Konig HC-SM10N Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Konig HC-SM10N an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Konig HC-SM10N, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Konig HC-SM10N die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Konig HC-SM10N. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Konig HC-SM10N sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Konig HC-SM10N
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Konig HC-SM10N
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Konig HC-SM10N
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Konig HC-SM10N zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Konig HC-SM10N und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Konig finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Konig HC-SM10N zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Konig HC-SM10N, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Konig HC-SM10N widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    HC-SM10N MANUAL (p. 2) ANLEITUNG (S. 10) MODE D’EMPLOI (p. 19) GEBRUIKSAANWIJZING (p. 27) MANUALE (p. 35) MANUAL DE USO (p. 43) MANUAL (p. 51) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 60) KÄYTTÖOHJE (s. 68) BRUKSANVISNING (s. 76) NÁVOD K POUŽITÍ (s. 84) MANUAL DE UTILIZARE (p. 92) ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 100) BRUGERVEJLEDNING (s. 108) VEILE[...]

  • Seite 2

    2 ENGLISH Features: Output of 2channels -A&B can be used to treat various parts of the body simultaneously. You can choose any of the 5 treatment modes (tapping, modulation, kneading, program1 and program2). The wave form and frequency will uctuate automatically in 2 computerized programs for an even more comfortable massage. Use th[...]

  • Seite 3

    3 ENGLISH 8. Do not use the unit in a room with high humidity (bathroom, etc.), or while showering/ bathing. 9. Refrain from using when driving. 10. Do not use while sleeping. 11. After use, unplug the electrode cord from the main unit and coil it around the electrode holder for storage. Body: Electrode jack Intensity state Mode state LCD display S[...]

  • Seite 4

    4 ENGLISH Caution: 1. Please remove batteries if the product is not in use for a long time. 2. Never apply the electrode pads to your skin with the power supply on. Doing so may result in sudden shock. 3. There are some areas of the body to which the pads cannot be easily axed. For this case, use surgical tape from your local pharmacy to secure [...]

  • Seite 5

    5 ENGLISH 3. Coil the electrode code around the groove of the electrode holder and set the plug in one of the four notches. Maintenance and storage of the unit: 1. Clean the unit with a damped cloth or a neutral cleanser and then wipe with a dry cloth. Do not use volatile liquids such as benzene, thinner or gasoline for cleaning. 2. Do not use or s[...]

  • Seite 6

    6 ENGLISH Muscle toning chart (men) Muscle toning chart (women) Tennis elbow Paralysis (upper/lower body)[...]

  • Seite 7

    7 ENGLISH Arthritis pains on joint areas Diabetes Constipation vigor improvement Diarrhea/indigestion Muscles pain on limp Knee inammation Rheumatoid of knee joint Rheumatism (shoulder or elbow or any pain point) General nervous headaches hypertension[...]

  • Seite 8

    8 ENGLISH Tinnitus Sti shoulder Sti neck Skin turns red 1. Is the treatment time too long? Limit your treatment time to 10–15minutes. 2. Have the pads dried? Wet the surface of the pads and try again. If that does not solve the problem or if the pads are quite soiled, replace them with new ones. 3. Are the pads axed rmly? Set them [...]

  • Seite 9

    9 ENGLISH CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN Safety precautions: To reduce risk of electric shock, this product should ONLY be opened by an authorised technician when service is required. Disconnect the product from mains and other equipment if a problem should occur. Do not expose the product to water or moisture. Maintenance: Clean only w[...]

  • Seite 10

    10 DEU T SC H Merkmale: Der Ausgang von 2 Kanälen (A & B) kann zur gleichzeitigen Behandlung verschiedener Körperteile benutzt werden. Sie können eine von 5 Behandlungsarten (Klopfen, Modulation, Kneten, Progr amm 1 & Prog ramm 2) auswählen. Die W ellenform und -fr equenz wechselt automatisch zwischen 2 Computerprogrammen, um eine beque[...]

  • Seite 11

    11 DEU T SC H 6. Personen wie zum Beispiel Kinder , die sich nicht selbst ausdrücken können, sollten das Massagegerät nicht benutzen. 7. Legen Sie die Elektrodenpolst er nicht in den Mund oder an die Genitalien oder um sie herum. 8. Benutzen Sie das Gerät nicht in einem Raum mit hoher Luftfeuchtigkeit (Bad usw .) oder beim Duschen/Baden. 9. Nic[...]

