JVC KD-SX998R Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung JVC KD-SX998R an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von JVC KD-SX998R, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung JVC KD-SX998R die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung JVC KD-SX998R. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung JVC KD-SX998R sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts JVC KD-SX998R
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts JVC KD-SX998R
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts JVC KD-SX998R
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von JVC KD-SX998R zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von JVC KD-SX998R und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service JVC finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von JVC KD-SX998R zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts JVC KD-SX998R, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von JVC KD-SX998R widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    GET0125-002A [E] INSTR UCTIONS MANU AL DE INSTR UCCIONES ISTRUZIONI INSTRUKCJA OBS¸UGI ИНСТР УКЦИЯ ПО ЭК СПЛУ А Т АЦИИ KD-SX998R KD-SX997R CD RECEIVER RECEPT OR CON CD SINT O AMPLIFICA T ORE CON RIPRODUTT ORE DI CD RADIOODTWARZACZ CD РЕСИВЕР С ПРОИГРЫВ А ТЕЛЕМ К ОМПАКТ -ДИСК ОВ ESP AÑOL I[...]

  • Seite 2

    2 ESP AÑOL Cómo utilizar el botón MODE Si pulsa MODE, la unidad accede al modo de funciones (“MODE” parpadea en la parte superior de la pantalla). Estando en el modo de funciones, los botones numéricos y los botones 5 / ∞ funcionan como diferentes botones de funciones. Ej.: Cuando el botón numérico 2 funciona como botón MO (monofónico[...]

  • Seite 3

    3 ESP A Ñ OL CONTENIDO Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un m á ximo disfrute de esta unidad. C ó mo reposicionar su unidad ................... 2 C ó mo utilizar el bot ó n MODE ................... 2 UBICACION DE L[...]

  • Seite 4

    4 ESP A Ñ OL UBICACION DE LOS BOTONES Panel de control 1 Bot ó n (en espera/encendido/ atenuador) 2 Bot ó n 5 (arriba) Bot ó n +10 3 Botones 4 / ¢ 4 Sensor remoto 5 V entanilla de visualizaci ó n 6 Bot ó n 0 (expulsi ó n) 7 Bot ó n FM/AM (DAB) 8 Bot ó n CD CD-CH (cambiador de CD) (A UX: auxiliar) 9 Bot ó n (soltar panel de control) p Bot[...]

  • Seite 5

    5 ESP A Ñ OL Control remoto 3 • Selecciona la emisora preajustada mientras est á escuchando la radio (o el sintonizador DAB). Cada vez que pulsa el bot ó n, el n ú mero de la emisora (o servicios) preajustada aumenta, y se sintoniza la emisora (o servicios) seleccionada. • Salta al primer archivo de la carpeta anterior mientras est á escuc[...]

  • Seite 6

    6 ESP A Ñ OL Preparaci ó n del controlador remoto Antes de emplear el controlador remoto: • Apunte el controlador remoto directamente hacia el sensor remoto de la unidad principal. Aseg ú rese de que no haya obst á culos en el camino. • No exponga el sensor remoto a la luz intensa (luz solar directa o iluminaci ó n artificial). Instalaci ?[...]

  • Seite 7

    7 ESP A Ñ OL 4 Ajuste el sonido seg ú n se desee. (Consulte las p á ginas 30 y 31.) Para disminuir el volumen en un instante Pulse por un tiempo breve mientras est á escuchando cualquir fuente. “ AT T ” comienza a destellar en la pantalla, y el nivel de volumen disminuir á en un instante. P ara regresar al niv el de volumen anterior , vuel[...]

  • Seite 8

    8 ESP A Ñ OL Ajuste del reloj T ambi é n podr á ajustar el sistema del reloj ya sea a 24 horas o 12 horas. 1 Pulse y mantenga pulsado SEL (selecci ó n) durante m á s de 2 segundos para que aparezca uno de los í tems de PSM en la pantalla. (PSM: consulte las p á ginas 32 y 33.) 2 Ajuste la hora. 1 Seleccione “ CLOCK H ” (hora) si no est ?[...]

  • Seite 9

    9 ESP A Ñ OL OPERACIONES DE LA RADIO Para escuchar la radio Podr á sintonizar una determinada emisora mediante b ú squeda autom á tica o b ú squeda manual. Para buscar una emisora autom á ticamente: B ú squeda autom á tica 1 Seleccione la banda (FM1 – 3, AM). Cada vez que pulsa el bot ó n, la banda cambia de la siguiente manera: * Al aju[...]

  • Seite 10

    10 ESP A Ñ OL Cuando una radiodifusi ó n en FM est é reo sea dif í cil de recibir: 1 Pulse MODE para acceder al modo de funciones mientras se est á escuchando una radiodifusi ó n en FM. “ MODE ” parpadea en la parte superior de la pantalla. 2 Pulse MO (monof ó nico) mientras “ MODE ” contin ú a parpadeando en la pantalla, de manera [...]

  • Seite 11

    11 ESP A Ñ OL C ó mo almacenar emisoras en la memoria Las emisoras podr á n almacenarse en la memoria mediante uno de los dos m é todos siguientes. • Preajuste autom á tico de emisoras FM: SSM (Memoria secuencia de las emisoras fuertes) • Preajuste manual de ambas emisoras FM y AM Preajuste autom á tico de emisoras FM: SSM Pueden preajust[...]

  • Seite 12

    12 ESP A Ñ OL 3 Pulse y mantenga pulsado el bot ó n num é rico (en este ejemplo, 1), durante m á s de 2 segundos. 4 Repita el procedimiento de arriba para almacenar otras emisoras en los otros n ú meros de preajuste. Notas: • La emisora pr eajustada pr eviamente se borra cuando se almacena una emisora nueva en el mismo n ú mer o de pr eajus[...]

  • Seite 13

    13 ESP A Ñ OL OPERACIONES DE RDS Qu é puede hacer con RDS El RDS (sistema de datos por radio) permite a las estaciones de FM transmitir una se ñ al adicional junto con las se ñ ales de los programas de radio regulares. Por ejemplo, las estaciones env í an el nombre de la estaci ó n que est á escuchando, as í como informaci ó n sobre el tip[...]

  • Seite 14

    14 ESP A Ñ OL 1 Pulse y mantenga pulsado SEL (selecci ó n) durante m á s de 2 segundos para que aparezca uno de los í tems de PSM en la pantalla. (PSM: consulte las p á ginas 32 y 33.) 2 Seleccione “ AF-REG ” (recepci ó n de frecuencia alternativa/ regionalizaci ó n) si no est á visualizado en la pantalla. 3 Seleccione el modo deseado ?[...]

  • Seite 15

    15 ESP A Ñ OL Empleo de la recepci ó n de espera de PTY La recepci ó n de espera de PTY permite que la unidad cambie temporalmente a su programa fa vorito (PTY : tipo de prog rama) desde la fuente actual (otra emisora de FM, CD o otros componentes conectados). • La rece pci ó n de espera de PTY no funcionar á si est á escuchando una estaci [...]

  • Seite 16

    16 ESP A Ñ OL B ú squeda de su programa favorito Puede efectuar la b ú squeda de cualquiera de los c ó digos PTY . Asimismo, podr á almacenar 6 tipos de programas favoritos en los botones num é ricos. La unidad se expide de f á brica con los 6 tipos de programas siguientes almacenados en los botones num é ricos (1 a 6). Para almacenar los t[...]

  • Seite 17

    17 ESP A Ñ OL • Si hay una emisor a que est é transmitiendo un programa con el mismo c ó digo PTY que el seleccionado por usted, se sintonizar á esa emisora. • Si no hay una emisor a que est é transmitiendo un programa con el mismo c ó digo PTY que el seleccionado por usted, la emisora no cambiar á . Nota: En algunas á r eas, la b ú sq[...]

  • Seite 18

    18 ESP A Ñ OL Ajuste del nivel de volumen de T A P odr á preajustar el nivel de v olumen para recepci ó n de espera de T A. Cuando se reciba un programa de tr á fico, el nivel de volumen cambiar á autom á ticamente al nivel preajustado. • Consulte tambi é n “ Cambio de los ajustes generales (PSM) ” en la p á gina 32. 1 Pulse y manteng[...]

  • Seite 19

    19 ESP A Ñ OL C ó digos PTY NEWS: Noticias AFF AIRS: Programas tem á ticos que van de noticias a asuntos de actualidad INFO: Programas que ofrecen consejos sobre una amplia variedad de temas SPORT : Eventos deportivos EDUCA TE: Programas educacionales DRAMA: Radioteatro CUL TURE: Programas sobre cultura nacional o regional SCIENCE: Programas sob[...]

  • Seite 20

    20 ESP A Ñ OL P ara la operaci ó n de los discos MP3, refi é rase a “ OPERACIONES DE MP3 ” en las p á ginas 26 a 29. Para reproducir un CD 1 Abra el panel de control. Notas: • Cuando haya un componente externo conectado al jack de entr ada A UX en el panel de contr ol, tenga cuidado con el manejo del CD. • Si pulsa CD CD-CH (A UX) cuand[...]

  • Seite 21

    21 ESP AÑOL Para interrumpir la reproducción y expulsar el CD Pulse 0 . La reproducción del CD se para y el panel de control bascula hacia abajo . El CD será expulsado automáticamente de la ranura de carga. La fuente cambia a la seleccionada previamente. • Si cambia la fuente, la reproducción del CD también se interrumpe (sin que el CD sea[...]

  • Seite 22

    22 ESP AÑOL Para reproducir las pistas repetidamente (Reproducci ó n repetida de pistas) P odrá reproducir repetidamente la pista actual. 1 Pulse MODE para acceder al modo de funciones mientras se está reproduciendo un CD . “MODE” parpadea en la parte superior de la pantalla. 2 Pulse RPT (repetición) mientras “MODE” per manece parpadea[...]

  • Seite 23

    23 ESP A Ñ OL Prohibici ó n de la expulsi ó n del disco Es posible inhibir la e xpulsi ó n del disco y bloquearlo dentro de la ranura de carga. Mientras pulsa CD CD-CH (AUX), pulse y mantenga pulsado durante m á s de 2 segundos. “ NO EJECT ” destella en la pantalla durante aproximadamente 5 segundos, y el disco queda bloqueado para que no [...]

