Kärcher HD 6/15 CX Plus Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Kärcher HD 6/15 CX Plus an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Kärcher HD 6/15 CX Plus, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Kärcher HD 6/15 CX Plus die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Kärcher HD 6/15 CX Plus. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Kärcher HD 6/15 CX Plus sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Kärcher HD 6/15 CX Plus
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Kärcher HD 6/15 CX Plus
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Kärcher HD 6/15 CX Plus
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Kärcher HD 6/15 CX Plus zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Kärcher HD 6/15 CX Plus und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Kärcher finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Kärcher HD 6/15 CX Plus zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Kärcher HD 6/15 CX Plus, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Kärcher HD 6/15 CX Plus widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    www .kaercher .com/register-and-win HD 5/11 C HD 6/15 CX Plus HD 5/17 C HD 7/10 CXF HD 5/17 C Plus HD 7/16 C HD 6/12-4 C HD 7/16 C Plus HD 6/12-4 CX HD 7/18 C HD 6/15 C HD 7/18 C Plus HD 6/15 C Plus HD 7/18 CX HD 6/15 CX HD 7/18 CX Plus 59647920 12/13 Deutsch 6 English 18 Français 30 Italiano 43 Nederlands 55 Español 67 Português 80 Dansk 92 Nor[...]

  • Seite 2

    2[...]

  • Seite 3

    3[...]

  • Seite 4

    HD 5/11 C HD 5/17 C, HD 5/17 C Plus HD 6/12-4 C HD 6/15 C, HD 6/15 C Plus HD 7/16 C, HD 7/16 C Plus HD 7/18 C, HD 7/18 C Plus 4[...]

  • Seite 5

    HD 6/12-4 CX HD 6/15 CX, HD 6/15 CX Plus HD 7/10 CXF HD 7/18 CX, HD 7/18 CX Plus 5[...]

  • Seite 6

    – 1 Lesen Sie vor der ersten Benut- zung Ihres Gerätes diese Origi- nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Ge- brauch oder für Nachbesitzer auf. Bitte Bildseite vorne ausklappen 1 Düsenablage 2 Griff 3 Hochdruckanschluss 4 Manometer 5 Druck-/Mengenregulierung HD 6/15 6 Wasseranschluss 7 Ölstandsanzeige [...]

  • Seite 7

    – 2 Hochdruckstrahlen können bei unsachgemäßem Gebrauch ge- fährlich sein. Der Strahl darf nicht auf Personen, Tiere, aktive elektri- sche Ausrüstung oder auf das Gerät selbst gerichtet werden. Gemäß gültiger Vorschriften darf das Gerät nie ohne Systemtren- ner am Trinkwassernetz betrieben werden. Es ist ein geeigneter Sys- temtrenner d[...]

  • Seite 8

    – 3  Befestigungsschraube der Gerätehau- be herausdrehen, Gerätehaube abneh- men.  Spitze des Ölbehälterdeckels ab- schneiden.  Gerätehaube befestigen.  Düse auf das Strahlrohr montieren (Markierungen auf dem Stellring oben).  Strahlrohr mit der Handspritzpistole verbinden. Hinweis Nur bei HD 7/10 CXF: Bei beengten Platzverh?[...]

  • Seite 9

    – 4 temtrenner der Fa. KÄRCHER oder alter- nativ ein Systemtrenner gemäß EN 12729 Typ BA zu verwenden. Wasser, das durch einen Systemtrenner geflossen ist, wird als nicht trinkbar eingestuft. Vorsicht Systemtrenner immer an der Wasserver- sorgung, niemals direkt am Gerät anschlie- ßen! Anschlusswerte siehe Technische Daten.  Zulaufschlauc[...]

  • Seite 10

    – 5 Kärcher-Reinigungsmittel garantieren ein störungsfreies Arbeiten. Bitte lassen Sie sich beraten oder fordern Sie unseren Ka- talog oder unsere Reinigungsmittel-Infor- mationsblätter an.  Reinigungsmittel-Saugschlauch her- ausziehen.  Reinigungsmittel-Saugschlauch in einen Behälter mit Reinigungsmittel hängen.  Düse auf „CHEM?[...]

  • Seite 11

    – 6  Gefahr Verletzungsgefahr durch unabsichtlich an- laufendes Gerät und elektrischen Schlag. Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät aus- schalten und Netzstecker ziehen. Hinweis Altöl darf nur von den dafür vorgesehenen Sammelstellen entsorgt werden. Bitte ge- ben Sie anfallendes Altöl dort ab. Ver- schmutzen der Umwelt mit Altöl ist stra[...]

  • Seite 12

    – 7  Sieb im Wasseranschluss reinigen.  Sämtliche Zulaufleitungen zur Pumpe prüfen.  Bei Bedarf Kundendienst aufsuchen. 3 Tropfen Wasser pro Minute sind zulässig und können an der Geräteunterseite aus- treten. Bei stärkerer Undichtigkeit Kunden- dienst aufsuchen.  Bei stärkerer Undichtigkeit Gerät durch Kundendienst prüfen la[...]

  • Seite 13

    – 8 Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon- zipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den ein- schlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG- Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese[...]

  • Seite 14

    – 9 Technische Daten Typ HD 5/17 C 1.214-111.0 1.214-113.0 HD 5/17 C 1.214-110.0 1.214-112.0 HD 6/12-4C 1.150-160.0 1.150-161.0 HD 6/12-4 CX 1.150-162.0 BR EU EU Netzanschluss Spannung V 220 230 Stromart Hz 1~ 60 1~ 50 Anschlussleistung kW 3,2 2,8 Absicherung (träge, Char. C) A 16 Schutzart IPX5 Maximal zulässige Netzimpedanz Ohm (0.302+j0.189)[...]

  • Seite 15

    – 10 Typ HD 6/15 C 1.150-600.0 1.150-621.0 HD 6/15 C 1.150-620.0 HD 6/15 C 1.150-624.0 HD 6/15 CX 1.150-650.0 HD 6/15 CX 1.550-655.0 HD 6/15 CX 1.150-659.0 EU CH KAP Spannung V 230 220 Stromart Hz 1~ 50 1~ 60 Anschlussleistung kW 3,1 2,2 3,2 Absicherung (träge, Char. C) A 16 10 16 Schutzart IPX5 Maximal zulässige Netzimpedanz Ohm 0.302+j0.189 V[...]

  • Seite 16

    – 11 Typ HD 6/15 C 1.150-623.0 HD 6/15 C 1.150-628.0 HD 6/15 C 1.150-627.0 KAP GB/AU AR Netzanschluss Spannung V 220 240 220 Stromart Hz 1~ 50 Anschlussleistung kW 3,0 3,1 Absicherung (träge, Char. C) A 16 13 16 Schutzart IPX5 Maximal zulässige Netzimpedanz Ohm 0.302+j0.189 Verlängerungskabel 30 m mm 2 2,5 Wasseranschluss Zulauftemperatur (max[...]

  • Seite 17

    – 12 Typ HD 7/10 C XF 1.151-619.0 HD 7/18 C 1.151-600.0 1.151-614.0 HD 7/18 C 1.151-613.0 HD 7/18 CX 1.151-657.0 HD 7/18 CX 1.151-650.0 EU EU EU II Netzanschluss Spannung V 400 230 Stromart Hz 3~ 50 Anschlussleistung kW 3,0 4,7 Absicherung (träge, Char. C) A 16 Schutzart IPX5 Maximal zulässige Netzimpedanz Ohm - Verlängerungskabel 30 m mm 2 2,[...]

  • Seite 18

    – 1 Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent own- ers. Please unfold the front picture side 1 Storage compartment for nozzles 2 Handle 3 High pressure connection 4 Manometer 5 Pressure/ volume regulations HD 6/15 6 Water connection 7 Oil lev[...]

  • Seite 19

    – 2 – Before first start-up it is definitely nec- essary to read the operating instruc- tions and safety indications Nr. 5.951- 949.0! – Please follow the national rules and regulations for fuel spray jets of the re- spective country. – Please follow the national rules and regulations for accident prevention of the respective country. Fuel [...]

  • Seite 20

    – 3 Notes about the ingredients (REACH) You will find current information about the ingredients at: www.kaercher.com/REACH – Check the contents of the pack before unpacking. – In case of transport damage inform ven- dor immediately  Read the oil level display when the de- vice is not running. The oil level must be above the two pointers. ?[...]

  • Seite 21

    – 4 몇 Warning Observe regulations of water supplier. According to the applicable regula- tions, the appliance must never be used on the drinking water supply without a system separator. Use a suitable system separator manufactured by KÄRCHER; or, as an alternative, a system separator as per EN 12729 Type BA. Water flowing through a system sepa[...]

  • Seite 22

    – 5 몇 Warning Unsuitable detergents can cause damage to the appliance and to the object to be cleaned. Use only those detergents that have been approved by Kärcher. Observe the dosage and other instructions provided with these detergents. For considerate treatment of the environment use detergent economically. Follow the safety instructions fo[...]

  • Seite 23

    – 6  Danger Risk of injury and damage! Note the weight of the appliance in case of storage.  Danger Risk of injury by inadvertent startup of ap- pliance and electrical shock. First pull out the plug from the mains before carrying out any tasks on the machine. Note Please dispose off used oil only in the col- lection points provided for them[...]

  • Seite 24

    – 7  Set nozzle to "High pressure".  Clean the nozzle.  Replace the nozzle.  Deaerate the appliance (see "Start-up")  Check water supply level (refer to tech- nical data).  Clean the sieve in the water connection.  Check all inlet pipes to the pump.  Contact Customer Service if needed. 3 drops per minut[...]

  • Seite 25

    – 8 We hereby declare that the machine de- scribed below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us. This declaration shall cease to be valid if the machine is modified without our prior approval. The undersign[...]

  • Seite 26

    – 9 Technical specifications Type HD 5/17 C 1.214-111.0 1.214-113.0 HD 5/17 C 1.214-110.0 1.214-112.0 HD 6/12-4C 1.150-160.0 1.150-161.0 HD 6/12-4 CX 1.150-162.0 BR EU EU Main Supply Voltage V 220 230 Current type Hz 1~ 60 1~ 50 Connected load kW 3,2 2,8 Protection (slow, char. C) A 16 Type of protection IPX5 Maximum allowed net impedance Ohm (0.[...]

  • Seite 27

    – 10 Type HD 6/15 C 1.150-600.0 1.150-621.0 HD 6/15 C 1.150-620.0 HD 6/15 C 1.150-624.0 HD 6/15 CX 1.150-650.0 HD 6/15 CX 1.550-655.0 HD 6/15 CX 1.150-659.0 EU CH KAP Voltage V 230 220 Current type Hz 1~ 50 1~ 60 Connected load kW 3,1 2,2 3,2 Protection (slow, char. C) A 16 10 16 Type of protection IPX5 Maximum allowed net impedance Ohm 0.302+j0.[...]

  • Seite 28

    – 11 Type HD 6/15 C 1.150-623.0 HD 6/15 C 1.150-628.0 HD 6/15 C 1.150-627.0 KAP GB/AU AR Main Supply Voltage V 220 240 220 Current type Hz 1~ 50 Connected load kW 3,0 3,1 Protection (slow, char. C) A 16 13 16 Type of protection IPX5 Maximum allowed net impedance Ohm 0.302+j0.189 Extension cord 30 m mm 2 2,5 Water connection Max. feed temperature [...]

  • Seite 29

    – 12 Type HD 7/10 C XF 1.151-619.0 HD 7/18 C 1.151-600.0 1.151-614.0 HD 7/18 C 1.151-613.0 HD 7/18 CX 1.151-657.0 HD 7/18 CX 1.151-650.0 EU EU EU II Main Supply Voltage V 400 230 Current type Hz 3~ 50 Connected load kW 3,0 4,7 Protection (slow, char. C) A 16 Type of protection IPX5 Maximum allowed net impedance Ohm - Extension cord 30 m mm 2 2,5 [...]

  • Seite 30

    – 1 Lire ce manuel d'utilisation origi- nal avant la première utilisation de votre appareil, le respecter et le conser- ver pour une utilisation ultérieure ou pour le futur propriétaire. Veuillez ouvrir la page d'image devant 1 Récepteur de buse 2 Poignée 3 Raccord haute pression 4 Manomètre 5 Régulation de débit / de pression H[...]

  • Seite 31

    – 2 – Avant la première mise en service, vous devez impérativement avoir lu les consignes de sécurité N° 5.951-949.0 ! – Respecter les dispositions légales na- tionales respectives pour les jets de li- quide. – Respecter les dispositions légales na- tionales respectives pour la prévention des accidents. Les jets de liquides doivent [...]

  • Seite 32

    – 3 Instructions relatives aux ingrédients (REACH) Les informations actuelles relatives aux in- grédients se trouvent sous : www.kaercher.com/REACH – Vérifier le contenu du paquet lors de l'ouverture de l'emballage. – Contactez immédiatement le revendeur en cas d'avarie de transport.  Affichage du niveau d'huile ave[...]

  • Seite 33

    – 4 en aucun cas être dépassée (voir Caractéris- tiques techniques). En cas de doute concer- nant l'impédance de réseau présente sur votre point de raccordement, veuillez vous adresser à l'entreprise responsable de votre alimentation énergétique. L'appareil doit impérativement être raccor- dé au secteur avec une fiche [...]

  • Seite 34

    – 5  Danger Risque d'explosion ! Ne pas pulvériser de liquides inflam- mables. Si l’appareil est utilisé dans des zones de danger (par exemple des stations es- sence), il faut tenir compte des consignes de sécurité correspondantes. Attention Nettoyer les moteurs uniquement à des en- droits équipés des séparateurs d'huile n?[...]

  • Seite 35

    – 6  Mettre l'interrupteur principal sur "0".  Retirer la fiche secteur de la prise de courant.  Couper l'alimentation en eau.  Actionner la poignée-pistolet jusqu'à ce que l'appareil soit hors pression.  Actionner le cran de sûreté de la poi- gnée-pistolet pour sécuriser le pistolet contre un d?[...]

  • Seite 36

    – 7  Contrôler que le câble d'alimentation n'est pas endommagé (risque de choc électrique), faire remplacer immédiate- ment tout câble d'alimentation endom- magé par un service après-vente autorisé/un électricien spécialisé.  Vérifier le tuyau à haute pression s'il est endommagé (danger d'éclatement)[...]

  • Seite 37

    – 8  Vérifier les conduites d'aspiration de l'eau et de détergent par rapport à une perte d'étanchéité.  Fermer la valve de dosage pour le dé- tergent lors du fonctionnement sans dé- tergent.  Purger l'air de l'appareil (voir "Mise en service").  Si nécessaire, visiter le service après- ven[...]

  • Seite 38

    – 9 Nous certifions par la présente que la ma- chine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ain- si que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fon- damentales stipulées en matière de sécuri- té et d’hygiène par les directives européennes en vigueur. Toute modifica- t[...]

  • Seite 39

    – 10 Caractéristiques techniques Type HD 5/17 C 1.214-111.0 1.214-113.0 HD 5/17 C 1.214-110.0 1.214-112.0 HD 6/12-4C 1.150-160.0 1.150-161.0 HD 6/12-4 CX 1.150-162.0 BR EU EU Raccordement au secteur Tension V 220 230 Type de courant Hz 1~ 60 1~ 50 Puissance de raccordement kW 3,2 2,8 Protection (à action retardée, carat. C) A 16 Type de protec[...]

  • Seite 40

    – 11 Type HD 6/15 C 1.150-600.0 1.150-621.0 HD 6/15 C 1.150-620.0 HD 6/15 C 1.150-624.0 HD 6/15 CX 1.150-650.0 HD 6/15 CX 1.550-655.0 HD 6/15 CX 1.150-659.0 EU CH KAP Tension V 230 220 Type de courant Hz 1~ 50 1~ 60 Puissance de raccordement kW 3,1 2,2 3,2 Protection (à action retardée, carat. C) A 16 10 16 Type de protection IPX5 Impédance du[...]

  • Seite 41

    – 12 Type HD 6/15 C 1.150-623.0 HD 6/15 C 1.150-628.0 HD 6/15 C 1.150-627.0 KAP GB/AU AR Raccordement au secteur Tension V 220 240 220 Type de courant Hz 1~ 50 Puissance de raccordement kW 3,0 3,1 Protection (à action retardée, carat. C) A 16 13 16 Type de protection IPX5 Impédance du circuit maximale admissible Ohms 0.302+j0.189 Rallonge 30 m[...]

  • Seite 42

    – 13 Type HD 7/10 C XF 1.151-619.0 HD 7/18 C 1.151-600.0 1.151-614.0 HD 7/18 C 1.151-613.0 HD 7/18 CX 1.151-657.0 HD 7/18 CX 1.151-650.0 EU EU EU II Raccordement au secteur Tension V 400 230 Type de courant Hz 3~ 50 Puissance de raccordement kW 3,0 4,7 Protection (à action retardée, carat. C) A 16 Type de protection IPX5 Impédance du circuit m[...]

  • Seite 43

    – 1 Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con- servarle per un uso futuro o in caso di riven- dita dell'apparecchio. Si prega di aprire la pagina illustrata 1 Ripiano ugello 2 Maniglia 3 Attacco alta pressione 4 Manometro 5 Regolazione pressione/portata HD 6/15 6 Colle[...]

  • Seite 44

    – 2 – Prima di procedere alla prima messa in funzione leggere tassativamente le nor- ma di sicurezza n. 5.951-949.0! – Rispettare le norme nazionali vigenti per pompe a getto liquido. – Rispettare le norme nazionali vigenti per l'antinfortunistica. Le pompe a getto liquido devono essere controllate ad in- tervalli regolari ed il risult[...]

  • Seite 45

    – 3 Avvertenze sui contenuti (REACH) Informazioni aggiornate sui contenuti sono disponibili all'indirizzo: www.kaercher.com/REACH – Al momento del disimballaggio, control- lare il contenuto della confezione. – Eventuali danni da trasporto vanno co- municati immediatamente al proprio ri- venditore.  Rilevare il livello dell'olio q[...]

  • Seite 46

    – 4 Non superare il valore massimo d'impeden- za di rete consentito per il punto d'allaccia- mento elettrico (vedi Dati tecnici). In caso di dubbi sull'impedenza di rete presente sul punto di collegamento si prega di contatta- re la propria azienda fornitrice di energia elettrica. L'apparecchio deve essere collegato ne- cessar[...]

  • Seite 47

    – 5 Avvertenza L’apparecchio è dotato di un pressostato. Il motore funziona solo se la leva della pistola è tirata.  Svolgere completamente il tubo flessi- bile di alta pressione dall' avvolgitubo.  Posizionare l'interruttore dell'apparec- chio su "I".  Sbloccare la pistola a spruzzo e tirare la leva della pi[...]

  • Seite 48

    – 6  Introdurre la pistola a spruzzo nel so- stegno.  Avvolgere il tubo flessibile di alta pres- sione ed agganciarlo sul ripiano del tubo flessibile. oppure Avvolgere il tubo flessibile di alta pres- sione sull'avvolgitubo. Introdurre la ma- niglia della manovella per bloccare l'avvolgitubo.  Avvolgere il cavo di collegamento [...]

  • Seite 49

    – 7  Verificare la tenuta stagna dell'apparec- chio (pompa). Una quantità di tre gocce d’acqua al mi- nuto che fuoriesce anche dal lato infe- riore dell'apparecchio è consentita. Se la perdita dovesse superare questa quantità, rivolgersi al servizio clienti.  Controllare il livello dell'olio. In presen- za di olio lattes[...]

  • Seite 50

    – 8  Aprire o controllare/pulire la valvola di dosaggio detergente.  All'occorrenza contattare il servizio clienti. – Impiegare esclusivamente accessori e ricambi autorizzati dal produttore. Ac- cessori e ricambi originali garantiscono che l’apparecchio possa essere impie- gato in modo sicuro e senza disfunzioni. – La lista dei p[...]

  • Seite 51

    – 9 Dati tecnici Modello HD 5/17 C 1.214-111.0 1.214-113.0 HD 5/17 C 1.214-110.0 1.214-112.0 HD 6/12-4C 1.150-160.0 1.150-161.0 HD 6/12-4 CX 1.150-162.0 BR EU EU Collegamento alla rete Tensione V 220 230 Tipo di corrente Hz 1~ 60 1~ 50 Potenza allacciata kW 3,2 2,8 Protezione (ritardo, caratt. C) A 16 Protezione IPX5 Massima impedenza di rete con[...]

