Kärcher K 55 Plus Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Kärcher K 55 Plus an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Kärcher K 55 Plus, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Kärcher K 55 Plus die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Kärcher K 55 Plus. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Kärcher K 55 Plus sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Kärcher K 55 Plus
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Kärcher K 55 Plus
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Kärcher K 55 Plus
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Kärcher K 55 Plus zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Kärcher K 55 Plus und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Kärcher finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Kärcher K 55 Plus zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Kärcher K 55 Plus, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Kärcher K 55 Plus widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    K 55 Register and win! ww w .karcher .com 59638180 (01/13) K 55 K 55 pet ΍ Δ ϳ ΒήόϠ 118 Deutsch 3 English 8 Français 12 Italiano 16 Nederlands 20 Español 24 Português 28 Dansk 32 Norsk 36 Svenska 40 Suomi 44 Ελληνικά 48 Türkçe 53 Русский 57 Magyar 62 Čeština 66 Slovenščina 70 Polski 74 Româneşte 78 Slovenčina 82 Hr[...]

  • Seite 2

    2[...]

  • Seite 3

    Deutsch – 1 Sehr geehrter Kunde, Lesen Sie vor der ersten Benut- zung Ihres Gerätes diese Origi- nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Ge- brauch oder für Nachbesitzer auf. – Verwenden Sie dieses akkubetriebene Gerät ausschließlich für private Ein- satzzwecke, zum Reinigen von Innen- räumen, mit vo[...]

  • Seite 4

    – 2 Prüfen Sie beim Auspacken den Pa- ckungsinhalt auf fehlendes Zubehör oder Beschädigungen. Benachrichtigen Sie bei Transportschäden bitte Ihren Händler. Hinweis: Abbildungen von Gerät und Be- dienung befinden sich auf Seite 2. Abbildung 1 Gelenk am Gerät 2 Ein-/Aus Fußschalter 3 Akku, herausnehmbar 4 Entriegelungsknopf, Akku 5 Ladebuch[...]

  • Seite 5

    – 3  Wichtiger Hinweis zum Laden : Gerät unbedingt ausschalten, sonst wird der Akku nicht geladen.  Ladekabel in die Ladebuchse am Akku einstecken.  Leuchtet die Betriebsanzeige auf be- ginnt der Ladevorgang. Die Ladezeit bei leerem Akku liegt bei ca. 14 Stun- den. Hinweis: Leuchtet die Betriebsanzeige nicht, bitte das Gerät ausschalte[...]

  • Seite 6

    – 4  Gereinigte bzw. neue Bürstenwalze einsetzen und auf richtigen Sitz prüfen. Hinweis : Tierhaarbürste bitte nach jedem Gebrauch reinigen! Abbildung  Entriegelungsknopf drücken und Bürs- tenwalze herausnehmen. Umwickelte Tierhaare können auf einfache Weise entfernt werden:  Ziehen Sie die Reinigungshülse von der Bürstenwalze ab[...]

  • Seite 7

    – 5 Technische Änderungen vorbehalten!  Ausgedientes Gerät einer umweltge- rechten Entsorgung zuführen. Vor der Entsorgung bitte den herausnehmba- ren Akku entnehmen.  Akku mit Akkugehäuse umweltgerecht entsorgen (Sammelstellen oder Händ- ler), ein Zerlegen des Kunststoffgehäu- ses ist nicht notwendig. 몇 Warnung – Akku nicht öffn[...]

  • Seite 8

    English – 1 Dear Customer, Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent own- ers. – Use this battery operated appliance only for personal use, for cleaning rooms; use only the accessories and spare parts approved by KÄRCHER for such use. – [...]

  • Seite 9

    – 2 When unpacking the product, make sure that no accessories are missing and that none of the package contents have been damaged. If you detect any transport dam- ages please contact your dealer. Note: Please refer to page 2 for figures of the appliance and the operation. Illustration 1 Joint at the appliance 2 ON/OFF foot switch 3 Rechargeable [...]

  • Seite 10

    – 3  When the operating display glows, it means the charging process has start- ed. The charging time for an empty bat- tery is approx. 14 hours. Note: If the operating display does not glow, switch off the machine because otherwise the charging process cannot start.  Remove the plug from the charger socket and disconnect the charger from m[...]

  • Seite 11

    – 4 Animal hair that has wounded can be re- moved in the most simple way:  Pull out the cleaning cover from the brush roller; the hair that has come off remains stuck there and can be disposed off in the household garbage. Note : First cut the long animal or human hair that has got wounded with the help of a knife or scissors; then remove the [...]

  • Seite 12

    Français – 1 Cher client, Lire cette notice origi nale avant la première utilisati on de votre appa- reil, se comporter selon ce qu'elle requièrt et la conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire futur. – Cet appareil ne doit être utilisé que pour un usage domestique, po ur nettoyer à l'inté- rieur avec [...]

  • Seite 13

    – 2 7 Récipient récupérat eur, amovible 8 Déverrouillage, couvercl e du récipient récu- pérateur 9 Boîtier 10 Contenu de livraison K 55 : Rouleau de brosse, échangeable 11 Contenu de livraison K 55 pet : Rouleau de brosse avec douille de nettoya- ge (brosse en poils d 'animaux), échangea- ble 12 Bouton de déverrouillage, bro sse d[...]

  • Seite 14

    – 3 Illustration  Eteindre l'appareil. Pou r cela appuyer sur l'interrupteur à pied Marche/Arrêt.  En cas de pause, mettre le manche télésco- pique en position vertical e, une retenue maintient le manche dans cet te position..  En fin de service éteindre l'appareil.  Vider le récipient collecteur après chaqu e ne[...]

  • Seite 15

    – 4 Dans chaque p ays, les conditions de ga rantie en vigueur sont celles publi ées par notre société de distribution responsable. N ous éliminons gratui- tement d’éventue lles pannes sur l’appareil au cours de la durée de la garantie, dans la mesure où une erreur de matériau ou de fabrication en sont la cause. En cas de r ecours en g[...]

  • Seite 16

    Italiano – 1 Gentile cliente, Prima di utilizzare l'apparecc hio per la prima volta, leggere le pre - senti istruzioni orig inali, seguirle e conservar- le per un uso futuro o in caso di rivendita dell'apparecchio. – Questo apparecc hio viene alimentat o da un accumulatore ed è destinat o ad uso esclusivamte nte privato per la pu liz[...]