  • Seite 12

    12 DEU T SC H 5. Sollten Sie die Elektrodenpolster verschmutzt sein, wir d ihre Haftk raft und die Anzahl der möglichen Anwendungen v er mindert. 6. Legen Sie die Elektrodenpolst er auf den Körperbereich, den Sie massieren wollen. Das Gerät funktioniert nicht, wenn nicht beide Polst er von wenigstens einem Kanal benutzt werden. Achtung: 1. Nehme[...]

  • Seite 13

    13 DEU T SC H In etwa der ersten W oche, wenn das erste Mal begonnen wird , k ann es Leut e geben, die sich erschöpft fühlen. W enn das der F all ist, verringern Sie die I nt ensität, verkürzen Sie die Zeit, und begrenzen Sie die Anzahl der An wendungen auf einmal am T ag. Lagerung: 1. Ziehen Sie das Elektrodenkabel aus der Elektrodenbuchse. 2.[...]

  • Seite 14

    14 DEU T SC H[...]

  • Seite 15

    15 DEU T SC H Schaubild der Muskelspannkraf t (Männer) Schaubild der Muskelspannkraf t (Fr auen) T ennisellbogen Lähmung (oberer/unter er Körper)[...]

  • Seite 16

    16 DEU T SC H Gelenkentzündung in den Gelenkbereichen Zuckerkrankheit V erstopfung V erbesserung der Lebenskraft Durchfall/V erdauungsstörung Muskelschmerzen an den Gliedmaßen Entzündung des Knies[...]

  • Seite 17

    17 DEU T SC H Kniegelenkr heuma Rheumatismus (Schulter oder Ellbogen oder irgendeine schmerzende Stelle) Allgemeine Nerven Kopfschmerzen Bluthochdruck Ohrensausen St eife Schulter Steifer Hals Die Haut wird rot 1. Dauert die Behandlung zu lange? Beschränken Sie Ihre Behandlungszeit auf 10–15 Minuten. 2. Sind die Polst er ausgetrocknet? Befeuchte[...]

  • Seite 18

    18 DEU T SC H VORSICHT STROMSCHLAGGEF AHR NICHT ÖFFNEN Sicherheitsvorkehrungen: Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt AUSSCHLIESSLICH von einem autorisierten T echniker geönet werden. T rennen Sie das Produkt v on anderen Geräten, wenn ein Problem auftreten sollte . Setzen Sie das Gerät nicht Wasser od[...]

  • Seite 19

    19 FR ANCAIS Caractéristiques : Les 2 canaux de sortie A & B peuvent être utilisés pour traiter des parties diérent es du corps de façon simultanée. Vous pouv ez choisir entre 5 modes de traitement (tapotements, modulation, pétrissage, progr amme 1 & programme 2). L e forme et la fréquence de l'onde uctuent automatiquemen[...]

  • Seite 20

    20 FR ANCAIS 8. N'utilisez pas l'appareil dans une pièce trop humide (salle de bains , etc), en même temps que vous prenez un bain ou que v ous vous douchez. 9. N'utilisez pas l'appareil en conduisant. 10. N'utilisez pas l'appareil en dormant. 11. Après utilisation, débranchez le cordon des électrodes de l'un[...]

  • Seite 21

    21 FR ANCAIS Atten tion : 1. Retirez les piles si l'appareil n' est pas utilisé pendant une période prolongée. 2. N'apposez jamais les pastilles sur votre peau alors que l'appar eil est déjà allumé. Vous pourriez subir un choc inattendu. 3. Les pastilles n'adhèr ent pas facilement à certaines par ties du corps . Dan[...]

  • Seite 22

    22 FR ANCAIS Rangement : 1. Débranchez le cordon des électrodes de la prise. 2. Après av oir utilisé l’appareil , laissez le cordon racc ordé aux électrodes et placez les pastilles sur leur support. 3. Enroulez le cordon aut our de la rainure du support des électrodes et insérez la prise dans l’une des quatre encoches. Entretien et stoc[...]

  • Seite 23

    23 FR ANCAIS[...]

  • Seite 24

    24 FR ANCAIS Diagramme T onication musculaire (homme) Diagramme T onication musculaire (femme) Epicondylite latérale Par alysie (haut/bas du corps) Arthrite dans les ar ticulations Diabète[...]