  • Seite 24

    24 ESP AÑOL INTRODUCCION DE MP3 Precauciones cuando se graban archivos MP3 en un CD-R o CD-RW Esta unidad sólo puede leer archivos MP3 grabados en un formato que cumpla con ISO 9660 Nivel 1, Nivel 2 o Joliet. ¿Cómo se graban y reproducen los archivos MP3? Utilizando terminología PC, se puede decir que los “archivos (pistas)” MP3 se pueden [...]

  • Seite 25

    25 ESP AÑOL Configuraci ó n de carpeta/archivo MP3 Orden de reproducci ó n/b ú squeda MP3 • Los números incluidos dentro de un círculo junto a los archivos MP3 ( ) indican el orden de reproducción y el orden de búsqueda de los archivos MP3. Normalmente, esta unidad reproduce los archivos MP3 en el orden de grabación. • Los números inc[...]

  • Seite 26

    26 ESP A Ñ OL Refi é rase tambi é n a “ OPERACIONES DEL REPRODUCT OR DE CD ” en las p á ginas 20 a 23. Reproducci ó n de un disco MP3 1 Abra el panel de control. Notas: • Cuando haya un componente externo conectado al jack de entr ada A UX en el panel de contr ol, tenga cuidado con el manejo del disco. • Si pulsa CD CD-CH (A UX) cuando[...]

  • Seite 27

    27 ESP A Ñ OL Para parar la reproducci ó n y expulsar el disco Pulse 0 . La reproducci ó n del disco se interrumpe y el panel de control bascula hacia abajo . El disco ser á expulsado autom á ticamente de la r anura de carga. Para cambiar la informaci ó n en pantalla Mientras se est á reproduciendo un archiv o MP3, podr á cambiar la inf or [...]

  • Seite 28

    28 ESP AÑOL Pulse el botón numérico correspondiente al número de carpeta para iniciar la reproducción del primer archivo de la carpeta seleccionada. • Para seleccionar un número de carpeta entre 01 – 06: Pulse 1 (7) – 6 (12) por un tiempo breve. • Para seleccionar un número de carpeta entre 07 – 12: Pulse y mantenga pulsado 1 (7) ?[...]

  • Seite 29

    29 ESP A Ñ OL Selecci ó n de los modos de reproducci ó n MP3 Para reproducir los archivos de forma aleatoria (Reproducci ó n aleatoria de carpetas/de discos) Podr á reproducir de forma aleatoria todos los archivos de la carpeta actual o todos los archivos del disco MP3. 1 Pulse MODE para acceder al modo de funciones mientras se est á reproduc[...]

  • Seite 30

    30 ESP A Ñ OL AJUSTES DEL SONIDO Selecci ó n de los modos de sonido preajustados (C-EQ: ecualizador personalizable) Puede seleccionar un modo de sonido preajustado (C-EQ: ecualizador personalizable) adecuado al g é nero musical. • Hay un l í mite de tiempo para realizar los siguientes pasos. Si se cancelan los ajustes antes de haber terminado[...]

  • Seite 31

    31 ESP A Ñ OL Ajuste del sonido Usted puede ajustar las caracter í sticas de sonido a su preferencia. 1 Seleccione el í tem que desea ajustar . Cada vez que pulsa el bot ó n, los í tems ajustables cambian de la siguiente manera: Indicaci ó n Para: Gama BAS* 1 Ajustar los graves. – 06 (min.) | +06 (max.) TRE* 1 Ajustar los – 06 (min.) agud[...]

  • Seite 32

    32 ESP A Ñ OL Cambio de los ajustes generales (PSM) Las opciones listadas en la tabla de abajo y en la p á gina 33 se pueden cambiar utilizando el control PSM (Modo de ajustes pref er idos). Procedimiento b á sico 1 Pulse y mantenga pulsado SEL (selecci ó n) durante m á s de 2 segundos para que aparezca uno de los í tems de PSM en la pantalla[...]

  • Seite 33

    33 ESP A Ñ OL PTY STBY Espera PTY T A VOL V olumen de anuncio de tr á fico P-SEARCH Busqueda de programa DAB AF * 2 B ú squeda de frecuencia alternativa DAB VOL * 2 Ajuste del volumen DAB LEVEL Pantalla del nivel DIMMER Modo reductor de luz TEL Silenciamiento de audio para el sistema de tel é fono celular BEEP T ono de pulsaci ó n de teclas SC[...]

  • Seite 34

    34 ESP A Ñ OL Para seleccionar la pantalla de reloj — CLOCK Si lo desea, podr á visualizar la hora del reloj en la pantalla al encender la unidad. La unidad se expide de f á brica para que el reloj se visualice en la pantalla. • ON: Se activa la visualizaci ó n del reloj. • OFF: Se desactiva la visualizaci ó n del reloj. Cuando se selecc[...]

  • Seite 35

    35 ESP AÑOL Para activar/desactivar el tono de pulsación de teclas—BEEP P odrá desactivar el tono de pulsación de teclas si no desea que suene un pitido cada vez que pulsa un botón. La unidad se expide de fábrica con el tono de pulsación de teclas activado. • ON: T ono de pulsación de teclas activado. • OFF: T ono de pulsación de tec[...]

  • Seite 36

    36 ESP A Ñ OL 4 Mueva el cursor a la posici ó n del car á cter siguiente (o anterior). 5 Repita los pasos 3 a 4 hasta terminar de introducir el nombre. 6 Finalice el procedimiento mientras est á parpadeando el ú ltimo car á cter seleccionado. Para borrar los caracteres introducidos Inser te espacios utilizando el mismo procedimiento que el de[...]

  • Seite 37

    37 ESP A Ñ OL Desmontaje del panel de control P odr á desmontar el panel de control cuando salga de su autom ó vil. Al desmontar o instalar el panel de control, preste atenci ó n para no da ñ ar los conectores provistos al dorso del panel de control y en el portapanel. C ó mo desmontar el panel de control Antes de desmontar el panel de contro[...]

  • Seite 38

    38 ESP A Ñ OL OPERACI Ó N DEL CAMBIADOR DE CD * Si se ha cambiado el ajuste “ EXT IN ” a “ LINE IN ” (v é ase p á gina 35), no podr á seleccionar el cambiador de CD. • Cuando el disco actual es un disco MP3: La reproducci ó n se inicia desde la primera carpeta del disco actual una vez que finalice la comprobaci ó n del archivo. ** [...]

  • Seite 39

    39 ESP A Ñ OL Para seleccionar directamente un determinado disco Pulse el bot ó n del n ú mero correspondiente al n ú mero de disco deseado para iniciar su reproducci ó n (mientras el cambiador de CD est á reproduciendo el CD). • Para seleccionar un disco numerado 1 – 6: Pulse 1 (7) – 6 (12) por un tiempo breve. • Para seleccionar un [...]

  • Seite 40

    40 ESP A Ñ OL Para saltar a la carpeta siguiente o anterior (s ó lo para los discos MP3) Para mostrar la informaci ó n del disco para discos CD T ext y MP3 Esto es posible solamente cuando se conecta un cambiador de CD JVC equipado con capacidad de lectura de inf or maci ó n de CD T ext y/o disco MP3. Seleccione el modo de visualizaci ó n de t[...]

  • Seite 41

    41 ESP A Ñ OL Modo Indicador Se reproducen activado repetidamente TRK RPT El indicador La pista/archivo RPT se actual (o enciende. especificado). FLDR RPT* Los indicadores T odos los archivos y RPT se de la carpeta encienden. actual (o especificada) del disco actual. DISC RPT Los indicadores T odas las y RPT se pistas/archivos encienden. del disco[...]

  • Seite 42

    42 ESP A Ñ OL OPERACIONES DEL COMPONENTE EXTERIOR Reproducci ó n del componente exterior P odr á conectar dos componentes externos a esta unidad. Conecte uno al jack del cambiador de CD en la parte trasera utilizando el adaptador de entrada de l í nea KS-U57 (no suministrado), y el otro al jack de entrada auxiliar en el panel de control. Prepar[...]

  • Seite 43

    43 ESP A Ñ OL OPERACIONES DEL SINTONIZADOR DE DAB C ó mo sintonizar un “ ensemble ” y uno de los ser vicios Un “ ensemble ” t í pico tiene 6 o m á s programas (servicios) transmitidos al mismo tiempo. Despu é s de sintonizar un “ ensemble ” , podr á seleccionar el ser vicio que desea escuchar . Antes de empezar .... Pulse FM/AM (D[...]

  • Seite 44

    44 ESP AÑOL 3 Comience a buscar un “ensemble”. Cuando se reciba un “ensemble”, la búsqueda cesa. Para cesar la búsqueda antes que se reciba un “ensemble” , pulse el mismo botón que el pulsado para la búsqueda. 4 Seleccione el servicio (ya sea, primario o secundario) que desea escuchar . Para cambiar la información visualizada mien[...]

  • Seite 45

    45 ESP A Ñ OL 3 Sintonice un “ ensemble ” deseado. 4 Seleccione un servicio del “ ensemble ” que desea escuchar . 5 Pulse y mantenga pulsado m á s de 2 segundos el bot ó n num é rico (en este ejemplo, 1) en que desea almacenar el servicio seleccionado. 6 Repita el procedimiento de arriba para almacenar los otros servicios DAB en los dem[...]

  • Seite 46

    46 ESP A Ñ OL Qu é m á s puede hacer con el DAB Rastreo autom á tico del mismo programa (Recepci ó n alternativa) Podr á seguir escuchando el mismo programa. • Mientras se est á recibiendo un servicio DAB: Cuando est é conduciendo en un á rea donde no se pueda recibir el servicio, esta unidad sintonizar á autom á ticamente otro “ ens[...]

  • Seite 47

    47 ESP A Ñ OL LOCALIZACI Ó N DE A VERIAS Lo que aparenta ser una av er í a podr í a resolverse f á cilmente . V er ifique los siguientes puntos antes de acudir al centro de servicio. Remedios Ajustarlo al nivel ó ptimo . V er ifique los cab les y las conexiones . Mientras mantiene pulsado SEL (selecci ó n), pulse (en espera/encendido/atenuad[...]

  • Seite 48

    48 ESP AÑOL Remedios Cambie el disco . Añada el código de extensión —mp3 a los nombres de archivos . Cambie el disco . (Grabe archivos MP3 utilizando una aplicación compatible .) Salte a otro archivo o cambie el disco . (No añada el código de extensión—mp3 a archiv os que no sean MP3.) No utilice demasiadas jerarquías y carpetas. Asimi[...]