  • Seite 17

    – 2 4 Tasto di sbloccaggio, accumulatore 5 Presa del caricabatterie 6 Indicatore stato di carica 7 Contenitore del lo sporco, rimovibile 8 Sbloccaggio, coperchio contenito re dello sporco 9C a r t e r 10 Fornitu ra K 55 : Rullo della spazz ola, intercambiabi le 11 Fornitura K 55 pet : Rullo della spazzo la con bussola di pulizia (spazzola di pelo[...]

  • Seite 18

    – 3 Figura  Accendere l'apparecchio premendo l'in- terruttore on/o ff a pedale.  Spostare l'apparecchio in ava nti e indietro per effettuar e la pulizia.  K 55: usare il lato destro per pulire le zone vicine ai bordi (lato con il tasto di sbloc- caggio della spazzol a intercambiabile). Figura  Spegnere l'apparecchi[...]

  • Seite 19

    – 4 Nota : tagliare con le forb ici i peli animali o umani lunghi e avvo lti intorno alla busso- la, quindi estrarre la bussola.  Dopo la pulizia, co llocare di nuovo la bus- sola.  Inserire il rul lo della spazzola pulit a/nuova e controllare la corretta posi zione. In tutti i paesi sono valide le condizioni di ga- ranzia pubblicate dalla [...]

  • Seite 20

    Nederlands – 1 Beste klant, Lees vóór het ee rste gebruik van uw apparaat deze o riginele ge- bruiksaanwijzing, ga nave nant te werk en be- waar deze voor later gebruik of voor een latere eigenaar. – Gebruik dit accuged reven apparaat uit- sluitend voor privé-doel einden, voor het reinigen van binnenrui mten, met door KÄRCHER toegelaten toe[...]

  • Seite 21

    – 2 8 Ontgrendeling, af dekking vuilreservoir 9 Behuizing 10 Levering K 55 : Borstelrol, vervangbaar 11 Levering K 55 pet : Borstelwals met reinigingshuls (di eren- haarborstel), verwisselbaar. 12 Ontgrendelingsknop, wisselbo rstel 13 Teleskopische steel, in hoogt e verstel- baar 14 Draaigreep 15 Handgreep 16 Laadapparaat met laadkabel 17 Wandhou[...]

  • Seite 22

    – 3 Afbeelding  Apparaat uits chakelen, daartoe de voet- schakelaar aan /uit indrukken.  Bij werkonderbrekingen de teleskopische steel verticaal st ellen, een vergrendeli ng houdt hem in die positi e.  Aan het einde van het werk het ap paraat uitschakelen.  Vuilreservoir na e lke reiniging leegmaken. Afbeelding Het verwijderen va n he[...]

  • Seite 23

    – 4 In ieder land zijn de door ons bevoegde ver- koopkantoor uitgegeven garantiebepalingen van toepassing. Eventuel e storingen aan het apparaat verhelpen wij zonder kosten bin nen de garantietermijn, mi ts een materiaal of fa- brieksfout de oorz aak van deze storing is. Neem bij klach ten binnen de garan tietermijn contact op met uw leveranc ier[...]

  • Seite 24

    Español – 1 Estimado cliente: Antes del primer uso de su aparato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posteri or o para otro propie tario posterior. – Utilice este aparato q ue funciona con bate- ría exclusivamente para fines parti culares, para limpiar interiores, con los accesorios y piezas[...]

  • Seite 25

    – 2 10 Contenido K 55 : Cepillo rotativo, cambiable 11 Contenido K 55 pet : Cepillos cilíndricos con casquillo de limpie- za (cepillo para pelo s de animales), cambia- ble 12 Botón de desb loqueo, cepillo cambiable 13 Mango telescópico , de altura regulable 14 Empuñadura giratoria 15 Mango 16 Cargador con cable 17 Soporte de pared con materia[...]

  • Seite 26

    – 3 Figur a  Apagar el aparato, pul se para ello el inte- rruptor de conexión y descone xión.  Si se realiza pausas en e l trabajo, colocar el mango telescópico verticalmente, un dispo- sitivo de bloqueo lo mantendrá en esta posi - ción.  Cuando se finalice el trab ajo apagar el apa- rato.  Vaciar el recipiente para suci edad des[...]

  • Seite 27

    – 4 En todos los países rigen las condiciones de ga - rantía establecidas por nuestra sociedad di stri- buidora. Las averías del aparato serán subsanadas gratuitamente dent ro del período de garantía, sie mpre que las causas de las mis- mas se deban a de fectos de material o de fabri - cación. En un caso de garantía, le rogamos que se dir[...]

  • Seite 28

    Português – 1 Estimado cliente, Leia o manual de manual original an- tes de utilizar o seu aparelho. Proce- da conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma consulta posterior ou para ter- ceiros a quem possa vir a vender o aparelho. – Utilize este aparelho accionado por bateria acumuladora somente para fins de util ização pr[...]

  • Seite 29

    – 2 6 Indicação de funcionamento em carga 7 Recipientes de sujidade, amovível 8 Desbloqueio da cobertura do recipiente de sujida de 9 Carcaça 10 Volume de f ornecimento K 55 : Cilindro da escova, substituível 11 Volume de f ornecimento K 55 pet : Cilindro de escova com manga de limpeza (escova para pêlo animal), substituível 12 Botão de d[...]

  • Seite 30

    – 3 Figura  Ligar o aparelho, premindo para o efeito o in- terruptor de pé Ligar/Desligar.  Para proceder à limpeza deve-se deslocar o aparelho para a frente e para trás.  K 55: para trabalhos próximos de bordas deve-se utilizar o lado direito do aparelho (la- do com botão de desbloqueio da escova de substituição). Figura  Desl[...]

  • Seite 31

    – 4 compridos e enrolados em torno da manga devem ser primeiro cortados com uma faca ou tesoura e posteriormente retirados.  Voltar a colocar a manga após a limpeza.  Aplicar um cilindro de escova novo ou limpo e verificar a sua fixação e posicionamento cor- recto. Em cada país são válidas as condições de garan- tia emitidas pelas n[...]