  • Seite 52

    – 10 Modello HD 6/15 C 1.150-600.0 1.150-621.0 HD 6/15 C 1.150-620.0 HD 6/15 C 1.150-624.0 HD 6/15 CX 1.150-650.0 HD 6/15 CX 1.550-655.0 HD 6/15 CX 1.150-659.0 EU CH KAP Tensione V 230 220 Tipo di corrente Hz 1~ 50 1~ 60 Potenza allacciata kW 3,1 2,2 3,2 Protezione (ritardo, caratt. C) A 16 10 16 Protezione IPX5 Massima impedenza di rete consenti[...]

  • Seite 53

    – 11 Modello HD 6/15 C 1.150-623.0 HD 6/15 C 1.150-628.0 HD 6/15 C 1.150-627.0 KAP GB/AU AR Collegamento alla rete Tensione V 220 240 220 Tipo di corrente Hz 1~ 50 Potenza allacciata kW 3,0 3,1 Protezione (ritardo, caratt. C) A 16 13 16 Protezione IPX5 Massima impedenza di rete consentita Ohm 0.302+j0.189 Prolunga 30 m mm 2 2,5 Collegamento idric[...]

  • Seite 54

    – 12 Modello HD 7/10 C XF 1.151-619.0 HD 7/18 C 1.151-600.0 1.151-614.0 HD 7/18 C 1.151-613.0 HD 7/18 CX 1.151-657.0 HD 7/18 CX 1.151-650.0 EU EU EU II Collegamento alla rete Tensione V 400 230 Tipo di corrente Hz 3~ 50 Potenza allacciata kW 3,0 4,7 Protezione (ritardo, caratt. C) A 16 Protezione IPX5 Massima impedenza di rete consentita Ohm - Pr[...]

  • Seite 55

    – 1 Lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar hem voor later gebruik of voor een latere eigenaar. Afbeeldig naar voren uitklappen a.u.b. 1 Straalpijpopbergvak 2 Greep 3 Hogedrukaansluiting 4 Manometer 5 Druk-/volumeregeling HD 6/15 6 Wateraansluiting 7 Oliepeilindicatie 8 Olier[...]

  • Seite 56

    – 2 – Voor de eerste inbedrijfstelling veilig- heidsinstructies nr. 5.951-949.0 in elk geval lezen! – Overeenkomstige nationale voorschrif- ten van de wetgever voor stralers van vloeistoffen in acht nemen. – Overeenkomstige nationale voorschrif- ten van de wetgever inzake ongevallen- preventie in acht nemen. Stralers van vloeistoffen moeten[...]

  • Seite 57

    – 3 Aanwijzingen betreffende de inhouds- stoffen (REACH) Huidige informatie over de inhoudsstoffen vindt u onder: www.kaercher.com/REACH – De inhoud van de verpakking controle- ren bij het uitpakken. – Bij transportschade onmiddellijk de handelaar op de hoogte brengen.  Oliepeilaanduiding aflezen bij een rechtopstaand apparaat. Het oliepei[...]

  • Seite 58

    – 4 De maximaal toegelaten netimpedantie aan het elektrische aansluitpunt (zie Tech- nische gegevens) mag niet overschreden worden. In geval van onduidelijkheden in verband met de netimpedantie aan uw aan- sluitpunt neemt u best contact op met uw electriciteitsmaatschappij. Het apparaat moet met een stekker op het stroomnet aangesloten worden. Ee[...]

  • Seite 59

    – 5 Waarschuwing Het apparaat is uitgerust met een druk- schakelaar. De motor start alleen als de hendel van het pistool aangetrokken is.  Hogedrukslang volledig van de slang- trommel afrollen.  Apparaatschakelaar op "I" zetten.  Handspuitpistool ontgrendelen en hen- del van het pistool aantrekken.  Werkdruk en waterhoeveelh[...]

  • Seite 60

    – 6 몇 Waarschuwing Vorst beschadigt het apparaat als het water er niet volledig uit is. Apparaat op een vorstvrije plaats bewaren.  Water aflaten.  Gebruikelijk antivriesmiddel door het apparaat pompen. Waarschuwing courant antivriesmiddel voor voertuigen op basis van glycol gebruiken. Behandelingsvoorschriften van de fabri- kant van het [...]

  • Seite 61

    – 7  Olie vervangen. Waarschuwing Oliehoeveelheid en -soort zie „Technische gegevens“.  Bevestigingsschroef van de apparaat- kap losdraaien, apparaatkap verwijde- ren.  Deksel van de olietank verwijderen.  Apparaat naar voren kantelen.  Olie in opvangbak aflaten.  Nieuwe olie langzaam vullen; luchtbel- len moeten ontsnappen.[...]

  • Seite 62

    – 8 – Er mogen uitsluitend toebehoren en re- serveonderdelen gebruikt worden die door de fabrikant zijn vrijgegeven. Origi- nele toebehoren en reserveonderdelen bieden de garantie van een veilig en storingsvrije werking van het apparaat. – Een selectie van de meest frequent be- nodigde reserveonderdelen vindt u ach- teraan in de gebruiksaanwi[...]

  • Seite 63

    – 9 Technische gegevens Type HD 5/17 C 1.214-111.0 1.214-113.0 HD 5/17 C 1.214-110.0 1.214-112.0 HD 6/12-4C 1.150-160.0 1.150-161.0 HD 6/12-4 CX 1.150-162.0 BR EU EU Spanningaansluiting Spanning V 220 230 Stroomsoort Hz 1~ 60 1~ 50 Aansluitvermogen kW 3,2 2,8 Zekering (trage, char. C) A 16 Beveiligingsklasse IPX5 Maximum toegelaten netimpedantie [...]

  • Seite 64

    – 10 Type HD 6/15 C 1.150-600.0 1.150-621.0 HD 6/15 C 1.150-620.0 HD 6/15 C 1.150-624.0 HD 6/15 CX 1.150-650.0 HD 6/15 CX 1.550-655.0 HD 6/15 CX 1.150-659.0 EU CH KAP Spanning V 230 220 Stroomsoort Hz 1~ 50 1~ 60 Aansluitvermogen kW 3,1 2,2 3,2 Zekering (trage, char. C) A 16 10 16 Beveiligingsklasse IPX5 Maximum toegelaten netimpedantie Ohm 0.302[...]

  • Seite 65

    – 11 Type HD 6/15 C 1.150-623.0 HD 6/15 C 1.150-628.0 HD 6/15 C 1.150-627.0 KAP GB/AU AR Spanningaansluiting Spanning V 220 240 220 Stroomsoort Hz 1~ 50 Aansluitvermogen kW 3,0 3,1 Zekering (trage, char. C) A 16 13 16 Beveiligingsklasse IPX5 Maximum toegelaten netimpedantie Ohm 0.302+j0.189 Verlengingskabel 30 m mm 2 2,5 Wateraansluiting Toevoert[...]

  • Seite 66

    – 12 Type HD 7/10 C XF 1.151-619.0 HD 7/18 C 1.151-600.0 1.151-614.0 HD 7/18 C 1.151-613.0 HD 7/18 CX 1.151-657.0 HD 7/18 CX 1.151-650.0 EU EU EU II Spanningaansluiting Spanning V 400 230 Stroomsoort Hz 3~ 50 Aansluitvermogen kW 3,0 4,7 Zekering (trage, char. C) A 16 Beveiligingsklasse IPX5 Maximum toegelaten netimpedantie Ohm - Verlengingskabel [...]

  • Seite 67

    – 1 Antes del primer uso de su apa- rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior. Desplegar las páginas delanteras 1 Soporte para boquillas 2 asidero 3 Conexión de alta presión 4 Manómetro 5 Regulador de presión y caudal HD 6/15 6 Conexión de agua 7 [...]

  • Seite 68

    – 2 – ¡Antes de la primera puesta en marcha lea sin falta las instrucciones de uso y las instrucciones de seguridad n.° 5.951-949.0! – Respetar las normativas vigentes na- cionales correspondientes para eyecto- res de líquidos. – Respetar las normativas vigentes na- cionales correspondientes de preven- ción de accidentes. Los eyectores [...]

  • Seite 69

    – 3 Indicaciones sobre ingredientes (REACH) Encontrará información actual sobre los in- gredientes en: www.kaercher.com/REACH – Comprobar el contenido del paquete al desembalar. – En caso de daños de transporte infor- me inmediatamente al fabricante.  Leer el indicador de nivel de aceite con el aparato parado. El nivel de aceite tiene q[...]

  • Seite 70

    – 4  Peligro Peligro de lesiones por descarga eléctrica. Conecte el aparato únicamente a corriente alterna. El aparato sólo debe estar conectado a una conexión eléctrica que haya sido realizada por un electricista de conformidad con la norma CEI 60364. La tensión de la fuente de corriente tiene que coincidir con la indicada en la placa d[...]

  • Seite 71

    – 5  Peligro Peligro de explosiones No pulverizar ningun líquido inflamable. Para usar el aparato en zonas con peligro de explosión (p. ej., gasolineras) son de obligado cumplimiento las normas de se- guridad correspondientes. Precaución Limpiar los motores sólo en las zonas con el separador de aceite correspondiente (protección del medio[...]

  • Seite 72

    – 6  Colocar el interruptor principal en la po- sición "0".  Saque el enchufe de la toma de corriente.  Cerrar el abastecimiento de agua.  Poner en funcionamiento la pistola pul- verizadora manual hasta que no quede presión en el aparato.  Accionar la palanca de seguridad de la pistola pulverizadora manual, para ase- gu[...]

  • Seite 73

    – 7  Comprobar si el cable de conexión está dañado (peligro por descarga eléctri- ca), encargar al servicio técnico/electri- cista que cambie inmediatamente el cable de conexión dañado.  Compruebe que no haya daños en la manguera de alta presión (riesgo de es- tallido). Si la manguera de alta presión presenta daños, debe sustitui[...]

  • Seite 74

    – 8 Está permitido perder 3 gotas de agua por minuto y pueden salir por la parte inferior del aparato. En caso de fuga de mayor en- vergadura consultar al servicio de atención al cliente.  En caso de fuga de mayor envergadura deje que el servicio técnico revise el aparato.  Comprobar la estanqueidad de las tu- berías de absorción de ag[...]

  • Seite 75

    – 9 Por la presente declaramos que la máqui- na designada a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su diseño y tipo cons- tructivo como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de segu- ridad y sobre la salud que figuran en las di- rectivas comunitarias correspondientes. La presente declaración perderá su va[...]

  • Seite 76

    – 10 Datos técnicos Modelo HD 5/17 C 1.214-111.0 1.214-113.0 HD 5/17 C 1.214-110.0 1.214-112.0 HD 6/12-4C 1.150-160.0 1.150-161.0 HD 6/12-4 CX 1.150-162.0 BR EU EU Conexión de red Tensión V 220 230 Tipo de corriente Hz 1~ 60 1~ 50 Potencia conectada kW 3,2 2,8 Fusible de red (inerte, caro. C) A 16 Categoria de protección IPX5 Impedancia de re[...]

  • Seite 77

    – 11 Modelo HD 6/15 C 1.150-600.0 1.150-621.0 HD 6/15 C 1.150-620.0 HD 6/15 C 1.150-624.0 HD 6/15 CX 1.150-650.0 HD 6/15 CX 1.550-655.0 HD 6/15 CX 1.150-659.0 EU CH KAP Tensión V 230 220 Tipo de corriente Hz 1~ 50 1~ 60 Potencia conectada kW 3,1 2,2 3,2 Fusible de red (inerte, caro. C) A 16 10 16 Categoria de protección IPX5 Impedancia de red m[...]

  • Seite 78

    – 12 Modelo HD 6/15 C 1.150-623.0 HD 6/15 C 1.150-628.0 HD 6/15 C 1.150-627.0 KAP GB/AU AR Conexión de red Tensión V 220 240 220 Tipo de corriente Hz 1~ 50 Potencia conectada kW 3,0 3,1 Fusible de red (inerte, caro. C) A 16 13 16 Categoria de protección IPX5 Impedancia de red máxima permitida Ohm 0.302+j0.189 Alargador 30 m mm 2 2,5 Conexión[...]

  • Seite 79

    – 13 Modelo HD 7/10 C XF 1.151-619.0 HD 7/18 C 1.151-600.0 1.151-614.0 HD 7/18 C 1.151-613.0 HD 7/18 CX 1.151-657.0 HD 7/18 CX 1.151-650.0 EU EU EU II Conexión de red Tensión V 400 230 Tipo de corriente Hz 3~ 50 Potencia conectada kW 3,0 4,7 Fusible de red (inerte, caro. C) A 16 Categoria de protección IPX5 Impedancia de red máxima permitida [...]

  • Seite 80

    – 1 Leia o manual de manual origi- nal antes de utilizar o seu apare- lho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma con- sulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o aparelho. Por favor, desdobre a página da frente com as imagens 1 Suporte para injectores 2 Punho 3 Ligação de alta pressão 4 Manóm[...]

  • Seite 81

    – 2 – Antes de colocar em funcionamento pela primeira vez é imprescindível ler atentamente as indicações de seguran- ça n.º 5.951-949.0! – Respeitar as respectivas disposições nacionais do legislador referentes a projectores de jactos líquidos. – Respeitar as respectivas disposições nacionais do legislador referentes à prevenç?[...]

  • Seite 82

    – 3 Avisos sobre os ingredientes (REACH) Informações actuais sobre os ingredientes podem ser encontradas em: www.kaercher.com/REACH – Verificar o conteúdo da embalagem ao desembalar o aparelho. – No caso de danos provocados pelo transporte, informe imediatamente o re- vendedor.  Indicador do nível do óleo com o apare- lho em posição[...]

  • Seite 83

    – 4 A impedância de rede máx. permitida, no ponto de conexão eléctrico (ver dados téc- nicos), não pode ser excedida. Em caso de dúvidas sobre a impedância de rede exis- tente no seu ponto de conexão, deve entrar em contacto com a empresa de forneci- mento de energia. O aparelho tem de ser ligado obrigatoria- mente com uma ficha na rede [...]

  • Seite 84

    – 5 Aviso O aparelho está equipado com um inter- ruptor de pressão. O motor só arranca se a alavanca da pistola for puxada.  Desenrolar totalmente a mangueira de alta pressão do tambor da mangueira.  Colocar o selector na posição "I".  Desbloquear a pistola pulverizadora manual e puxar a alavanca da pistola.  Regular a[...]

  • Seite 85

    – 6 Enrolar a mangueira de alta pressão no tambor de mangueira. Empurrar o pu- nho da manivela para bloquear o tam- bor de mangueira.  Enrolar o cabo de ligação à volta da braçadeira do cabo.  Fixar a ficha com o clipe montado. 몇 Advertência O gelo danificará a máquina se a água não for completamente retirada. Guardar a máquina[...]

  • Seite 86

    – 7  Controlar o nível do óleo. Se o óleo apresentar um aspecto leitoso (água misturada com o óleo), peça a imediata intervenção dos Serviços Técnicos.  Limpar o coador na conexão de água.  Limpar o filtro na mangueira de aspira- ção do detergente.  Mudar o óleo. Aviso Consulte o capítulo "Dados Técnicos" so[...]

  • Seite 87

    – 8 – Só devem ser utilizados acessórios e peças de reposição autorizados pelo fabricante do aparelho. Acessórios e Peças de Reposição Originais - forne- cem a garantia para que o aparelho possa ser operado em segurança e isento de falhas. – No final das instruções de Serviço en- contra uma lista das peças de substitui- ção ma[...]

  • Seite 88

    – 9 Dados técnicos Tipo HD 5/17 C 1.214-111.0 1.214-113.0 HD 5/17 C 1.214-110.0 1.214-112.0 HD 6/12-4C 1.150-160.0 1.150-161.0 HD 6/12-4 CX 1.150-162.0 BR EU EU Ligação à rede Tensão V 220 230 Tipo de corrente Hz 1~ 60 1~ 50 Potência da ligação kW 3,2 2,8 Protecção por fusível (fusível de acção lenta, carga C) A1 6 Tipo de protecç?[...]

  • Seite 89

    – 10 Tipo HD 6/15 C 1.150-600.0 1.150-621.0 HD 6/15 C 1.150-620.0 HD 6/15 C 1.150-624.0 HD 6/15 CX 1.150-650.0 HD 6/15 CX 1.550-655.0 HD 6/15 CX 1.150-659.0 EU CH KAP Tensão V 230 220 Tipo de corrente Hz 1~ 50 1~ 60 Potência da ligação kW 3,1 2,2 3,2 Protecção por fusível (fusível de acção len- ta, carga C) A1 6 1 0 1 6 Tipo de protecç[...]

  • Seite 90

    – 11 Tipo HD 6/15 C 1.150-623.0 HD 6/15 C 1.150-628.0 HD 6/15 C 1.150-627.0 KAP GB/AU AR Ligação à rede Tensão V 220 240 220 Tipo de corrente Hz 1~ 50 Potência da ligação kW 3,0 3,1 Protecção por fusível (fusível de acção len- ta, carga C) A1 6 1 3 1 6 Tipo de protecção IPX5 Impedância da rede máx. permitida Ohm 0.302+j0.189 Cabo[...]

  • Seite 91

    – 12 Tipo HD 7/10 C XF 1.151-619.0 HD 7/18 C 1.151-600.0 1.151-614.0 HD 7/18 C 1.151-613.0 HD 7/18 CX 1.151-657.0 HD 7/18 CX 1.151-650.0 EU EU EU II Ligação à rede Tensão V 400 230 Tipo de corrente Hz 3~ 50 Potência da ligação kW 3,0 4,7 Protecção por fusível (fusível de acção len- ta, carga C) A1 6 Tipo de protecção IPX5 Impedânc[...]

  • Seite 92

    – 1 Læs original brugsanvisning in- den første brug, følg anvisnin- gerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer. Fold venligst billedsiden ud i foran 1 Dyseopbevaring 2 Håndtag 3 Højtrykstilslutning 4 Manometer 5 Tryk-/mængderegulering HD 6/15 6 Vandtilslutning 7 Oliestandsmåler 8 Oliebeholder 9 Skærm [...]

  • Seite 93

    – 2 – Inden første ibrugtagelse skal betje- ningsvejledningen og sikkerhedshen- visningerne nr. 5.951-949.0 læses! – De pågældende nationale love til væ- skestrålere skal overholdes. – De pågældende nationale love til fore- byggelse imod ulykkestilfælde skal overholdes. Væskestrålere skal kon- trolleres regelmæssigt og resultate[...]

  • Seite 94

    – 3 Henvisninger til indholdsstoffer (REACH) Aktuelle oplysninger til indholdsstoffer fin- der du på: www.kaercher.com/REACH – Kontroller emballagens indhold. – Ved transportskader skal forhandleren informeres omgående.  Aflæse oliestandsmåleren ved stående maskine. Oliestanden skal være ligge oven for begge indikatorer.  Skru mas[...]

  • Seite 95

    – 4 Maskinen skal tvindende opkobles til el- nettet med et stik. En forbindelse med strømforsyningen via en forbindelse som ikke kan adskilles, er forbudt. Stikket tjener til udkobling af nettet. Kontroller altid tilslutningsledningen og net- stikket for skader, før højtryksrenseren tages i brug. En beskadiget tilslutningsledning skal udskifte[...]

  • Seite 96

    – 5  Luk håndsprøjtepistolen.  Drej dysens hus indtil det ønskede sym- bol stemmer overens med markeringen: 몇 Advarsel Uegnet rensemiddel kan føre til skader på maskinen og på objektet som skal renses. Der må kun bruges rensemidler som er god- kendt af Kärcher. Følg doseringsanvisninger og henvisninger, der er vedlagt rengørings[...]

  • Seite 97

    – 6  Risiko Fare for person- og materialeskader! Hold øje med maskinens vægt ved transporten.  Træk højtryksrenseren i håndtaget, når den skal transporteres over længere strækninger.  Hos maskiner uden slangetromle skal skydebøjlen stilles nedad til transpor- ten. Tag fat i håndtaget og ikke i bøjlen, når maskinen skal bæres[...]

