Kärcher K3 Car & Home Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Kärcher K3 Car & Home an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Kärcher K3 Car & Home, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Kärcher K3 Car & Home die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Kärcher K3 Car & Home. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Kärcher K3 Car & Home sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Kärcher K3 Car & Home
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Kärcher K3 Car & Home
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Kärcher K3 Car & Home
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Kärcher K3 Car & Home zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Kärcher K3 Car & Home und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Kärcher finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Kärcher K3 Car & Home zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Kärcher K3 Car & Home, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Kärcher K3 Car & Home widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Register and win! ww w .karcher .com Deutsch . . . . . 4 English . . . . . 6 Français . . . . . 8 Italiano . . . . . 10 Nederlands . . 12 Español . . . . 14 Português . . . 16 Dansk . . . . . 18 Norsk . . . . . 20 Svenska . . . . 22 Suomi . . . . . 24 Ελληνικά . . . . 26 Türkçe . . . . . 28 Ру cc кий . . . . 30 Magyar . . . . . 32[...]

  • Seite 2

    2[...]

  • Seite 3

    3[...]

  • Seite 4

    4 Deutsch Lesen Sie vor der ersten Benut- zung Ihres Gerätes diese Origi- nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Ge- brauch oder für Nachbesitzer auf.  Beachten Sie die Sicherheitshinweise Ihres Hochdruckreinigers.  Den Hochdruckstrahl an der Hoch- druckpistole erst auslösen, wenn sich der T-Racer au[...]

  • Seite 5

    Deutsch 5 Hochdruckreiniger baut keinen Druck auf oder pulsiert .  Bauen Sie die Hochdruckdüsen aus, prüfen Sie die Hochdruckdüsen auf Be- schädigungen, spülen Sie den T-Racer mit klarem Wasser durch und bauen Sie anschließend die Hochdruckdüsen wieder ein.  Abbildung 1 Klammer entfernen. 2 Hochdruckdüse herausziehen. 3 Hochdruckdüse[...]

  • Seite 6

    6 English Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent own- ers.  Please observe the safety instructions of your high-pressure cleaner.  Only trigger the high-pressure jet at the high-pressure gun if the T-Racer is lo- cated on the surface t[...]

  • Seite 7

    English 7 Fasten the T-Racer directly to the high- pressure gun. 1 Press the bayonet connection of the T- Racer into the connection of the high- pressure gun, then turn by 90° until it locks into place. 2 Tighten the safety cover. Caution  Illustration Always hold the high-pressure gun with both the hands while cleaning the walls. High-pressure[...]

  • Seite 8

    8 Français Lire cette notice originale avant la première utilisation de votre appareil, se comporter selon ce qu'elle re- quièrt et la conserver pour une utilisation ul- térieure ou pour le propriétaire futur.  Observez les consignes de sécurité de votre nettoyeur haute pression.  Déclencher le jet haute pression sur le pistolet [...]

  • Seite 9

    Français 9 Fixer le T-Racer directement sur le pistolet haute pression. 1 Enfoncer le raccord à baïonnette du T- Racer dans le raccord du pistolet haute pression et puis le tourner de 90° jus- qu’à ce qu’il s’enclenche. 2 Serrer la douille de sécurité. Attention  Illustration Toujours tenir le pistolet haute pression à deux mains p[...]

  • Seite 10

    10 Italiano Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con- servarle per un uso futuro o in caso di riven- dita dell'apparecchio.  Osservare le norme di sicurezza della Vostra idropulitrice.  Attivare il getto ad alta pressione della lancia dell’idropulitrice solo qua[...]

  • Seite 11

    Italiano 11 L'idropulitrice non sviluppa pressione oppure pulsa .  Smontare le bocchette di alta pressio- ne, controllare se presentano danni, sciacquare il T-Racer con dell’acqua pulita e rimontare le bocchette.  Figura 1 Rimuovere la graffa. 2 Estrarre l’ugello ad alta pressione. 3 Sciacquare l’ugello ad alta pressione sotto acqu[...]

  • Seite 12

    12 Nederlands Lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar deze voor later gebruik of voor een latere eigenaar.  Neem de veiligheidsaanwijzingen van uw hogedrukreiniger in acht.  De hogedrukstraal op het hogedrukpis- tool pas activeren indien de T-Racer zich op het te reinigen[...]