  • Seite 32

    Dansk – 1 Kære kunde Læs original brugsan visning inden første brug, følg anvisningerne og opbevar vejledningen ti l senere efterlæsning eller til den næste ejer. – Brug dette akkudrevede apparat udeluk- kende til pri vate formål, til indendørs re ns- ning af rum, med tilbehør og reservede le som blev godken dt af KÄRCHER. – Apparat[...]

  • Seite 33

    – 2 Børstevalse med re ngøringsbørst (børste af dyrehår), kan udskift es 12 Frigørelsesknap, skiftebørst 13 Teleskopskaft, højdejusterbar 14 Drejegreb 15 Håndtag 16 Opladeapparat med oplade kabel 17 Vægholder med monteringsmate riale Figur Vægholderen bruges til opbe varelse af appa- ratet og opladeappara tet.  Monter den vedlagt e [...]

  • Seite 34

    – 3  Sluk apparatet hvis arbejd et er afsluttet.  Tøm snavsbeholderen efter hve r rens- ning. Figur Snavsbeholderen kan udtag es på to forskelli- ge måder: 1) Du holder apparatet o p med en hånd på le- det og åbner snav sbeholderens dæksel. Be- mærk : Hold herved huset fast så at det ikke klapper for hurtigt ned . 2) Stil apparatet[...]

  • Seite 35

    – 4 I de enkelte lande gælder de af vore forhand- lere fastlagte gara ntibetingelser. Eventu elle fejl på Deres ap parat afhjælpes gr atis inden for garantien, såfremt fe jlen kan tilskrives en materiale- ell er produktionsfejl. Hvis De øn- sker at gøre garantien gældende, bede s De henvende Dem til Deres forhandl er eller nær- meste kund[...]

  • Seite 36

    Norsk – 1 Kjære kunde, Før første gangs bruk av appara- tet, les denne origin ale bruksan- visningen , følg den og opp bevar den for senere bruk eller for overlevering til ne ste ei- er. – Bruk bare denne batteridrevne maskin fo r private formål, til rengjøring av innvendige rom, med utstyr og re servedeler godkjent av KÄRCHER. – Maski[...]

  • Seite 37

    – 2 Kontroller ved utpakki ngen at innholdet i pak- ken er komplett og uskadd. Kontakt din for- handler ved eventuelle tra nsportskader. Merk: Illustrasjone r av maskinen og betjenin- gen av den finner du på side 2. Figur 1 Ledd på maskinen 2 Av/på fotbryt er 3 Avtagbart batteri 4 Låseknapp batteri 5 Ladekontakt 6 Ladeforløps-visning 7 Avtag[...]

  • Seite 38

    – 3 Figur  Slå på maskinen ve d å trykke på på/av f ot- bryteren.  Beveg maskinen frem og tilbake ved ren- gjøringen.  K 55: Bruk høyre side for rengjøring langs kanter (siden so m har låseknappen for skiftebørsten). Figur  Slå av maskinen ve d å trykke på på/av fot - bryteren.  Ved pauser i arbeidet stilles teleskops[...]

  • Seite 39

    – 4 Vår ansvarlige salgsorgani sasjon for det en- kelte land har utgitt garant ibetingelsene som gjelder i det aktuel le landet. Eventuelle feil på maskinen blir reparert gratis i garan titiden dersom disse kan føres ti lbake til material- el- ler produksjonsfeil. Ved behov for garantire- parasjoner, vennl igst henvend deg med kjøpskvittering[...]

  • Seite 40

    Svenska – 1 Bäste kund, Läs bruksanvisning i original innan aggregatet an vänds första gång- en, följ anvisningarna och spa ra driftsanvis- ningen för framtida behov, ell er för nästa ägare. – Använd denna batteridrivn a apparat en- dast för privata ändamål, t ill rengöring in- omhus, med av KÄRCHER godkända tillbehör och rese[...]

  • Seite 41

    – 2 Kontrollera vid uppack ningen att inga tillbehör saknas eller är skadade. Kontakta å terförsäl- jaren om skador uppkommit vid transpo rten. Hänvisnin g: Bilder på appa rat och hantering finns på sidan 2. Bild 1 Led på apparaten 2 Fotreglage Ti ll/Från 3 Uppladdningsbart bat teri, uttagbart 4 Upplåsningskna pp, batteri 5 Laddningsut[...]

  • Seite 42

    – 3 Bild  Starta apparaten, tryc k Till/Från på fotreg- lage.  Förflytta apparaten framåt och bakåt vid rengöring..  K 55: använd höger sida för kan trengöring (sidan med upplåsningskna pp för utbytes- borsten). Bild  Stäng av apparaten, t ryck Till/Från på fot- reglaget.  Ställ teleskopröret lodrätt vid arbetspau[...]

  • Seite 43

    – 4 I alla länder g äller de av vårt a nsvariga försälj- ningsbolag utformade gara ntivillkor. Eventu- ella fel på apparaten åtg ärdas utan kostnad under garantitiden, om det var ett material- el- ler tillverkarfel so m var orsaken. Gäller det ga- rantiärenden, b er vi er vända er til l försäljaren med köpbeviset el ler närmsta auk[...]

  • Seite 44

    Suomi – 1 Arvoisa asiakas, Lue käyttöohje ennen laitteesi käyttämistä, säilyt ä käyttöohje myöhempää käyttöä t ai mahdollista myöhem- pää omistajaa varten . – Käytä tätä a kkukäyttöistä laitetta vain yk- sityiskäytössä sisätilojen puhdistami seen KÄRCHERin hyväksymien varusteiden ja varaosien kanssa. – Laite ei [...]

  • Seite 45

    – 2 Tarkasta purkaessa si pakkauksesta, ovatko kaikki varusteet olemassa j a ovatko osat vau- rioituneet Jos hava itset kuljetusvaurioit a ota yhteyttä myyjäliikkeeseen . Ohje: Piirrokset laitteesta ja sen käytöstä si- jaitsevat sivulla 2. Kuva 1 Laitteen nivel 2 Jalkakytkin, pää lle/pois 3 Irrotettava akku 4 Akun vapautuspain ike 5 Lataus[...]

  • Seite 46

    – 3 Kuva  Kytke laite pääll e painamalla jalkakytki ntä (päälle/pois).  Puhdista liikutt amalla laitetta eteen- ja taaksepäin.  K 55: Kun puhdista reunojen läheisyyd es- tä, käytä o ikeaa puolta (vaih toharjan va- pautuspainikkee n puolta). Kuva  Kytke laite pois pääl tä painamalla jalka- kytkintä (päälle /pois).  A[...]

