-
Seite 63
63 PL Pod³¹czenie rury u suwania wody Pod³¹czyæ rurê usuwania wody , bez zginania jej, do przewodu ciekowego lub do cieku w cianie, które powinny znajdowaæ siê na wysokoci od 65 do 100 cm od pod³ogi; lub oprzeæ j¹ na brzegu zlewu lub wanny , przymocowuj¹c do kranu za³¹czony do pralki prowadnik ( zobacz rysunek ). Wolny ko[...]
-
Seite 64
64 PL Opis pralki w iate³ko sygnalizuj¹ce ZAP ALENIE/ZABLOKOWANE DRZWICZKI: T o wiate³ko sygnalizacyjne zapalone wskazuje, ¿e drzwiczki pralki s¹ zablokowane, aby zapobiec przypadkowemu ich otwarciu; aby unikn¹æ szkód nale¿y odczekaæ do momentu, w którym wiate³ko zacznie pulsowaæ, po czym mo¿na otworzyæ drzwiczki. ! Szybkie[...]
-
Seite 65
65 PL Serwis techniczny Nieprawid³owoci w dzia³aniu Zasady ostro¿noci Konserwacja Programy rodki pior¹ce Instalacja Opis Przyciski funkcyjne PRZYCISKI FUNKCYJNE s³u¿¹ równie¿ jako wiate³ka sygnalizuj¹ce. Po wybraniu danej funkcji zawieci siê odpowiedni przycisk. Jeli wybrana funkcja nie mo¿e byæ nastawiona razem z wy[...]
-
Seite 66
66 PL Rodza j t kani ny oraz st opi eñ za brudz eni a Programy Te mpe r a- tu ry r odek pior¹cy rodek zmiêkczaj¹cy Opcja Wyb i e l a ni e/ Wyb i e l a cz Cz as trw a nia cy klu (m i n u ty ) O pi s cy kl u pr a ni a Pr anie w s têpne Pr anie w³ a ciw e Bawe³ na B ie lizn a b ia³a siln ie z ab ru dz o na ( po ci el , obr usy it p[...]
-
Seite 67
67 PL Potrzeby indywidualne Serwis techniczny Nieprawid³owoci w dzia³aniu Zasady ostro¿noci Konserwacja Programy rodki pior¹ce Instalacja Opis Nastawienie temperatury T emperaturê prania nastawia siê, obracaj¹c pokrêt³o TEMPERA TURY (zobacz T abelê programów na str. 6 6) . T emperaturê mo¿na zredukowaæ, a¿ do prania w zimnej[...]
-
Seite 68
68 PL Szufladka na rodki pior¹ce Dobre rezultaty prania zale¿¹ równie¿ od w³aciwego dozowania rodka pior¹cego: wsypuj¹c go za du¿o, wcale nie poprawia siê wydajnoci prania, lecz przyczynia siê do odk³adania siê nalotów na wewnêtrznych czeciach pralki i do zanieczyszczania rodowiska. Wysun¹æ szufladkê i wsypaæ do[...]
-
Seite 69
69 PL Zalecenia i rodki ostro¿noci Pralka zosta³a zaprojektowana i wyprodukowana zgodnie z miêdzynarodowymi przepisami bezpieczeñstwo. Powinnicie je uwa¿nie przeczytaæ. Podajemy Wam poni¿sze zalecenia, maj¹c na wzglêdzie Wasze bezpieczeñstwo, i powinniecie je uwa¿nie przeczytaæ. Ogólne zasady bezpieczeñstwa Niniejs[...]
-
Seite 70
70 PL Konserwacja Wy³¹czenie wody i pr¹du elektrycznego Zamkn¹æ kurek dop³ywu wody po ka¿dym praniu. Zmniejsza siê w ten sposób zu¿ycie instalacji hydraulicznej pralki oraz niebezpieczeñstwo przecieków . Wyj¹æ wtyczkê z kontaktu przed przyst¹pieniem do czyszczenia pralki oraz czynnoci konserwacyjnych. Czyszczenie pralki O[...]
-
Seite 71
71 PL Mo¿e siê zdarzyæ, ¿e pralka nie dzia³a. Zanim wezwie siê Serwis T echniczny ( zobacz str. 72 ) nale¿y sprawdziæ, czy problemu tego nie da siê ³atwo rozwi¹zaæ samemu, pomagaj¹c sobie poni¿szym wykazem. Anomalie i rodki zaradcze Nieprawid³owoci w dzia³aniu: Pralka siê nie w³¹cza. Cykl prania nie zaczyna siê. Pralka nie[...]
-
Seite 72
72 PL Przed zwróceniem siê do Serwisu T echnicznego: Sprawdziæ, czy problemu nie mo¿na rozwi¹zaæ samemu ([...]