  • Seite 25

    25 FR ANCAIS Constipation Amélioration de la vitalité Diarrhée/Indigestion Douleurs musculaires au relâchement Inammation du genou Rhumatoïde articulation du genou Rhumatoïde (épaule, coude ou à l’ endroit de la douleur) Migraines nerveuses/ hypertension Acouphène Epaule enkylosée Cou enkylosé[...]

  • Seite 26

    26 FR ANCAIS La peau rougit 1. La durée de la séance n ’ était-elle pas trop longue ? Limitez vos séances à 10–15 minutes . 2. Les pastilles ne sont-elles pas sèches ? Mouillez la sur face des pastilles et essa yez à nouveau. Si c ela ne résout pas le problème ou si les pastilles sont très sales, r emplacez-les par des neuves. 3. Les [...]

  • Seite 27

    27 NEDER L ANDS Eigenschappen: 2 Uitgangskanalen -A&B kunnen worden gebruikt om tegelijkertijd verschillende lichaamsdelen mee te behandelen. U kunt kiezen uit 5 behandelmethoden (kloppend, wisselend, knedend, programma 1 & pr ogramma 2). De golfvorm en frequentie zullen automatisch variëren in 2 comput ergestuurde prog ramma ’ s voor ee[...]

  • Seite 28

    28 NEDER L ANDS 7. Plaats de elektroden niet in de mond of op of rond de genitaliën. 8. Gebruik het apparaat niet in een kamer met een hoge temperatuur (badkamer , enz). O f terwijl u een douche of een bad neemt. 9. Gebruik het niet wanneer u autorijdt. 10. Gebruik het niet wanneer u slaapt. 11. Verwijder de stekker van het snoer na gebruik uit he[...]

  • Seite 29

    29 NEDER L ANDS 5. W anneer de elektroden vuil zijn, zullen de kleefkracht en het aantal keren dat zij gebruikt kunnen worden beperkt zijn. 6. Plaats de elektroden op het gebied van uw lichaam dat u wilt gaan masser en. Dit apparaat kan niet functioneren tenzij beide elektroden van ten minste één kanaal worden aangebracht . Let op: 1. V erwijder [...]

  • Seite 30

    30 NEDER L ANDS Let op: Ga er niet van uit dat er een krachtiger eect zal zijn wanneer u de intensiteit van de stimulatie gaat verhogen. Dit kan heel goed niet het geval zijn. Het is echter mogelijk dat buitensporig gebruik kan leiden tot irritatie of rode uitslag. Tijd: Een standaard tijdsduur per gebied is 10–15 minuten. Een enkele behandeli[...]

  • Seite 31

    31 NEDER L ANDS[...]

  • Seite 32

    32 NEDER L ANDS Spierversteviging kaar t (mannen) Spierversteviging kaar t (vrouw en) T enniselleboog verlamming (boven-/onderlichaam) Artritispijnen in de gewrichten Diabetes[...]

  • Seite 33

    33 NEDER L ANDS Constipatie Krachttoename Diarree/indigestie Spierpijn in de knieën Knieontsteking Reumatoïde kniegewricht Reumatisme (schouder of elleboog of elk pijnlijk punt) Algemene spanningshoofdpijn en hypertensie Oorsuizing Stijve schouder Stijve nek[...]

  • Seite 34

    34 NEDER L ANDS De huid wordt r ood 1. Is de behandelduur te lang? Beperk uw behandelduur tot 10–15 minuten. 2. Zijn de elektroden droog? Bevochtig het oppervlak van de elektroden en probeer opnieuw . Indien dit geen oplossing biedt voor het probleem of wanneer de elektr oden vervuild zijn vervang ze dan door nieuwe. 3. Zijn de elektroden stevig [...]

  • Seite 35

    35 IT ALIANO Caratt eristiche: L ’ output a 2 canali -A&B può essere usato per trattare v arie par ti del c orpo simultaneamente. E’ possibile scegliere una qualsiasi delle cinque modalità di trattamento (tapping , modulazione, impastamento , programma 1 e programma 2). La f or ma e la fr equenza dell’ onda  uttueranno automaticam[...]

  • Seite 36

    36 IT ALIANO 9. Evitare di usare dur ante la guida. 10. Non usare durante il sonno . 11. Dopo l’uso, scollegare il cav o dell ’ elettrodo dall’unità principale e avvolgerlo intorno al supporto dell’ elettrodo per la conservazione. Corpo: Presa elettr odo Stato intensità Stato modalità Display L CD Stato velocità T asto Apri/rinforza T a[...]