  • Seite 13

    Nederlands 13 Hogedrukreiniger bouwt geen druk op of schakelt aan/uit .  Demonteer de hogedruksproeiers, con- troleer de hogedruksproeiers op be- schadigingen, spoel de T-Racer met zuiver water en breng vervolgens de hogedruksproeiers opnieuw aan.  Afbeelding 1 Klem verwijderen. 2 Hogedruksproeier eruittrekken. 3 Hogedruksproeier reinigen ond[...]

  • Seite 14

    14 Español Antes del primer uso de su apa- rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior.  Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad de su limpiadora a alta pre- sión.  No dispare el chorro a alta presión con la pistola de alta presión hasta que[...]

  • Seite 15

    Español 15 El limpiador a alta presión no genera presión ni pulsa .  Desmonte las boquillas de alta presión, compruebe si presentan daños, enjua- gue el T-Racer con agua limpia y monte las boquillas de nuevo.  Figura 1 Quitar las grapas. 2 Extraer boquilla de alta presión. 3 Limpiar la boquilla de alta presión con agua limpia, cambiar [...]

  • Seite 16

    16 Português Leia o manual de manual origi- nal antes de utilizar o seu apare- lho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma con- sulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o aparelho.  Observe os avisos de segurança da sua máquina de alta pressão.  Só accionar o jacto de alta pressão na res[...]

  • Seite 17

    Português 17 Fixar o T-Racer directamente na pistola de alta pressão. 1 Pressionar o fecho de baioneta do T- Racer contra a ligação da pistola de alta pressão e rodar de seguida em 90° até engatar. 2 Fixar o casquilho de segurança. Atenção  Figura Segure a pistola de alta pressão sem- pre com as duas mãos, durante a lim- peza de pare[...]

  • Seite 18

    18 Dansk Læs original brugsanvisning in- den første brug, følg anvisnin- gerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer.  Følg højtryksrenserens sikkerhedsan- visninger  Højtryksstrålen må først udløses, når T- Racer ligger an mod rengøringsfladen  Der må ikke være andre personer i umiddelbar[...]

  • Seite 19

    Dansk 19 Højtryksrenseren opbygger ingen tryk eller pulserer ikke .  Afmonter dyserne, kontroller dyserne for beskadigelser, skyl T-Racer med klart vand og monter derefter dyserne igen.  Figur 1 Fjern clipsen. 2 Træk højtryksdysen ud. 3 Rens den under klart vand, udskift om nødvendigt. 4 Sæt højtryksdysen ind. 5 Sæt clipsen på. Du kan[...]

  • Seite 20

    20 Norsk Før første gangs bruk av appa- ratet, les denne originale bruks- anvisningen , følg den og oppbevar den for senere bruk eller for overlevering til neste eier.  Gjør deg kjent med sikkerhetsanvisnin- gene for høytrykksvaskeren.  Høytrykkstrålen fra høytrykkspistolen må først utløses når T-Racer befinner seg på flaten som [...]

  • Seite 21

    Norsk 21 Høytrykksvaskeren bygger ikke trykk el- ler pulserer .  Demonter høytrykksdyser, kontroller høytrykksdysene for skader, spyl T-Ra- cer med rent vann og monter på igjen høytrykksdysene.  Figur 1 Ta av klammer. 2 Trekk ut høytrykksdysen. 3 Rengjør høytrykksdysen i rent vann, skift ut om nødvendig. 4 Sett inn høytrykksdysen. 5[...]

  • Seite 22

    22 Svenska Läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts- anvisningen för framtida behov, eller för nästa ägare.  Beakta säkerhetsanvisningarna för din högtryckstvätt.  Aktivera inte handsprutans stråle förrän T-Racer befinner sig på rengöringsytan.  Inga andra p[...]

  • Seite 23

    Svenska 23 Högtryckstvätten bygger inte upp tryck eller pulserar .  Demontera högtrycksmunstycken, kon- trollera om de är skadade, skölj igenom T-Racer med rent vatten och montera därefter munstycken igen.  Bild 1 Tag av klämma. 2 Drag ut högtrycksmunstycke. 3 Rengör högtrycksmunstycke i rent vat- ten, byt ut vid behov. 4 Sätt i h?[...]