  • Seite 49

    49 ESP A Ñ OL Remedios Inser te los discos en el magazin. Inser te los discos correctamente. Inser te el magazin. Conectar esta unidad y el cambiador de CD correctamente y pulsar el bot ó n de reposici ó n del cambiador de CD . Pulsar el bot ó n de reposici ó n del cambiador de CD . Mientras mantiene pulsado SEL (selecci ó n), pulse (en esper[...]

  • Seite 50

    50 ESP A Ñ OL MANTENIMIENTO Manipulaci ó n de los discos Esta unidad ha sido dise ñ ada para reproducir CDs, CD-Rs (Regrabab les), CD-RWs (Reescribibles), y CD T exts. • Esta unidad tambi é n es compatible con discos MP3. C ó mo tratar los discos Cuando saque un disco de su caja, presione el sujetador central de la caja y extraiga el disco a[...]

  • Seite 51

    51 ESP A Ñ OL ESPECIFICACIONES SECCION DEL AMPLIFICADOR DE AUDIO M á xima potencia de salida: Delantera: 50 W por canal T rasera: 50 W por canal P otencia de salida continua (RMS): Delantera: 19 W por canal en 4 Ω , 40 Hz a 20 000 Hz con una distorsi ó n arm ó nica total no ma yor de 0,8%. T rasera: 19 W por canal en 4 Ω , 40 Hz a 20 000 Hz[...]

  • Seite 52

    2 IT ALIANO Utilizzo di pulsante MODE Se viene premuto il pulsante MODE, viene attivata la modalità funzioni e l’indicazione “MODE” lampeggia sulla par te superiore del display . In modalità funzioni i pulsanti numerici e i pulsanti 5 / ∞ vengono utilizzati per impostare le diverse impostazioni. Es.: Quando il pulsante numerico 2 funge da[...]

  • Seite 53

    3 IT ALIANO INDICE Come inizializzare l ’ apparecchio ............... 2 Utilizzo di pulsante MODE ........................ 2 IDENTIFICAZIONE DI PULSANTI ......... 4 P anello di comando .................................. 4 T elecomando ............................................. 5 Preparazione del telecomando ................. 6 OPERAZIONI BASE [...]

  • Seite 54

    4 IT ALIANO IDENTIFICAZIONE DI PULSANTI Panello di comando 1 Pulsante (attesa/accensione/ attenuatore) 2 Pulsante 5 (alto) Pulsante +10 3 Pulsanti 4 / ¢ 4 Sensore 5 Finestra di visualizzazione 6 Pulsante 0 (espulsione) 7 Pulsante FM/AM (D AB) 8 Pulsante CD CD-CH (CD changer) (A UX: ausiliario) 9 Pulsante (sgancio del pannello di comando) p Pulsant[...]

  • Seite 55

    5 IT ALIANO T elecomando 3 • Seleziona la stazione durante l ’ ascolto della radio (o tuner DAB). Ogniqualvolta si preme il pulsante, il numero della stazione predisposta (o il servizio) aumenta e la stazione (o il servizio) selezionata viene sintonizzata. • Durante l ’ ascolto di un disco MP3 passa al primo file della cartella precedente. [...]

  • Seite 56

    6 IT ALIANO Preparazione del telecomando Per l ’ uso del telecomando: • Puntare il telecomando direttamente verso il sensore che si trova sull ’ apparecchio. V er ificare che non esistano ostacoli sul cammino del raggio infrarosso di comando. • Non esporre il sensore o forti sorgenti luminose (diretta luce del sole o luce artificiale). Mont[...]

  • Seite 57

    7 IT ALIANO 4 Regolare il suono al livello voluto. (Cfr . pagine 30 e 31). Riduzione immediata del volume Premere per un attimo mentre si ascolta da qualunque sorgente. Sul display comincia a lampeggiare “ AT T ” e il v olume diminuisce rapidamente. Per ripristinare il volume precedente, premere di nuovo per un attimo lo stesso pulsante. • Ag[...]

  • Seite 58

    8 IT ALIANO Impostazione dell ’ orologio È altres ì possibile impostare l ’ ora nel f or mato 24 ore o 12 ore. 1 T enere premuto SEL (seleziona) per almeno 2 secondi, in modo che uno dei componenti PSM appaia sul display . (PSM: Cfr . pagine 32 e 33). 2 Impostare l ’ ora. 1 Se il display non indica l ’ ora, selezionare “ CLOCK H ’’ [...]

  • Seite 59

    9 IT ALIANO FUNZIONI RADIO Ascolto della radio Per sintonizzarsi su una particolare stazione è possibile usare la ricerca automatica o manuale. Ricerca automatica della stazione: Auto search 1 Selezionare la banda (FM1 – 3, AM). Ogniqualvolta si preme il pulsante, la banda cambia nel modo seguente: * Quando “ CLOCK ” viene impostato su “ O[...]

  • Seite 60

    10 IT ALIANO Nel caso in cui sia difficile ricevere un programma stereo FM: 1 Premere MODE per entrare in modalit à funzioni durante l ’ ascolto di un programma FM stereo . Sulla parte superiore del display lampeggia l ’ indicazione “ MODE ” . 2 Mentre sul display lampeggia l ’ indicazione “ MODE ” , premere MO (monoaurale); sul disp[...]

  • Seite 61

    11 IT ALIANO Memorizzazione di stazioni P er memorizzare delle stazioni si può procedere in due modi diversi. • Preimpostazione automatica di stazioni FM: SSM (Strong-station Sequential Memory) • Preimpostazione manuale di stazioni FM e AM Preimpostazione automatica di stazioni FM: SSM Si possono preimpostare 6 stazioni FM locali per ogni band[...]

  • Seite 62

    12 IT ALIANO 3 T enere premuto il pulsante numerico (nel nostro esempio, 1) per almeno 2 secondi. 4 Per memorizzare altre stazione con numeri preimpostati ripetere la procedura suddetta. Note: • Impostando una nuova stazione su un determinato numer o si cancella la stazione impostata in pr ecedenza. • Le stazioni pr eimpostate vengono cancellat[...]

  • Seite 63

    13 IT ALIANO FUNZIONI RDS Funzioni possibili con RDS La funzione RDS (sistema dati radio) consente alle stazioni FM d ’ inviare un segnale supplementare assieme ai normali segnali, ad esempio il rispettivo nome e informazioni sul tipo di programma trasmesso (sport, musica ecc). Un altro vantaggio della funzione RDS è “ Enhanced Other Networks [...]

  • Seite 64

    14 IT ALIANO 1 T enere premuto SEL (seleziona) per almeno 2 secondi, in modo che uno dei componenti PSM appaia sul display . (PSM: Cfr . pagine 32 e 33). 2 Selezionare “ AF-REG ” (frequenza alternativa/ricezione regionale) se non appare sul display . 3 Selezionare la modalit à desiderata —“ AF ” , “ AF REG ” o “ OFF ” . 4 Fine de[...]

  • Seite 65

    15 IT ALIANO Ricezione in PTY Standby La ricezione in PTY Standby consente la commutazione temporanea dell ’ unit à sul programma pref erito (PTY : tipo de programma) dalla sorgente attuale (altra stazione FM, CD e altri componenti collegati). • La ricezione in PTY Standby non funziona durante l ’ ascolto di stazioni AM. È possibile selezio[...]

  • Seite 66

    16 IT ALIANO Ricerca del programma preferito È possibile ricercare qualsiasi codice PTY . Inoltre, si possono memorizzare 6 tipi di programmi preferiti con i pulsanti numerici. Negli apparecchi nuovi, vengono memorizzati di fabbrica i seguenti 6 tipi di programmi con i pulsanti numerici da 1 a 6. Per memorizzare i tipi di programmi preferiti, cfr [...]

  • Seite 67

    17 IT ALIANO • Se una stazione sta trasmettendo un programma con il codice PTY selezionato, l ’ apparecchio si sintonizza su tale stazione. • Se nessuna stazione sta trasmettendo un programma con il codice PTY selezionato, l ’ apparecchio resta sintonizzato sulla stazione corrente. Nota: In alcune zone, la ricer ca PTY non funziona corr ett[...]

  • Seite 68

    18 IT ALIANO Impostazione del volume per la ricezione di notiziari sul traffico (T A) È possibile memorizzare il volume per la ricezione in standby di notiziari sul traffico (T A). Quando si ricev e un notiziario sul traffico, il volume si porta automaticamente sul livello memorizzato. • Cfr . anche “ Modifica delle impostazioni generali (PSM)[...]

  • Seite 69

    19 IT ALIANO Codici PTY NEWS: Notizie AFF AIRS: Programma di attualit à con notizie ed aff ari INFO: Programmi che forniscono idee e suggerimenti su una grande variet à di argomenti SPORT : Programmi sportivi EDUCA TE: Programmi educativi DRAMA: Sceneggiati radiofonici CUL TURE: Programmi di cultura nazionale o regionale SCIENCE: Programmi di sci[...]

  • Seite 70

    20 IT ALIANO Per l ’ utilizzo dell ’ unit à con dischi MP3, vedere “ FUNZIONI MP3 ” alle pagine 26 – 29. Ascolto di CD 1 Aprire il pannello di controllo. Note: • Quando un componente esterno viene colle gato al jack d ’ ingr esso A UX sul pannello di contr ollo, mane ggiare il CD con cur a. • Se il CD è gi à stato inserito nell ?[...]

  • Seite 71

    21 IT ALIANO Per interrompere l ’ ascolto ed espellere il CD Premere 0 . La riproduzione del CD si interrompe, il pannello di controllo si apre e il CD viene automaticamente espulso dal vano di caricamento. • Se la sorgente viene modificata, la riproduzione si interrompe (senza espulsione del CD). Quando si seleziona di nuovo “ CD ” come so[...]

  • Seite 72

    22 IT ALIANO Quando la riproduzione casuale del CD è attivata, la spia e la spia RND si illuminano sul display . Inizia la riproduzione di una traccia selezionata casualmente. Per riprodurre pi ù volte le stesse tracce (Riproduzione Ripetuta Della T raccia) È possibile riprodurre pi ù volte la pista corrente. 1 Premere MODE per entrare in modal[...]

  • Seite 73

    23 IT ALIANO Blocco dell ’ espulsione disco È possibile impedire l ’ espulsione del disco e bloccare il disco nel vano di caricamento. T enere premuto CD CD-CH (AUX), e contemporaneamente premere e tenere premuto per pi ù di 2 secondi. “ NO EJECT ” lampeggia sul display per circa 5 secondi, quindi il disco è bloccato e non pu ò essere e[...]