  • Seite 37

    37 IT ALIANO Attenzione: 1. Rimuovere le batterie in caso di periodo prolunga to di inutilizzo del prodotto . 2. Non applicare in nessun caso i tamponi degli elettrodi alla pelle con l’ alimentazione attivata. Ciò può pro vocare una scossa elettrica. 3. Su alcune aree del corpo non è possibile applicare corr ettamente i tamponi. In questo caso[...]

  • Seite 38

    38 IT ALIANO Conservazione: 1. Scollegare il cavo dell’ elettrodo dalla presa dell’ elettrodo. 2. Dopo aver terminato di usar e l ’unità, posizionar e i tamponi dell’ elettrodo sul suppor to dell’ elettrodo con il cavo ancora collegat o. 3. Avvolgere il ca vo dell’ elettrodo intorno alla scanalatura del supporto dell’ elettrodo e ins[...]

  • Seite 39

    39 IT ALIANO[...]

  • Seite 40

    40 IT ALIANO Diagramma tonicazione muscolo (uomini) Diagramma tonicazione muscolo (donne) Gomito del tennista Par alisi (corpo superiore/inferiore) Dolori ar tritici alle giun ture Diabete[...]

  • Seite 41

    41 IT ALIANO Costipazione Aumento del vigor e Diarrea/indigestione Dolore muscolare o distorsione Inammazione del ginocchio Reumatismi dell’articolazione del ginocchio Reumatismi (spalla o gomito o punto dolorante) Iper tensione e mal di t esta derivanti da stress Acufene Spalle irrigidite Collo irrigidito[...]

  • Seite 42

    42 IT ALIANO La pelle si arrossa 1. Il trattamento dura troppo t empo? Limitare il trattamento a 10–15 minuti. 2. I tamponi si sono asciugati? Inumidire la super cie dei tamponi e pr ovare di nuovo . Se ciò non risolve il problema o se itamponi sono molto sporchi, sostituirli con dei nuovi tamponi. 3. I tamponi sono assicurati saldamente? [...]

  • Seite 43

    43 E S PA Ñ O L Características: La salida de dos canales -A&B puede utilizarse para tratar varias partes del cuerpo simultáneamente. P uede elegir entre cualquiera de los 5 modos de tratamiento (golpeado , modulación, amasar , programa 1 y progr ama 2). La forma de la onda y la frecuencia variarán automáticamente en 2 pr ogramas informá[...]

  • Seite 44

    44 E S PA Ñ O L 7. No coloque los pads de electrodos en la boca, sobre o alrededor de los genitales . 8. No utilice la unidad en una habitación con gran humedad (cuarto de baño, et c). O mientras se ducha o se baña. 9. No lo utilice mientras conduce . 10. No lo utilice mientras duerme. 11. T ras el uso, desconecte el cable del electrodo de la u[...]

  • Seite 45

    45 E S PA Ñ O L 6. Aplique los pads de electrodos en la zona del cuerpo a la que desea dar el masaje. La unidad no podrá operar a menos que ambos pads de al menos un canal se apliquen. Precaución: 1. Por fa vor , saque las baterías si el producto no se usa durante un lar go periodo. 2. No aplique nunca los pads de electrodos en su piel con la c[...]

  • Seite 46

    46 E S PA Ñ O L Almacenamiento: 1. Desconecte el cable del electrodo de la toma del electrodo. 2. Cuando haya t erminado de utilizar la unidad, congure los pads del electrodo en el soporte del elec tr odo con el cable del elec tr odo conectado. 3. Enrolle el código del electrodo alrededor del sur co del soporte del electrodo y je la toma en[...]

  • Seite 47

    47 E S PA Ñ O L[...]

  • Seite 48

    48 E S PA Ñ O L Carta de tonicación de músculo (hombre) Carta de tonicación de músculo (mujer) T obillo de tenis Parálisis (cuerpo superior/inferior) Dolores de artritis en las juntas Diabet es[...]

  • Seite 49

    49 E S PA Ñ O L Estreñimiento Mejora del vigor Diarrea/indigestión Dolores musculares de cojera Inamación de rodillas Reúma de las juntas de rodillas Reumatismo (espalda otobillo o cualquier punto de dolor) Hiper tensión de dolor es de cabeza generales Tinnitus Espalda dura Cuello duro[...]

  • Seite 50

    50 E S PA Ñ O L La piel se enrojecerá 1. ¿El tratamiento es demasiado largo? Limite su tiempo de tratamiento a 10 o 15 minut os. 2. ¿Ha secado los pads? Humedezca la supercie de los pads e intente de nuevo . Si esto no soluciona el problema o si los pads están bastante sucios, cámbielos por otr os nuevos. 3. ¿Están los pads jados r[...]