  • Seite 47

    – 4 Kussakin maassa ov at voimassa valtuut ta- mamme myyntiorganisaati on julkaisemat ta- kuuehdot. Materiaali- ja val mistusvirheistä aiheutuvat virheet l aitteessa korjaamme ta- kuuaikana maksutta. Ta kuutapauksessa ota yhteys ostostosittei neen jälleenmyyjään tai lä- himpään valtuutett uun asiakaspalveluun.  Laite on latauksen aikana[...]

  • Seite 48

    – 1 Αγαπητέ πελάτη , Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσ κευή σας για πρώτη φορά , διαβάστε αυτές τις πρωτότυ πες οδηγίες χρήσης , ενεργήστ ε σύμφωνα με αυτ ές και κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή γι?[...]

  • Seite 49

    – 2 Κατά τον άνοιγμα της συσκευασίας , ελέγξτε το περιεχόμενο για τυχόν ελλείψεις σε εξαρτήματα ή γιαβλάβες . Σε περίπτωση ζημιών που προκλήθηκαν από τη μεταφορά , παρακαλείσθε να πληροφ ορήσε[...]

  • Seite 50

    – 3 συσκευής . Υπόδειξη : Παρακάτω περιγρά φουμε την διαδικασία φόρτισης ενός συσσωρευτή ενσωματωμένου στην συσκευή .  Συνδέστε τον φορτιστή που συνοδεύει την συσκευή σε μί α κατάλληλη πρίζα[...]

  • Seite 51

    – 4  Προσοχή Πριν από όλες τις εργασίες φροντίδας και συντήρησης της συσκε υής , αφαιρέστε τον συσσωρευτή .  Σκουπίζετε το εξωτερικό της συσκευής με ένα υγρό πανί . Μην χρησιμοποιείτε διαβρω[...]

  • Seite 52

    – 5  Ταχυφορτιστής για ακόμη πι ο σύντομη διάρκεια φόρτισης Για παραγγελίες ειδικών εξαρτημάτων , απευθυνθείτε σε κάποιον έμπορο ή στην πλησιέστερη εξουσιοδοτημένη υπηρεσία εξυπηρέτησης π[...]

  • Seite 53

    Türkçe – 1 Say ı n mü ş terimiz, Cihaz ı n ilk kullan ı m ı ndan önce bu orijinal kull anma k ı lavuzunu okuyun, bu k ı lavuza gö re davran ı n ve daha sonra kullan ı m veya cihaz ı n sonraki sahiplerine vermek içi n bu k ı lavuzu saklay ı n. – Akü tahrikli bu cihaz ı , sadece özel kullan ı m amaçlar ı , iç bölüml eri[...]

  • Seite 54

    – 2 Ambalaj ı ç ı kart ı rken, am balaj ı n içinde bulunan malzemelerde eksik aksesuar ya da hasar olup olmad ı ğ ı n ı kontrol edin. Nakliye hasarlar ı nda yetkil i sat ı c ı n ı z ı bilgilendirin. Uyar ı : Cihaz ve kullan ı ma ait ş ekiller 2. sayfada yer almaktad ı r. Ş ekil 1 Cihazdaki mafsal 2 Açma/Kapama ayak ş alteri [...]

  • Seite 55

    – 3 Ş ekil  Cihaz ı çal ı ş t ı r ı n, bu amaçla aç ma/kapama ayak ş alterine bas ı n.  Temizlemek için, cihaz ı ileri ve geri hareket ettir in.  K 55: Kenarlara yak ı n te mizlik için sa ğ taraf ı kullan ı n (de ğ i ş ken f ı rça kilit açma dü ğ mesinin bulundu ğ u taraf) . Ş ekil  Cihaz ı kapat ı n, bu a[...]

  • Seite 56

    – 4 Her ülkede, yet kili ş ubelerimizin ilgi li ülke için aç ı klad ı ğ ı garanti ko ş ulla r ı geçe rlidir. Garanti süresi dahilinde cihazd a ortaya ç ı kan ve sebebi malzeme veya üreti m hatas ı olan ar ı zalar ı ücretsiz on ar ı yoruz. Garanti hakk ı n ı zdan yararlanman ı z ı gere ktiren bir durum oldu ğ u zaman, fat[...]

  • Seite 57

    – 1 Уважаемый покупатель ! Перед первым применением вашего прибо ра пр очитайте эту оригинальную инструкцию по эксплуатации , после этого действуйте соответственно и сохраните ее для дальне?[...]

  • Seite 58

    – 2 – Используйте и храните зарядное устройство тол ько в сухих помещениях при температуре окружающей среды 5 - 40 °C. – Никогда не прикасаться к штепсельной вилке влажными руками . При распа ко[...]

  • Seite 59

    – 3 вынутом или вставленном состоянии . Указание : : Далее зарядка описывается для вставленного аккуму лятора .  Вставить идущее в комплекте зарядное устройство в надлежащую розетк у .  Важн[...]

  • Seite 60

    – 4  Внимание При провед ении любых работ по уходу и техническому обслуживанию прибора необходимо вынимать аккумулятор .  Протереть прибор снаружи влажной тряпкой . Использование агресси?[...]

  • Seite 61

    – 5 Описание запасных частей находится в конце данной инструкции по эксплуатации . Для заказа запча стей обращ айтесь в торговую организацию или в ближайшую уполномоченну ю службу сервисног?[...]

  • Seite 62

    Magyar – 1 Tisztelt Vásárló, A készülék els ő haszná lata el ő tt olvassa el ezt az eredeti használati uta sítást, ez alapján járjon el és tartsa meg a kés ő bbi használatra vagy a következ ő tulajdonos s zámára. – Csak magán hasz nálatra alkalmazza e zt az akkuval m ű köd ő készüléket, bels ő terek takarításáh[...]

  • Seite 63

    – 2 Ellen ő rizze kics omagoláskor a csomag tartalmának teljességét és sértetlenségét. Szállítás közben keletkezett sérülé s esetén értesítse az eladót. Megjegyzés: Rajzok a készül ékr ő l és használatáról a 2. oldal on találhatók. Ábra 1 Csukló a készüléken 2 Be-/Ki lábkapcsoló 3 Akku, kivehet ő 4 Kioldási[...]