  • Seite 74

    24 IT ALIANO INTRODUZIONE ALL ’ MP3 Precauzioni da adottare durante la registrazione di file MP3 su CD-R o CD-RW L ’ apparecchio è in grado di leggere soltanto file MP3 registrati in formato conforme a ISO 9660 Livello 1, Livello 2 o Joliet. Come si registrano e si riproducono i file MP3? I “ file (tracce) ” MP3 possono essere registrati i[...]

  • Seite 75

    25 IT ALIANO Configurazione di cartella/file MP3 : Directory principale : Cartelle : File MP3 Ordine di riproduzione/ricerca di file MP3 • I numeri nei circoletti accanto ai file MP3 ( ) indicano l ’ ordine di riproduzione e di ricerca dei file MP3 stessi. In genere, l ’ unit à riproduce i file MP3 nell ’ ordine in cui sono stati registrat[...]

  • Seite 76

    26 IT ALIANO V edere anche “ FUNZIONI CD ” alle pagine 20 – 23. Riproduzione di un disco MP3 1 Aprire il pannello di controllo. Note: • Quando un componente esterno viene colle gato al jack d ’ ingr esso A UX sul pannello di contr ollo, mane ggiare il disco con cur a. • Se il disco è gi à stato inserito nell ’ apposito vano, pr emen[...]

  • Seite 77

    27 IT ALIANO Per interrompere l ’ ascolto ed espellere il disco Premere 0 . La riproduzione si interrompe e il pannello di controllo si apre. Il disco viene automaticamente espulso dal vano di caricamento . Per modificare le informazioni visualizzate Durante la riproduzione di un file MP3 è possibile modificare le informazioni relativ e al disco[...]

  • Seite 78

    28 IT ALIANO Per avviare la riproduzione del primo file nella cartella selezionata, premere il pulsante numerico corrispondente al numero della cartella. • Per selezionare un numero di cartella compreso tra 01 e 06: Premere brevemente 1 (7) – 6 (12). • Per selezionare un numero di cartella compreso tra 07 e 12: Premere e tenere premuto 1 (7) [...]

  • Seite 79

    29 IT ALIANO Selezione delle modalit à di riproduzione di MP3 Per riprodurre file in modalit à casuale (Riproduzione casuale di cartella/dischi) È possibile riprodurre tutti i file nella car tella selezionata oppure tutti i file su un disco MP3 in ordine casuale. 1 Durante l ’ ascolto di un disco MP3 premere MODE per attivare la modalit à fun[...]

  • Seite 80

    30 IT ALIANO REGOLAZIONE DEL SUONO Selezionando le modalit à sonore memorizzate (C-EQ: equalizzazione personalizzata) È possibile selezionare una modalit à sonora memorizzata (C-EQ: equalizzazione personalizzata) in base al genere di musica. • Le operazioni seguenti de vono essere eseguite entro un tempo prestabilito . Se le impostazioni v eng[...]

  • Seite 81

    31 IT ALIANO Regolazione del suono Le caratteristiche sonore possono essere regolate secondo le proprie preferenze . 1 Selezionare la voce che s ’ intende regolare. Ogniqualv olta si preme il pulsante, i par ametri regolabili variano nel modo seguente: Indicazione Operazione: Campo BAS* 1 Regolare le – 06 (min.) frequenza basse. | +06 (max.) TR[...]

  • Seite 82

    32 IT ALIANO Modifica delle impostazioni generali (PSM) P er modificare gli elementi elencati nella tabella di seguito e a pagina 33, utilizzare il comando PSM (modalit à impostazione preferita). Procedura di base 1 T enere premuto SEL (seleziona) per almeno 2 secondi, in modo che uno dei componenti PSM appaia sul display . (Cfr . pagine 32 e 33).[...]

  • Seite 83

    33 IT ALIANO PTY STBY Attesa PTY T A VOL V olume delle informazioni sul traffico P-SEARCH Ricerca programma DAB AF * 2 Ricerca della frequenza alternativa DAB VOL * 2 Regolazione volume DAB LEVEL Livello di display DIMMER Modalit à Dimmer TEL Muting telefonico BEEP Segnale sonoro al tocco dei pulsanti SCROLL Modalit à scorrimento EXT IN * 3 Compo[...]

  • Seite 84

    34 IT ALIANO Selezione del display orario — CLOCK All ’ accensione dell ’ apparecchio è possibile abilitare la visualizzazione dell ’ orologio (che apparir à in fondo al displa y). Di f abbrica, la visualizzazione dell ’ orologio è impostata. • ON: Visualizzazione dell ’ orologio abilitata. • OFF: Visualizzazione dell ’ orologi[...]

  • Seite 85

    35 IT ALIANO Abilitazione/disabilitazione del bip—BEEP È possibile eliminare il bip che segnala la pressione di un pulsante. Di fabbrica, il bip è attivato. • ON: Attiva il bip. • OFF: Disattiva il bip. Selezione della modalità di scorrimento —SCROLL È possibile selezionare la modalità di scorrimento per la visualizzazione delle inf or[...]

  • Seite 86

    36 IT ALIANO 4 Portarsi con il cursore sul carattere successivo (o precedente). 5 Ripetere i punti da 3 a 4 fino al termine dell ’ inserimento dei caratteri. 6 Premere il pulsante mentre lampeggia l ’ ultimo carattere selezionato. Completare la procedura mentre l ’ ultimo carattere selezionato lampeggia P er inserire spazi attenersi alla mede[...]

  • Seite 87

    37 IT ALIANO Rimozione del pannello di comando Quando si lascia la vettur a, è possibile staccare il pannello di comando. Quando si disinserisce o reinserisce il pannello di comando, è opportuno fare attenzione a non rovinare i collegamenti sul retro del pannello e sul relativo supporto. Rimozione del pannello di comando Prima di disinserire il p[...]

  • Seite 88

    38 IT ALIANO FUNZIONI DEL CD CHANGER * Se l ’ impostazione “ EXT IN ” è stata modificata su “ LINE IN ” (vedere pa gina 35), non è possibile selezionare il CD c hanger . • Se il CD corrente è in formato MP3: La riproduzione inizia dalla prima cartella del CD corrente non appena il controllo del file è stato completato. ** Quando “[...]

  • Seite 89

    39 IT ALIANO Per portarsi direttamente su un particolare disco Premere il pulsante numerato corrispondente al numero del disco per avviarne l ’ ascolto (nel corso dell ’ uso dello scambiatore CD). • P er selezionare un numero di disco da 1 a 6: Premere bre vemente 1 (7) – 6 (12). • P er selezionare un numero di disco da 7 a 12: Premere e [...]

  • Seite 90

    40 IT ALIANO Per saltare alla cartella precedente o successiva (solo per CD in formato MP3) Per visualizzare le informazioni disco di CD T ext e dischi MP3 L ’ operazione è possibile solo se viene collegato un CD changer JVC dotato di funzionalit à di lettura delle inf or mazioni di CD T ext e/o delle informazioni disco MP3. Durante la riproduz[...]

  • Seite 91

    41 IT ALIANO Modalit à Spia Riproduzione attiva ripetuta TRK RPT Si accende la T raccia o file in spia RPT . riproduzione (o specificato). FLDR RPT* Si accendono T utti i file nella le spie cartella in e RPT . riproduzione (o selezionata) del disco corrente. DISC RPT Si accendono T utte le tracce o le spie tutti i file nel CD e RPT . corrente (o s[...]

  • Seite 92

    42 IT ALIANO FUNZIONAMENTO DEL COMPONENTE ESTERNO Riproduzione da un componente esterno È possibile collegare due componenti ester ni all ’ unit à . Collegare un ’ unit à al jack del CD changer sul lato posteriore per mezzo dell ’ adattatore di ingresso KS-U57 (non in dotazione) e l ’ altra unit à al jack d ’ ingresso A UX (ausiliario[...]

  • Seite 93

    43 IT ALIANO FUNZIONI DEL TUNER DAB Sintonizzazione su un insieme di servizi e su un solo ser vizio Un insieme tipico prevede 6 o pi ù programmi (servizi) trasmessi contemporaneamente. Dopo essersi sintonizzati su un insieme, è possibile selezionare il servizio d ’ interesse. Prima di cominciare.... Premere brevemente FM/AM (DAB) se la sorgente[...]

  • Seite 94

    44 IT ALIANO 3 A vviare la ricerca di un insieme. La ricerca s’interrompe non appena si riceve un insieme. Per interrompere la ricerca prima della ricezione di un insieme, premere lo stesso pulsante premuto per la ricerca. 4 Selezionare il servizio (primario o secondario) che si desidera ascoltare. Per modificare le informazioni sul display mentr[...]

  • Seite 95

    45 IT ALIANO 3 Sintonizzarsi sull ’ insieme voluto. 4 Selezionare il servizio dell ’ insieme che si desidera ascoltare. 5 T enere premuto per almeno 2 secondi il pulsante numerico (nel nostro esempio, 1) sul quale si vuole memorizzare il servizio selezionato. 6 Ripetere la procedura suindicata per memorizzare altri servizi DAB in altri numeri. [...]

  • Seite 96

    46 IT ALIANO Altre funzioni DAB Ricerca automatica dello stesso programma (ricezione alternativa) È possibile continuare ad ascoltare lo stesso programma. • Durante la ricezione di un servizio DAB: Se si sta percorrendo una zona dove non si riceve un determinato servizio, l ’ apparecchio si sintonizza automaticamente su un altro assieme o staz[...]

  • Seite 97

    47 IT ALIANO INDIVIDUAZIONE E RICERCA DEI GUASTI Le ev entuali anomalie non sempre costituiscono dei problemi seri. V erificare i seguenti punti prima di rivolgersi al centro assistenza. Azioni correttive Regolare al livello ottimale. V er ificare i ca vi e i collegamenti. P er ripristinare il funzionamento dell ’ unit à , tenere premuto SEL (se[...]

  • Seite 98

    48 IT ALIANO Azioni correttive Sostituire il disco. Aggiungere l ’ estensione mp3 ai nomi dei file. Sostituire il disco. (Registrare i file MP3 con un ’ applicazione conforme). Passare ad un altro file oppure sostituire il disco. (Non attribuire l ’ estensione mp3 a file non-MP3). Evitare di utilizzare un numero eccessivo di gerarchie e carte[...]

  • Seite 99

    49 IT ALIANO Azioni correttive Inserire CD nel caricatore. Inserire i CD nel modo corretto. Inserire il caricatore. Collegare l’apparecchio e il CD changer correttamente e premere il pulsante di ripristino del CD changer. Premere il pulsante di reset del CD changer . P er ripristinare il funzionamento dell’unità, tenere premuto SEL (seleziona)[...]