  • Seite 51

    51 PORTUGUÊS Funç ões: A saída de 2 canais –A e B pode ser utilizada para tratar simultaneamente div ersas par tes do corpo. P ode optar por um dos 5 modos de tratamento (suave , modulação, compressão , programa 1 e pr ograma 2). A forma da onda e a frequência utuam aut omaticamente em 2programas comput orizados para obter uma massa[...]

  • Seite 52

    52 PORTUGUÊS 6. As pessoas, crianças por ex emplo que não sejam capazes de se expressar , não devem utilizar o massajador . 7. Não colocar as almofadas do eléctrodo na boca e em ou à volta dos genitais. 8. Não utilizar o aparelho num espaço com muita humidade . Por ex emplo numa casa de banho ou enquanto estiver a tomar um duche/banho de i[...]

  • Seite 53

    53 PORTUGUÊS 5. Se as almofadas do eléctrodo estiverem sujas, tant o a sua capacidade de aderência, como o número de vezes em que podem ser utilizadas , será reduzido. 6. Aplicar as almofadas do eléctrodo nas áreas do corpo que pretende massajar . O aparelho não funciona, a menos que ambas as almofadas de pelo menos um canal sejam aplicadas[...]

  • Seite 54

    54 PORTUGUÊS Poder á haver algumas pessoas que se sintam fatigadas . Neste caso , baixar a intensidade, diminuir o tempo e limitar o número de utilizações a uma por dia. Armazenamento: 1. Desligar a cha do cabo eléctrodo da tomada eléctrodo do aparelho . 2. Quando tiver terminado de utilizar o aparelho , colocar as almofadas do eléctrodo[...]

  • Seite 55

    55 PORTUGUÊS[...]

  • Seite 56

    56 PORTUGUÊS Gráco de tonicação muscular (homens) Gráco de tonicação muscular (mulheres) Cotov elo de tenista Par alisia (parte superior/inferior do corpo)[...]

  • Seite 57

    57 PORTUGUÊS Dores da artrite nas áreas das articulações Diabetes Prisão de ventr e Melhoramento do vigor Diarreia/indigestão Dores musculares ao co xear Inamação do joelho[...]

  • Seite 58

    58 PORTUGUÊS Reumatismo na articulação do joelho Reumatismo (ombro , cotov elo ou qualquer ponto de dor) Hiper tensão c om dores de cabeça de origem nervosa geral Zunido nos ouvidos Ombro rígido Pesc oço rígido A pele ca vermelha 1. O tratamento está a demorar muit o tempo? Limitar o tempo do seu tratamento par a 10 a 15 minutos. 2. As [...]

  • Seite 59

    59 PORTUGUÊS CUIDADO RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO NÃO ABRIR Precauções de segurança: Quando necessitar de reparação e para reduzir o risco de choque eléctrico , este produto deve APENAS ser aberto por um técnico autorizado. Desligar o produto da tomada de alimentação e outro equipament o se ocorrer um problema. Não expor o produto à águ[...]

  • Seite 60

    60 M A G YA R Jellemzők: 2-csatornás kimenet: A és B, amelyekkel egyidejűleg több testrész is kezelhető . Ö t kezelési mód közül választhat (ütögető masszázs , kombinált masszázs, gyúrómasszázs, 1. Pr ogram és 2. program). A két számítógépes pr ogramban a hullámforma és a a frekvencia automatikus ingadozása a masszáz[...]

  • Seite 61

    61 M A G YA R 8. T úl nedves helyiségben (pl. fürdőszoba vagy hasonló) ne használja a készüléket. Zuhany ozás vagy fürdés közben se használja. 9. V ezetés közben is mellőzz e a használatát. 10. Ne használja alvás közben sem. 11. Használat után húzza ki az elektróda k ábelét a f őegységből és tekerje fel az elektróda[...]

  • Seite 62

    62 M A G YA R Vigy ázat: 1. Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, vegye ki belőle az elemeket. 2. Ne tegye az elektródpárnákat a bőrére , ha az áram már be van k apcsolva. Ez hirtelen lökést okozhat. 3. V annak a testének olyan rész ei, ahol nem könnyen tapadnak meg a párnák. Erre számítva szerezzen be ragtapaszt a hel[...]