  • Seite 64

    – 3 Ábra  Kapcsolja be a készül éket, ehhez nyomja meg a Be-/Ki lábka pcsolót .  A tisztításhoz mozgassa a készüléket el ő re és hátra.  K 55: a szélek kö zeli tisztításhoz használja a jobb oldalt (a cserekefe kioldási gombjána k oldala). Ábra  Kapcsolja ki a készüléket , ehhez nyomja meg a Be-/Ki lábka pcsol[...]

  • Seite 65

    – 4 Minden országban az illeté kes forgalmazó- társaságunk által kiad ott szavatossági feltételek va nnak érvényben. A készülék esetleges hibáit a garan ciaid ő n belül költség mentesen m egszüntetjük , ha az, anyag vagy gyártási hibára vezethet ő vissza. Garanciális ig ény esetén kérjük, hogy a vásárlási bizonyla [...]

  • Seite 66

    eština – 1 Vážený zákazníku, P ř ed prvním použit ím svého za ř ízení si p ř e č t ě te tento p ů vodní návod k používání, ř i ď te s e jím a uložte je j pro pozd ě jší použití nebo pro dalšího majitele. – Tento p ř ístroj napáj ený akumulátory používejte vý hradn ě k soukromým ú č el ů m k č iš[...]

  • Seite 67

    – 2 10 Rozsah dodávky K 55 : Kartá č ový válec, vym ě nitelný 11 Rozsah dodávky K 55 pet : Válcový kartá č s pouzdrem na ne č istoty (kartá č na zví ř ecí chlupy), vym ě nitelný 12 Uvol ň ovací tla č ítko vym ě nitel ného kartá č e 13 Teleskopická násada s na stavitelnou výškou 14 Oto č ná rukojet' 15 Rukoje[...]

  • Seite 68

    – 3  Po dokon č ení práce p ř ístroj vypn ě te.  Po každém č išt ě ní vyprázdn ě te nádobu na ne č istoty. Obrázek Nádobu na ne č istoty lz e vyjmout dv ě ma zp ů soby: 1) Jednou rukou zvedn ě te p ř ístroj za kloub a uvoln ě te kryt nádoby na ne č istoty. Upozorn ě ní : P ř i tom držte plášt ', aby se [...]

  • Seite 69

    – 4 V každé zemi platí záru č ní podmínky vydan é naší p ř íslušnou distribu č ní spol e č nos tí. P ř ípadné poruchy p ř íst roje odstraníme b ě hem záru č ní lh ů ty bezplat n ě tehdy, pokud je jejich p ř í č inou vadný mate riál nebo výrobní závady. V p ř ípad ě uplat ň ování nároku na záruku se las[...]

  • Seite 70

    Slovenšina – 1 Spoštovani kupec, Pred prvo uporabo Vaše naprave preberite to originalno navodilo za uporabo, ravnajte se po njem i n shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo al i za naslednjega last nika. – To napravo na akumulatorsko baterijo uporabljajte izk lju č no v privatne namene, za č iš č enje notran jih prostorov, s priborom [...]

  • Seite 71

    – 2 Pri razpakiranju preverite al i v vsebini paketa manjka pribor oz. ali obstaj ajo poškodbe. V primeru transportnih pošk odb obvestite svojega prodajalca. Opozorilo: slike naprave in upravljanja se nahajajo na strani 2. Slika 1 Zglob na napravi 2 Nožno stikalo za vklop/ izklop 3 Akumulatorska ba terija, odstranl jiva 4 Deblokirni gumb, akum[...]

  • Seite 72

    – 3 Slika  Vklopite napravo, v ta namen pritisn ite nožno stikalo za vklop/izklop.  Za č iš č enje napravo premikajt e naprej in nazaj.  K 55: za č iš č enje ob robu uporablj ajte desno stran (st ran z deblokirnim gumbom nadomestne k rta č e). Slika  Izklopite napravo , v ta namen pritisnite nožno stikalo za vklop/izklop. [...]

  • Seite 73

    – 4 V vseh deželah veljajo garan tni pogoji, ki jih dolo č ajo pripadajo č a predsta vništva proizvajalca. Morebit ne nepravilnosti na napravi, do kate rih prihaja zaradi ma terialnih oziroma proizvodnih napa k, bomo nadomestili v garantnem č asu brezpl a č no. V primeru, da se naprava pokvari, se z originalnim ra č unom oglasit e pri prod[...]

  • Seite 74

    Polski – 1 Szanow ny Kliencie ! Przed pierwszym u ż yciem urz ą dzenia nale ż y przeczyta ć oryginaln ą instrukcj ę obs ł ugi, post ę powa ć wed ł ug j ej wskaza ń i zachowa ć j ą do pó ź niejszego wykorzystani a lub dla nast ę pnego u ż ytkownika. – To urz ą dzenie nap ę dzan e akumulatorem nale ż y stosowa ć wy łą cznie[...]

  • Seite 75

    – 2 Wskazówka: Ilustracje urz ą dzenia i jego obs ł ugi znaj duj ą si ę na stroni e 2. Rysunek 1 Przegub w urz ą dzeniu 2W łą cznik/wy łą cznik no ż ny 3 Akumulator, wyjmowany 4 Przycisk odblokowuj ą cy, akumulator 5 Gniazdo ł adowania 6 Wska ź nik stanu ł adowania 7 Zbiornik na zanieczyszczenia, wyjmowany 8 Odblokowanie, pokrywa z[...]

  • Seite 76

    – 3 Rysunek  W łą czy ć urz ą dzenie - w tym celu nacisn ąć w łą cznik/wy łą czni k no ż ny.  W celu czyszczenia przesuwa ć urz ą dzeni e do przodu i do ty ł u.  K 55: W celu umo ż liwienia czyszczenia okolic w pobli ż u kraw ę dzi, nale ż y u ż ywa ć prawej strony (strona z przyciskiem odblokowuj ą cym szczotk ę wy[...]

  • Seite 77

    – 4 Wskazówka : Okr ę cone o nasadk ę d ł ugie w ł osy zwierz ę ce alb o ludzkie nale ż y najpierw przeci ąć no ż em albo no ż yczkami, a potem zdj ąć nasadk ę .  Po oczyszczeniu ponownie na ł o ż y ć nasadk ę .  W ł o ż y ć oczyszczon ą lub now ą szczotk ę i sprawdzi ć stabilno ść jej osadzenia. W ka ż dym kraju[...]