  • Seite 98

    – 7  Risiko Fare for tilskadekomst på grund af utilsigtet startende maskine og elektrisk stød. Træk netstikket og afbryd maskinen inden der arbejdes på maskinen. El-komponenter må kun kontrolleres og re- pareres af en godkendt kundeservice. I tvivlstilfælde eller ved udtrykkelige henvis- ninger skal De kontakte en godkendt kun- deservice[...]

  • Seite 99

    – 8 Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn- te maskine i design og konstruktion og i den af os i handlen bragte udgave overholder de gældende grundlæggende sikkerheds- og sundhedskrav i EF-direktiverne. Ved ændringer af maskinen, der foretages uden forudgående aftale med os, mister denne erklæring sin gyldighed. Undertegnede agerer på v[...]

  • Seite 100

    – 9 Tekniske data Type HD 5/17 C 1.214-111.0 1.214-113.0 HD 5/17 C 1.214-110.0 1.214-112.0 HD 6/12-4C 1.150-160.0 1.150-161.0 HD 6/12-4 CX 1.150-162.0 BR EU EU Nettilslutning Spænding V 220 230 Strømtype Hz 1~ 60 1~ 50 Tilslutningseffekt kW 3,2 2,8 Sikring (forsinket, char. C) A 16 Kapslingsklasse IPX5 Maksimalt tilladelig netimpedans Ohm (0.30[...]

  • Seite 101

    – 10 Type HD 6/15 C 1.150-600.0 1.150-621.0 HD 6/15 C 1.150-620.0 HD 6/15 C 1.150-624.0 HD 6/15 CX 1.150-650.0 HD 6/15 CX 1.550-655.0 HD 6/15 CX 1.150-659.0 EU CH KAP Spænding V 230 220 Strømtype Hz 1~ 50 1~ 60 Tilslutningseffekt kW 3,1 2,2 3,2 Sikring (forsinket, char. C) A 16 10 16 Kapslingsklasse IPX5 Maksimalt tilladelig netimpedans Ohm 0.3[...]

  • Seite 102

    – 11 Type HD 6/15 C 1.150-623.0 HD 6/15 C 1.150-628.0 HD 6/15 C 1.150-627.0 KAP GB/AU AR Nettilslutning Spænding V 220 240 220 Strømtype Hz 1~ 50 Tilslutningseffekt kW 3,0 3,1 Sikring (forsinket, char. C) A 16 13 16 Kapslingsklasse IPX5 Maksimalt tilladelig netimpedans Ohm 0.302+j0.189 Forlængerkabel 30 m mm 2 2,5 Vandtilslutning Forsyningstem[...]

  • Seite 103

    – 12 Type HD 7/10 C XF 1.151-619.0 HD 7/18 C 1.151-600.0 1.151-614.0 HD 7/18 C 1.151-613.0 HD 7/18 CX 1.151-657.0 HD 7/18 CX 1.151-650.0 EU EU EU II Nettilslutning Spænding V 400 230 Strømtype Hz 3~ 50 Tilslutningseffekt kW 3,0 4,7 Sikring (forsinket, char. C) A 16 Kapslingsklasse IPX5 Maksimalt tilladelig netimpedans Ohm - Forlængerkabel 30 m[...]

  • Seite 104

    – 1 Før første gangs bruk av appa- ratet, les denne originale bruks- anvisningen, følg den og oppbevar den for senere bruk eller for overlevering til neste eier. Vennlist fold ut illustrasjonsarket foran 1 Dyseholder 2 Håndtak 3 Høytrykksforsyning 4 Manometer 5 Trykk-/mengderegulering HD 6/15 6 Vanntilkobling 7 Oljenivåindikator 8 Oljebehol[...]

  • Seite 105

    – 2 – Det er tvingende nødvendig å lese sik- kerhetsinstruksene nr. 5.951-949.0 før maskinen settes i drift! – Følg gjeldende lovpålagte nasjonale forskrifter for væskestrålemaskiner. – Følg gjeldende lovpålagte nasjonale forskrifter om ulykkesforhindring. Væs- kestrålemaskinen må kontrolleres re- gelmessig og resultatene av kon[...]

  • Seite 106

    – 3 Anvisninger om innhold (REACH) Aktuell informasjon om stoffene i innholdet finner du under: www.kaercher.com/REACH – Kontroller ved utpakking at ingen ting mangler. – Informer straks forhandleren ved trans- portskader.  Oljenivåindikatoren leses av med appa- ratet stanset. Oljenivået må ligge over de to viserne.  Skru ut festeskr[...]

  • Seite 107

    – 4 Maskinen skal kobles til strømnettet med støpselet. Det er forbudt å bruke en fast til- kobling til strømnettet. Støpselet brukes for å koble fra strømnettet. Kontroller strømledningen og støpselet for skader hver gang høytrykksvaskeren skal brukes. En skadet strømledning må skiftes ut umiddelbart hos autorisert kundeservice eller[...]

  • Seite 108

    – 5  Lukk høytrykkspistolen.  Vri på dysehuset til ønsket symbol står overens med mearkeringen. 몇 Advarsel Uegnede rengjøringsmidler kan føre til ska- de på maskin og rengjøringsobjekt. Det må brukes rengjøringsmidler som er godkjent av Kärcher. Ta hensyn til doseringsanbefa- ling og anvisninger som følger rengjørings- midlet[...]

  • Seite 109

    – 6  Fare Fare for personskader og materielle ska- der! Pass på vekten av apparatet ved trans- port.  For transport over lengere strekninger; ta maskinen i håndtaket og trekk den etter deg.  Ved maskiner uten slangetrommel, still skyvebøyle for bæring ned. Hvis høy- trykksvaskeren skal bæres, må man bruke håndtaket, ikke skyvebø[...]

  • Seite 110

    – 7  Fare Fare for eprsonskader ved utilsiktet opp- start a apparat og fra elektrisk støt. Før alt arbeide på apparatet skal apparatet slås av og strømkabelen trekkes ut. Elektriske komponenter må kun kontrolle- res og repareres av en servicemontør eller en autorisert elektriker. Ved feil som ikke er nevnt i dette kapittel, i tvilstilfe[...]

  • Seite 111

    – 8 Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned- enfor oppfyller de grunnleggende sikker- hets- og helsekravene i de relevante EF- direktivene, med hensyn til både design, konstruksjon og type markedsført av oss. Ved endringer på maskinen som er utført uten vårt samtykke, mister denne erklærin- gen sin gyldighet. De undertegnede handler på [...]

  • Seite 112

    – 9 Tekniske data Type HD 5/17 C 1.214-111.0 1.214-113.0 HD 5/17 C 1.214-110.0 1.214-112.0 HD 6/12-4C 1.150-160.0 1.150-161.0 HD 6/12-4 CX 1.150-162.0 BR EU EU Nettilkobling Spenning V 220 230 Strømtype Hz 1~ 60 1~ 50 Kapasitet kW 3,2 2,8 Sikringer (trege, type C) A 16 Beskyttelsestype IPX5 Maks. tillatt nettimpedanse Ohm (0.302+j0.189) 0.386+j0[...]

  • Seite 113

    – 10 Type HD 6/15 C 1.150-600.0 1.150-621.0 HD 6/15 C 1.150-620.0 HD 6/15 C 1.150-624.0 HD 6/15 CX 1.150-650.0 HD 6/15 CX 1.550-655.0 HD 6/15 CX 1.150-659.0 EU CH KAP Spenning V 230 220 Strømtype Hz 1~ 50 1~ 60 Kapasitet kW 3,1 2,2 3,2 Sikringer (trege, type C) A 16 10 16 Beskyttelsestype IPX5 Maks. tillatt nettimpedanse Ohm 0.302+j0.189 Skjøte[...]

  • Seite 114

    – 11 Type HD 6/15 C 1.150-623.0 HD 6/15 C 1.150-628.0 HD 6/15 C 1.150-627.0 KAP GB/AU AR Nettilkobling Spenning V 220 240 220 Strømtype Hz 1~ 50 Kapasitet kW 3,0 3,1 Sikringer (trege, type C) A 16 13 16 Beskyttelsestype IPX5 Maks. tillatt nettimpedanse Ohm 0.302+j0.189 Skjøteledning 30 m mm 2 2,5 Vanntilkobling Vanntilførsels-temperatur (max) [...]

  • Seite 115

    – 12 Type HD 7/10 C XF 1.151-619.0 HD 7/18 C 1.151-600.0 1.151-614.0 HD 7/18 C 1.151-613.0 HD 7/18 CX 1.151-657.0 HD 7/18 CX 1.151-650.0 EU EU EU II Nettilkobling Spenning V 400 230 Strømtype Hz 3~ 50 Kapasitet kW 3,0 4,7 Sikringer (trege, type C) A 16 Beskyttelsestype IPX5 Maks. tillatt nettimpedanse Ohm - Skjøteledning 30 m mm 2 2,5 Vanntilko[...]

  • Seite 116

    – 1 Läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts- anvisningen för framtida behov, eller för nästa ägare. Vik ut bildsidan fram. 1 Munstyckesförvaring 2 Handtag 3 Högtrycksanslutning 4 Manometer 5 Tryck-/Mängdreglage HD 6/15 6 Vattenanslutning 7 Oljemätare 8 Oljebehållare 9[...]

  • Seite 117

    – 2 – Före första ibruktagning måste Säker- hetsanvisningar nr. 5.951-949.0 läsas! – Beakta lagstadgade, nationella före- skrifter för högtryckstvättar. – Beakta gällande, nationella regelverk för olycksfallsskydd. Högtryckstvättar måste kontrolleras regelbundet och kontrollre- sultatet måste noteras skriftligt.  Fara För[...]

  • Seite 118

    – 3 – Kontrollera innehållet i leveransen vid uppackning. – Informera inköpsstället omgående vid transportskador.  Läs av oljemätaren när aggregatet står still. Oljenivån måste ligga ovanför de båda markeringarna.  Skruva bort fästskruv till aggregathuven och lyft bort huven.  Klipp av spetsen på oljebehållarens lock. [...]

  • Seite 119

    – 4 몇 Varning Beakta vattenleverantörens föreskrifter. Enligt gällande föreskrifter får ag- gregatet aldrig användas på dricksvattennätet utan backventil. Passande backventil från KÄR- CHER, eller alternativt annan backventil enligt EN 12729 typ BA, skall använ- das.Vatten som runnit genom en backventil anses inte vara drickbart. Var[...]

  • Seite 120

    – 5 göringsmedel sparsamt för att skona mil- jön. Beakta säkerhetsanvisningarna på rengö- ringsmedlen. Kärcher-rengöringsmedel garanterar stör- ningsfritt arbete. Fråga oss om råd eller be- ställ vår katalog, eller våra informationsblad beträffande rengöringsmedel.  Ta ur sugslangen för rengöringsmedel.  Häng slangen för[...]

  • Seite 121

    – 6  Fara Risk för person och egendomsskada! Ob- servera maskinens vikt vid lagring.  Fara Skaderisk på grund av att maskinen startas oavsiktligt samt på grund av elektrisk stöt. Stäng alltid av aggregatet och lossa nät- kontakten innan arbeten på aggregatet ut- förs. Observera Använd olja måste lämnas till insamlings- depåer, a[...]

  • Seite 122

    – 7 3 droppar vatten per minut är tillåtna och de kan droppa på apparatens undersida. Ring kundservice vid kraftigare otäthet.  Låt kundservice kontrollera aggregatet vid större otäthet.  Kontrollera att sugledningar för vatten och rengöringsmedel är täta.  Stäng doseringsventilen för rengörings- medel vid drift utan sådan[...]

  • Seite 123

    – 8 Härmed försäkrar vi att nedanstående be- tecknade maskin i ändamål och konstruk- tion samt i den av oss levererade versionen motsvarar EU-direktivens tillämpliga grund- läggande säkerhets- och hälsokrav. Vid ändringar på maskinen som inte har god- känts av oss blir denna överensstämmelse- förklaring ogiltig. Undertecknade ager[...]

  • Seite 124

    – 9 Tekniska data Typ HD 5/17 C 1.214-111.0 1.214-113.0 HD 5/17 C 1.214-110.0 1.214-112.0 HD 6/12-4C 1.150-160.0 1.150-161.0 HD 6/12-4 CX 1.150-162.0 BR EU EU Nätförsörjning Spänning V 220 230 Strömart Hz 1~ 60 1~ 50 Anslutningseffekt kW 3,2 2,8 Säkring (trög, typ C) A 16 Skydd IPX5 Maximalt tillåten nätimpedans Ohm (0.302+j0.189) 0.386+[...]

  • Seite 125

    – 10 Typ HD 6/15 C 1.150-600.0 1.150-621.0 HD 6/15 C 1.150-620.0 HD 6/15 C 1.150-624.0 HD 6/15 CX 1.150-650.0 HD 6/15 CX 1.550-655.0 HD 6/15 CX 1.150-659.0 EU CH KAP Spänning V 230 220 Strömart Hz 1~ 50 1~ 60 Anslutningseffekt kW 3,1 2,2 3,2 Säkring (trög, typ C) A 16 10 16 Skydd IPX5 Maximalt tillåten nätimpedans Ohm 0.302+j0.189 Förläng[...]

  • Seite 126

    – 11 Typ HD 6/15 C 1.150-623.0 HD 6/15 C 1.150-628.0 HD 6/15 C 1.150-627.0 KAP GB/AU AR Nätförsörjning Spänning V 220 240 220 Strömart Hz 1~ 50 Anslutningseffekt kW 3,0 3,1 Säkring (trög, typ C) A 16 13 16 Skydd IPX5 Maximalt tillåten nätimpedans Ohm 0.302+j0.189 Förlängningssladd 30 m mm 2 2,5 Vattenanslutning Inmatningstemperatur (ma[...]

  • Seite 127

    – 12 Typ HD 7/10 C XF 1.151-619.0 HD 7/18 C 1.151-600.0 1.151-614.0 HD 7/18 C 1.151-613.0 HD 7/18 CX 1.151-657.0 HD 7/18 CX 1.151-650.0 EU EU EU II Nätförsörjning Spänning V 400 230 Strömart Hz 3~ 50 Anslutningseffekt kW 3,0 4,7 Säkring (trög, typ C) A 16 Skydd IPX5 Maximalt tillåten nätimpedans Ohm - Förlängningssladd 30 m mm 2 2,5 Va[...]

  • Seite 128

    – 1 Lue tämä alkuperäisiä ohjeita ennen laitteesi käyttämistä, säi- lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myöhempää omistajaa varten. Käännä esiin alussa oleva kuvasivu 1 Suuttimien säilytyspaikka 2 Kahva 3 Korkeapaineliitäntä 4 Painemittari 5 Paineen-/vesimääränsäädin HD 6/15 6 Vesiliitäntä 7 Öljymä[...]

  • Seite 129

    – 2 – Turvaohje nro 5.951-949.0 on ehdotto- masti luettava ennen laitteen ensim- mäistä käyttökertaa! – Kunkin maan lainlaatijan säätämiä, kor- keapainepesulaitteita koskevia kansal- lisia määräyksiä on noudatettava. – Kunkin maan lainlaatijan säätämiä, työ- turvallisuutta koskevia kansallisia mää- räyksiä on noudatetta[...]

  • Seite 130

    – 3 Huomautuksia materiaaleista (REACH) Ajantasaisia tietoja ainesosista löytyy osoit- teesta: www.kaercher.com/REACH – Tarkasta pakkauksen sisältö sitä puret- taessa. – Jos havaitset kuljetusvaurioita, ota välit- tömästi yhteys jälleenmyyjään.  Lue öljymäärämittari laitteen ollessa py- säytettynä. Öljyn pinnan tulee olla [...]

  • Seite 131

    – 4 Anna valtuutetun asiakaspalvelun/sähkö- alan ammattilaisen välittömästi vaihtaa vaurioitunut liitosjohto. Käytetyn jatkojohdon pistokkeen ja kytki- men on oltava vesitiivis. Käytä riittävän suuren poikkileikkauksen omaavaa jatkokaapelia (katso "Tekniset tiedot") ja vedä se kokonaan ulos kelalta. Sopimattomat jatkojohdot v[...]

  • Seite 132

    – 5  Sulje käsiruiskupistooli.  Käännä suuttimen runkoa, kunnes ha- luamasi symboli on merkinnän kohdalla: 몇 Varoitus Sopimattomat puhdistusaineet saattavat vahingoittaa laitetta tai puhdistettavaa koh- detta. Käytä vain Kärcher:in hyväksymiä puhdistusaineita. Huomioi puhdistusainei- den mukana olevat annostelusuositukset ja kä[...]

  • Seite 133

    – 6  Vaara Loukkaantumis- ja vahingoittumisvaara- vaara! Huomioi kuljetettaessa laitteen pai- no.  Kun siirrät pesuria pitempiä matkoja, tartu kiinni kahvasta ja vedä laitetta pe- rässäsi.  Laitteet ilman letkukelaa, käännä työtö- sanka alas kantamista varten. Kanna laitetta kahvoista, ei työntösangasta.  Kun kuljetat lait[...]

  • Seite 134

    – 7  Vaara Odottamatta käynnistyvä laite ja sähköisku aiheuttavat loukkaantumisvaaran. Virtapistoke on vedettävä irti pistorasiasta ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä. Anna valtuutetun asiakaspalvelun tarkas- taa ja korjata sähkölaitteet. Ota yhteys valtuutettuun asiakaspalveluun häiriötapauksissa, joita ei ole lueteltu t?[...]

  • Seite 135

    – 8 Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaati- muksia. Jos tuotteeseen/tuotteisiin teh- dään muutoksia, joista ei ole sovittu kanssamme, tämä vakuutus ei ole enää voimassa. Allekirjoittaneet toimivat yrityksen johto[...]

  • Seite 136

    – 9 Tekniset tiedot Tyyppi HD 5/17 C 1.214-111.0 1.214-113.0 HD 5/17 C 1.214-110.0 1.214-112.0 HD 6/12-4C 1.150-160.0 1.150-161.0 HD 6/12-4 CX 1.150-162.0 BR EU EU Verkkoliitäntä Jännite V 220 230 Virtatyyppi Hz 1~ 60 1~ 50 Liitosjohto kW 3,2 2,8 Sulake (hidas, tyyppi C) A 16 Suojatyyppi IPX5 Suurin sallittu verkkovastus Ohmia (0.302+j0.189) 0[...]

  • Seite 137

    – 10 Tyyppi HD 6/15 C 1.150-600.0 1.150-621.0 HD 6/15 C 1.150-620.0 HD 6/15 C 1.150-624.0 HD 6/15 CX 1.150-650.0 HD 6/15 CX 1.550-655.0 HD 6/15 CX 1.150-659.0 EU CH KAP Jännite V 230 220 Virtatyyppi Hz 1~ 50 1~ 60 Liitosjohto kW 3,1 2,2 3,2 Sulake (hidas, tyyppi C) A 16 10 16 Suojatyyppi IPX5 Suurin sallittu verkkovastus Ohmia 0.302+j0.189 Jatko[...]

  • Seite 138

    – 11 Tyyppi HD 6/15 C 1.150-623.0 HD 6/15 C 1.150-628.0 HD 6/15 C 1.150-627.0 KAP GB/AU AR Verkkoliitäntä Jännite V 220 240 220 Virtatyyppi Hz 1~ 50 Liitosjohto kW 3,0 3,1 Sulake (hidas, tyyppi C) A 16 13 16 Suojatyyppi IPX5 Suurin sallittu verkkovastus Ohmia 0.302+j0.189 Jatkokaapeli 30 m mm 2 2,5 Vesiliitäntä Tulolämpötila (maks.) °C 60[...]

  • Seite 139

    – 12 Tyyppi HD 7/10 C XF 1.151-619.0 HD 7/18 C 1.151-600.0 1.151-614.0 HD 7/18 C 1.151-613.0 HD 7/18 CX 1.151-657.0 HD 7/18 CX 1.151-650.0 EU EU EU II Verkkoliitäntä Jännite V 400 230 Virtatyyppi Hz 3~ 50 Liitosjohto kW 3,0 4,7 Sulake (hidas, tyyppi C) A 16 Suojatyyppi IPX5 Suurin sallittu verkkovastus Ohmia - Jatkokaapeli 30 m mm 2 2,5 Vesili[...]