  • Seite 63

    63 M A G YA R 3. T ekerje fel az elektróda kábelt az elektróda-tar tó v ájatába, és a dugaszt illessze az négy mélyedés egyikébe. A készülék karbantartása és tárolása: 1. T örölje át a készüléket nedves ronggyal vagy semleges tisztítószerr el, majd száraz ronggyal. Illékony f olyadékok at (benzol , hígító vagy benzin[...]

  • Seite 64

    64 M A G YA R Izomtónus táblázat (féraknak) Izomtónus táblázat (nőknek)[...]

  • Seite 65

    65 M A G YA R T eniszkönyök P aralízis (felső-/alsótest) Ízületi gyulladás a kapcsolódó helyeken Cukorbet egség Szorulás Életerő foko zása[...]

  • Seite 66

    66 M A G YA R Hasmenés/gyomorrontás Izomfájdalmak járásnál T érdgyulladás Reumatoid térdizület Reuma (vállon, könyöknél vagy bármely fájdalmas ponton) Általános ideges fejfájás F ülcsengés V állmerevség Nyakmerevség A bőr kipirosodik 1. T úl hosszú volt a kezelés? Korlátozza a kezelés idejét 10–15 per cre. 2. Kisz?[...]

  • Seite 67

    67 M A G YA R FIGYELMEZTETÉS ÁRAMÜTÉS VESZÉLY E! NE NYISSA FEL! Biztonsági óvintézk edések: Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket KIZÁRÓLA G a márkaszer viz képviselője nyithatja fel . Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más berendezésekről. Vigyázzon, ho[...]

  • Seite 68

    68 SUOMI Ominaisuudet: 2 kanavalähtöä -A&B voidaan käyttää eri kehon osien samanaikaiseen k äsitt elyyn. Käytettävissä on 5toimintatilaa (ly önti, modulaatio, hier onta, ohjelma 1 ja ohjelma 2). Aaltomuoto ja taajuus vaihtelee automaa ttisesti 2 tietokoneohjelmalla maksimoiden näin hieromismukavuuden. Käytä hoikentavaa HC-SM10N[...]

  • Seite 69

    69 SUOMI 10. Älä käytä laitetta nukk uessasi. 11. Kytke elektrodijohto irti pääyksiköstä käytön jälkeen ja kelaa se elektrodipidikkeen ympärille säilytystä varten. Keho: Elektrodiliitin T ehotila Käyttötila L CD -näyttö Nopeus Avaus-/vah vistuspainike Sulku-/vähennyspainike Tilapainike T eho-/nopeuspainike Vir heetön käyttö: P[...]

  • Seite 70

    70 SUOMI 3. Alustojen kiinnitys joihinkin kehonosiin voi olla vaikeaa. K ä ytä tällöin suojuksien kiinnitykseen apteek ista saata vaa lääkinnällistä teippiä. Hoidot: 1. Kytke laite päälle virtakytk imestä. L CD-näyttöön tulee näkyviin lyönti-merk ki. 2. V alitse haluamasi hoitotila painamalla MODE-painiketta. 3. Lisää laitteen te[...]

  • Seite 71

    71 SUOMI Laitteen huolto ja säilytys: 1. Puhdista laite kostealla p yyhkeellä tai neutraalilla puhdistusaineella ja kuivaa kuivalla pyyhkeellä. Älä käytä puhdistukseen haihtuvia nesteitä, kuten bentseeniä, ohennetta tai bensiiniä. 2. Älä käytä tai säilytä laitetta paikassa, jossa on magneettikenttiä tai sähköaaltoja (televisioide[...]

  • Seite 72

    72 SUOMI Lihaksien kiinteytystaulukko (miehet) Lihaksien kiinteytystauluk ko (naiset)[...]

  • Seite 73

    73 SUOMI T ennisk yynärpää Paralyysi (ylä-/alakeho) Nivelkipuja Diabetes Ummetus Elinvoiman lisä ys[...]

  • Seite 74

    74 SUOMI Diarrea/ruoansulatushäiriöt Lihaskipua raajoissa Polv en tulehdus Polviniv elen reumatoidi Reumatismi (hartia tai kyynärpää tai muut kipupisteet) Yleiset päänkivut, hypertensio Korvien suhina Hartioiden jäyk kyys Kaulan jäykk yys Iho muuttuu punaiseksi 1. Onko hoitoaika liian pitk ä? Rajoita hoitoaika 10–15 minuuttiin. 2. Ovatk[...]