  • Seite 24

    24 Suomi Lue käyttöohje ennen laitteesi käyttämistä, säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myö- hempää omistajaa varten.  Noudata suurpainepesurisi turvaohjei- ta.  Käynnistä korkeapainesuihku korkea- painepistoolin liipaisimella vasta, kun T- Racer on puhdistettavalla pinnalla.  Puhdistuspään lähistö[...]

  • Seite 25

    Suomi 25 Korkeapainepesuriin ei tule painetta tai paine sykkii .  Poista korkeapainesuuttimet laitteesta, tarkasta korkeapainesuuttimien mah- dolliset vauriot, huuhtele T-Racer puh- taalla vedellä ja asenna sen jälkeen korkeapainesuuttimet takaisin paikoil- leen.  Kuva 1 Poista pinne. 2 Vedä korkeapainesuutin ulos. 3 Huuhtele korkeapainesu[...]

  • Seite 26

    26 Ελληνικά Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη φορά , διαβάστε αυ - τές τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης , ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρατήστε τις για μελλοντι - κή χρήση ή για τον επ?[...]

  • Seite 27

    Ελληνικά 27 Η συσκευή καθαρισμού υψηλής πίεσης δεν παράγει πίεση ή δονήσεις .  Αποσυναρμολογήστε τα ακροφύσια υψηλής πίεσης , ελέγξτε τα ακροφύσια για φθορές , ξεπλύνετε το T-Racer με καθαρό νερό[...]

  • Seite 28

    28 Türkçe Cihaz ı n ilk kullan ı m ı ndan önce bu orijinal kullanma k ı lavuzunu okuyun, bu k ı lavuza göre davran ı n ve daha sonra kullan ı m veya cihaz ı n sonraki sahip- lerine vermek için bu k ı lavuzu saklay ı n.  Yüksek bas ı nçl ı temizleyicinizin güven- lik uyar ı lar ı n ı dikkate al ı n.  Yüksek bas ı nç [...]

  • Seite 29

    Türkçe 29 T-Racer' ı direkt olarak yüksek bas ı nç ta- bancas ı na sabitleyin. 1 T-Racer' ı n bayonet ba ğ lant ı s ı n ı yüksek bas ı nç tabancas ı n ı n ba ğ lant ı s ı na bast ı - r ı n, daha sonra, kilitlenene kadar 90° döndürün. 2 Emniyet kovan ı n ı s ı k ı n. Dikkat  Ş ekil Duvar yüzeylerini temiz[...]

  • Seite 30

    30 Ру cc кий Перед первым применением ва - шего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплуатации , после этого действуйте соответственно и со - храните ее для дальнейшего пользова[...]

  • Seite 31

    Ру cc кий 31 Высоконапорный моющий аппарат не на - бирает давление или пульсирует .  Снять форсунки , проверить их на пов - реждение , промыть чистой водой уст - ройство для чистки поверхностей , п[...]

  • Seite 32

    32 Magyar A készülék els ő használata el ő tt olvassa el ezt az eredeti hasz- nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- sa meg a kés ő bbi használatra vagy a következ ő tulajdonos számára.  Tartsa be a nagynyomású tisztító biz- tonsági utasításait.  A nagynyomású sugarat csak akkor kapcsolja be, ha a T-Racer-[...]

  • Seite 33

    Magyar 33 A T-Racer-t közvetlenül a nagynyomású pisztolyhoz rögzíteni. 1 A T-Racer bajonett csatlakozását a nagynyomású pisztoly csatlakozójába benyomni, ezután 90°-kal elforgatni, amíg be nem pattan. 2 A biztosítóhüvelyt meghúzni. Vigyázat  Ábra Falfelületek tisztítása során a nagynyo- mású pisztolyt mindig két kézz[...]

  • Seite 34

    34 Č eština P ř ed prvním použitím svého za ř ízení si p ř e č t ě te tento p ů vod- ní návod k používání, ř i ď te se jím a uložte jej pro pozd ě jší použití nebo pro dalšího majitele.  Dodržujte bezpe č nostní instrukce plat- né pro vysokotlaký č isti č .  Vysokotlaký proud z vysokotlaké pistole vypus[...]