  • Seite 140

    – 1 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ - σκευή σας για πρώτη φορά , δια - βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης , ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον επόμενο ιδ[...]

  • Seite 141

    – 2 몇 Προειδοποίηση Για ενδεχόμενη επικίνδυνη κατάσταση , η οποία μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυ - ματισμό ή θάνατο . Προσοχή Για ενδεχόμενη επικίνδυνη κατάσταση , η οποία μπορεί να οδηγήσε?[...]

  • Seite 142

    – 3 Υποδείξεις για τα συστατικά (REACH) Ενημερωμένες πληροφορίες για τα συστα - τικά μπορείτε να βρείτε στη διεύθυνση : www.kaercher.com/REACH – Κατά την αποσυσκευασία ελέγξτε το περιεχόμενο του πακέτου . ?[...]

  • Seite 143

    – 4 τυχόν ζημιές . Αναθέτετε αμέσως σε εξουσι - οδοτημένη υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτη - σης πελατών / εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο την αλλαγή του χαλασμένου καλωδίου σύν - δεσης στο δίκτυο . Το φις[...]

  • Seite 144

    – 5  Ρυθμίστε την πίεση εργασίας και την ποσότητα νερού με ( χωρίς διαβαθμί - σεις ) περιστροφή της ρύθμισης πίεσης και ποσότητας (+/–).  Κλείστε τ o πιστολέτο χειρός .  Περιστρέψτε το περίβλη?[...]

  • Seite 145

    – 6 몇 Προειδοποίηση Ο παγετός καταστρέφει τη συσκευή εάν δεν αποστραγγισθεί εντελώς το νερό από αυτήν . Αποθηκεύετε τη συσκευή σε χώρο στον οποίο δεν επικρατεί παγετός .  Αδειάζετε το νερό . ?[...]

  • Seite 146

    – 7  Καθαρισμός του φίλτρου παροχής νερού .  Καθαρίστε το φίλτρο στον εύκαμπτο σωλήνα απορρυπαντικού .  Αλλάξτε λάδια . Υπόδειξη Ποσότητα και κατηγορία λαδιού βλ . ” Τεχνι - κά χαρακτηριστι[...]

  • Seite 147

    – 8 – Επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο εξαρτήματα και ανταλλακτικά , τα οποία έχουν την έγκριση του κατασκευαστή Τα γνήσια αξεσουάρ και ανταλλακτικά παρέχουν την εγγύηση της ασφαλούς κα[...]

  • Seite 148

    – 9 Τεχνικά χαρακτηριστικά T ύπος HD 5/17 C 1.214-111.0 1.214-113.0 HD 5/17 C 1.214-110.0 1.214-112.0 HD 6/12-4C 1.150-160.0 1.150-161.0 HD 6/12-4 CX 1.150-162.0 BR EU EU Ηλεκτρικό δίκτυο Τάση V 220 230 Ρεύμα Hz 1~ 60 1~ 50 Ισχύς σύνδεσης kW 3,2 2,8 Ασφάλεια ( αδρανής , [...]

  • Seite 149

    – 10 T ύπος HD 6/15 C 1.150-600.0 1.150-621.0 HD 6/15 C 1.150-620.0 HD 6/15 C 1.150-624.0 HD 6/15 CX 1.150-650.0 HD 6/15 CX 1.550-655.0 HD 6/15 CX 1.150-659.0 EU CH KAP Τάση V 230 220 Ρεύμα Hz 1~ 50 1~ 60 Ισχύς σύνδεσης kW 3,1 2,2 3,2 Ασφάλεια ( αδρανής , C) A 16 10 16 Είδος προστασίας IPX5 [...]

  • Seite 150

    – 11 T ύπος HD 6/15 C 1.150-623.0 HD 6/15 C 1.150-628.0 HD 6/15 C 1.150-627.0 KAP GB/AU AR Ηλεκτρικό δίκτυο Τάση V 220 240 220 Ρεύμα Hz 1~ 50 Ισχύς σύνδεσης kW 3,0 3,1 Ασφάλεια ( αδρανής , C) A 16 13 16 Είδος προστασίας IPX5 Μέγιστη επιτρεπόμενη αντίστ[...]

  • Seite 151

    – 12 T ύπος HD 7/10 C XF 1.151-619.0 HD 7/18 C 1.151-600.0 1.151-614.0 HD 7/18 C 1.151-613.0 HD 7/18 CX 1.151-657.0 HD 7/18 CX 1.151-650.0 EU EU EU II Ηλεκτρικό δίκτυο Τάση V 400 230 Ρεύμα Hz 3~ 50 Ισχύς σύνδεσης kW 3,0 4,7 Ασφάλεια ( αδρανής , C) A 16 Είδος προστασίας IPX5 Μ[...]

  • Seite 152

    – 1 Cihaz ı n ilk kullan ı m ı ndan önce bu orijinal kullanma k ı lavuzunu okuyun, bu k ı lavuza göre davran ı n ve daha sonra kullan ı m veya cihaz ı n sonraki sahip- lerine vermek için bu k ı lavuzu saklay ı n. Lütfen resim sayfas ı n ı öne do ğ ru d ı ş ar ı kat- lay ı n 1 Meme gözü 2 Kol 3 Yüksek bas ı nç ba ğ lant[...]

  • Seite 153

    – 2 – İ lk kullan ı mdan önce, 5.951-949.0 nu- maral ı güvenlik uyar ı lar ı n ı mutlaka oku- yun! – S ı v ı püskürtücülere dair kanunlardaki il- gili ulusal talimatlara dikkat edin. – Kaza önlemeye dair kanunlardaki ilgili ulusal talimatlara dikkat edin. S ı v ı püs- kürtücüler düzenli olarak kontrol edil- meli ve kon[...]

  • Seite 154

    – 3 İ çindekiler hakk ı nda uyar ı lar (REACH) İ çindekiler hakk ı nda ayr ı nt ı l ı bilgileri bulabi- lece ğ iniz adres: www.kaercher.com/REACH – Ç ı kart ı rken ambalaj ı n içindekileri kon- trol edin. – Nakliye hasarlar ı n ı hemen yetkili sat ı c ı - ya bildirin.  Ya ğ seviyesi göstergesini cihaz durur- ken okuyu[...]

  • Seite 155

    – 4 belirsizlikler olmas ı durumunda lütfen enerji tedarik kurumunuzla ba ğ lant ı kurun. Cihaz, zorunlu olarak bir soketle elektrik ş e- bekesine ba ğ lanmal ı d ı r. Ayr ı lamayan bir ba ğ lant ı yla elektrik ş ebekesine ba ğ lant ı ya- sakt ı r. Soket, ş ebeke ay ı rmas ı için kullan ı l ı r. Ba ğ lant ı kablosuna, elekt[...]

  • Seite 156

    – 5  El püskürtme tabancas ı n ı kapat ı n.  İ stedi ğ iniz sembol i ş aretle çak ı ş ana ka- dar memenin muhafazas ı n ı döndürün. 몇 Uyar ı Uygun olmayan temizlik maddeleri cihaza ve temizlenecek cisimlere zarar verebilir. Sadece Kärcher taraf ı ndan onaylanm ı ş te- mizlik maddeleri kullan ı n. Temizlik madde- leri[...]

  • Seite 157

    – 6 Antifriz üreticisinin kullan ı m talimatlar ı na uyun.  Pompa ve hatlar bo ş alana kadar cihaz ı maksimum 1 dakika çal ı ş t ı r ı n.  Tehlike Yaralanma ve hasar tehlikesi! Ta ş ı ma s ı ra- s ı nda cihaz ı n a ğ ı rl ı ğ ı na dikkat edin.  Uzun mesafelerde ta ş ı mak için tutama- ğ ı geriye do ğ ru kendiniz[...]

  • Seite 158

    – 7  Tehlike Fark ı nda olmadan çal ı ş maya ba ş layan ci- haz ve elektrik çarpmas ı nedeniyle yaralan- ma tehlikesi. Cihazdaki tüm çal ı ş malardan önce cihaz ı kapat ı n ve elektrik fi ş ini çekin. Elektrikli yap ı parçalar ı n ı sadece yetkili mü ş teri hizmetlerine kontrol ettirin ve onar- t ı n. Bu bölümde belirt[...]

  • Seite 159

    – 8 İş bu belge ile a ş a ğ ı da tan ı mlanan makine- nin konsepti ve tasar ı m ı ve taraf ı m ı zdan pi- yasaya sürülen modeliyle AB yönetmeliklerinin temel te ş kil eden ilgili gü- venlik ve sa ğ l ı k yükümlülüklerine uygun ol- du ğ unu bildiririz. Onay ı m ı z olmadan cihazda herhangi bir de ğ i ş iklik yap ı lmas ?[...]

  • Seite 160

    – 9 Teknik Bilgiler Tip: HD 5/17 C 1.214-111.0 1.214-113.0 HD 5/17 C 1.214-110.0 1.214-112.0 HD 6/12-4C 1.150-160.0 1.150-161.0 HD 6/12-4 CX 1.150-162.0 BR EU EU Elektrik ba ğ lant ı s ı Gerilim V 220 230 Elektrik türü Hz 1~ 60 1~ 50 Ba ğ lant ı gücü kW 3,2 2,8 Sigorta (gecikmeli, Char. C) A 16 Koruma ş ekli IPX5 İ zin verilen maksimum[...]

  • Seite 161

    – 10 Tip: HD 6/15 C 1.150-600.0 1.150-621.0 HD 6/15 C 1.150-620.0 HD 6/15 C 1.150-624.0 HD 6/15 CX 1.150-650.0 HD 6/15 CX 1.550-655.0 HD 6/15 CX 1.150-659.0 EU CH KAP Gerilim V 230 220 Elektrik türü Hz 1~ 50 1~ 60 Ba ğ lant ı gücü kW 3,1 2,2 3,2 Sigorta (gecikmeli, Char. C) A 16 10 16 Koruma ş ekli IPX5 İ zin verilen maksimum ş ebeke emp[...]

  • Seite 162

    – 11 Tip: HD 6/15 C 1.150-623.0 HD 6/15 C 1.150-628.0 HD 6/15 C 1.150-627.0 KAP GB/AU AR Elektrik ba ğ lant ı s ı Gerilim V 220 240 220 Elektrik türü Hz 1~ 50 Ba ğ lant ı gücü kW 3,0 3,1 Sigorta (gecikmeli, Char. C) A 16 13 16 Koruma ş ekli IPX5 İ zin verilen maksimum ş ebeke empedans ı Ohm 0.302+j0.189 Uzatma kablosu 30 m mm 2 2,5 S[...]

  • Seite 163

    – 12 Tip: HD 7/10 C XF 1.151-619.0 HD 7/18 C 1.151-600.0 1.151-614.0 HD 7/18 C 1.151-613.0 HD 7/18 CX 1.151-657.0 HD 7/18 CX 1.151-650.0 EU EU EU II Elektrik ba ğ lant ı s ı Gerilim V 400 230 Elektrik türü Hz 3~ 50 Ba ğ lant ı gücü kW 3,0 4,7 Sigorta (gecikmeli, Char. C) A 16 Koruma ş ekli IPX5 İ zin verilen maksimum ş ebeke empedans [...]

  • Seite 164

    – 1 Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплу - атации , после этого действуйте соответ - ственно и сохраните ее для дальнейшего пользования ил?[...]

  • Seite 165

    – 2 – Органы управления для процесса очистки желтого цвета . – Органы управления для техническо - го обслуживания и сервиса светло - серого цвета . – Перед первым вводом в эксплуата - цию обяза[...]

  • Seite 166

    – 3 При сокращении объема воды при помо - щи регулятора давления / объема откры - вается перепускной клапан и часть воды возвращается назад к всасывающей стороне насоса . Если рычаг ручного пис[...]

  • Seite 167

    – 4  Вывинтить крепежные винты крышки прибора , снять крышку .  Отрежьте кончик крышки емкости для масла .  Закрепить крышку прибора .  Форсунку установить на струйной трубке т ( маркирово[...]

  • Seite 168

    – 5 Неподходящие электрические удлини - тели могут представлять опасность . Вне помещений следует использовать только допущенные для использования и соответственно маркированные электриче[...]

  • Seite 169

    – 6  Закрыть пистолет - распылитель .  Вращать корпус форсунки до тех пор , пока желаемый символ не совпадет с маркировкой : 몇 Предупреждение Неподходящие чистящие средства мо - гут повредит[...]

  • Seite 170

    – 7  Обмотать соединительный кабель вокруг держателя кабеля .  Закрепить штекер установленной клипсой . 몇 Предупреждение Мороз разрушает прибор , если из него полностью не удалена вода . П?[...]

  • Seite 171

    – 8  Проверить соединительный кабель на предмет повреждений ( опасность поражения током ), поврежденный ка - бель должен быть немедленно заме - нен уполномоченной сервисной службой / электри?[...]

  • Seite 172

    – 9 3 капли воды в минуту допустимы и мо - гут проступать с нижней части аппарата . При более сильной негерметичности обратиться в центр по обслуживанию .  При сильной протечке проверить ап - п?[...]

  • Seite 173

    – 10 Настоящим мы заявляем , что нижеука - занный прибор по своей концепции и конструкции , а также в осуществленном и допущенном нами к продаже исполне - нии отвечает соответствующим основ - ны?[...]

  • Seite 174

    – 11 Технические данные Тип HD 5/17 C 1.214-111.0 1.214-113.0 HD 5/17 C 1.214-110.0 1.214-112.0 HD 6/12-4C 1.150-160.0 1.150-161.0 HD 6/12-4 CX 1.150-162.0 BR EU EU Электропитание Напряжение В 220 230 Вид тока Гц 1~ 60 1~ 50 Потребляемая мощность кВт 3,2 2,8 Предох[...]

  • Seite 175

    – 12 Тип HD 6/15 C 1.150-600.0 1.150-621.0 HD 6/15 C 1.150-620.0 HD 6/15 C 1.150-624.0 HD 6/15 CX 1.150-650.0 HD 6/15 CX 1.550-655.0 HD 6/15 CX 1.150-659.0 EU CH КАР Напряжение В 230 220 Вид тока Гц 1~ 50 1~ 60 Потребляемая мощность кВт 3,1 2,2 3,2 Предохранитель ( инертный , [...]

  • Seite 176

    – 13 Тип HD 6/15 C 1.150-623.0 HD 6/15 C 1.150-628.0 HD 6/15 C 1.150-627.0 КАР GB/AU AR Электропитание Напряжение В 220 240 220 Вид тока Гц 1~ 50 Потребляемая мощность кВт 3,0 3,1 Предохранитель ( инертный , Char. C) А 16 13 16 Тип защиты IPX5 Макс?[...]

  • Seite 177

    – 14 Тип HD 7/10 C XF 1.151-619.0 HD 7/18 C 1.151-600.0 1.151-614.0 HD 7/18 C 1.151-613.0 HD 7/18 CX 1.151-657.0 HD 7/18 CX 1.151-650.0 EU EU EU II Электропитание Напряжение В 400 230 Вид тока Гц 3~ 50 Потребляемая мощность кВт 3,0 4,7 Предохранитель ( инертный , Ch[...]

  • Seite 178

    – 1 A készülék els ő használata el ő tt olvassa el ezt az eredeti hasz- nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- sa meg a kés ő bbi használatra vagy a következ ő tulajdonos számára. Kérjük, nyissa ki az el ő lapot 1 Szórófej tartó 2 Markolat 3 Magasnyomású csatlakozás 4 Manométer 5 A nyomás-/mennyiség szabál[...]

  • Seite 179

    – 2 – Az els ő üzembevétel el ő tt mindenkép- pen olvassa el az 5.951-949.0 sz. biz- tonsági utasításokat! – Vegye figyelembe az adott nemzeti tör- vényhozó folyadék sugárszóró beren- dezésekre vonatkozó el ő írásait. – Vegye figyelembe az adott nemzeti tör- vényhozó balesetmegel ő zésre vonat- kozó el ő írásait[...]

  • Seite 180

    – 3 Megjegyzések a tartalmazott anyagokkal kapcsolatban (REACH) Aktuális információkat a tartalmazott anyagok- kal kapcsolatosan a következ ő címen talál: www.kaercher.com/REACH – A csomagolás tartalmát kicsomagolás- kor ellen ő rizni kell. – Szállítási sérülések esetén azonnal tá- jékoztassa a keresked ő t.  Az olajs[...]

  • Seite 181

    – 4 Nem elválasztható összeköttetés az áram- hálózattal tilos. A dugós kapcsoló a hálóza- ti leválasztásra szolgál. A hálózati kábel és a hálózati dugasz épsé- gét minden használat el ő tt ellen ő rizze. A sérült hálózati kábelt haladéktalanul ki kell cseréltetni egy jogosult ügyfélszolgálattal vagy elektromos[...]

  • Seite 182

    – 5  A munkanyomást és a vízmennyiséget a nyomás-/mennyiség szabályozó elfordí- tásával (fokozat nélküli) állítsa be (+/-).  Zárja le a kézi szórópisztolyt.  Fordítsa el a szórófej házát, amíg a kívánt szimbólum megegyezik a jelöléssel: 몇 Figyelem! A nem megfelel ő tisztítószer a készülék és a tiszt[...]

  • Seite 183

    – 6 Tudnivaló Használjon kereskedelmi forgalomban au- tókhoz kapható glikol alapú fagyállószert. Vegye figyelembe a fagyállószer gyártójá- nak az alkalmazásra vonatkozó el ő írásait.  A készüléket max. 1 percig hagyja men- ni, amíg a szivattyú és a vezetékek ki- ürülnek.  Balesetveszély Sérülés- és rongálód?[...]

  • Seite 184

    – 7  Balesetveszély Sérülésveszély véletlenül beinduló készü- lék és áramütés által. A készüléken történ ő bármiféle munka el ő tt kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a há- lózati csatlakozót. Az elektromos alkatrészeket csak jóváha- gyott szerviz szolgálattal ellen ő riztesse és javítassa. Üzemzavaro[...]

  • Seite 185

    – 8 Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban megnevezett gép tervezése és építési módja alapján az általunk forgalomba ho- zott kivitelben megfelel az EK irányelvek vonatkozó, alapvet ő biztonsági és egész- ségügyi követelményeinek. A gép jóváha- gyásunk nélkül történ ő módosítása esetén ez a nyilatkozat elveszti[...]

  • Seite 186

    – 9 M ű szaki adatok Típus HD 5/17 C 1.214-111.0 1.214-113.0 HD 5/17 C 1.214-110.0 1.214-112.0 HD 6/12-4C 1.150-160.0 1.150-161.0 HD 6/12-4 CX 1.150-162.0 BR EU EU Hálózati csatlakozókábel Feszültség V 220 230 Áramfajta Hz 1~ 60 1~ 50 Csatlakozási teljesítmény kW 3,2 2,8 Biztosíték (lomha, Char. C) A 16 Védelmi fokozat IPX5 Maximá[...]

  • Seite 187

    – 10 Típus HD 6/15 C 1.150-600.0 1.150-621.0 HD 6/15 C 1.150-620.0 HD 6/15 C 1.150-624.0 HD 6/15 CX 1.150-650.0 HD 6/15 CX 1.550-655.0 HD 6/15 CX 1.150-659.0 EU CH KAP Feszültség V 230 220 Áramfajta Hz 1~ 50 1~ 60 Csatlakozási teljesítmény kW 3,1 2,2 3,2 Biztosíték (lomha, Char. C) A 16 10 16 Védelmi fokozat IPX5 Maximális megengedett [...]

  • Seite 188

    – 11 Típus HD 6/15 C 1.150-623.0 HD 6/15 C 1.150-628.0 HD 6/15 C 1.150-627.0 KAP GB/AU AR Hálózati csatlakozókábel Feszültség V 220 240 220 Áramfajta Hz 1~ 50 Csatlakozási teljesítmény kW 3,0 3,1 Biztosíték (lomha, Char. C) A 16 13 16 Védelmi fokozat IPX5 Maximális megengedett hálózati impedan- cia Ohm 0.302+j0.189 Hosszabbító [...]