  • Seite 100

    50 IT ALIANO MANUTENZIONE Manipolazione dei dischi Questa unit à è stata studiata per riprodurre CD, CD-R (registrabili), CD-R W (riscr ivibili) e CD T ext. • L ’unità è inoltre compatibile con dischi MP3. Come si devono trattare i dischi Per rimuovere il disco dalla custodia, premere il supporto centrale della stessa ed estrarre il disco t[...]

  • Seite 101

    51 IT ALIANO SPECIFICHE SEZIONE AMPLIFICA TORE AUDIO Uscita massima di potenza: Anteriore: 50 W /canale Posteriore: 50 W/canale Uscita di potenza continua (RMS): Anteriore: 19 W/canale in 4 Ω , 40 Hz – 20 000 Hz a non pi ù di 0,8% di distorsione armonica totale. Posteriore: 19 W/canale in 4 Ω , 40 Hz – 20 000 Hz a non pi ù di 0,8% di dist[...]

  • Seite 102

    2 POLSKI Kor zystanie z pr zycisku MODE NaciÊni´cie przycisku MODE powoduje uaktywnienie trybu obs∏ugi funkcji radioodtwarzacza (w górnej cz´Êci wyÊwietlacza migaç b´dzie napis “MODE”). W tym trybie przyciski numer yczne i przyciski 5 / ∞ pe∏nià rol´ przycisków funkcyjnych. Przyk∏ad: Przycisk numeryczny 2 funkcjonuje jako prz[...]

  • Seite 103

    3 POLSKI SPIS TREÂCI Dzi´kujemy za nabycie produktu JVC. Przed rozpocz´ciem u˝ytkowania urzàdzenia prosimy o uwa˝ne zapoznanie si´ z niniejszà instrukcjà obs∏ugi, co umo˝liwi optymalne wykorzystanie jego mo˝liwoÊci. Zerowanie pami´ci urzàdzenia ................. 2 Korzystanie z przycisku MODE ................. 2 PRZYCISKI I ELEMENTY[...]

  • Seite 104

    4 POLSKI PRZYCISKI I ELEMENTY STEROW ANIA Panel pr zedni 1 Przycisk (wy∏àczanie/w∏àczanie/ wyciszanie) 2 Przycisk 5 (w gór´) Przycisk +10 3 Przyciski 4 / ¢ 4 Czujnik sygna∏ów zdalnego sterowania 5 WyÊwietlacz 6 Przycisk 0 (wysuwanie p∏yty) 7 Przycisk FM/AM (DAB) 8 Przycisk CD CD-CH (zmieniacz CD) (AUX: êród∏o zewn´trzne) 9 Przyc[...]

  • Seite 105

    5 POLSKI Pilot 3 • Wybór zaprogramowanej stacji w trakcie odbioru sygna∏u radiowego (lub sygna∏u z tunera DAB). Ka˝de naciÊni´cie przycisku powoduje wybranie zaprogramowanej stacji (lub us∏ugi) o kolejnym numerze. • W trakcie odtwarzania p∏yty MP3 s∏u˝y do przechodzenia do pierwszego pliku w poprzednim folderze. Ka˝de kolejne na[...]

  • Seite 106

    6 POLSKI Pr zygotowanie pilota do u˝ytkowania Przed rozpocz´ciem korzystania z pilota: • Pilota nale˝y kierowaç bezpoÊrednio na czujnik zdalnego sterowania na urzàdzeniu. Pomi´dzy pilotem i urzàdzeniem nie mo˝e byç ˝adnych przeszkód. • Na nadajnik sygna∏ów podczerwieni pilota nie powinno padaç silne Êwiat∏o (s∏oneczne ani s[...]

  • Seite 107

    7 POLSKI 4 Wybierz ˝àdane ustawienia dêwi´kowe. (Patrz str . 30 i 31) . Chwilowe wyciszanie dêwi´ku W trakcie odtwarzania dêwi´ku z dowolnego êród∏a naciÊnij krótko przycisk. Na wyÊwietlaczu zacznie migaç napis “A TT”, a dêwi´k zostanie ca∏kowicie Êciszony . Aby przywróciç poprzedni poziom g∏oÊnoÊci, ponownie naciÊni[...]

  • Seite 108

    8 POLSKI Ustawianie zegara Zegar mo˝e dzia∏aç w trybie 24-godzinnym lub 12-godzinnym. 1 NaciÊnij i przytrzymaj przycisk SEL (wybór) przez ponad 2 sekundy , a˝ na wyÊwietlaczu pojawi si´ jedna z pozycji PSM. (Patrz str . 32 i 33). 2 Ustaw godzin´. 1 Wybierz pozycj´ “CLOCK H” (godzina), jeÊli nie zosta∏a wyÊwietlona. 2 Ustaw godzin[...]

  • Seite 109

    9 POLSKI TUNER Obs∏uga tunera Stacje mo˝na wyszukiwaç zarówno r´cznie, jak i automatycznie. Automatyczne wyszukiwanie stacji: strojenie automatyczne 1 Wybierz zakres (FM1 – 3, AM). Ka˝de naciÊni´cie przycisku powoduje zmian´ zakresu wed∏ug nast´pujàcego schematu: * Jeśli dla pozycji “CLOCK” wybrane zostało ustawienie “ON” [...]

  • Seite 110

    10 POLSKI JeÊli audycja stereofoniczna FM jest odbierana z silnymi zak∏óceniami: 1 W trakcie odbioru stereofonicznej stacji FM naciÊnij przycisk MODE, aby uaktywniç tryb obs∏ugi funkcji radioodtwarzacza. W górnej cz´Êci wyÊwietlacza migaç b´dzie napis “MODE”. 2 Gdy na wyÊwietlaczu nadal miga napis “MODE”, naciÊnij przycisk M[...]

  • Seite 111

    11 POLSKI Programowanie stacji Stacje mo˝na zaprogramowaç na dwa sposoby . • Automatyczne programowanie stacji FM: SSM (funkcja automatycznego programowania stacji o najsilniejszym sygnale) • R´czne programowanie stacji FM i AM Automatyczne programowanie stacji FM: SSM Funkcja ta umo˝liwia zaprogramowanie do 6 lokalnych stacji FM dla ka˝de[...]

  • Seite 112

    12 POLSKI 3 NaciÊnij i przytrzymaj przez co najmniej 2 sekundy ˝àdany przycisk numeryczny (w tym przypadku 1). 4 Powtórz opisane powy˝ej czynnoÊci w celu zaprogramowania innych stacji, wybierajàc za ka˝dym razem inny numer komórki pami´ci. Uwagi: • Zapisanie nowej stacji pod już używanym numer em spowoduje skasowanie uprzednio zaprogr[...]

  • Seite 113

    13 POLSKI SYSTEM RDS Podstawowe funkcje RDS System RDS (Radio Data System) umo˝liwia stacjom nadajàcym na zakresie FM wysy∏anie dodatkowego sygna∏u wraz z normalnym sygna∏em programu. Dzi´ki temu stacje mogà wysy∏aç na przyk∏ad swojà nazw´ oraz informacje dotyczàce rodzaju nadawanego programu (sport, muzyka itp.). Innà zaletà fu[...]

  • Seite 114

    14 POLSKI 1 NaciÊnij i przytrzymaj przycisk SEL (wybór) przez ponad 2 sekundy , a˝ na wyÊwietlaczu pojawi si´ jedna z pozycji PSM. (Patrz str . 32 i 33). 2 Wybierz opcj´ “AF-REG” (alternatywna cz´stotliwoÊç/ regionalizacja), jeÊli nie jest ona wyÊwietlana. 3 Wybierz ˝àdany tryb—“AF”, “AF REG” lub “OFF”. 4 Zakoƒcz dok[...]

  • Seite 115

    15 POLSKI Odbiór programów PTY w tle Funkcja odbioru programów PTY w tle umo˝liwia tymczasowà zmian´ êród∏a (ze stacji FM, odtwarzacza CD lub urzàdzenia zewn´trznego) i prze∏àczenie si´ na ulubiony program (PTY : typ programu). • Odbiór sygnałów PTY w tle nie działa, gdy wybrana jest stacja AM. Urzàdzenie umo˝liwia wybór ul[...]

  • Seite 116

    16 POLSKI Wyszukiwanie ulubionego programu Urzàdzenie umo˝liwia wyszukanie dowolnego typu programu zgodnego z obs∏ugiwanymi kodami PTY . Pozwala tak˝e zapisaç w pami´ci 6 ulubionych typów programów i skojarzyç je z ˝àdanymi przyciskami numerycznymi. Fabrycznie w pami´ci zapisano 6 typów programów pod odpowiednimi numerami przycisków[...]

  • Seite 117

    17 POLSKI • JeÊli jakaÊ stacja nadaje program o takim samym kodzie PTY , zostanie dostrojona. • JeÊli ˝adna stacja nadaje programu o takim samym kodzie PTY , obecnie dostrojona stacja nie ulegnie zmianie. Uwaga: W niektórych r ejonach wyszukiwanie PTY może nie działać prawidłowo. Inne pr zydatne funkcje i ustawienia RDS Automatyczny wy[...]

  • Seite 118

    18 POLSKI Regulacja poziomu g∏oÊnoÊci informacji dla kierowców Dla funkcji odbioru informacji dla kierowców w tyle mo˝na przypisaç domyÊlny poziom g∏oÊnoÊci. Podczas odbioru programu dla kierowców poziom g∏oÊnoÊci zmienia si´ automatycznie na zaprogramowany . • Patrz tak˝e “Zmiana domyÊlnych ustawieƒ radioodtwarzacza (PSM)[...]

  • Seite 119

    19 POLSKI Kody PTY NEWS: Programy informacyjne AFF AIRS: Programy tematyczne poÊwi´cone bie˝àcym wiadomoÊciom lub wydarzeniom INFO: Programy , któr ych zadaniem jest udzielanie ró˝norakich porad SPORT : Wydarzenia sportowe EDUCA TE: Programy edukacyjne DRAMA: S∏uchowiska radiowe CUL TURE: Programy poÊwi´cone kulturze narodowej lub regio[...]

  • Seite 120

    20 POLSKI Aby uzyskaç informacje o odtwarzaniu p∏yt MP3, patrz cz´Êç “ODTWARZACZ MP3” na str . 26 do 29. Odtwarzanie p∏yty CD 1 Ods∏oƒ szczelin´ odtwarzacza. Uwagi: • Gdy do gniazda wejściowego AUX na panelu przednim jest podłączone urządzenie zewnętrzne, należy zachować ostr ożność przy wkładaniu i wyjmowaniu płyt CD.[...]