  • Seite 35

    Č eština 35 T-Racer p ř ipevn ě te p ř ímo na vysokotlakou pistoli. 1 Bajonetovou p ř ípojku za ř ízení T-Racer zatla č te do p ř ípojky vysokotlaké pistole a oto č te jí o 90°, aby zapadla. 2 Dotáhn ě te bezpe č nostní objímku. Pozor  ilustrace P ř i č išt ě ní st ě n držte vysokotlakou pis- toli vždy ob ě ma ruk[...]

  • Seite 36

    36 Slovenš č ina Pred prvo uporabo Vaše napra- ve preberite to originalno navo- dilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ali za naslednjega lastnika.  Upoštevajte varnostna navodila Vaše- ga visokotla č nega č istilnika.  Visokotla č ni curek na visokotla č ni pišto- li sprostite šele, ko s[...]

  • Seite 37

    Slovenš č ina 37 Visokotla č ni č istilnik ne ustvarja tlaka ali pulzira .  Snemite obe visokotla č ni šobi, preverite ali sta poškodovani, izperite T-Racer s č isto vodo in ponovno montirajte viso- kotla č ni šobi.  Slika 1 Odstranite spojko. 2 Visokotla č no šobo izvlecite. 3 Visokotla č no šobo o č istite pod č isto vo- do,[...]

  • Seite 38

    38 Polski Przed pierwszym u ż yciem urz ą - dzenia nale ż y przeczyta ć orygi- naln ą instrukcj ę obs ł ugi, post ę powa ć wed ł ug jej wskaza ń i zachowa ć j ą do pó ź - niejszego wykorzystania lub dla nast ę pne- go u ż ytkownika.  Przestrzega ć wskazówek bezpiecze ń - stwa wysokoci ś nieniowego urz ą dzenia czyszcz ą ce[...]

  • Seite 39

    Polski 39  Zamie ść wolne powierzchnie przed u ż yciem T-Racera, aby unikn ąć uszko- dzenia dysz. Uwaga  Rysunek Nie prowadzi ć przystawki po kraw ę - dziach! Zamocowa ć T-Racer bezpo ś rednio do wy- sokoci ś nieniowego pistoletu natryskowe- go. 1 Zamocowanie bagnetowe T-Racera docisn ąć do przy łą cza wysokoci ś nie- niowego p[...]

  • Seite 40

    40 Române ş te Înainte de prima utilizare a apa- ratului dvs. citi ţ i acest instruc ţ i- uni original, respecta ţ i instruc ţ iunile cuprinse în acesta ş i p ă stra ţ i-l pentru între- buin ţ area ulterioar ă sau pentru urm ă torii posesori.  Respecta ţ i indica ţ iile privind siguran ţ a aparatului dumneavoastr ă de cur ăţ[...]

  • Seite 41

    Române ş te 41 Aparatul nu pulseaz ă ş i nu creeaz ă pre- siune .  Demonta ţ i dezele de înalt ă presiune, verifica ţ i dac ă prezint ă defec ţ iuni, sp ă - la ţ i tot aparatul T-Racer cu apa curat ă , dup ă care monta ţ i la loc duzele de înal- t ă presiune.  Figura 1 Îndep ă rta ţ i clema. 2 Scoate ţ i duza de înalt [...]

  • Seite 42

    42 Sloven č ina Pred prvým použitím vášho za- riadenia si pre č ítajte tento pô- vodný návod na použitie, konajte pod ľ a neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- tie alebo pre ď alšieho majite ľ a zariadenia.  Rešpektujte bezpe č nostné pokyny k vášmu vysokotlakovému č isti č u.  Vysokotlakový prúd na vysokotlako[...]

  • Seite 43

    Sloven č ina 43 Priamo na vysokotlakovú pišto ľ pripevnite T-Racer. 1 Zatla č te bajonetovú prípojku T-Racer do prípojky vysokotlakovej pištole a oto č te ju o 90° tak, aby zasko č ila. 2 Pevne dotiahnite poistnú objímku. Pozor  Obrázok Pri č istení plôch stien stále držte vyso- kotlakovú pišto ľ oboma rukami. Vysokotlakov[...]