  • Seite 189

    – 12 Típus HD 7/10 C XF 1.151-619.0 HD 7/18 C 1.151-600.0 1.151-614.0 HD 7/18 C 1.151-613.0 HD 7/18 CX 1.151-657.0 HD 7/18 CX 1.151-650.0 EU EU EU II Hálózati csatlakozókábel Feszültség V 400 230 Áramfajta Hz 3~ 50 Csatlakozási teljesítmény kW 3,0 4,7 Biztosíték (lomha, Char. C) A 16 Védelmi fokozat IPX5 Maximális megengedett hál?[...]

  • Seite 190

    – 1 P ř ed prvním použitím svého za- ř ízení si p ř e č t ě te tento p ů vodní návod k používání, ř i ď te se jím a uložte jej pro pozd ě jší použití nebo pro dalšího maji- tele. Rozložte prosím po č áte č ní stránku s ob- rázky 1 Uložení trysky 2 Rukoje ť 3P ř ípojka vysokého tlaku 4 Manometr 5 Regulace[...]

  • Seite 191

    – 2 – P ř ed prvním uvedením do provozu bez- podmíne č n ě č t ě te bezpe č nostní poky- ny č . 5.951-949.0! – Dodržujte aktuáln ě platné místní právní p ř edpisy pro proudové kapalinové č er- padlo. – Dodržujte aktuáln ě platné místní právní p ř edpisy pro prevenci nehodovosti. Proudová kapalinová č erpad[...]

  • Seite 192

    – 3 Informace o obsažených látkách (REACH) Aktuální informace o obsažených látkách naleznete na adrese: www.kaercher.com/REACH – Obsah balení zkontrolujte p ř i vybalení. – P ř i p ř epravních škodách ihned infor- mujte obchodníka.  Hladinu oleje ode č ítejte na ukazateli, když za ř ízení stojí. Hladina oleje mus?[...]

  • Seite 193

    – 4 Maximální p ř ípustná impedance sít ě v bod ě p ř ipojení elekt ř iny (viz Technická da- ta) nesmí být p ř ekro č ena. Nebudete-li jisti impedancí sít ě ve Vašem bod ě p ř ipojení, kontaktujte prosím Vašeho dodavatele elekt ř iny. Za ř ízení musí být nutn ě p ř ipojováno k elek- trické síti prost ř ednictv[...]

  • Seite 194

    – 5 Informace Za ř ízení je vybaveno tlakovým spína č em. Motor nasko č í pouze tehdy, když je pá č ka pistole vytažena.  Vysokotlakou hadici odvi ň te z hadico- vého bubnu zcela.  Hlavní spína č nastavte na „I“.  Ru č ní st ř íkací pistoli odjist ě te a p ř itáh- n ě te pá č ku pistole.  Nastavte praco[...]

  • Seite 195

    – 6  P ř ívodní kabel navi ň te kolem držáku kabelu.  Zástr č ku upevn ě te namontovanou spo- nou. 몇 Upozorn ě ní Mráz poškodí p ř ístroj, ze kterého nebyla zcela odstran ě na voda. Za ř ízení ukládejte na míst ě , kde nemrzne.  Vypus ť te vodu.  Na č erpejte do p ř ístroje b ě žnou nemrz- noucí sm ě [...]

  • Seite 196

    – 7  Vym ěň te olej. Informace Množství a druh oleje viz „Technické úda- je“.  Odšroubujte upev ň ovací šroub krytu p ř ístroje, kryt p ř ístroje sejm ě te.  Sundejte víko olejové nádrže.  Za ř ízení naklo ň te dop ř edu.  Vypus ť te olej v záchytné nádob ě .  Pomalu pl ň te novým olejem; vzduc[...]

  • Seite 197

    – 8 – Smí se používat pouze p ř íslušenství a náhradní díly schválené výrobcem. Ori- ginální p ř íslušenství a originální ná- hradní díly skýtají záruku bezpe č ného a bezporuchového provozu p ř ístroje. – Výb ě r nej č ast ě ji vyžadovaných náhrad- ních dík ů najdete na konci návodu k ob- sluze. –[...]

  • Seite 198

    – 9 Technické údaje Typ HD 5/17 C 1.214-111.0 1.214-113.0 HD 5/17 C 1.214-110.0 1.214-112.0 HD 6/12-4C 1.150-160.0 1.150-161.0 HD 6/12-4 CX 1.150-162.0 BR EU EU Sí ť ové vedení Nap ě tí V 220 230 Druh proudu Hz 1~ 60 1~ 50 P ř íkon kW 3,2 2,8 Pojistka (pomalá, char. C) A 16 Ochrana IPX5 Maximáln ě p ř ípustná impedance sít ě ohm[...]

  • Seite 199

    – 10 Typ HD 6/15 C 1.150-600.0 1.150-621.0 HD 6/15 C 1.150-620.0 HD 6/15 C 1.150-624.0 HD 6/15 CX 1.150-650.0 HD 6/15 CX 1.550-655.0 HD 6/15 CX 1.150-659.0 EU CH KAP Nap ě tí V 230 220 Druh proudu Hz 1~ 50 1~ 60 P ř íkon kW 3,1 2,2 3,2 Pojistka (pomalá, char. C) A 16 10 16 Ochrana IPX5 Maximáln ě p ř ípustná impedance sít ě ohm ů 0.3[...]

  • Seite 200

    – 11 Typ HD 6/15 C 1.150-623.0 HD 6/15 C 1.150-628.0 HD 6/15 C 1.150-627.0 KAP GB/AU AR Sí ť ové vedení Nap ě tí V 220 240 220 Druh proudu Hz 1~ 50 P ř íkon kW 3,0 3,1 Pojistka (pomalá, char. C) A 16 13 16 Ochrana IPX5 Maximáln ě p ř ípustná impedance sít ě ohm ů 0.302+j0.189 Prodlužovací kabel 30 m mm 2 2,5 P ř ívod vody Tep[...]

  • Seite 201

    – 12 Typ HD 7/10 C XF 1.151-619.0 HD 7/18 C 1.151-600.0 1.151-614.0 HD 7/18 C 1.151-613.0 HD 7/18 CX 1.151-657.0 HD 7/18 CX 1.151-650.0 EU EU EU II Sí ť ové vedení Nap ě tí V 400 230 Druh proudu Hz 3~ 50 P ř íkon kW 3,0 4,7 Pojistka (pomalá, char. C) A 16 Ochrana IPX5 Maximáln ě p ř ípustná impedance sít ě ohm ů - Prodlužovací [...]

  • Seite 202

    – 1 Pred prvo uporabo Vaše napra- ve preberite to originalno navo- dilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ali za naslednjega lastnika. Prosimo, odprite stran s sliko 1 Odlagalno mesto za šobe 2R o č aj 3 Visokotla č ni priklju č ek 4 Manometer 5 Regulator tlaka/koli č ine HD 6/15 6 Vodni priklju ?[...]

  • Seite 203

    – 2 – Pred prvim zagonom obvezno preberite varnostna navodila št. 5.951-949.0! – Upoštevajte ustrezne nacionalne pred- pise zakonodajalca za škropilnike teko- č in. – Upoštevajte ustrezne nacionalne pred- pise zakonodajalca za prepre č evanje nesre č . Škropilnik teko č in je potrebno redno pregledovati in o rezultatu pregle- da je[...]

  • Seite 204

    – 3 – Pri razpakiranju preverite vsebino em- balaže. – V primeru transportnih poškodb takoj obvestite trgovca.  Od č itajte prikaz nivoja olja ob stoje č i napravi. Nivo olja mora ležati nad obe- mi kazalci.  Izvijte pritrditveni vijak pokrova napra- ve, snemite pokrov naprave.  Odrežite konico pokrova posode za olje.  Pritr[...]

  • Seite 205

    – 4 몇 Opozorilo Upoštevajte predpise vodovodnega podje- tja. V skladu z veljavnimi predpisi apa- rat ne sme nikoli delovati brez lo- č ilnika sistemov na omrežju za pitno vodo. Uporabiti je potrebno ustrezen lo č ilnik sistemov podjetja KÄR- CHER ali alternativni lo č ilnik sistemov v skladu z EN 12729 Tip BA. Voda, ki je tekla skozi sist[...]

  • Seite 206

    – 5 몇 Opozorilo Neustrezna č istila lahko napravo in objekt, ki ga č istite, poškodujejo. Uporabljajte le č i- stilna sredstva, ki jih dovoljuje Kärcher. Upoštevajte priporo č ilo za doziranje in na- potke, ki so priloženi č istilnim sredstvom. Za varovanje okolja ravnajte var č no s č istili. Upoštevajte varnostna opozorila na č i[...]

  • Seite 207

    – 6  Nevarnost Nevarnost poškodbe in škode! Pri shranje- vanju upoštevajte težo naprave.  Nevarnost Nevarnost poškodbe zaradi nehoteno za- gnane naprave in elektri č nega udara. Pred vsemi deli na napravi, izklopite napra- vo in izvlecite omrežni vti č iz vti č nice. Napotek Odpadno olje se sme odvre č i le na za to predvidenih zb[...]

  • Seite 208

    – 7  Šobo nastavite na "Visok tlak".  O č istite šobo.  Šobo zamenjajte.  Napravo prezra č ite (glejte „Zagon“).  Preverite dovodno koli č ino vode (glejte Tehni č ne podatke).  O č istite sito v vodnem priklju č ku.  Preverite vse dovode k č rpalki.  Po potrebi poiš č ite servisno službo. 3 kapl[...]

  • Seite 209

    – 8 S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni stroj zaradi svoje zasnove in na č ina izdela- ve ustreza temeljnim varnostnim in zdra- vstvenim zahtevam EU-standardov. Ta izjava izgubi svojo veljavnost, č e kdo na- pravo spremeni brez našega soglasja. Podpisniki ravnajo po navodilih in s poobla- stilom vodstva podjetja. Pooblaš č enec za dok[...]

  • Seite 210

    – 9 Tehni č ni podatki Tip HD 5/17 C 1.214-111.0 1.214-113.0 HD 5/17 C 1.214-110.0 1.214-112.0 HD 6/12-4C 1.150-160.0 1.150-161.0 HD 6/12-4 CX 1.150-162.0 BR EU EU Omrežni priklju č ek Napetost V 220 230 Vrsta toka Hz 1~ 60 1~ 50 Priklju č na mo č kW 3,2 2,8 Zaš č ita (inertna, kar. C) A 16 Vrsta zaš č ite IPX5 Maksimalno dopustna omrež[...]

  • Seite 211

    – 10 Tip HD 6/15 C 1.150-600.0 1.150-621.0 HD 6/15 C 1.150-620.0 HD 6/15 C 1.150-624.0 HD 6/15 CX 1.150-650.0 HD 6/15 CX 1.550-655.0 HD 6/15 CX 1.150-659.0 EU CH KAP Napetost V 230 220 Vrsta toka Hz 1~ 50 1~ 60 Priklju č na mo č kW 3,1 2,2 3,2 Zaš č ita (inertna, kar. C) A 16 10 16 Vrsta zaš č ite IPX5 Maksimalno dopustna omrežna impedanca[...]

  • Seite 212

    – 11 Tip HD 6/15 C 1.150-623.0 HD 6/15 C 1.150-628.0 HD 6/15 C 1.150-627.0 KAP GB/AU AR Omrežni priklju č ek Napetost V 220 240 220 Vrsta toka Hz 1~ 50 Priklju č na mo č kW 3,0 3,1 Zaš č ita (inertna, kar. C) A 16 13 16 Vrsta zaš č ite IPX5 Maksimalno dopustna omrežna impedanca Ohm 0.302+j0.189 Podaljševalni kabel 30 m mm 2 2,5 Vodni pr[...]

  • Seite 213

    – 12 Tip HD 7/10 C XF 1.151-619.0 HD 7/18 C 1.151-600.0 1.151-614.0 HD 7/18 C 1.151-613.0 HD 7/18 CX 1.151-657.0 HD 7/18 CX 1.151-650.0 EU EU EU II Omrežni priklju č ek Napetost V 400 230 Vrsta toka Hz 3~ 50 Priklju č na mo č kW 3,0 4,7 Zaš č ita (inertna, kar. C) A 16 Vrsta zaš č ite IPX5 Maksimalno dopustna omrežna impedanca Ohm - Poda[...]

  • Seite 214

    – 1 Przed pierwszym u ż yciem urz ą - dzenia nale ż y przeczyta ć orygi- naln ą instrukcj ę obs ł ugi, post ę powa ć wed ł ug jej wskaza ń i zachowa ć j ą do pó ź - niejszego wykorzystania lub dla nast ę pne- go u ż ytkownika. Prosz ę roz ł o ż y ć przedni ą stron ę ze zdj ę - ciem 1 Miejsce do przechowywania dyszy 2 Uchwy[...]

  • Seite 215

    – 2 – Przed pierwszym uruchomieniem nale- ż y koniecznie przeczyta ć zasady bez- piecze ń stwa nr 5.951-949.0! – Nale ż y przestrzega ć krajowych przepi- sów dotycz ą cych strumienic cieczo- wych. – Nale ż y przestrzega ć krajowych przepi- sów dotycz ą cych zapobiegania wypad- kom. Strumienice cieczowe musz ą by ć regularnie sp[...]

  • Seite 216

    – 3 Wskazówki dotycz ą ce sk ł adników (RE- ACH) Aktualne informacje dotycz ą ce sk ł adników znajduj ą si ę pod: www.kaercher.com/REACH – Skontrolowa ć zawarto ść opakowania przy rozpakowaniu. – Ewentualne uszkodzenia transportowe nale ż y niezw ł ocznie zg ł osi ć sprzedaw- cy.  Odczyta ć wskazanie poziomu oleju w stoj ?[...]

  • Seite 217

    – 4  Niebezpiecze ń stwo Niebezpiecze ń stwo zranienia pr ą dem elek- trycznym. Urz ą dzenie pod łą cza ć jedynie do pr ą du zmiennego. Urz ą dzenie mo ż na pod łą czy ć jedynie do przy łą cza elektrycznego wykonanego przez elektryka zgodnie z norm ą IEC 60364. Napi ę cie podane na tabliczce znamionowej musi si ę zgadza ć z [...]

  • Seite 218

    – 5  Niebezpiecze ń stwo Niebezpiecze ń stwo wybuchu! Nie rozpyla ć cieczy palnych. Podczas u ż ytkowania w obszarach zagro- ż onych (np. na stacjach benzynowych) na- le ż y przestrzega ć stosownych przepisów bezpiecze ń stwa. Uwaga Silniki czy ś ci ć tylko w miejscach z odpo- wiednim separatorem oleju (ochrona ś ro- dowiska). Nieb[...]

  • Seite 219

    – 6  Ustawi ć wy łą cznik urz ą dzenia w pozycji „0”.  Wyci ą gn ąć wtyczk ę z gniazdka.  Zamkn ąć dop ł yw wody.  W łą czy ć r ę czny pistolet natryskowy i poczeka ć a ż w urz ą dzeniu nie b ę dzie ci ś nienia.  Uruchomi ć d ź wigni ę bezpiecze ń stwa pistoletu, aby zabezpieczy ć d ź wigni ę pistolet[...]

  • Seite 220

    – 7 Po konsultacji ze sprzedawc ą mog ą Pa ń stwo ustali ć regularne inspekcje bezpiecze ń stwa lub zawrze ć umow ę o konserwacji. Prosimy zasi ę gn ąć tam porady.  Kabel przy łą czeniowy sprawdzi ć pod k ą - tem uszkodze ń (niebezpiecze ń stwo po- ra ż enia pr ą dem elektrycznym), wymian ę uszkodzonego kabla przy łą czeni[...]

  • Seite 221

    – 8  Ustawi ć dysz ę w po ł o ż eniu „wysokie ci ś nienie“.  Oczy ś ci ć dysz ę .  Wymieni ć dysz ę .  Odpowietrzy ć urz ą dzenie (patrz „Uru- chomienie").  Sprawdzi ć przep ł yw wody na dop ł ywie (patrz Dane techniczne).  Oczy ś ci ć sitko na przy łą czu wody.  Sprawdzi ć wszystkie przewody do[...]

  • Seite 222

    – 9 Niniejszym o ś wiadczamy, ż e okre ś lone po- ni ż ej urz ą dzenie odpowiada pod wzgl ę dem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowi ą zuj ą cym wymogom dyrektyw UE dotycz ą cym wy- maga ń w zakresie bezpiecze ń stwa i zdro- wia. Wszelkie nie uzgodnione z nami modyfikacje urz ą dzenia powoduj ą ut[...]

  • Seite 223

    – 10 Dane techniczne Typ HD 5/17 C 1.214-111.0 1.214-113.0 HD 5/17 C 1.214-110.0 1.214-112.0 HD 6/12-4C 1.150-160.0 1.150-161.0 HD 6/12-4 CX 1.150-162.0 BR EU EU Przy łą cze sieciowe Napi ę cie V 220 230 Rodzaj pr ą du Hz 1~ 60 1~ 50 Pobór mocy kW 3,2 2,8 Zabezpieczenie (zw ł oczne, char. C) A 16 Stopie ń ochrony IPX5 Maksymalna dopuszczal[...]

  • Seite 224

    – 11 Typ HD 6/15 C 1.150-600.0 1.150-621.0 HD 6/15 C 1.150-620.0 HD 6/15 C 1.150-624.0 HD 6/15 CX 1.150-650.0 HD 6/15 CX 1.550-655.0 HD 6/15 CX 1.150-659.0 EU CH KAP Napi ę cie V 230 220 Rodzaj pr ą du Hz 1~ 50 1~ 60 Pobór mocy kW 3,1 2,2 3,2 Zabezpieczenie (zw ł oczne, char. C) A 16 10 16 Stopie ń ochrony IPX5 Maksymalna dopuszczalna impeda[...]

  • Seite 225

    – 12 Typ HD 6/15 C 1.150-623.0 HD 6/15 C 1.150-628.0 HD 6/15 C 1.150-627.0 KAP GB/AU AR Przy łą cze sieciowe Napi ę cie V 220 240 220 Rodzaj pr ą du Hz 1~ 50 Pobór mocy kW 3,0 3,1 Zabezpieczenie (zw ł oczne, char. C) A 16 13 16 Stopie ń ochrony IPX5 Maksymalna dopuszczalna impedancja sieci Ohm 0.302+j0.189 Przed ł u ż acz 30 m mm 2 2,5 P[...]

  • Seite 226

    – 13 Typ HD 7/10 C XF 1.151-619.0 HD 7/18 C 1.151-600.0 1.151-614.0 HD 7/18 C 1.151-613.0 HD 7/18 CX 1.151-657.0 HD 7/18 CX 1.151-650.0 EU EU EU II Przy łą cze sieciowe Napi ę cie V 400 230 Rodzaj pr ą du Hz 3~ 50 Pobór mocy kW 3,0 4,7 Zabezpieczenie (zw ł oczne, char. C) A 16 Stopie ń ochrony IPX5 Maksymalna dopuszczalna impedancja sieci [...]

  • Seite 227

    – 1 Înainte de prima utilizare a apa- ratului dvs. citi ţ i acest instruc ţ iu- nil original, respecta ţ i instruc ţ iunile cuprinse în acesta ş i p ă stra ţ i-l pentru între- buin ţ area ulterioar ă sau pentru urm ă torii posesori. V ă rug ă m s ă deschide ţ i pagina cu imagini de la început. 1 Suport duz ă 2 Mâner 3 Racord d[...]

  • Seite 228

    – 2 – Înainte de prima utilizare citi ţ i neap ă rat m ă surile de siguran ţă nr. 5.951-949.0! – Respecta ţ i prevederile legale na ţ ionale, privind dispozitivele cu jet de lichid. – Respecta ţ i prevederile legale na ţ ionale, privind prevenirea accidentelor. Dispo- zitivele cu jet de lichid trebuie verificate în mod regulat ş[...]

  • Seite 229

    – 3 Observa ţ ii referitoare la materialele con- ţ inute (REACH) Informa ţ ii actuale referitoare la materialele con ţ inute pute ţ i g ă si la adresa: www.kaercher.com/REACH – Verifica ţ i con ţ inutul ambalajului la des- pachetare. – În cazul în care aparatul a fost deterio- rat în timpul transportului, informa ţ i ime- diat com[...]