  • Seite 121

    21 POLSKI Zatrzymywanie odtwar zania i wysuwanie p∏yty CD NaciÊnij przycisk 0 . Odtwarzanie zostanie zatrzymane, a panel otwarty . Nast´pnie urzàdzenie automatycznie wysunie p∏yt´. Nast´pnie wybrane zostanie poprzednio u˝ywane êród∏o dêwi´ku. • Odtwarzanie p∏yty CD jest te˝ zatrzymywane w przypadku zmiany êród∏a (bez wysuwa[...]

  • Seite 122

    22 POLSKI Odtwarzanie z powtar zaniem (Odtwarzanie utworu z powtar zaniem) Urzàdzenie umo˝liwia wielokrotne odtworzenie wybranego utworu. 1 W trakcie odtwarzania p∏yty CD naciÊnij przycisk MODE, aby uaktywniç tryb obs∏ugi funkcji radioodtwarzacza. W górnej cz´Êci wyÊwietlacza migaç b´dzie napis “MODE”. 2 Gdy na wyÊwietlaczu nadal[...]

  • Seite 123

    23 POLSKI Blokowanie mechanizmu wysuwania p∏yty Istnieje mo˝liwoÊç zablokowania wysuwania p∏yty i zatrzymania p∏yty w szczelinie odtwarzacza. NaciÊnij przycisk CD CD-CH (AUX), a nast´pnie, nie zwalniajàc go, naciÊnij i przytrzymaj przez ponad 2 sekundy przycisk . Na wyÊwietlaczu zacznie migaç przez oko∏o 5 sekund napis “NO EJECT?[...]

  • Seite 124

    24 POLSKI PODST A WOWE INFORMACJE O PLIKACH MP3 Zalecenia dotyczàce nagrywania plików MP3 na p∏ytach CD-R i CD-RW Odczytywane i odtwarzane sà wy∏àcznie pliki MP3 zapisane w formacie zgodnym ze standardami ISO 9660 Poziom 1, Poziom 2 i Joliet. W jaki sposób pliki MP3 sà nagr ywane i odtwarzane? “ Plików (utworów) ” MP3 mogà byç zap[...]

  • Seite 125

    25 POLSKI Organizacja folderu/pliku na p∏ycie MP3 : Katalog g∏ówny : Folderów : Pliki MP3 KolejnoÊç odtwarzania/pr zeszukiwania plików MP3 • Liczby w kó∏eczkach pod plikami MP3 ( ) przedstawiajà kolejnoÊç, w jakiej pliki te sà odtwarzane i przeszukiwane. Zazwyczaj pliki MP3 sà odtwarzane w takiej kolejnoÊci, w jakiej zosta∏y n[...]

  • Seite 126

    26 POLSKI Patrz tak˝e “ODTWARZACZ CD” na str . 20 do 23. Odtwarzanie p∏yty MP3 1 Ods∏oƒ szczelin´ odtwarzacza. Uwagi: • Gdy do gniazda wejściowego AUX na panelu przednim jest podłączone urządzenie zewnętrzne, należy zachować ostr ożność przy wkładaniu i wyjmowaniu płyt. • Jeśli w szczelinie znajduje się już płyt, naci[...]

  • Seite 127

    27 POLSKI Zatrzymywanie odtwar zania i wysuwanie p∏yty NaciÊnij przycisk 0 . Odtwarzanie zostanie zatrzymane, a panel otwarty . Nast´pnie urzàdzenie automatycznie wysunie p∏yt´. Zmiana wyÊwietlanych informacji W trakcie odtwarzania pliku MP3 mo˝na zmieniaç informacje o p∏ycie MP3 pokazywane na wyÊwietlaczu. Ka˝de naciÊni´cie przyci[...]

  • Seite 128

    28 POLSKI Aby rozpoczàç odtwarzanie od pierwszego pliku w wybranym folderze, naciÊnij przycisk numeryczny odpowiadajàcy numerowi tego folderu. • Aby wybraç folder o numerze 01 – 06: NaciÊnij na chwil´ przycisk od 1 (7) do 6 (12). • Aby wybraç folder o numerze 07 – 12: NaciÊnij i przytrzymaj przez ponad sekund´ przycisk od 1 (7) do[...]

  • Seite 129

    29 POLSKI Wybieranie tr ybu odtwarzania p∏yty MP3 Odtwar zanie plików w kolejnoÊci losowej (Losowe odtwarzanie folderu/p∏yty) Urzàdzenie umo˝liwia odtwarzanie w losowo wybranej kolejnoÊci wszystkich plików z bie˝àcego folderu lub z ca∏ej p∏yty MP3. 1 W trakcie odtwarzania p∏yty MP3 naciÊnij przycisk MODE, aby uaktywniç tryb obs?[...]

  • Seite 130

    30 POLSKI UST A WIENIA DèWI¢KOWE Wybór zaprogramowanych ustawieƒ dêwi´kowych (C-EQ: korektor dêwi´ku) Charakter brzmienia mo˝na dostosowaç do rodzaju odtwarzanej muzyki (za pomocà funkcji C-EQ: korektor dêwi´ku). • Dla poni˝szych czynnoÊci przewidziany jest okreÊlony limit czasowy . Je˝eli operacja zostanie anulowana przed jej za[...]

  • Seite 131

    31 POLSKI Wybieranie ustawieƒ dêwi´kowych Urzàdzenie umo˝liwia dostosowanie parametrów dêwi´ku do upodobaƒ u˝ytkownika. 1 Wybierz ustawienie, które chcesz dostosowaç. Ka˝de naciÊni´cie przycisku powoduje zmian´ pozycji wed∏ug nast´pujàcego schematu: Pozycja Funkcja: Zakres BAS* 1 Regulacja niskich –06 (min.) tonów . | +06 (ma[...]

  • Seite 132

    32 POLSKI Zmiana domyÊlnych ustawieƒ radioodtwar zacza (PSM) Pozycje opisane w poni˝szej tabeli i na stronie 33 mo˝na zmieniaç za pomocà funkcji PSM (ustawienia preferowane). Funkcje podstawowe 1 NaciÊnij i przytrzymaj przycisk SEL (wybór) przez ponad 2 sekundy , a˝ na wyÊwietlaczu pojawi si´ jedna z pozycji PSM. (Patrz str . 32 i 33). 2[...]

  • Seite 133

    33 POLSKI PTY STBY Odbiór PTY w tle T A VOL G∏oÊnoÊç informacji dla kierowców P-SEARCH Wyszukiwanie programów DAB AF * 2 Wyszukiwanie alternatywnej cz´stotliwoÊci DAB VOL * 2 Regulacja g∏oÊnoÊci tunera DAB LEVEL WyÊwietlanie poziomu DIMMER T ryb przyciemniania wyÊwietlacza TEL Wyciszanie podczas rozmowy telefonicznej BEEP Dêwi´kow[...]

  • Seite 134

    34 POLSKI Funkcja wyÊwietlania zegara—CLOCK Istnieje mo˝liwoÊç automatycznego wyÊwietlenia zegara po w∏àczeniu zasilania. DomyÊlnie funkcja wyÊwietlania zegara jest w∏àczona. • ON: WyÊwietlacz pokazuje zegar . • OFF: WyÊwietlacz nie pokazuje zegara. W przypadku wybrania opcji “OFF” zamiast zegara wyÊwietlana jest nazwa bie[...]

  • Seite 135

    35 POLSKI W∏àczanie/wy∏àczanie dêwi´kowej sygnalizacji naciÊni´cia przycisku—BEEP Funkcj´ dêwi´kowej sygnalizacji naciÊni´cia przycisku mo˝na wy∏àczyç. DomyÊlnie funkcja ta jest w∏àczona. • ON: Dêwi´kowa sygnalizacja naciÊni´cia przycisku w∏àczona. • OFF: Dêwi´kowa sygnalizacja naciÊni´cia przycisku wy∏àc[...]

  • Seite 136

    36 POLSKI 4 Przesuƒ kursor na nast´pnà (lub poprzednià) pozycj´. 5 Powtórz czynnoÊci opisane w punktach od 3 i 4 , aby wprowadziç ca∏à nazw´. 6 Zakoƒcz procedur´, gdy na wyÊwietlaczu miga ostatnio wybrany znak. Kasowanie wprowadzonych znaków Post´pujàc w sposób opisany po lewej stronie, zastàp wprowadzone znaki spacjami. Dost´p[...]

  • Seite 137

    37 POLSKI Zdejmowanie pr zedniego panelu Wysiadajàc z samochodu mo˝na zdjàç przedni panel. Podczas zdejmowania i zak∏adania panelu nale˝y zachowaç ostro˝noÊç, aby nie uszkodziç styków panelu i odtwarzacza. Zdejmowanie przedniego panelu Przed zdj´ciem przedniego panelu nale˝y wy∏àczyç zasilanie. 1 Odblokuj przedni panel. 2 Od∏à[...]

  • Seite 138

    38 POLSKI OBS¸UGA ZMIENIACZA CD * W przypadku zmiany ustawienia “EXT IN” na “LINE IN” (patrz str . 35) korzystanie ze zmieniacza CD nie jest możliwe. • JeÊli wybrana zosta∏a p∏yta MP3: Odtwarzanie rozpocznie si´ od pierwszego folderu na p∏ycie, bezpoÊrednio po sprawdzeniu zawartych na niej plików . ** Jeśli dla pozycji “CLO[...]

  • Seite 139

    39 POLSKI BezpoÊrednie przejÊcie do okreÊlonej p∏yty NaciÊnij przycisk numeryczny odpowiadajàcy numerowi p∏yty , która ma byç odtwarzana (w trakcie odtwarzania innej p∏yty przez zmieniacz CD). • Aby wybraç p∏yt´ o numerze od 1 do 6: NaciÊnij na chwil´ przycisk od 1 (7) do 6 (12). • Aby wybraç p∏yt´ o numerze od 7 do 12: N[...]

  • Seite 140

    40 POLSKI PrzejÊcie do nast´pnego lub popr zedniego folderu (tylko p∏yty MP3) WyÊwietlanie informacji o p∏ytach CD T ext i MP3 Funkcja ta jest dost´pna tylko w przypadku pod∏àczenia zmieniacza CD marki JVC obs∏ugujàcego informacje tekstowe zapisane na p∏ytach CD T ext i/lub MP3. W trakcie odtwarzania p∏yty CD T ext lub MP3 wybierz[...]