  • Seite 44

    44 Hrvatski Prije prve uporabe Vašeg ure đ a- ja pro č itajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sa č uvajte ih za kasniju uporabu ili za sljede ć eg vlasni- ka.  Pridržavajte se svih sigurnosnih napu- taka Vašeg visokotla č nog č ista č a.  Visokotla č ni mlaz pustite iz ru č ne pr- skalice tek kad se T-Racer na[...]

  • Seite 45

    Hrvatski 45 T-Racer pri č vrstite izravno na visokotla č nu prskalicu. 1 Bajunetski priklju č ak T-Racera utisnite u priklju č ak visokotla č ne prskalice pa ga okrenite za 90° tako da dosjedne. 2 Zategnite sigurnosnu č ahuru. Oprez  Slika Pri č iš ć enju zidnih površina visokotla č - nu prskalicu treba uvijek držati objema rukama. [...]

  • Seite 46

    46 Srpski Pre prve upotrebe Vašeg ure đ aja pro č itajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sa č uvajte ga za kasniju upotrebu ili za slede ć eg vlasnika.  Pridržavajte se svih sigurnosnih napomena Vašeg visokopritisnog ure đ aja za č iš ć enje.  Mlaz pod visokim pritiskom pustite iz ru č ne prskalice tek kad[...]

  • Seite 47

    Srpski 47 T-Racer pri č vrstite direktno na visokopritisnu prskalicu. 1 Bajonetni priklju č ak T-Racera utisnite u priklju č ak visokopritisne prskalice pa ga okrenite za 90° tako da se uglavi. 2 Zategnite sigurnosnu č auru. Oprez  Slika Pri č iš ć enju zidnih površina visokopritisnu prskalicu treba uvek držati obema rukama. Visokoprit[...]

  • Seite 48

    48 Български Преди първото използване на Ва - шия уред прочетете това ориги - нално инструкцуя упътване за работа , действайте според него и го запазете за по - късно използване или за следващия [...]

  • Seite 49

    Български 49 Внимание  Фигура Не минавайте над стоящи свободно ъг - ли ! Закрепете T- почистващата глава директно към пистолета за работа под високо наляга не . 1 Притиснете байонетното присъед[...]

  • Seite 50

    50 Eesti Enne sesadme esmakordset ka- sutuselevõttu lugege läbi algu- pärane kasutusjuhend, toimige sellele vastavalt ja hoidke see hilisema kasutami- se või uue omaniku tarbeks alles.  Järgige oma kõrgrõhu-puhastussead- me ohutusviiteid.  Lülitage kõrgsurvejuga pesupüstolis al- les siis sisse, kui T-Racer on puhastata- val pinnal. [...]

  • Seite 51

    Eesti 51 Kõrgsurvepesurisse ei tekki rõhku või seade pulseerib .  Eemaldage kõrgsurveotsikud, kontrolli- ge kõrgsurveotikuid vigastuste osas, peske T-Racer puhta veega läbi ja pai- galdage kõrgsurveotsikud seejärel uuesti.  Joonis 1 Eemaldage klambrid. 2 Tõmmake kõrgsurvedüüs välja. 3 Puhastage kõrgsurvedüüsi puhta vee- ga, va[...]

  • Seite 52

    52 Latviešu Pirms ier ī ces pirm ā s lietošanas izlasiet instrukcijas ori ģ in ā lvalo- d ā , r ī kojieties saska ņā ar nor ā d ī jumiem taj ā un uzglab ā jiet to v ē l ā kai izmantošanai vai turpm ā kiem lietot ā jiem.  Iev ē rojiet j ū su augstspiediena t ī r ī šanas apar ā ta droš ī bas nor ā d ī jumus.  Augsts[...]

  • Seite 53

    Latviešu 53 Ier ī ci T-Racer piestipriniet tieši pie augstspiediena pistoles. 1 Ier ī ces T-Racer bajonetes savienojumu iespiediet augstspiediena pistoles sa- vienojum ā , tad pagrieziet par 90°, l ī dz tas nofiks ē jas. 2 Pievelciet l ī dz galam drošin ā t ā ja č aulu. Uzman ī bu  Att ē ls T ī rot sienas virsmas, vienm ē r satv[...]