  • Seite 230

    – 4 Nu este permis ă dep ăş irea impedan ţ ei ma- xime admise a re ţ elei la punctul de conexi- une electric ă (a se vedea datele tehnice). Dac ă exist ă nel ă muriri referitor la impedan- ţ a re ţ elei la punctul de conexiune electric ă , v ă rug ă m s ă contacta ţ i compania local ă de furnizare a energiei. Aparatul trebuie con[...]

  • Seite 231

    – 5 Observa ţ ie Aparatul este dotat cu un întrerup ă tor ma- nometric. Motorul porne ş te numai dac ă maneta pistolului este tras ă .  Desf ăş ura ţ i complet furtunul de înalt ă presiune de pe tamburul de furtun.  Aduce ţ i întrerup ă torul principal al apa- ratului în pozi ţ ia „I”.  Debloca ţ i pistolul manual de[...]

  • Seite 232

    – 6  Introduce ţ i pistolul manual de stropit în suport.  Înf ăş ura ţ i furtunul de înalt ă presiune ş i ag ăţ a ţ i-l peste suportul de furtun. sau Înf ăş ura ţ i furtunul de înalt ă presiune pe tamburul de furtun. Împinge ţ i în ă untru mânerul manivelei pentru a bloca tam- burul de furtun.  Înf ăş ura ţ i c[...]

  • Seite 233

    – 7  Verifica ţ i nivelul de ulei. În cazul în care uleiul este l ă ptos (ap ă în ulei), lua ţ i leg ă - tura imediat cu serviciul pentru clien ţ i.  Cur ăţ a ţ i sita din racordul de ap ă .  Cur ăţ a ţ i filtrul furtunului de aspirare a solu ţ iei de cur ăţ at.  Schimba ţ i uleiul. Observa ţ ie Cantitatea ş i ti[...]

  • Seite 234

    – 8 – Vor fi utilizate numai accesorii ş i piese de schimb agreate de c ă tre produc ă tor. Ac- cesoriile originale ş i piesele de schimb originale constituie o garan ţ ie a faptului c ă utilajul va putea fi exploatat în condi ţ ii de siguran ţă ş i f ă r ă defec ţ iuni. – O selec ţ ie a pieselor de schimb utilizate cel mai de [...]

  • Seite 235

    – 9 Date tehnice Tip HD 5/17 C 1.214-111.0 1.214-113.0 HD 5/17 C 1.214-110.0 1.214-112.0 HD 6/12-4C 1.150-160.0 1.150-161.0 HD 6/12-4 CX 1.150-162.0 BR EU EU Conexiunea la re ţ eaua de curent Tensiune V 220 230 Tipul curentului Hz 1~ 60 1~ 50 Puterea absorbit ă kW 3,2 2,8 Siguran ţă fuzibil ă (lent ă , car. C) A 16 Protec ţ ie IPX5 Impedan[...]

  • Seite 236

    – 10 Tip HD 6/15 C 1.150-600.0 1.150-621.0 HD 6/15 C 1.150-620.0 HD 6/15 C 1.150-624.0 HD 6/15 CX 1.150-650.0 HD 6/15 CX 1.550-655.0 HD 6/15 CX 1.150-659.0 EU CH KAP Tensiune V 230 220 Tipul curentului Hz 1~ 50 1~ 60 Puterea absorbit ă kW 3,1 2,2 3,2 Siguran ţă fuzibil ă (lent ă , car. C) A 16 10 16 Protec ţ ie IPX5 Impedan ţ a maxim ă ad[...]

  • Seite 237

    – 11 Tip HD 6/15 C 1.150-623.0 HD 6/15 C 1.150-628.0 HD 6/15 C 1.150-627.0 KAP GB/AU AR Conexiunea la re ţ eaua de curent Tensiune V 220 240 220 Tipul curentului Hz 1~ 50 Puterea absorbit ă kW 3,0 3,1 Siguran ţă fuzibil ă (lent ă , car. C) A 16 13 16 Protec ţ ie IPX5 Impedan ţ a maxim ă admis ă a re ţ elei ohmi 0.302+j0.189 Prelungitor[...]

  • Seite 238

    – 12 Tip HD 7/10 C XF 1.151-619.0 HD 7/18 C 1.151-600.0 1.151-614.0 HD 7/18 C 1.151-613.0 HD 7/18 CX 1.151-657.0 HD 7/18 CX 1.151-650.0 EU EU EU II Conexiunea la re ţ eaua de curent Tensiune V 400 230 Tipul curentului Hz 3~ 50 Puterea absorbit ă kW 3,0 4,7 Siguran ţă fuzibil ă (lent ă , car. C) A 16 Protec ţ ie IPX5 Impedan ţ a maxim ă a[...]

  • Seite 239

    – 1 Pred prvým použitím vášho za- riadenia si pre č ítajte tento pô- vodný návod na použitie, konajte pod ľ a neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- tie alebo pre ď alšieho majite ľ a zariadenia. Odklopte, prosím, prednú obrazovú stranu 1 Odkladací priestor dýzy 2 Držadlo 3 Vysokotlaková prípojka 4 Tlakomer 5 Reguláci[...]

  • Seite 240

    – 2 – Pred prvým uvedením do prevádzky si bezpodmiene č ne musíte pre č ítat' bez- pe č nostné pokyny č . 5.951-949.0! – Dodržte príslušné národné predpisy zá- konodarcu platné pre trysky na kvapali- nu. – Dodržte príslušné národné bezpe č nost- né predpisy zákonodarcu. Trysky na kvapalinu je nutné pravideln[...]

  • Seite 241

    – 3 Pokyny k zloženiu (REACH) Aktuálne informácie o zložení nájdete na: www.kaercher.com/REACH – Pri vyba ľ ovaní skontrolujte obsah do- dávky. – V prípade poškodenia pri preprave ih- ne ď o tom informujte predajcu.  Na ukazovateli od č ítajte pri stojacom prístroji stav oleja. Stav oleja musí by ť nad obidvomi ukazovate ?[...]

  • Seite 242

    – 4 Maximálna prípustná sie ť ová impedancia v elektrickom bode pripojenia (pozri technic- ké údaje) sa nesmie prekro č i ť . Pri nejas- nostiach s oh ľ adom na sie ť ovú impendanciu prichádzajúcu do vášho spo- jovacieho bodu kontaktujte vášho dodáva- te ľ a elektrickej energie. Prístroj je nutné pripoji ť zástr č kou na [...]

  • Seite 243

    – 5 Upozornenie Prístroj je vybavený tlakovým spína č om. Motor sa rozbehne iba vtedy, ak sa potiah- ne páka.  Vysokotlakovú hadicu celkom odvi ň te z hadicového bubna.  Nastavte vypína č zariadenia na “I”.  Odblokujte ru č nú striekaciu pišto ľ a po- tiahnite páku.  Otá č aním (plynulým) na regulácii tlaku a [...]

  • Seite 244

    – 6 몇 Pozor Mráz môže zni č i ť prístroj, z ktorého nebola úplne vypustená voda. Prístroj uložte na miesto zaistené proti mrazu.  Vodu vypustite.  Cez prístroj pre č erpajte bežný v obcho- doch dostupný prostriedok ochrany pro- ti zamrznutiu. Upozornenie Použite nemrznúcu zmes pre automobily na báze glykolu bežne dost[...]

  • Seite 245

    – 7  Olej vyme ň te. Upozornenie Množstvo a druh oleja vi ď „Technické úda- je“.  Vyskrutkujte upev ň ovaciu skrutku krytu prístroja. Kryt prístroja odoberte.  Odobra ť veko nádoby na olej.  Prístroj sklopte smerom dopredu.  Olej vypustite do záchytnej nádoby.  Pomaly napl ň te nový olej; vzduchové bubliny mu[...]

  • Seite 246

    – 8 – Používa ť možno iba príslušenstvo a ná- hradné diely schválené výrobcom. Ori- ginálne príslušenstvo a originálne náhradné diely zaru č ujú bezpe č nú a bezporuchovú prevádzku stroja. – Výber naj č astejšie potrebných náhrad- nych dielov nájdete na konci prevádz- kového návodu. – Ď alšie informácie o [...]

  • Seite 247

    – 9 Technické údaje Typ HD 5/17 C 1.214-111.0 1.214-113.0 HD 5/17 C 1.214-110.0 1.214-112.0 HD 6/12-4C 1.150-160.0 1.150-161.0 HD 6/12-4 CX 1.150-162.0 BR EU EU Zapojenie siete Napätie V 220 230 Druh prúdu Hz 1~ 60 1~ 50 Pripojovací výkon kW 3,2 2,8 Poistka (zotrva č ná, char. C) A 16 Druh krytia IPX5 Maximálne prípustná siet'ová[...]

  • Seite 248

    – 10 Typ HD 6/15 C 1.150-600.0 1.150-621.0 HD 6/15 C 1.150-620.0 HD 6/15 C 1.150-624.0 HD 6/15 CX 1.150-650.0 HD 6/15 CX 1.550-655.0 HD 6/15 CX 1.150-659.0 EU CH KAP Napätie V 230 220 Druh prúdu Hz 1~ 50 1~ 60 Pripojovací výkon kW 3,1 2,2 3,2 Poistka (zotrva č ná, char. C) A 16 10 16 Druh krytia IPX5 Maximálne prípustná siet'ová im[...]

  • Seite 249

    – 11 Typ HD 6/15 C 1.150-623.0 HD 6/15 C 1.150-628.0 HD 6/15 C 1.150-627.0 KAP GB/AU AR Zapojenie siete Napätie V 220 240 220 Druh prúdu Hz 1~ 50 Pripojovací výkon kW 3,0 3,1 Poistka (zotrva č ná, char. C) A 16 13 16 Druh krytia IPX5 Maximálne prípustná siet'ová impedancia Ohmov 0.302+j0.189 Predlžovací kábel 30 m mm 2 2,5 Pripo[...]

  • Seite 250

    – 12 Typ HD 7/10 C XF 1.151-619.0 HD 7/18 C 1.151-600.0 1.151-614.0 HD 7/18 C 1.151-613.0 HD 7/18 CX 1.151-657.0 HD 7/18 CX 1.151-650.0 EU EU EU II Zapojenie siete Napätie V 400 230 Druh prúdu Hz 3~ 50 Pripojovací výkon kW 3,0 4,7 Poistka (zotrva č ná, char. C) A 16 Druh krytia IPX5 Maximálne prípustná siet'ová impedancia Ohmov - P[...]

  • Seite 251

    – 1 Prije prve uporabe Vašeg ure đ a- ja pro č itajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sa č uvajte ih za kasniju uporabu ili za sljede ć eg vlasni- ka. Molimo rasklopite prednju stranicu sa slika- ma 1 Dio za odlaganje mlaznica 2 Rukohvat 3 Priklju č ak visokog tlaka 4 Manometar 5 Regulacija tlaka/protoka HD 6/15 6 Prikl[...]

  • Seite 252

    – 2 – Prije prvog stavljanja u pogon obave- zno pro č itajte sigurnosne naputke br. 5.951-949.0! – Treba se pridržavati odgovaraju ć ih dr- žavnih zakonskih propisa za raspršiva- č e teku ć ine. – Treba se pridržavati odgovaraju ć ih dr- žavnih zakonskih propisa o sprje č ava- nju nesre ć a na radu. Raspršiva č i teku ć ina s[...]

  • Seite 253

    – 3 Napomene o sastojcima (REACH) Aktualne informacije o sastojcima možete prona ć i na stranici: www.kaercher.com/REACH – Prilikom raspakiravanja provjerite sadr- žaj ambalaže. – U slu č aju ošte ć enja pri transportu od- mah obavijestite prodava č a.  Razinu ulja o č itajte dok ure đ aj stoji. Ra- zina ulja se mora nalaziti izn[...]

  • Seite 254

    – 4 mreže na mjestu priklju č ka obratite se lo- kalnom elektrodistribucijskom poduze ć u. Ure đ aj se obvezno mora priklju č iti na elek- tri č nu mrežu preko utika č a. Neodvojivi spoj s elektri č nom mrežom nije dopušten. Uti- ka č služi za odvajanje od elektri č ne mreže. Prije svakog rada provjerite ima li na pri- klju č nom [...]

  • Seite 255

    – 5  Zatvorite ru č nu prskalicu.  Ku ć ište mlaznice okre ć ite u krug sve dok se željeni simbol ne poklopi s oznakom: 몇 Upozorenje Neprikladna sredstva za pranje mogu oštetiti stroj i predmet koji se č isti. Koristite samo sredstva za pranje koje je odobrio Kärcher. Obratite pažnju na preporuke za doziranje i ostale naputke koj[...]

  • Seite 256

    – 6 Pridržavajte se propisa za rukovanje proi- zvo đ aja antifriza.  Pustite da stroj radi najviše 1 minutu dok se pumpa i vodovi ne isprazne.  Opasnost Opasnost od ozljeda i ošte ć enja! Prilikom transporta pazite na težinu ure đ aja.  Za transport na dulje dionice ure đ aj je mogu ć e vu ć i za sobom drže ć i ga ru č ku. ?[...]

  • Seite 257

    – 7  Opasnost Postoji opasnost od ozljeda uslijed nehoti č - nog pokretanja ure đ aja i strujnog udara. Ure đ aj prije svih radova na njemu isklju č ite i izvucite strujni utika č iz uti č nice. Elektri č ne dijelove smije ispitivati i poprav- ljati samo ovlaštena servisna služba. U slu č aju pojave smetnji koje nisu navede- ne u ovo[...]

  • Seite 258

    – 8 Izjavljujemo da navedeni ure đ aj u svojoj za- misli i konstrukciji te kod nas korištenoj izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže navedenim direktivama Europske Zajedni- ce. Ova izjava gubi valjanost u slu č aju iz- mjene stroja koja nisu ugovorene s nama. Potpisnici rade po nalogu i s ovlaštenjem [...]

  • Seite 259

    – 9 Tehni č ki podaci Tip HD 5/17 C 1.214-111.0 1.214-113.0 HD 5/17 C 1.214-110.0 1.214-112.0 HD 6/12-4C 1.150-160.0 1.150-161.0 HD 6/12-4 CX 1.150-162.0 BR EU EU Priklju č ak na elektri č nu mrežu Napon V 220 230 Vrsta struje Hz 1~ 60 1~ 50 Priklju č na snaga kW 3,2 2,8 Osigura č (inertni, karakt. C) A 16 Zaštita IPX5 Maksimalno dozvoljen[...]

  • Seite 260

    – 10 Tip HD 6/15 C 1.150-600.0 1.150-621.0 HD 6/15 C 1.150-620.0 HD 6/15 C 1.150-624.0 HD 6/15 CX 1.150-650.0 HD 6/15 CX 1.550-655.0 HD 6/15 CX 1.150-659.0 EU CH KAP Napon V 230 220 Vrsta struje Hz 1~ 50 1~ 60 Priklju č na snaga kW 3,1 2,2 3,2 Osigura č (inertni, karakt. C) A 16 10 16 Zaštita IPX5 Maksimalno dozvoljena impedancija Ohm 0.302+j0[...]

  • Seite 261

    – 11 Tip HD 6/15 C 1.150-623.0 HD 6/15 C 1.150-628.0 HD 6/15 C 1.150-627.0 KAP GB/AU AR Priklju č ak na elektri č nu mrežu Napon V 220 240 220 Vrsta struje Hz 1~ 50 Priklju č na snaga kW 3,0 3,1 Osigura č (inertni, karakt. C) A 16 13 16 Zaštita IPX5 Maksimalno dozvoljena impedancija Ohm 0.302+j0.189 Produžni kabel 30 m mm 2 2,5 Priklju č [...]

  • Seite 262

    – 12 Tip HD 7/10 C XF 1.151-619.0 HD 7/18 C 1.151-600.0 1.151-614.0 HD 7/18 C 1.151-613.0 HD 7/18 CX 1.151-657.0 HD 7/18 CX 1.151-650.0 EU EU EU II Priklju č ak na elektri č nu mrežu Napon V 400 230 Vrsta struje Hz 3~ 50 Priklju č na snaga kW 3,0 4,7 Osigura č (inertni, karakt. C) A 16 Zaštita IPX5 Maksimalno dozvoljena impedancija Ohm - Pr[...]

  • Seite 263

    – 1 Pre prve upotrebe Vašeg ure đ aja pro č itajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sa č uvajte ga za kasniju upotrebu ili za slede ć eg vlasnika. Molimo rasklopite prednju stranu sa slikama 1 Deo za odlaganje mlaznica 2R u č ka 3 Priklju č ak visokog pritiska 4 Manometar 5 Regulacija pritiska/protoka HD 6/15 6 Prik[...]

  • Seite 264

    – 2 – Pre prvog stavljanja u pogon obavezno pro č itajte sigurnosne napomene br. 5.951-949.0! – Treba se pridržavati odgovaraju ć ih državnih zakonskih propisa za raspršiva č e te č nosti. – Treba se pridržavati odgovaraju ć ih državnih zakonskih propisa o zaštiti na radu. Raspršiva č i te č nosti moraju redovno da se proverav[...]

  • Seite 265

    – 3 Napomene o sastojcima (REACH) Aktuelne informacije o sastojcima možete prona ć i na stranici: www.kaercher.com/REACH – Prilikom raspakovavanja proverite sadržaj pakovanja. – U slu č aju ošte ć enja pri transportu odmah obavestite prodavca.  Nivo ulja o č itajte dok ure đ aj stoji. Nivo ulja mora da se nalazi iznad oba pokaziva [...]

  • Seite 266

    – 4 Ne sme se prekora č iti maksimalno dozvoljena impedancija mreže na mestu elektri č nog priklju č ka (vidi tehni č ke podatke). U slu č aju nejasno ć a po pitanju impendancije mreže na mestu priklju č ka obratite se lokalnoj elektrodistribuciji. Ure đ aj se obavezno mora priklju č iti na elektri č nu mrežu preko utika č a. Neodvo[...]

  • Seite 267

    – 5  Radni pritisak i protok vode možete (kontinualno) podešavati okretanjem odgovaraju ć eg podešiva č a (+/-).  Zatvorite ru č nu prskalicu.  Ku ć ište mlaznice okre ć ite ukrug sve dok se željeni simbol ne poklopi sa oznakom: 몇 Upozorenje Neprikladni deterdženti mogu da oštete ure đ aj i predmet koji se č isti. Upotreb[...]

  • Seite 268

    – 6  Ispustite vodu.  Kroz ure đ aj upumpajte uobi č ajeno sredstvo protiv smrzavanja (antifriz). Napomena Koristite uobi č ajeni antifriz za automobile na bazi glikola. Pridržavajte se propisa za rukovanje proizvo đ a č a antifriza.  Pustite da ure đ aj radi najviše 1 minut dok se pumpa i vodovi ne isprazne.  Opasnost Opasnos[...]

  • Seite 269

    – 7  Opasnost Postoji opasnost od povreda usled nehoti č nog pokretanja ure đ aja i strujnog udara. Ure đ aj pre svih radova na njemu isklju č ite i izvucite strujni utika č iz uti č nice. Elektri č ne komponente sme ispitivati i popravljati samo ovlaš ć ena servisna služba. U slu č aju pojave smetnji koje nisu navedene u ovom odlom[...]

  • Seite 270

    – 8 Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina po svojoj koncepciji i na č inu izrade, sa svim njenim modelima koje smo izneli na tržište, odgovara osnovnim zahtevima dole navedenih propisa Evropske Zajednice o sigurnosti i zdravstvenoj zaštiti. Ova izjava prestaje da važi ako se bez naše saglasnosti na mašini izvedu bilo kakve promene. Pot[...]

  • Seite 271

    – 9 Tehni č ki podaci Tip HD 5/17 C 1.214-111.0 1.214-113.0 HD 5/17 C 1.214-110.0 1.214-112.0 HD 6/12-4C 1.150-160.0 1.150-161.0 HD 6/12-4 CX 1.150-162.0 BR EU EU Priklju č ak na elektri č nu mrežu Napon V 220 230 Vrsta struje Hz 1~ 60 1~ 50 Priklju č na snaga kW 3,2 2,8 Osigura č (inertni, karakt. C) A 16 Stepen zaštite IPX5 Maksimalno do[...]