  • Seite 78

    Românete – 1 Mult stimate client, Înainte de prima utilizare a aparatului d vs. citi ţ i acest instruc ţ iuni origi nal, respecta ţ i instruc ţ iunile cuprinse în acesta ş i p ă stra ţ i-l pentru întrebuin ţ area ulteri oar ă sau pentru urm ă torii posesori. – Utiliza ţ i acest aparat ali mentat cu acumulatori exclusi v în domen[...]

  • Seite 79

    – 2 5M u f ă de înc ă rcare 6 Indicator de înc ă rcare 7 Rezervor de mizerie, demontabil 8 Deblocare, capacul rezervorului de mizerie 9C a r c a s ă 10 Furnitu ra pentru K 55 : Perie cilindr ic ă înlocui bil ă 11 Furnitura pentr u K 55 pet : Tambur de perie cu man ş on de cur ăţ are (perie pentru p ă r de animale), înlo cuibil 12 Bu[...]

  • Seite 80

    – 3 Figura  Porni ţ i aparatul d e la întrerup ă torul de picior  Pentru cur ăţ are, mi ş ca ţ i aparatul înainte ş i înapoi.  K 55: pentru cur ăţ area col ţ urilor, folosi ţ i partea drea pt ă (partea c u butonul de deblocare al periei de în locuire). Figura  Opri ţ i aparatul d e la întrerup ă torul de picior. [...]

  • Seite 81

    – 4 În toate ţă rile su nt valabile condi ţ ii le de garan ţ ie publicate de re ţ eaua noastr ă de desfacere. Eventual e defec ţ iuni ale aparatului dumneavoastr ă , care survin în perioada de garan ţ ie ş i care sun t cauzate de defecte de fabrica ţ ie sau de material, se repar ă în mod gratuit. În cazul produ cerii unei defec ţ[...]

  • Seite 82

    Slovenina – 1 Vážený zákazník, Pred prvým použi tím vášho zariadenia si pre č ítajte tento pôvodný návod na použitie, konajte pod ľ a neho a uschovajte ho pre neskorš ie použitie alebo pre ď alšieho maji te ľ a zariadenia. – Tento prístroj n apájaný pomocou akumulátorovej b atérie používajte výlu č ne na súkromn?[...]

  • Seite 83

    – 2 Pri vybalení skontrolujt e, č i z obsahu obalu nechýba príslušenstvo al ebo č i obsah nie je poškodený. Akéko ľ vek poškoden ia po č as prepravy láskavo oznámte predajcov i. Upozornenie : Obrázky zariadeni a a pokyny na jeho obsluhu sa nachádzajú na strane 2. Obrázok 1K ĺ b prístroja 2 Nožný vypína č 3 Batéria, vybera[...]

  • Seite 84

    – 3 Obrázok  Zapnite prístroj. Pret o zatla č te nožný vypína č .  Pri č istení pohybujte prís trojom dopredu a dozadu.  K 55: pri č iste ní v blízkosti hrán po užívajte pravú stranu (stran a s uvo ľň ovacím tla č idlom výmennej kefy). Obrázok  Prístroj vypnite . Preto zatla č te nožný vypína č .  Po č[...]

  • Seite 85

    – 4 V každej krajine platia záru č né podmie nky našej distribu č nej organizá cie. Prípadné poruchy zariadenia o dstránime po č as záru č nej lehoty bezplatne, ak sú ich prí č inou chyby materiálu a lebo výrobné chyby. Pri uplat ň ovaní záruky sa spolu s dokladom o kúpe zariadenia láskavo obrá ť te n a predajcu alebo na[...]

  • Seite 86

    Hrvatski – 1 Poštovani kup č e, Prije prve uporabe Vašeg ure đ aja pro č itajte ove originaln e radne upute, postupajte pre ma njima i sa č uvajte ih za kasniju uporabu ili za sljede ć eg vlasni ka. – Koristite ovaj aparat na bateri je isklju č ivo privatno za č iš ć enje unutarnji h prostorija s priborom i pri č uvnim dijelovi ma k[...]

  • Seite 87

    – 2 Kod va đ enja iz ambalaže provj erite manjka li u sadržaju paketa pribor i ima li ošte ć enja. U slu č aju transportn ih ošte ć enja odm ah se obratite svome prodava č u. Napomena: Prikazi aparata i na č ina rukova nja nalaze se na stranici 2. Slika 1 zglob ap arata 2 nožna uklju č no/iskl ju č na sklopka 3 odvojiva baterija 4 gu[...]

  • Seite 88

    – 3 Slika  Uklju č ite aparat pritiskom na nožnu uklju č no/isklju č nu sklopku.  Pri č iš ć enju pokre ć ite aparat naprijed- natrag.  K 55: Za č iš ć enje rubova koristite desnu stranu aparata (strana s gumbom za odglavljivanj e zamjenske č etke). Slika  Isklju č ite apara t pritiskom na nožnu uklju č no/isklju č nu [...]

  • Seite 89

    – 4  Postavite o č iš ć enu ili novu valjkastu č etku i provjerite da li je dobro namještena. U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je izdala naša nadl ežna organizacija za distribuciju. Event ualne smetnje na stroju za vrijeme trajanja jamst va uklanjamo besplatno ukoliko je uzrok greška u materijalu i li proizvodnji. U slu č a[...]

  • Seite 90

    Srpski – 1 Poštovani kup č e, Pre prve upotrebe Vašeg ure đ aja pro č itajte ove originalno uput stvo za rad, postupajte p rema njemu i sa č uvajte ga za kasniju upot rebu ili za slede ć eg vlasni ka. – Koristite ovaj aparat na bateri je isklju č ivo privatno za č iš ć enje unut rašnjih prostorija sa priborom i rez ervnim delovima k[...]

  • Seite 91

    – 2 Pre va đ enja iz ambal aža proverite ima l i u sadržini paketa delova koj i nedostaju ili ošte ć enja. U slu č aju tran sportnih ošte ć enja obavestite Vašeg prodavca. Napomena: Prikazi aparata i na č ina rukova nja nalaze se na stranici 2. Slika 1 zglob ap arata 2 nožni uklj u č no/isklju č ni prekida č 3 odvojiva baterija 4 du[...]