  • Seite 75

    75 SUOMI V AROITUS SÄHKÖISKUVAARA ÄLÄ AV AA T ur vallisuustoimenpit eet: Sähköiskun riskin pienentämiseksi, AINOAST AAN valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän laitteen huoltoa varten. Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista. Älä altista laitetta vedelle ja kosteudelle. Huolto: Puhdista ainoastaan kuival[...]

  • Seite 76

    76 SVE NSKA Funktioner : Uttag för två kanaler - A och B k an an vändas för att behandla olika delar av k r oppen samtidigt. Du kan välja mellan fem olika behandlingsmetoder (knack ning, modulering , knådning, program 1 & prog ram 2). V ågformen och frekvensen varierar automatiskt i två datoriserade progr am för en mer bekväm massage.[...]

  • Seite 77

    77 SVE NSKA 10. Använd inte när du sov er. 11. Dra ut elektrodsladden från huvudenheten efter användning och vir a runt elektrodhållaren f ör förvaring. Kropp: Elektroduttag Intensitetstatus Sätt L CD -skärm Hastighetsstatus Öppna/förstärkning Stäng/minskning Behandlingssätt Intensitet/hastighet Korrekt an vändning: Sätt i batteriet[...]

  • Seite 78

    78 SVE NSKA 3. Det nns vissa områden på kroppen där elektroderna inte kan fästas så lätt. Använd då kirurgtejp som nns på apoteket och säkra elektroderna. Behandlingar: 1. T r yck på POWER-knappen för att sätta på appar aten. Nu visas knackning-symbolen på displayen. 2. V älj önskat behandlingsläge med MODE-k nappen. 3. Öka[...]

  • Seite 79

    79 SVE NSKA Underhåll och förvaring: 1. Rengör apparaten med en fuktig trasa eller ett neutralt r engöringsmedel och torka sedan med en torr trasa. Använd in te  yktiga lösningsmedel såsom bensén, thinner eller bensin för rengöring . 2. Använd eller f örvara inte apparaten i närheten av magnetfält eller elektriska vågor (nära T V[...]

  • Seite 80

    80 SVE NSKA Muskeltoningstabell (män) Muskeltoningstabell (kvinnor)[...]

  • Seite 81

    81 SVE NSKA T ennisar mbåge F örlamning (övre/medre kroppshalva) Ledsmärtor eller närliggande områden Diabetes F örstoppning Vigörförbättring[...]

  • Seite 82

    82 SVE NSKA Diarré/matsmältningsproblem Muskelsmärtor vid hälta Knäinammation Reumatoid vid knäled Reumatism (axel eller armbåge eller annan smärtpunkt) Allmän huvudvärk Tinnitus Stela axlar Stel nacke Huden blir röd 1. Är behandlingstiden för lång? Begränsa behandlingstiden till 10–15 minuter . 2. Har elektroderna torkat? F ukt[...]

  • Seite 83

    83 SVE NSKA FÖRSIKTIGHET RISK FÖR ELSTÖT ÖPPNA INTE Säkerhetsanvisningar: För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt ENDAST öppnas a v behörig tekniker när service behövs. Dra ut strömkabeln från eluttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle uppstå. Utsätt inte produkten f ör vatten eller[...]

  • Seite 84

    84 ČE SK Y Funk ce: Výstup 2 kanálů -A a B - lze využívat souběžně k působení na různé partie lidského těla. Můžete zvolit libovolný léč ebný postup z 5 možností (poklepávání, tvarov é modulování, masírování, pr ogram 1 a progr am 2). Tvar kmitu a jeho frekvence se mění pomocí dvou počítačově řízen ých prog[...]

  • Seite 85

    85 ČE SK Y 8. Nepoužívejte přístroj v místnostech s vysokou vlhkostí (v koupelnách apod .), ani při koupání nebo sprchování. 9. Neprovádějte masážní úkon y při ř íz ení. 10. Nepoužívejte přístroj během spánku. 11. Po použití odpojte elektr ody od hlavní jednotky a uložte je svinuté na držák elektrod. T ělo pří[...]

  • Seite 86

    86 ČE SK Y Upozornění: 1. Nebude-li př ístr oj delší dobu používán, vyjměte z něj, prosím, bat erie. 2. Nikdy nepřik ládejt e polštářek s elektrodou na kůži pacienta při zapnutém napájení přístroje. P řiložení sondy za chodu masážní jednotky by mohlo způsobit neočekávaný šok. 3. Na některá místa lidského tě[...]