  • Seite 272

    – 10 Tip HD 6/15 C 1.150-600.0 1.150-621.0 HD 6/15 C 1.150-620.0 HD 6/15 C 1.150-624.0 HD 6/15 CX 1.150-650.0 HD 6/15 CX 1.550-655.0 HD 6/15 CX 1.150-659.0 EU CH KAP Napon V 230 220 Vrsta struje Hz 1~ 50 1~ 60 Priklju č na snaga kW 3,1 2,2 3,2 Osigura č (inertni, karakt. C) A 16 10 16 Stepen zaštite IPX5 Maksimalno dozvoljena impedancija Ohm 0[...]

  • Seite 273

    – 11 Tip HD 6/15 C 1.150-623.0 HD 6/15 C 1.150-628.0 HD 6/15 C 1.150-627.0 KAP GB/AU AR Priklju č ak na elektri č nu mrežu Napon V 220 240 220 Vrsta struje Hz 1~ 50 Priklju č na snaga kW 3,0 3,1 Osigura č (inertni, karakt. C) A 16 13 16 Stepen zaštite IPX5 Maksimalno dozvoljena impedancija Ohm 0.302+j0.189 Produžni kabl 30 m mm 2 2,5 Prikl[...]

  • Seite 274

    – 12 Tip HD 7/10 C XF 1.151-619.0 HD 7/18 C 1.151-600.0 1.151-614.0 HD 7/18 C 1.151-613.0 HD 7/18 CX 1.151-657.0 HD 7/18 CX 1.151-650.0 EU EU EU II Priklju č ak na elektri č nu mrežu Napon V 400 230 Vrsta struje Hz 3~ 50 Priklju č na snaga kW 3,0 4,7 Osigura č (inertni, karakt. C) A 16 Stepen zaštite IPX5 Maksimalno dozvoljena impedancija O[...]

  • Seite 275

    – 1 Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя за работа , действайте според него и го запазете за по - късно използване или за следващия притежател . Моля изв?[...]

  • Seite 276

    – 2 – Преди първото пускане в експлоата - ция непременно прочетете Упътва - нето за експлоатация № 5.951-949.0! – Да се спазват съответните нацио - нални изисквания на законодателя за струйни апара[...]

  • Seite 277

    – 3 Указания за съставките (REACH) Актуална информация за съставките ще намерите на : www.kaercher.com/REACH – Съдържанието на опаковката да се провери при разопаковане . – При транспортни дефекти незабав[...]

  • Seite 278

    – 4  Опасност Опасност от нараняване от електри - чески удар . Свръзвайте уреда само към променлив ток . Уредът може да се включва само към електрически контакт , изпълнен от електротехник съг[...]

  • Seite 279

    – 5 Да се развие дюзата . Уреда да се остави да работи , докато водата започне да излиза без мехур - чета . Уреда да се остави да работи евен - туално 10 секунди - да се изключи . Процеса да се повтори[...]

  • Seite 280

    – 6  Напръскайте сухата повърхност с мал - ко препарат за почистване и оставете да подейства ( но да не изсъхва ).  Отмийте отделилата се мръсотия със силна струя под налягане .  След експлоа[...]

  • Seite 281

    – 7  Опасност Опасност от нараняване поради не - преднамерено потеглящ уред и елек - трически удар . Преди всички дейности по уреда той да се изключи и да се извади щепсела . Указание Старото м?[...]

  • Seite 282

    – 8  Присъединителния кабел да се про - вери за повреди .  Да се провери напрежението на мре - жата .  При електрически дефект да се по - търси сервиза .  Поставете дюзата на „ Високо наляга - [...]

  • Seite 283

    – 9 С настоящото декларираме , че цитира - ната по - долу машина съответства по концепция и конструкция , както и по на - чин на производство , прилаган от нас , на съответните основни изисквания з[...]

  • Seite 284

    – 10 Технически данни Тип HD 5/17 C 1.214-111.0 1.214-113.0 HD 5/17 C 1.214-110.0 1.214-112.0 HD 6/12-4C 1.150-160.0 1.150-161.0 HD 6/12-4 CX 1.150-162.0 BR EU EU Присъединяване към мрежата Напрежение V 220 230 Вид ток Hz 1~ 60 1~ 50 Присъединителна мощност kW 3,2 2,8[...]

  • Seite 285

    – 11 Тип HD 6/15 C 1.150-600.0 1.150-621.0 HD 6/15 C 1.150-620.0 HD 6/15 C 1.150-624.0 HD 6/15 CX 1.150-650.0 HD 6/15 CX 1.550-655.0 HD 6/15 CX 1.150-659.0 EU CH KAP Напрежение V 230 220 Вид ток Hz 1~ 50 1~ 60 Присъединителна мощност kW 3,1 2,2 3,2 Предпазител ( ленив , Char C) А 16 10 16 [...]

  • Seite 286

    – 12 Тип HD 6/15 C 1.150-623.0 HD 6/15 C 1.150-628.0 HD 6/15 C 1.150-627.0 KAP GB/AU AR Присъединяване към мрежата Напрежение V 220 240 220 Вид ток Hz 1~ 50 Присъединителна мощност kW 3,0 3,1 Предпазител ( ленив , Char C) А 16 13 16 Вид защита IPX5 Макс[...]

  • Seite 287

    – 13 Тип HD 7/10 C XF 1.151-619.0 HD 7/18 C 1.151-600.0 1.151-614.0 HD 7/18 C 1.151-613.0 HD 7/18 CX 1.151-657.0 HD 7/18 CX 1.151-650.0 EU EU EU II Присъединяване към мрежата Напрежение V 400 230 Вид ток Hz 3~ 50 Присъединителна мощност kW 3,0 4,7 Предпазител ( ленив[...]

  • Seite 288

    – 1 Enne sesadme esmakordset ka- sutuselevõttu lugege läbi algu- pärane kasutusjuhend, toimige sellele vastavalt ja hoidke see hilisema kasutami- se või uue omaniku tarbeks alles. Palume eespool olev pildileht avada 1 Düüsi pesa 2 Käepide 3 Kõrgsurveühendus 4 Manomeeter 5 Surve/koguse reguleerimisseadis HD 6/15 6 Veevõtuühendus 7 Õlis[...]

  • Seite 289

    – 2 – Enne esmakordset kasutuselevõttu lu- gege kindlasti ohutusjuhiseid nr. 5.951- 949.0! – Järgida tuleb kõiki riigis kehtivaid surve- pesureid puudutavaid seaduslikke ees- kirju. – Järgida tuleb kõiki riigis kehtivaid õnne- tusjuhtumite vältimist puudutavaid sea- duslikke eeskirju. Survepesureid tuleb regulaarselt kontrollida ja k[...]

  • Seite 290

    – 3 Märkusi koostisainete kohta (REACH) Aktuaalse info koostisainete kohta leiate aadressilt: www.kaercher.com/REACH – Kontrollige lahtipakkimisel paki sisu. – Transpordil tekkinud vigastuste puhul teavitage toote müüjat.  Õliseisu näitu vaadata seisvalt sead- melt. Õlinäit peab olema kõrgemal mõ- lemast näidikust.  Seadme kaa[...]

  • Seite 291

    – 4 Seade tuleb tingimata elektrivõrguga ühen- dada. Mitte lahutatav ühendus vooluvõrgu- ga on keelatud. Pistik on seadme võrgust eraldamiseks. Enne igakordset kasutamist tuleb kontrolli- da, et võrgupistikuga toitejuhe oleks kah- justusteta. Kahjustatud toitejuhe lasta viivitamatult volitatud hooldustöökojal/ elektrikul välja vahetada. [...]

  • Seite 292

    – 5  Sulgege pesupüstol.  Keerake düüsi korpust, kuni soovitud sümbol kattub markeeringuga: 몇 Hoiatus Ebasobivad puhastusvahendid võivad sea- det ja puhastatavat objekti kahjustada. Ka- sutada vaid puhastusvahendeid, mis on Kärcheri poolt lubatud. Silmas pidada do- seerimissoovitusi ja juhiseid, mis puhastus- vahenditega kaasnevad. [...]

  • Seite 293

    – 6 Pidage silmas jäätumiskaitsevahendi tootja käsitsemiseeskirju.  Laske masinal maks. 1 minut töötada, kuni pump ja voolikud on tühjad.  Oht Vigastusoht! Transportimisel jälgige sead- me kaalu.  Pikemate vahemaadega transpordiks tõmmata seadet enda järel käepidemest.  Kui seadmel ei ole voolikutrumlit, suru- ge tõukesang [...]

  • Seite 294

    – 7  Oht Eksikombel käivitunud seadmest ja elektri- löögist lähtub vigastusoht. Enne kõiki töid seadme juures tuleb seade välja lülitada ja pistik seinakontaktist välja tõmmata. Laske elektrikomponente kontrollida ja re- montida ainult volitatud klienditeeninduses. Häirete puhul, mida selles peatükis maini- tud pole, kahtluse korra[...]

  • Seite 295

    – 8 Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjelda- tud seade vastab meie poolt turule toodud mudelina oma kontseptsioonilt ja konstrukt- sioonilt EÜ direktiivide asjakohastele põhi- listele ohutus- ja tervisekaitsenõetele. Meiega kooskõlastamata muudatuste tege- mise korral seadme juures kaotab käesolev deklaratsioon kehtivuse. Allakirjutanud [...]

  • Seite 296

    – 9 Tehnilised andmed Tüüp HD 5/17 C 1.214-111.0 1.214-113.0 HD 5/17 C 1.214-110.0 1.214-112.0 HD 6/12-4C 1.150-160.0 1.150-161.0 HD 6/12-4 CX 1.150-162.0 BR EU EU Võrguühendus Pinge V 220 230 Voolu liik Hz 1~ 60 1~ 50 Tarbitav võimsus kW 3,2 2,8 Kaitse (inertne/Char. C) A 16 Kaitse liik IPX5 Maksimaalselt lubatav võrguimpedants oomi (0.302[...]

  • Seite 297

    – 10 Tüüp HD 6/15 C 1.150-600.0 1.150-621.0 HD 6/15 C 1.150-620.0 HD 6/15 C 1.150-624.0 HD 6/15 CX 1.150-650.0 HD 6/15 CX 1.550-655.0 HD 6/15 CX 1.150-659.0 EU CH KAP Pinge V 230 220 Voolu liik Hz 1~ 50 1~ 60 Tarbitav võimsus kW 3,1 2,2 3,2 Kaitse (inertne/Char. C) A 16 10 16 Kaitse liik IPX5 Maksimaalselt lubatav võrguimpedants oomi 0.302+j0[...]

  • Seite 298

    – 11 Tüüp HD 6/15 C 1.150-623.0 HD 6/15 C 1.150-628.0 HD 6/15 C 1.150-627.0 KAP GB/AU AR Võrguühendus Pinge V 220 240 220 Voolu liik Hz 1~ 50 Tarbitav võimsus kW 3,0 3,1 Kaitse (inertne/Char. C) A 16 13 16 Kaitse liik IPX5 Maksimaalselt lubatav võrguimpedants oomi 0.302+j0.189 Pikenduskaabel 30 m mm 2 2,5 Veevõtuühendus Juurdevoolava vee [...]

  • Seite 299

    – 12 Tüüp HD 7/10 C XF 1.151-619.0 HD 7/18 C 1.151-600.0 1.151-614.0 HD 7/18 C 1.151-613.0 HD 7/18 CX 1.151-657.0 HD 7/18 CX 1.151-650.0 EU EU EU II Võrguühendus Pinge V 400 230 Voolu liik Hz 3~ 50 Tarbitav võimsus kW 3,0 4,7 Kaitse (inertne/Char. C) A 16 Kaitse liik IPX5 Maksimaalselt lubatav võrguimpedants oomi - Pikenduskaabel 30 m mm 2 [...]

  • Seite 300

    – 1 Pirms ier ī ces pirm ā s lietošanas izlasiet instrukcijas ori ģ in ā lvalo- d ā , r ī kojieties saska ņā ar nor ā d ī jumiem taj ā un uzglab ā jiet to v ē l ā kai izmantošanai vai turpm ā kiem lietot ā jiem. L ū dzu, atveriet s ā kuma lappusi ar ilustr ā ci- j ā m 1 Vieta sprauslu glab ā šanai 2 Rokturis 3 Augstspiedie[...]

  • Seite 301

    – 2 – Pirms pirm ā s lietošanas oblig ā ti izlas ī t nor ā d ī jumus par droš ī bu Nr. 5.951- 949.0! – Ņ emiet v ē r ā attiec ī gaj ā valst ī likumde- v ē ja izdotos normat ī vos aktus par š ķ id- ruma smidzin ā t ā jiem. – Ņ emiet v ē r ā attiec ī gaj ā valst ī likumde- v ē ja izdotos normat ī vos aktus par ne- [...]

  • Seite 302

    – 3 Inform ā cija par sast ā vda ļā m (REACH) Aktu ā lo inform ā ciju par sast ā vda ļā m atra- d ī siet: www.kaercher.com/REACH – P ē c izsai ņ ošanas p ā rbaudiet iepakoju- ma saturu. – Par transport ē šanas boj ā jumiem neka- v ē joties zi ņ ojiet tirgot ā jam.  Nolasiet e ļļ as l ī me ņ a indikatoru, apar ā - t[...]

  • Seite 303

    – 4 par J ū su piesl ē guma viet ā past ā vošo t ī kla pretest ī bu, l ū dzu, sazinieties ar J ū su ener- goapg ā des uz ņē mumu. Apar ā ts ir oblig ā ti j ā piesl ē dz barošanas t ī k- lam, izmantojot kontaktdakšu. Ir aizliegts izmantot neatvienojamu savienojumu ar barošanas t ī klu. Kontaktdakša nodrošina atvienošanu no [...]

  • Seite 304

    – 5 Piez ī me Apar ā ts ir apr ī kots ar manometrisko sl ē dzi. Motors iesl ē dzas tikai tad, ja pistoles svira ir pavilkta.  Augstspiediena š ļū teni piln ī b ā notiniet no š ļū tenes uzt ī šanas trumu ļ a.  Apar ā ta sl ē dzi p ā rsl ē dziet uz „I“.  Atbr ī vojiet rokas smidzin ā t ā jpistoles fik- satoru un [...]

  • Seite 305

    – 6  Aptiniet piesl ē guma kabeli ap kabe ļ u tu- r ē t ā ju.  Nostipriniet kontaktdakšu ar uzmont ē to aptveri. 몇 Br ī din ā jums Sals saboj ā ier ī ci, ja ū dens nav piln ī b ā iz- laists. Uzglab ā jiet ier ī ci viet ā , kur t ā nav pak ļ auta sala iedarb ī bai.  Izlaist ū deni.  Izs ū kn ē t caur apar ā tu [...]

  • Seite 306

    – 7  Main ī t e ļļ u. Piez ī me E ļļ as daudzumu un marku skatiet "Tehnis- kajos datos".  Izskr ū v ē jiet p ā rsega stiprin ā juma skr ū - vi, no ņ emiet p ā rsegu.  No ņ emiet e ļļ as tvertnes v ā ku.  Sag ā tz apar ā tu uz priekšu.  Nolaist e ļļ u sav ā kšanas tvertn ē .  L ē n ā m iepildi[...]

  • Seite 307

    – 8 Katr ā valst ī ir sp ē k ā m ū su uz ņē muma atbil- d ī g ā s sabiedr ī bas izdotie garantijas nosa- c ī jumi. Garantijas termi ņ a ietvaros iesp ē jamos J ū su iek ā rtas darb ī bas trauc ē - jumus m ē s nov ē rs ī sim bez maksas, ja to c ē lonis ir materi ā la vai ražošanas defekts. Garantijas remonta nepieciešam ī[...]

  • Seite 308

    – 9 Tehniskie dati Tips HD 5/17 C 1.214-111.0 1.214-113.0 HD 5/17 C 1.214-110.0 1.214-112.0 HD 6/12-4C 1.150-160.0 1.150-161.0 HD 6/12-4 CX 1.150-162.0 BR EU EU Elektr ī bas piesl ē gums Spriegums V 220 230 Str ā vas veids Hz 1~ 60 1~ 50 Piesl ē guma jauda kW 3,2 2,8 T ī kla drošin ā t ā js (k ū stošais, Char. C) A 16 Aizsardz ī ba IPX[...]

  • Seite 309

    – 10 Tips HD 6/15 C 1.150-600.0 1.150-621.0 HD 6/15 C 1.150-620.0 HD 6/15 C 1.150-624.0 HD 6/15 CX 1.150-650.0 HD 6/15 CX 1.550-655.0 HD 6/15 CX 1.150-659.0 EU CH KAP Spriegums V 230 220 Str ā vas veids Hz 1~ 50 1~ 60 Piesl ē guma jauda kW 3,1 2,2 3,2 T ī kla drošin ā t ā js (k ū stošais, Char. C) A 16 10 16 Aizsardz ī ba IPX5 Maksim ā [...]

  • Seite 310

    – 11 Tips HD 6/15 C 1.150-623.0 HD 6/15 C 1.150-628.0 HD 6/15 C 1.150-627.0 KAP GB/AU AR Elektr ī bas piesl ē gums Spriegums V 220 240 220 Str ā vas veids Hz 1~ 50 Piesl ē guma jauda kW 3,0 3,1 T ī kla drošin ā t ā js (k ū stošais, Char. C) A 16 13 16 Aizsardz ī ba IPX5 Maksim ā li pie ļ aujam ā t ī kla pretest ī ba omi 0.302+j0.1[...]

  • Seite 311

    – 12 Tips HD 7/10 C XF 1.151-619.0 HD 7/18 C 1.151-600.0 1.151-614.0 HD 7/18 C 1.151-613.0 HD 7/18 CX 1.151-657.0 HD 7/18 CX 1.151-650.0 EU EU EU II Elektr ī bas piesl ē gums Spriegums V 400 230 Str ā vas veids Hz 3~ 50 Piesl ē guma jauda kW 3,0 4,7 T ī kla drošin ā t ā js (k ū stošais, Char. C) A 16 Aizsardz ī ba IPX5 Maksim ā li pie[...]

  • Seite 312

    – 1 Prieš pirm ą kart ą pradedant naudotis prietaisu, b ū tina ati- džiai perskaityti originali ą instrukcij ą , ja va- dovautis ir saugoti, kad ja galima b ū t ų naudotis v ė liau arba perduoti naujam savi- ninkui. Atverskite pirm ą j į puslap į su iliustracijomis 1 Purkštuk ų laikiklis 2 Rankena 3 Aukšto sl ė gio jungtis 4 Mano[...]

  • Seite 313

    – 2 – Prieš pirm ą j į naudojim ą , b ū tinai per- skaitykite saugos nurodymus Nr. 5.951- 949.0! – Laikykit ė s nacionalini ų teis ė s norm ų d ė l skys č i ų purkštuv ų . – Laikykit ė s nacionalini ų teis ė s norm ų d ė l nelaiming ų atsitikim ų prevencijos. Skys č i ų purkštuvai privalo b ū ti regulia- riai tikrin[...]

  • Seite 314

    – 3 Nurodymai apie sudedam ą sias medžia- gas (REACH) Aktuali ą informacij ą apie sudedam ą sias dalis rasite adresu: www.kaercher.com/REACH – Išpakav ę patikrinkite, ar yra visos prie- taiso detal ė s. – Pasteb ė j ę transportavimo metu apga- dintas detales, informuokite tiek ė j ą .  Tepalo lygio rodikl į tikrinkite, kai pri[...]

  • Seite 315

    – 4 Jei kyla neaiškum ų d ė l elektros tinklo jung- ties varžos, kreipkit ė s į elektros energijos tiekimo į mon ę . Prietaisas prie elektros tinklo b ū tinai turi b ū ti prijungtas kištukine jungtimi. Draudžia- ma naudoti nuolatin ę jungt į su elektros tin- klu. Ištraukus kištuk ą nutraukiamas maitinimas. Kiekvien ą kart ą pri[...]