  • Seite 92

    – 3 Slika  Uklju č ite aparat pritiskom na nožni uklju č no/isklju č ni prekida č .  Pri č iš ć enju pokre ć ite aparat napred- nazad.  K 55: Za č iš ć enje ivica koristite desnu stranu aparata (strana sa dugmetom za odglavljivanje rezervne č etk e). Slika  Isklju č ite apara t pritiskom na nožni uklju č no/isklju č n[...]

  • Seite 93

    – 4 U svakoj zemlji važe gara ntni uslovi koje je izdala naša nadl ežna organizacija za distribuciju. Event ualne smetnje na ure đ aju za vreme trajanja garancije ukl anjamo besplatno, ukoliko je uzrok grešk a u mater ijalu ili proizvodn ji. U slu č aju koji podleže garanciji obratite se sa dokazom o kupovini Vašem p rodavcu ili najbli ž[...]

  • Seite 94

    – 1 Уважаеми клиенти , Преди първото из ползване на Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя упътване за работа , действайте според него и го зап азете за по - късно използване или за сл?[...]

  • Seite 95

    – 2 Фигура 1 Шарнир на уреда 2 Ключ за включ ване и изключване с крак 3 Батерия , сваляща се 4 Блокиращ механизъм , батерия 5 Букса за зареждане 6 Индикация ре жим зареждане 7 Резерв оар отпадъци , св[...]

  • Seite 96

    – 3 Фигура  Включете уреда , за целта натиснете шалтера за крак Вкл ./ Изкл .  За почистване за движете уреда напред и назад .  K 55: за почистване по края използвайте дясната страна ( страната н[...]

  • Seite 97

    – 4 или коси първ о разрежете с нож респ . с ножица , след това издърпайте гилзата .  След почистването отново поставет е гилзата .  Поставете почистения респ . новия вал на четката и проверете[...]

  • Seite 98

    Eesti – 1 Väga au statud klient , Enne sesadme esmakord set kasutuselevõttu lugege läbi algupärane kasutusj uhend, toimige sell ele vastavalt ja hoidke see hilisema kasutamise või uue omaniku tarbeks alles. – Kasutage seda akutoit ega seadet ainult eratarbimises siseruumide puhastamiseks KÄRCHERi poolt lubatud lisaseadmete j a varuosadega[...]

  • Seite 99

    – 2 Pakendi lahtipakkimis el kontrollida, kas kõik osad on olemas ni ng kahjustamata. Transportimisel t ekkinud kahjustuste korral palun teavitada too te müüjat. Märkus: Joo nised, millel ku jutatakse seadet ja selle käitamist, vt lk. 2. Joonis 1 Seadmel olev liig end 2 Sisse-/välja ja lalüliti 3 Eemaldatav aku 4 Aku vabastusnupp 5 Laadimi[...]

  • Seite 100

    – 3 Joonis  Lülitage seade siss e, vajutades jalaga sisse-/välja lülitit.  Puhastamiseks liigu tage seadet edasi- tagasi.  K 55: servade läheduses puhastamiseks kasutage parempool set külge (külg, kus on vahetatava harj a vabastusnupp). Joonis  Lülitage seade siss e, vajutades jalaga sisse-/välja lülitit.  Töö vaheaegade[...]

  • Seite 101

    – 4  Pärast puhastamist torgake ot sik uuesti kohale.  Pange puhastatud või uus harj avalts tagasi ja kontro llige, et selle asend ole ks õige. Kõigis riikide s kehtivad meie vol itatud edasimüüjate garanti itingimused. Garanti iaja jooksul kõrvaldame Teie sea dme võimalikud tõrked tasuta, kui tõrke p õhjuseks on materjali või t[...]

  • Seite 102

    Latviešu – 1 God ā jamais klien t, Pirms ier ī ces pirm ā s lietošana s izlasiet instrukcijas ori ģ in ā l valod ā , r ī kojieties saska ņā ar nor ā d ī jumiem taj ā un uzglab ā jiet to v ē l ā kai izmantošanai vai turpm ā kiem lieto t ā jiem. – Lietojiet šo ar akumul atora bateriju darbin ā mo ier ī ci tikai priv ā t ā[...]

  • Seite 103

    – 2 Izsai ņ ojot p ā rbaudiet, vai iesai ņ ojum ā esošais saturs ir piln ī gs un neboj ā ts. P ā rvad ā šanas laik ā radušos boj ā jumu gad ī jum ā l ū dzam par to inform ē t t irgot ā ju. Piez ī me: Ier ī ces un t ā s apkalpošanas att ē li atrodas 2.lpp. Att ē ls 1L e r ī ces šarn ī rsavienojums 2L e s l ē gšanas/izs[...]

  • Seite 104

    – 3  P ē c pabeigt ā uzl ā des procesa l ā d ē šanas kabeli izvelc iet no l ā d ē t ā ja lig zdas un l ā d ē t ā ju atvienojiet no t ī kla. Att ē ls  Iesl ē gt ier ī ci, nospiežot iesl ē gšanas/ izsl ē gšanas k ā jas sl ē dzi.  Lai t ī r ī tu , virz ī t ier ī ci uz priekšu un atpaka ļ .  K 55: T ī rot vir[...]

  • Seite 105

    – 4 M ū su pilnvarot ā s tirdzniec ī bas sabiedr ī ba s izsniegt ā s garantij as saist ī bas ir sp ē k ā katr ā valst ī . Garantijas pe rioda laik ā m ē s bez maksas nov ē rs ī sim iesp ē jamos darb ī ba s trauc ē jumus J ū su apar ā t ā , ja to c ē lonis ir materi ā la vai ražošanas defekts. Ja nepieciešams garant ijas r[...]

  • Seite 106

    Lietuviškai – 1 Gerbiamas kliente, Prieš pirm ą ka rt ą pradedant naudotis prietaisu , b ū tina atidžiai perskaityti original i ą instrukcij ą , ja vadovautis ir saugoti, kad ja galima b ū t ų naudotis v ė liau arba perduoti naujam savini nkui. – Š į baterijomis maitinam ą pri etais ą naudokite tik priva č ioms reikm ė ms, vida[...]