  • Seite 141

    41 POLSKI Tr y b A ktywny W ielokrotne wskaênik odtwarzanie TRK RPT ZaÊwieci si´ Bie˝àcego (lub wskaênik wskazanego) RPT . utworu/pliku. FLDR RPT* ZaÊwieci si´ Wszystkich plików wskaênik i z bie˝àcego (lub i RPT . wskazanego) folderu aktualnie wybranej p∏yty . DISC RPT ZaÊwiecà si´ Wszystkich wskaêniki utworów/plików i RPT . z b[...]

  • Seite 142

    42 POLSKI OBS¸UGA URZÑDZENIA ZEWN¢TRZNEGO Odtwarzanie dêwi´ku z ur zàdzenia zewn´trznego Do radioodtwarzacza mo˝na pod∏àczyç dwa urzàdzenia zewn´trzne. Pierwsze urzàdzenie nale˝y pod∏àczyç do gniazda sygna∏u ze zmieniacza CD w tylnej cz´Êci radioodtwarzacza, korzystajàc z zestawu adaptacyjnego wejÊciowego sygna∏u liniowe[...]

  • Seite 143

    43 POLSKI OBS¸UGA TUNERA DAB Wyszukiwanie ˝àdanego bloku cz´stotliwoÊciowego i us∏ugi T ypowy blok cz´stotliwoÊciowy sk∏ada si´ z co najmniej 6 nadawanych jednoczeÊnie programów (us∏ug). Po wyszukaniu ˝àdanego bloku cz´stotliwoÊciowego mo˝na wybraç interesujàcà u˝ytkownika us∏ug´. Zanim rozpoczniesz.... NaciÊnij krótko[...]

  • Seite 144

    44 POLSKI 3 Rozpocznij wyszukiwanie bloku cz´stotliwoÊciowego. Po odnalezieniu bloku cz´stotliwoÊciowego wyszukiwanie zostaje przerwane. Aby samodzielnie przerwaç wyszukiwanie bloku cz´stotliwoÊciowego, naciÊnij ten sam przycisk, którego u˝y∏eÊ do rozpocz´cia wyszukiwania. 4 Wybierz ˝àdanà us∏ug´ (podstawowà lub dodatkowà). Zm[...]

  • Seite 145

    45 POLSKI 3 Wyszukaj ˝àdany blok cz´stotliwoÊciowy . 4 Wybierz ˝àdanà us∏ug´ wchodzàcà w sk∏ad bloku. 5 NaciÊnij i przytrzymaj przez ponad 2 sekundy przycisk numeryczny (w tym przypadku 1), pod którym ma zostaç zapisana wybrana us∏uga. 6 Powtórz t´ procedur´, aby zapisaç inne us∏ugi DAB pod ˝àdanymi numerami. Uwagi: • Z[...]

  • Seite 146

    46 POLSKI Inne funkcje tunera DAB Automatyczne Êledzenie danego programu (odbiór sygna∏ów z alternatywnego nadajnika) Funkcja ta umo˝liwia odbiór programu niezale˝nie od obszaru, przez który przeje˝d˝a samochód. • W przypadku odbioru us∏ugi DAB: Podczas przeje˝d˝ania przez obszar , w któr ym odbiór us∏ugi nie jest mo˝liwy , u[...]

  • Seite 147

    47 POLSKI ROZPOZNA WANIE I ROZWIÑZYW ANIE PROBLEMÓW Nie ka˝dy problem oznacza usterk´. Przed skontaktowaniem si´ z punktem obs∏ugi serwisowej nale˝y sprawdziç poni˝sze punkty . Sposób post´powania Ustaw optymalny poziom g∏oÊnoÊci. Sprawdê kable i po∏àczenia. Aby wyzerowaç pami´ç urzàdzenia, naciÊnij przycisk SEL (wybór), a[...]

  • Seite 148

    48 POLSKI Sposób post´powania U˝yj innej p∏yty . Dodaj do plików rozszerzenie .mp3. U˝yj innej p∏yty . (Nagraj p∏yt´ z plikami MP3 przy u˝yciu odpowiedniej aplikacji). Wybierz inny plik lub p∏yt´. (Nie dodawaj rozszerzenia .mp3 do plików w formacie innym ni˝ MP3). Unikaj nagrywania p∏yt z du˝à liczbà folderów i podfolderów [...]

  • Seite 149

    49 POLSKI Sposób post´powania UmieÊç p∏yty w magazynku. W∏ó˝ je w prawid∏owy sposób. UmieÊç magazynek w zmieniaczu. Sprawdê poprawnoÊç po∏àczeƒ, a nast´pnie naciÊnij przycisk zerowania pami´ci zmieniacza CD. NaciÊnij przycisk zerowania pami´ci zmieniacza CD. Aby wyzerowaç pami´ç urzàdzenia, naciÊnij przycisk SEL (wyb[...]

  • Seite 150

    50 POLSKI KONSERW ACJA Zalecenia dotyczàce p∏yt Urzàdzenie umo˝liwia odtwarzanie p∏yt CD, CD-R (jednokrotnego zapisu), CD-RW (wielokrotnego zapisu) i CD T ext. • Mo˝liwe jest tak˝e odtwarzanie p∏yt MP3. Zalecenia ogólne Wyjmujàc p∏yt´ z pude∏ka, naciÊnij uchwyt na Êrodku pude∏ka i wyjmij p∏yt´ trzymajàc jà za kraw´dzie[...]

  • Seite 151

    51 POLSKI DANE TECHNICZNE WZMACNIACZ AUDIO Maksymalna moc wyjÊciowa: Przód: 50 W na kana∏ T y∏: 50 W na kana∏ Sta∏a moc wyjÊciowa (RMS): Przód: 19 W na kana∏, 4 Ω , 40 Hz do 20 000 Hz, ca∏kowite zniekszta∏cenia harmoniczne mniejszych ni˝ 0,8%. T y∏: 19 W na kana∏, 4 Ω , 40 Hz do 20 000 Hz, ca∏kowite zniekszta∏cenia ha[...]

  • Seite 152

    2 Р УCCKИЙ Как по льзоваться Кнопка MODE Если Вы нажмете кнопку переключения режима MODE, у стройство перейдет в режим настройки ф ункций (в верхней части дисплея бу дет мига ть надпись “MODE”). В режи[...]

  • Seite 153

    3 Р УCCKИЙ СОДЕРЖАНИЕ Благ о дарим Вас за приобретение изделия JV C . Пере д тем, как приступать к эк сплуа тации, по жалуйст а, внимательно прочит айте все инструкции с тем, чтобы по лностью изучить[...]

  • Seite 154

    4 Р УCCKИЙ Р А СПОЛОЖЕНИЕ КНОПОК Панель управления 1 Кнопка (резервный/включено/ аттенюа тор) 2 Кнопка 5 (вверх) Кнопка +1 0 3 Кнопки 4 / ¢ 4 Дист анционный датчик 5 Окно на экране дисплея 6 Кнопка 0 (выт а?[...]

  • Seite 155

    5 Р УCCKИЙ Устройство дистанционног о управления 3 • Выбирает запрограммированные радиост анции во время прослушивания радио (или тюнер а D AB). При каждом нажа тии этой кнопки номер запрограмми?[...]

  • Seite 156

    6 Р УCCKИЙ По дготовка у стройства дистанционног о управления Пере д тем, как по льзоваться устройством дист анционного упр авления: • Направьте устройство дист анционног о управления прямо на[...]

  • Seite 157

    7 Р УCCKИЙ 4 Отрегулируйте зв ук так, как Вам х очется. (Смотрите на страницах 30 и 31). Чтобы моментально понизить громк ость Кра тко нажмите во время прослушивания любого исто чника сигнала. На экр?[...]

  • Seite 158

    8 Р УCCKИЙ Установка часов Вы мо жете т акже у становить систему часов либо на 24 часа, либо на 1 2 часов. 1 Нажмите и дер жите кнопку SEL (выбор) в течение бо лее 2 секунд с тем, чтобы на экране дисплея п?[...]

  • Seite 159

    9 Р УCCKИЙ ОПЕР АЦИИ С Р АДИОПРИЕМНИК ОМ Прослушивание радио Вы мо жете испо льзовать автоматический или ручной поиск при настройк е на к онкретную радиост анцию. Автоматичес кий поис к радиост?[...]

  • Seite 160

    10 Р УCCKИЙ К ог да затру днен прием стереофоническ ого радиовещания на частотах FM: 1 Нажмите на MODE, чтобы войти в режим ф ункций во время прослушивания стереовещания FM. В верхней части дисплея бу [...]

  • Seite 161

    11 Р УCCKИЙ Со хранение радиостанций в памяти Вы мо жете воспо льзоваться о дним из сле дующих двух мето дов сохр анения радиовеща тельных ст анций в памяти: • Автоматическ ое программирование р[...]

  • Seite 162

    12 Р УCCKИЙ 3 Нажмите и дер жите нумерованную кнопку (в данном примере—1) в течение бо лее 2 секунд. 4 Повторите приведенную выше процедур у для того, чтобы со хранить в памяти другие радиостанции п[...]

  • Seite 163

    13 Р УCCKИЙ ОПЕР АЦИИ С RDS Что Вы мо жете делать с помощью RDS RDS (система радио данных) дает возмо жность радиост анциям FM посыла ть допо лнительный сигнал наряду с сигналами их регулярной программ?[...]

  • Seite 164

    14 Р УCCKИЙ 1 Нажмите и дер жите кнопку SEL (выбор) в течение бо лее 2 секунд с тем, чтобы на экране дисплея появился о дин из параметров PSM. (PSM: Смотрите страницах 32 и 33). 2 Выберите “ AF-REG” (прием альтер[...]

  • Seite 165

    15 Р УCCKИЙ Испо льзование резервног о прием PTY Р езервный прием PTY дает возмо жность данному устройств у временно переключиться на Вашу любимую программу (PTY : тип программы) с текущего исто чник?[...]

  • Seite 166

    16 Р УCCKИЙ Поис к Вашей любимой программы Вы мо жете иска ть любой из к о дов PTY . В допо лнение к этому Вы мо жете со хранить в памяти 6 Ваших любимых типов программ на нумерованных кнопках. При отг[...]

  • Seite 167

    17 Р УCCKИЙ • Если есть радиост анция, пере дающая в эфир программу тог о ж е ко да PTY , к оторый Вы выбрали, р адиоприемник настраивается на т акую ст анцию. • Если нет радиост анции, пере дающий в э[...]