  • Seite 54

    54 Lietuviškai Prieš pirm ą kart ą pradedant naudotis prietaisu, b ū tina ati- džiai perskaityti originali ą instrukcij ą , ja va- dovautis ir saugoti, kad ja galima b ū t ų naudotis v ė liau arba perduoti naujam savi- ninkui.  Paisykite savo turimo aukšto sl ė gio va- lymo į renginio naudojimo saugos reika- lavim ų .  Aukšto [...]

  • Seite 55

    Lietuviškai 55 Aukšto sl ė gio valymo į renginys nesuku- ria sl ė gio arba pulsuoja .  Išmontuokite aukšto sl ė gio antgalius, patikrinkite, ar jie nepažeisti, išplaukite „T-Racer“ švariu vandeniu ir sumontuo- kite aukšto sl ė gio antgalius atgal.  Paveikslas 1 Nuimkite s ą varž ą . 2 Ištraukite aukšto sl ė gio purkštu[...]

  • Seite 56

    56 Українська Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуатації , після цього дійте відповідно неї та збережіть її для подальшого користування а[...]

  • Seite 57

    Українська 57 Закріпити T-Racer прямо на розпилювачі високого тиску . 1 Втисніть щиткове з ' єднання очищувача в сполучний елемент розпилювача та поверніть на 90°, щоб він зафіксувався . 2 Закруті[...]

  • Seite 58

    [...]

  • Seite 59

    نﺎﻤﻀﻟا ﺔﻣﺎﻋ تادﺎﺷرإ ﺗ ﺔﻟود ﻞﻛ ﻲﻓ ﻲﺘﻟا نﺎﻤﻀﻟا ط وﺮﺷ يﺮﺴ ﺎﻨﻟ ﺔﻌﺑﺎﺘﻟ ا ﺔﺼﺘﺨﻤﻟا ﻖﻳﻮﺴﺘﻟا ﺔﻛﺮﺷ ﺎﻬﻌﻀﺗ . ﻰﻠﻋ أﺮﻄﺗ ﺪﻗ ﻲﺘﻟا لﺎ ﻄﻋﻷا جﻼﻋ ﻰﻟﻮﺘﻧ ﻦﺤﻧ ﺎﻤﻟﺎﻃ نﺎﻤ?[...]

  • Seite 60

    لﺎﻄﻋأ ثوﺪﺣ ﺪﻨﻋ ةﺪﻋﺎﺴﻤﻟا نارﺪﺠﻟا ﺢﻄﺳأ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﻞ ﻜﺷ ﻰﻠﻋ ﺔﻤﻤﺼﻤﻟا قﺎﺒ ﺴﻟا ﺔﺑﺮﻋ ﺖﻴﺒﺜﺘﺑ ﻢﻗ فﺮﺣ T ةﺮﺷﺎﺒﻣ ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟا سﺪﺴﻤﺑ . .1 قﺎﺒﺴﻟا ﺔﺑﺮﻌﻟ ﺔﻴ ﻧﺎﻨﺴﻟا ﺔﻠ?[...]

  • Seite 61

    و زﺎﻬﺠﻟا ﻒﺻ ماﺪﺨﺘﺳﻻا دﺎﺷرإ : ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا زﺎﻬﺟ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻂﻔﺸﻟا ﺪﻨﻋ ءﺎﻤﻟا ﺮﺘﻠﻓ ماﺪﺨ ﺘﺳا ﴼﻀﻳأ ﺐﺠﻳ ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟﺎﺑ ﺮﺷﺮﻴﻛ ﻦﻣ ) ﺐﻠﻄﻟا ﻢﻗر : 4730059 .( مﺪﻋ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻟﺎﺑ[...]

  • Seite 62

    ﺔﻣﻼﺴﻟا تاد ﺎﺷرإ ﻲﻠﺻﻷا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟد ةءاﺮﻗ ءﺎﺟﺮﺑ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟا ﻢﺛ ،ﻢﻛزﺎﻬﺠﻟ ماﺪﺨﺘﺳا لوأ ﻞﺒﻗ اﺬﻫ ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬﻬﺑ ةدرا ﻮﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻠﻟ ﴼﻘﻓو زﺎﻬﺠﻟا ﻊﻣ . يﻷ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ?[...]

  • Seite 63

    63[...]

  • Seite 64

    2012-07 ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––[...]