  • Seite 107

    – 2 Išpakuodami prietais ą patikrinkite, ar netr ū ksta pried ų ir a r n ė ra pažeid im ų . Jei prietaisas pažeistas gabenimo metu, praneškite apie tai pardav ė jui. Pastab a: Paveiksl us, kuriuose pavaizduota s prietaisas ir jo naudoji mas, rasite 2 psl. Paveikslas 1 Prietaiso lankstas 2 Kojinis jungi klis 3 Išimamas akumuliatoriu s 4[...]

  • Seite 108

    – 3 Paveikslas  Kojiniu jungikli u į junkite prietais ą .  Valykite stumdydami pri etais ą pirmyn ir atgal.  K 55: pakraš č ius valyki te dešini ą ja puse (kurioje y ra kei č iamo šepe č io atblo kavimo mygtuka s). Paveikslas  Kojiniu jungikli u išjunkite prietais ą .  Darbo pertrauk ų metu pastatyk ite teleskopin į v[...]

  • Seite 109

    – 4 Kiekvienoje šalyj e galioja tos garantijos s ą lygos, kurias nustato į galio ti pardav ė jai. Galimus prietaiso gedimus garantijos galiojimo laiko tarpiu pašalinsime ne mokamai, jei toki ų gedim ų priežastis buvo netinkamos medžiagos ar gamybos defektai . D ė l garantinio gedim ų pašalinimo kreipkit ė s į pardav ė j ą arba art[...]

  • Seite 110

    – 1 Шановний покупець ! Перед першим застосуванням вашого пристрою прочита йте цю оригінальну інструкцію з експлуатації , після цього дійт е відповідно неї та збережіть її для подальшого кор?[...]

  • Seite 111

    – 2 Примітка : Зображення пристрою та його експлуатації знаходя ться на сторінці 2. Малю нок 1 Шарнір пристрою . 2 Ножний вимикач 3 Акумулятор , знімний 4 Кнопка розблокування аккумулятора 5 Гнізд[...]

  • Seite 112

    – 3 Малю нок  Увімкніть пристрій , натиснувши но жний вимикач .  Для чищення пересувайте пристрій вперед і назад .  K 55: для чищенн я поблизу країв використовуйте праву сторону ( сторону з кн?[...]

  • Seite 113

    – 4  Вставте очищений чи новий щітков ий валик і перевірте , чи правильно він закріплений . У кожній країні діють умови гарантії , наданої відповідною фі рмою - продавцем . Неполадки в роботі п?[...]

  • Seite 114

     ةﺮﻣ ةرﻮﺳﺎﻤﻟا ﺐﻴﻛﺮﺘﺑ ﻢﻗ ﺪﻌﺑ ىﺮﺧأ ﺎﻬﻔﻴﻈﻨﺗ .  ﺎﻬﻔﻴﻈﻨﺗ ﻢﺗ ﻲﺘﻟا ةﺎﺷﺮﻔﻟا ةﺮﻜﺑ ﺐﻴﻛﺮﺘﺑ ﻢﻗ ﻞﻜﺸﺑ ﺎﻬﺘﻴﺒﺜﺗ ﻦﻣ ﺪﻛﺄ ﺗو ةﺪﻳﺪﺟ ةﺪﺣاو وأ ﺢﻴﺤﺻ . ﺔﻣﺪﺨﻟا نﺎﻤﻀﻟا [...]

  • Seite 115

     ءﺎﻬﺘﻧﻻا ﺐﻘﻋ تﺎﺧﺎﺴ ﺗﻻا ناﺰﺧ ﻎﻳﺮﻔﺘﺑ ﻢﻗ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻞﻛ ﻦﻣ . تﺎﺧﺎﺴﺗﻻا ناﺰﺧ ﻎﻳﺮﻔﺗ ةرﻮﺻ ﻦﻴﺘﻘﻳﺮﻄﺑ تﺎﺧﺎﺴﺗﻻا ناﺰﺧ جاﺮﺧإ ﻚﻨﻜﻤﻳ : 1 ( ﴼﻜﺴﻤﻣ ةﺪﺣاو ﺪﻴﺑ ﻰﻠﻋأ ?[...]

  • Seite 116

    ﻞﺧاﺪﺘﻤﻟا دﻮﻤﻌﻟاو يوﺪﻴﻟا ﺾﺒ ﻘﻤﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ عﺎﻔﺗرﻻا ﺚﻴﺣ ﻦﻣ ﺎﻤﻬﻄﺒﺿو ةرﻮﺻ ءاﺰﺟأ ﺔﺛﻼﺛ ﻦﻣ ﻞﺧاﺪﺘﻤﻟا دﻮﻤﻌﻟا نﻮﻜﺘﻳ . ﻊﻴﻤﺟ ﺖﻴﺒﺜﺗ ﻰﻠﻋ دﻮﻤﻌﻟا ﻊﻴﻤﺠﺗ ﺪﻨﻋ صﺮﺣا ءا?[...]

  • Seite 117

     ﺔﻌﺷﻷ تﺎﻳرﺎ ﻄﺒﻟا ﺾﻳﺮﻌﺗ ﻢﺘﻳ ﻻ أ ﺐﺠﻳ ﺔﻤﺜﻓ ،ﺐﻬﻠﻟا وأ ةراﺮﺤﻟا وأ ﺔﻳﻮﻘﻟا ﺲﻤﺸﻟا رﺎﺠﻔﻧا ثوﺪﺣ ﺮﻄﺧ . ﺾﻳﺮﻌﺗ ﻢﺘﻳ ﻻأ ﺐﺠﻳ وأ ﺔﻳﻮﻘﻟا ﺲﻤﺸﻟا ﺔﻌﺷ ﻷ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ةراﺮﺤ?[...]

  • Seite 118

    ﻞﻴﻤﻌﻟا يﺰﻳﺰﻋ ﻲﻠﺻﻷا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟد ةءاﺮﻗ ءﺎﺟﺮﺑ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟا ﻢﺛ ،ﻢﻛزﺎﻬﺠﻟ ماﺪﺨﺘﺳا لوأ ﻞﺒﻗ اﺬﻫ ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬﻬﺑ ةدرا ﻮﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻠﻟ ﴼﻘﻓو زﺎﻬﺠﻟا ﻊﻣ . ﻞﻴﻟﺪﺑ ظﺎﻔﺘﺣ?[...]

  • Seite 119

    6.683-244.0 *EU 6.683-245.0 *GB 16.01.2013 5.963-818.0[...]

  • Seite 120

    http://www.kaercher.com/dealersearch[...]