  • Seite 168

    18 Р УCCKИЙ Установка уровня громк ости Т А Вы мо жете запрогр аммировать уровень громк ости для резервног о приема Т А. К ог да приемник принимает прогр амму движения тр анспорта, уровень громк о[...]

  • Seite 169

    19 Р УCCKИЙ К оды PTY NEWS: Новости AFF AIRS: Т ема тические программы, по дробно излагающие текущие новости или события INFO: Программы, в к оторых даются советы по широк ому кругу тем SPORT : Спортивные событ[...]

  • Seite 170

    20 Р УCCKИЙ Све дения о работе с дисками MP3 см. в разделе “ОПЕР АЦИИ MP3” на стр. 26 – 29. Воспроизведение к омпакт-диска 1 Откройте панель управления. Примечания: • Если к входному р а зъему A UX на пане[...]

  • Seite 171

    21 Р УCCKИЙ Чтобы остановить воспроизведение и вытащить к омпакт-диск Нажмите на 0 . Воспроизве дение к омпакт-диска останавливается и панель управления открывается. Исто чник сигнала меняется ?[...]

  • Seite 172

    22 Р УCCKИЙ Ког да режим произво льног о воспроизве дения диск ов включен, на дисплее загор аются индикаторы и RND . Воспроизве дение начинается с произво льно выбранной доро жки. Повторное воспро?[...]

  • Seite 173

    23 Р УCCKИЙ Запрещение извлечения диска Для запрещения извлечения диска мо жно его заблокирова ть в загрузо чном отсеке . Нажимая кнопку CD CD-CH (A UX), нажмите и у дер живайте нажатой клавишу бо лее 2 [...]

  • Seite 174

    24 Р УCCKИЙ ПРЕДИСЛОВИЕ К МР3 Меры предосторо жности при записывании ф айлов МР3 на к омпакт-дис ке о днократной записи или перезаписываемом к омпакт-диске Данное устройство мо жет считыва ть то ?[...]

  • Seite 175

    25 Р УCCKИЙ К онфигурация каталогов/ф айлов МР3 : Корень : Кат алоги : Файлы МР3 Порядок воспроизведения/поиска МР3 • Номера в круж очках по д файлами МР3 ( ) показывают порядок воспроизве дения и пор[...]

  • Seite 176

    26 Р УCCKИЙ См. такж е “ОПЕР АЦИИ С К ОМПАКТ - ДИСКАМИ” на стр. 20 – 23. Воспроизведение дис ка МР3 1 Откройте панель управления. Примечания: • Е сли к входно му ра зъему A UX на панели управления подклю[...]

  • Seite 177

    27 Р УCCKИЙ Останов воспроизведения и извлечение диска Нажмите на 0 . Воспроизве дение ост анавливается и панель управления открывается. Диск автома тически извлекается из отверстия для диск ов[...]

  • Seite 178

    28 Р УCCKИЙ Нажмите нумерованную кнопку , соответствующую номер у папки, чтобы начать воспроизве дение первог о файла в выбранной папк е. • Для выбора папки с номером 0 1 – 06: Нажмите и тут ж е отпу[...]

  • Seite 179

    29 Р УCCKИЙ Выбор режимов воспроизведения МР3 Произво льное воспроизведение файлов (Произво льное воспроизведение папок/диск ов) Все файлы в текущей папк е или все файлы на диск е МР3 можно воспр[...]

  • Seite 180

    30 Р УCCKИЙ НА СТРОЙКА ЗВ УКА Выбор запрограммированных режимов зв учания (C-EQ: специализированный эквалайзер) Вы мо жете выбр ать запрогр аммированный режим звучания (C-EQ: специализированный экв[...]

  • Seite 181

    31 Р УCCKИЙ Настройка звука Вы мо жете настроить х арактеристики зв ука по Вашему вкус у . 1 Выберите тот параметр, к оторый Вы х отите настроить. При каждом нажа тии кнопки регулиру емые параметры[...]

  • Seite 182

    32 Р УCCKИЙ Изменение общих параметров настройки (PSM) Вы мо жете изменить элементы, перечисленные в приве денной ниж е таб лице и на стр. 33, с помощью параметров управления PSM (пре дпочит аемый режи[...]

  • Seite 183

    33 Р УCCKИЙ PTY STBY Р езервный PTY T A VOL Громк ость передачи сообщений о движ ении транспорт а P-SEARCH Поиск прогр аммы DAB AF * 2 Поиск альтерна тивной частоты DAB VOL * 2 Настройка уровня громк ости D AB LEVEL Показ ?[...]

  • Seite 184

    34 Р УCCKИЙ Чтобы установить часы на экране дисплея—CL OCK Вы мо жете у ст ановить часы так, чтобы они показывались на экране дисплея при включенном устройстве . При отгрузк е с завода часы у станав[...]

  • Seite 185

    35 Р УCCKИЙ Чтобы включить/выключить звук сенсорной кнопки—BEEP Вы мо жете выключить зв ук сенсорной кнопки, если не х отите, чтобы он р аздавался каждый раз, к ог да Вы нажимаете какую-либо кнопку [...]

  • Seite 186

    36 Р УCCKИЙ 4 Переместите курсор на место следующего (или предшествующег о) знака. 5 Повторяйте пункты 3 и 4 до те х пор, пока не закончите вносить название. 6 Завершите процедур у , к ог да бу дет миг ?[...]

  • Seite 187

    37 Р УCCKИЙ Отсоединение панели управления Вы мо жете отсое динить панель управления, ког да вых о дите из машины. При отсое динении или уст ановк е панели управления соб лю дайте осторо жность, ч[...]

  • Seite 188

    38 Р УCCKИЙ ОПЕР АЦИИ С ПРОИГРЫВ А ТЕЛЕМ -АВТ ОМА Т ОМ К ОМПАКТ -ДИСК ОВ * Если Вы изменили настройку “EX T IN ” на “LINE IN” (см. стр. 35), Вы не можете выбрать устройство автоматической смены компакт- дис?[...]

  • Seite 189

    39 Р УCCKИЙ • Чтобы выбрать номер диска от 1 – 6: Нажмите и тут ж е отпустите кнопки 1 (7) – 6 (1 2). • Чтобы выбрать номер диска от 7 – 12: Нажмите и дер жите в течение бо лее 1 секунды кнопки 1 (7) – 6 (1 2). Для[...]

  • Seite 190

    40 Р УCCKИЙ Перех од к следующей или предыдущей папке (то льк о для диск ов MP3) Отображение информации о диске для CD-тек ста и диск ов MP3 Это возмо жно тольк о при по дключении устройства автома тиче[...]

  • Seite 191

    41 Р УCCKИЙ Режим Активный Повторное индикатор воспроизведение TRK RPT Заг орается Т екущая индикатор (или выбранная) RPT . доро жка/файл. FLDR RPT* и RPT Все файлы заг ораются. текущей (или выбранной) папки [...]

  • Seite 192

    42 Р УCCKИЙ ОПЕР АЦИИ С ВНЕШНИМ К ОМПОНЕНТ ОМ Воспроизведение внешнего к омпонента Вы мо жете по дключить два внешних компонент а к данному устройств у . По дключайте о дин к омпонент к распо ло ж [...]

  • Seite 193

    43 Р УCCKИЙ ОПЕР АЦИИ С ТЮНЕРОМ D AB Настройка на гр уппу и о дну из служб Т ипичная группа состоит из 6 или бо лее программ (служб), пере даваемых о дновременно. После настройки на группу Вы мо ж ете в[...]

  • Seite 194

    44 Р УCCKИЙ 3 Начинайте поиск гр уппы. После тог о, как группа найдена, поиск прекращается. Чтобы прекратить поиск до тог о как найдена группа, нажмите на ту ж е кнопку на к оторую Вы нажимали для то[...]

  • Seite 195

    45 Р УCCKИЙ 3 Настройтесь на ту группу , к оторую Вы х отите. 4 Выберите ту службу гр уппы, к оторую Вы х отите слушать. 5 Нажмите и дер жите нумерованную кнопку (в данном примере—1), на которой Вы х от?[...]

  • Seite 196

    46 Р УCCKИЙ Что Вы мо жете еще делать с помощью D AB Отыскивать ту же самую программу автоматически (Альтернативный прием) Вы мо жете про до лжать слуша ть ту же самую программу . • Пока принимаете ?[...]

  • Seite 197

    47 Р УCCKИЙ ВЫЯВЛЕНИЕ НЕИСПР АВНОСТЕЙ Т о, что мож ет вначале показаться неиспр авностью, не всег да пре дставляет собой серьезную проб лему . Пере д тем, как обращаться в центр те хническог о обсл[...]

  • Seite 198

    48 Р УCCKИЙ Способ устранения Поменяйте диск. Прибавьте допо лнительный ко д—mp3 к названиям их файлов. Поменяйте диск. (Запишите файлы МР3 с помощью совместимой прикладной программы). Перейдите ?[...]

  • Seite 199

    49 Р УCCKИЙ Способ устранения Диски вст авлены неправильной стороной. Вст авьте диски правильно. Вст авьте накопитель. Сое дините это устройство и проигрыватель-автома т к омпакт-дисков пр авил?[...]

  • Seite 200

    50 Р УCCKИЙ ТЕХНИЧЕСК ОЕ ОБСЛУЖИВ АНИЕ Обращение с дис ками Данное устройство пре дназначено для воспроизве дения к омпакт-дисков (перезаписываемых и о днокра тной записи), а т акже CD-тек ста. • У[...]

  • Seite 201

    51 Р УCCKИЙ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАР АКТЕРИСТИКИ СЕКЦИЯ УСИЛИТЕЛЯ ЗВ УК ОВОЙ ЧА СТО ТЫ Мак симальная выхо дная мощность: Пере дние: 50 Вт на канал Задние: 50 Вт на канал Непрерывная вых о дная мощность (RMS): Пе[...]

  • Seite 202

    SP , IT , PO , R U 0103KKSMDTJEIN ¿T iene PROBLEMAS con la operación? Por favor reinicialice su unidad Consulte la páfina de Cómo reposicionar su unidad PROBLEMI di funzionamento? Inizializzare l'apparecchio Fare riferimento alla pagina di Come inizialiazzare l'apparecchio W pr zypadku NIEPRA WID¸OWEJ pracy radioodtwar zacza Wyzeruj [...]

  • Seite 203

    Instructions CD RECEIVER KD-SX998R/KD-SX997R[...]