  • Seite 316

    – 5  Pakopomis sukdami rankinio purškimo pistoleto sl ė gio (kiekio) reguliatori ų (B) (+/-), nustatykite darbo sl ė g į ir debit ą .  Uždarykite rankin į purkštuv ą .  Pasukite antgalio korpus ą , kol norimas simbolis sutaps su žyme: 몇 Į sp ė jimas Netinkamas ploviklis gali sugadinti prietai- s ą ir plaunam ą daikt ą [...]

  • Seite 317

    – 6 Laikykit ė s antifrizo gamintojo pateikiam ų naudojimo instrukcij ų .  Palaukite ne ilgiau nei 1 minut ę , kol si- urblys ir vamzdžiai bus tušti.  Pavojus Sužalojim ų ir pažeidim ų pavojus! Transpor- tuojant prietais ą , reikia atsižvelgti į jo svor į .  Jei transportuojate prietais ą ilgesniu atstumu, vilkite j į už[...]

  • Seite 318

    – 7  Pavojus Traum ų pavojus d ė l netik ė tai į sijungusio į renginio ir elektros šoko. Prieš visus prietaiso prieži ū ros darbus iš- junkite prietais ą ir ištraukite elektros laido kištuk ą iš tinklo lizdo. Elektrines konstrukcijos dalis tikrinti ir re- montuoti gali tik į galiota klient ų aptarnavi- mo tarnyba. Jei j ū s ?[...]

  • Seite 319

    – 8 Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto apa- rato br ė žiniai ir konstrukcija bei m ū s ų į rink ą išleistas modelis atitinka pagrindinius EB direktyv ų saugumo ir sveikatos apsaugos reikalavimus. Jei mašinos modelis kei č ia- mas su mumis nepasitarus, ši deklaracija nebegalioja. Pasirašantys asmenys yra į galioti parduo- tuv ė[...]

  • Seite 320

    – 9 Techniniai duomenys Tipas HD 5/17 C 1.214-111.0 1.214-113.0 HD 5/17 C 1.214-110.0 1.214-112.0 HD 6/12-4C 1.150-160.0 1.150-161.0 HD 6/12-4 CX 1.150-162.0 BR EU EU Elektros tinklo duomenys Į tampa V 220 230 Srov ė s r ū šis Hz 1~ 60 1~ 50 Prijungiam ų į tais ų galia kW 3,2 2,8 Elektros tinklo saugiklis (inercinis, char. C) A 16 Saugikli[...]

  • Seite 321

    – 10 Tipas HD 6/15 C 1.150-600.0 1.150-621.0 HD 6/15 C 1.150-620.0 HD 6/15 C 1.150-624.0 HD 6/15 CX 1.150-650.0 HD 6/15 CX 1.550-655.0 HD 6/15 CX 1.150-659.0 EU CH KAP Į tampa V 230 220 Srov ė s r ū šis Hz 1~ 50 1~ 60 Prijungiam ų į tais ų galia kW 3,1 2,2 3,2 Elektros tinklo saugiklis (inercinis, char. C) A 16 10 16 Saugiklio r ū šis IP[...]

  • Seite 322

    – 11 Tipas HD 6/15 C 1.150-623.0 HD 6/15 C 1.150-628.0 HD 6/15 C 1.150-627.0 KAP GB/AU AR Elektros tinklo duomenys Į tampa V 220 240 220 Srov ė s r ū šis Hz 1~ 50 Prijungiam ų į tais ų galia kW 3,0 3,1 Elektros tinklo saugiklis (inercinis, char. C) A 16 13 16 Saugiklio r ū šis IPX5 Didžiausia leistina tinklo varža omai 0.302+j0.189 Ilg[...]

  • Seite 323

    – 12 Tipas HD 7/10 C XF 1.151-619.0 HD 7/18 C 1.151-600.0 1.151-614.0 HD 7/18 C 1.151-613.0 HD 7/18 CX 1.151-657.0 HD 7/18 CX 1.151-650.0 EU EU ES II Elektros tinklo duomenys Į tampa V 400 230 Srov ė s r ū šis Hz 3~ 50 Prijungiam ų į tais ų galia kW 3,0 4,7 Elektros tinklo saugiklis (inercinis, char. C) A 16 Saugiklio r ū šis IPX5 Didži[...]

  • Seite 324

    – 1 Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуатації , після цього дійте відповідно неї та збережіть її для подальшого користування або для нас[...]

  • Seite 325

    – 2 – Перед першим використанням на виробництві обов ’ язково прочитайте вказівки з техніки безпеки № 5.951- 949.0. – Необхідно дотримуватися відповідних національних законодавчих норм по робо?[...]

  • Seite 326

    – 3 Запобіжний клапан відкривається при перевищенні допустимого робочого манометричного тиску ; вода повертається до всмоктувальної частини насоса . Пропускний клапан , манометричний вимик[...]

  • Seite 327

    – 4  Вставити і зафіксувати рукоятку у валу барабана для шланга .  Перед намотуванням розкладіть шланг високого тиску у витягнутому виді .  Намотати шланг високого тиску на барабан для шл?[...]

  • Seite 328

    – 5 під ’ єднання води в пристрої та до джерела води ( наприклад , до крана ). Вказівка Шланг подачі води не входить до комплекту постачання .  Відкрити подачу води .  Усмоктувальний шланг з фі[...]

  • Seite 329

    – 6 інформаційних матеріалів щодо засобів для чищення .  Витягніть всмоктувальний шланг для миючого засобу .  Вставити шланг всмоктування засобу для чищення у ємність з засобом для чищенн?[...]

  • Seite 330

    – 7  Обережно ! Небезпека отримання травм та ушкоджень ! При зберіганні звернути увагу на вагу пристрою .  Обережно ! Небезпека травмування від випадково запущеного апарату і електрошоку . Д[...]

  • Seite 331

    – 8  Перевірити сполучний кабель на предмет пошкоджень .  Перевірити напругу в мережі .  При електричних несправностях слід звертатися до сервісної служби .  Встановити форсунку на „ ви?[...]

  • Seite 332

    – 9 Цим ми повідомляємо , що нижче зазначена машина на основі своєї конструкції та конструктивного виконання , а також у випущеної у продаж моделі , відповідає спеціальним основним вимогам що?[...]

  • Seite 333

    – 10 Технічні характеристики Тип HD 5/17 C 1.214-111.0 1.214-113.0 HD 5/17 C 1.214-110.0 1.214-112.0 HD 6/12-4C 1.150-160.0 1.150-161.0 HD 6/12-4 CX 1.150-162.0 BR EU EU Під ' єднання до мережі Напруга В 220 230 Тип струму Гц 1~ 60 1~ 50 Загальна потужність кВ?[...]

  • Seite 334

    – 11 Тип HD 6/15 C 1.150-600.0 1.150-621.0 HD 6/15 C 1.150-620.0 HD 6/15 C 1.150-624.0 HD 6/15 CX 1.150-650.0 HD 6/15 CX 1.550-655.0 HD 6/15 CX 1.150-659.0 EU CH КАР Напруга В 230 220 Тип струму Гц 1~ 50 1~ 60 Загальна потужність кВт 3,1 2,2 3,2 Запобіжник ( інертний , Char. C) A 16 [...]

  • Seite 335

    – 12 Тип HD 6/15 C 1.150-623.0 HD 6/15 C 1.150-628.0 HD 6/15 C 1.150-627.0 КАР GB/AU AR Під ' єднання до мережі Напруга В 220 240 220 Тип струму Гц 1~ 50 Загальна потужність кВт 3,0 3,1 Запобіжник ( інертний , Char. C) A 16 13 16 Ступінь захисту I[...]

  • Seite 336

    – 13 Тип HD 7/10 C XF 1.151-619.0 HD 7/18 C 1.151-600.0 1.151-614.0 HD 7/18 C 1.151-613.0 HD 7/18 CX 1.151-657.0 HD 7/18 CX 1.151-650.0 EU EU EU II Під ' єднання до мережі Напруга В 400 230 Тип струму Гц 3~ 50 Загальна потужність кВт 3,0 4,7 Запобіжник ( інертний [...]

  • Seite 337

    – 1 Bacalah panduan pengoperasian asli sebelum menggunakan perangkat ini untuk pertama kalinya, lakukan seperti yang tercantum dan jagalah tetap seperti itu untuk penggunaan selanjutnya atau kepada pemilik berikutnya. Buka halaman bergambar ke depan. 1 Tempat nosel 2 Gagang 3 Sambungan perangkat 4 Manometer 5 Pengatur tekanan/volume HD 6/15 6 Sam[...]

  • Seite 338

    – 2 – Sebelum pemakaian pertama kalinya bacalah petunjuk keamanan No. 5.951- 949.0! – Harap perhatikan peraturan penggunaan alat penyemprot air di negara yang bersangkutan. – Harap perhatikan peraturan tentang pencegahan kecelakaan di negara yang bersangkutan. Pancuran air harus diperiksa secara berkala dan hasil pemeriksaan harus tertulis.[...]

  • Seite 339

    – 3 Petunjuk bahan-bahan yang terkandung (REACH) Informasi terbaru tentang bahan-bahan yang terkandung dapat dicari di: www.kaercher.com/REACH – Periksa isi paket saat membukanya. – Apabila terdapat kerusakan saat transportasi segera hubungi penjual.  Baca indikator level oli saat perangkat di posisi berdiri. Level oli harus berada di atas[...]

  • Seite 340

    – 4 Impedansi listrik maksimal yang diperbolehkan pada titik sambungan listrik (lihat Data Teknis) tidak boleh dilampaui. Jika tidak yakin dengan impedansi listrik yang terdapat pada titik sambungan Anda, harap hubungi perusahaan penyuplai listrik Anda. Perangkat harus disambungkan dengan sebuah steker ke jaringan listrik. Jangan membuat sambunga[...]

  • Seite 341

    – 5 Petunjuk Perangkat dilengkapi dengan sakelar tekanan. Motor hanya beroperasi, bila tuas pistol ditarik.  Buka sepenuhnya gulungan selang tekanan tinggi dari gulungan selang.  Posisikan sakelar perangkat ke "I".  Buka penguncian pistol penyemprot manual dan tarik tuas pistol.  Setel tekanan pengoperasian dan volume air de[...]

  • Seite 342

    – 6  Masukkan pistol penyemprot manual ke penahannya.  Gulung selang tekanan tinggi dan gantung di atas tempat selang. atau Gulung selang tekanan tinggi di penggulung selang. Masukkan gagang engkol agar gulungan selang tidak terhambat.  Gulung kabel sambungan di sekeliling penahan kabel.  Kencangkan steker dengan klip yang terpasang. [...]

  • Seite 343

    – 7 Anda dapat mengatur inspeksi keselamatan atau kontrak perawatan yang teratur dengan dealer Anda Mintalah saran dari mereka.  Periksa apakah ada kerusakan pada kabel sambungan (bahaya sengatan listrik), kabel koneksi yang rusak dapat langsung diganti oleh pusat layanan pelanggan/teknisi listrik resmi.  Periksa apakah ada kerusakan pada s[...]

  • Seite 344

    – 8  Posisikan nosel ke "Tekanan tinggi".  Bersihkan nosel.  Ganti nosel.  Kuras udara perangkat (lihat "Pengoperasian awal").  Periksa volume air yang masuk (lihat Data Teknis).  Bersihkan saringan di sambungan air.  Periksa seluruh sambungan suplai ke pompa.  Hubungi pusat layanan pelanggan jika diper[...]

  • Seite 345

    – 9 Bersama ini kami menyatakan bahwa mesin yang digambarkan berikut ini atas dasar konsep dan jenis pembuatannya begitu juga model yang kami jual di pasaran sesuai dengan persyaratan keselamatan dan kesehatan Uni Eropa yang relevan. Apabila dilakukan perubahan atas mesin ini tanpa persetujuan kami maka pernyataan ini tidak berlaku. Yang menandat[...]

  • Seite 346

    – 10 Data Teknis Jenis HD 5/17 C 1.214-111.0 1.214-113.0 HD 5/17 C 1.214-110.0 1.214-112.0 HD 6/12-4C 1.150-160.0 1.150-161.0 HD 6/12-4 CX 1.150-162.0 BR EU EU Catu daya Tegangan V 220 230 Tipe arus listrik Hz 1~ 60 1~ 50 Daya sambungan kW 3,2 2,8 Perlindungan (inersia, Char. C) A 16 Jenis pelindung IPX5 Daya maksimal yang diizinkan Ohm (0.302+j0[...]

  • Seite 347

    – 11 Jenis HD 6/15 C 1.150-600.0 1.150-621.0 HD 6/15 C 1.150-620.0 HD 6/15 C 1.150-624.0 HD 6/15 CX 1.150-650.0 HD 6/15 CX 1.550-655.0 HD 6/15 CX 1.150-659.0 EU CH KAP Tegangan V 230 220 Tipe arus listrik Hz 1~ 50 1~ 60 Daya sambungan kW 3,1 2,2 3,2 Perlindungan (inersia, Char. C) A 16 10 16 Jenis pelindung IPX5 Daya maksimal yang diizinkan Ohm 0[...]

  • Seite 348

    – 12 Jenis HD 6/15 C 1.150-623.0 HD 6/15 C 1.150-628.0 HD 6/15 C 1.150-627.0 KAP GB/AU AR Catu daya Tegangan V 220 240 220 Tipe arus listrik Hz 1~ 50 Daya sambungan kW 3,0 3,1 Perlindungan (inersia, Char. C) A 16 13 16 Jenis pelindung IPX5 Daya maksimal yang diizinkan Ohm 0.302+j0.189 Kabel ekstensi 30 m mm 2 2,5 Sambungan air Temperatur masuk (m[...]

  • Seite 349

    – 13 Jenis HD 7/10 C XF 1.151-619.0 HD 7/18 C 1.151-600.0 1.151-614.0 HD 7/18 C 1.151-613.0 HD 7/18 CX 1.151-657.0 HD 7/18 CX 1.151-650.0 EU EU EU II Catu daya Tegangan V 400 230 Tipe arus listrik Hz 3~ 50 Daya sambungan kW 3,0 4,7 Perlindungan (inersia, Char. C) A 16 Jenis pelindung IPX5 Daya maksimal yang diizinkan Ohm - Kabel ekstensi 30 m mm [...]

  • Seite 350

    – 1 ೼ᙼ㄀ϔ⃵Փ⫼ᙼⱘ䆒໛ࠡˈ䇋 ܜ䯙䇏ᑊ䙉ᅜᴀ᪡԰䇈ᯢкॳ ӊˈЎ᮹ৢՓ⫼៪݊Ҫ᠔᳝㗙Փ⫼ᮍ֓䇋 ཹ୘ֱㅵᴀ䇈ᯢкDŽ 䇋ሩᓔࠡ䴶ⱘ೒⠛义  ஋༈ᶊ ᠟ ⚇  催य़᥹ষ  य़࡯㸼  य़࡯  ⫼䞣䇗ᭈ㺙㕂+'  ∈᥹ষ  ⊍ԡᰒ⼎఼ ⊍ ㆅ  䆒?[...]

  • Seite 351

    – 2 – ㄀ϔ⃵Փ⫼ࠡˈ䇋ࡵᖙ䆺䯙㓪োЎ  ⱘᅝܼᦤ⼎ʽ – ⊼ᛣ৘೑݇Ѣ⎆ԧ஋ᇘ఼ⱘ㾘ᅮDŽ – ⊼ᛣ৘೑ⱘџᬙ乘䰆᥾ᮑ㾘ᅮDŽᖙ乏ᇍ ⎆ԧ஋ᇘ఼䖯㸠ᅮᳳẔᶹᑊֱ⬭к䴶Ẕ ᶹ㒧ᵰDŽ  ॅ䰽 ेࠏᓩথ࿕㚕ⱘॅ䰽ˈ㟈Փ䑿ԧϹ䞡Ӹᆇ ៪⅏ѵDŽ 몇 䄺ਞ ┰[...]

  • Seite 352

    – 3  ஋༈㺙䜡ࠄ஋ᇘㅵϞ ˄ᅮԡ⦃Ϟⱘᷛ䆄 ৥Ϟ˅ DŽ  ஋ᇘㅵ䖲᥹ࠄ᠟ᣕ஋ᵾϞDŽ ⊼ᛣ˖ ҙ೼+'&;)ᯊ˖ ೼⣁ᇣⱘぎ䯈ݙՓ⫼ᯊৃᡞ䰘ࡴⱘᏺ஋༈ ⱘ䕀᥹༈Ⳉ᥹ᅝ㺙೼᠟ᣕ஋ᵾϞDŽ  ᵒᓔ᥼ᴚ䫕㋻㺙㕂DŽ  ᡞ᥼ᴚ䇗ࠄ᠔䳔催ᑺDŽ  ᢻ㋻᥼ᴚ䫕?[...]

  • Seite 353

    – 4 ⊼ᛣ˖ 䆹䆒໛䜡໛ϔϾय़࡯ᓔ݇DŽᓩ᪢া೼஋ᵾ ᥻ࠊᴚᢝϞᯊ䖤԰DŽ  ᇚ䕃ㅵोㄦϞⱘ催य़䕃ㅵܼ䚼ሩᓔDŽ  䆒໛ᓔ݇䇗ࠄ Ā,āDŽ  ᬒᓔ᠟ᣕ஋ᵾᑊᢝࡼ஋ᵾⱘ᥻ࠊᴚDŽ  䗮䖛䕀ࡼ ˄᮴㑻˅य़࡯ঞ⫼䞣䇗ᭈ㺙㕂 䇗ᭈᎹ԰य़࡯੠∈䞣  ݇䯁᠟ᣕᓣ஋ᵾ[...]

  • Seite 354

    – 5  ॅ䰽 ফӸ੠ᤳണॅ䰽ʽᄬᬒᯊ㽕⊼ᛣ䆒໛ⱘ䞡 䞣DŽ  ॅ䰽 ಴ᛣ໪䖤㸠ⱘ䆒໛੠⬉ߏᏺᴹⱘফӸॅ䰽DŽ ೼ᇍᴎ఼䖯㸠ӏԩ᪡԰Пࠡˈ䇋ࡵᖙܜ݇ 䯁䆒໛ᑊᇚᦦ༈Ң⬉⑤ϞᢨϟDŽ ⊼ᛣ˖ ᑳ⊍া㛑ࠄᣛᅮⱘᬊ䲚キ໘⧚DŽ䇋ᇚᥝϟ ⱘ⊍䗕ࠄ䙷䞠DŽᑳ⊍∵ᶧ⦃๗ᰃ㽕㔮ℒⱘDŽ ᙼ[...]

  • Seite 355

    – 6 – াܕ䆌Փ⫼⫳ѻଚᦤկⱘ䜡ӊ੠໛ӊDŽ ॳྟ䜡ӊ੠ॳྟ໛ӊৃҹ⹂ֱ䆒໛ᅝܼ ᮴ᬙ䱰ഄ䖤㸠DŽ – ೼䇈ᯢкⱘ㒧ሒ䚼ߚᙼৃҹᡒࠄ㊒䗝ⱘ ᳔乥㐕䳔㽕ⱘ໛ӊDŽ – ᙼৃҹⱏᔩ ZZZNDHUFKHUFRP ⱘ 6HUYLFH ᵓഫ䞠㦋প᳈໮݇Ѣ໛ӊⱘֵ ᙃDŽ ៥Ӏⱘ䋼䞣ֱ䆕ᴵℒ䗖⫼Ѣܼ⧗৘ߚ݀ৌDŽ ೼[...]

  • Seite 356

    – 7 ѻક㾘Ḑ  খ᭄ ൟো +'&   +'&   +'&   +' [...]

  • Seite 357

    – 8 ൟো +'&   +'&  +'&  +'&;  +'&; ?[...]

  • Seite 358

    – 9 ൟো +'&  +'&  +'&  .$3 *%$8 $5 կ⬉䆒໛ ⬉य़ ӣ    ⬉⌕⾡㉏ 䌿ݍ a 䕧ܹࡳ⥛ ग⪺   ᅝ[...]

  • Seite 359

    – 10 ൟো +'& ;)  +'&   +'&  +'&;  +'&; [...]

  • Seite 360

    [...]

  • Seite 361

    [...]

  • Seite 362

    [...]

  • Seite 363

    [...]

  • Seite 364

    http://www.kaercher.com/dealersearch[...]