  • Seite 87

    87 ČE SK Y Údržba a uložení přístroje: 1. Vyčistěte přístr oj vlhkým hadříkem nebo utěrkou, pak jej vysušte suchým hadříkem. Nepoužívejte k čištění těkavé lá tky jako benzen, ředidlo či benzinový čistič. 2. Neukládejte přístroj do prostoru s přítomností vysokofrekvenčního nebo magnetického pole (do blízkos[...]

  • Seite 88

    88 ČE SK Y Graf uvolnění napětí svalstva muže Graf uvolnění napětí svalstva žen y[...]

  • Seite 89

    89 ČE SK Y T enisov ý loket Ochrnutí (horní nebo dolní poloviny těla) Bolesti zánětlivých kloubů Cukrovka Zácpa Posilo vání tělesné aktivity[...]

  • Seite 90

    90 ČE SK Y Průjem/žaludeční potíže Bolesti svalů při kulhání Zánět kolen Revmatická kolena R evmatismus (r amena, lokty, jiné bolestivé body) Všeobecné bolesti hla vy/ nervová podráždění Ušní šelest/hučení v uších Ztuhnutí zad Ztuhnutí šíje Pok ožka zrudne 1. Je doba masáže příliš dlouhá? Omezte léčebnou p[...]

  • Seite 91

    91 ČE SK Y UPOZORNĚNÍ NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEOTEVÍRAT Bezpečnostní opatření: Je-li nutný ser vis , musí toto zařízení otevřít POUZE autorizovan ý technik , ab y se snížilo riziko úrazu elektrickým proudem. Dojde-li kporuše, odpojte zařízení odnapájení a od ostatních zařízení. Nevystavujte zař?[...]

  • Seite 92

    92 ROMÂ NĂ Caracteristici: Ieire pe 2 canale - A&B pot utilizate pentru tra tarea simultană a diferitelor pări ale corpului. Putei alege oricare din tre cele 5 moduri de tratament (lo vituri uoare, modulaie , masaj, programul 1 & pr ogramul 2). P entru un masaj i mai confortabil, forma de val i fr ecvena vor a[...]

  • Seite 93

    93 ROMÂ NĂ 7. Nu aezai pernuele cu electrozi în gură sau în jurul aparatului genital . 8. Nu utilizai aparatul într-o încăpere cu umiditate pr onunată (baie, etc .) sau în timp de facei baie/du. 9. Evitai utilizarea lui în timpul condusului. 10. Nu-l lăsai să funcioneze în timpul somnului. 11. După utili[...]

  • Seite 94

    94 ROMÂ NĂ 6. Aezai pernuele cu electrozi în acea parte a corpului pe care dorii s-o masai. Unitatea intră în funciune doar atunci când au fost xate ambele pernue de la c el puin un canal. Măsuri de precauie: 1. V ă rugăm să scoatei bateria dacă apara tul nu va utilizat o perioadă mai lungă de timp. [...]

  • Seite 95

    95 ROMÂ NĂ S-ar putea ca unii să se simtă obosii după tratament. În acest caz scădei intensita tea stimulării, scurtai durata de utilizare i limitai numărul utilizărilor la una pe zi. Păstrar e: 1. Deconectai a cablului electrodei de la jackul electrodei de pe unitate. 2. Dacă ai terminat tratamentul , respect[...]

  • Seite 96

    96 ROMÂ NĂ[...]

  • Seite 97

    97 ROMÂ NĂ Diagrama tonusului muscular (bărbai) Diagrama tonusului muscular (femei) Cot Par alizie (superioară/inferioară) Artrită la încheieturi Diabet[...]

  • Seite 98

    98 ROMÂ NĂ Constipaie Îmbunătăirea vigorii Diaree/indigestie Dur eri musculare sau de membre Inamarea genunchilor Reumatism la genunchi Reumatism (umeri sau cot sau orice punct dureros) Dureri de cap datorate hipertensiunii iuit în ureche Umăr anchilozat Gât anchilozat[...]

  • Seite 99

    99 ROMÂ NĂ Pielea se înroete 1. T ratamentul durează prea mult? Limitai durata tratamentului la 10–15 minut e. 2. Sunt uscate pernuele? Umezii suprafaa de aderare a pernuelor i înc ercai din nou. Dacă acest demers nu rezolvă pr oblema sau pernuele sunt destul de murdare , înlocuii-le cu per nu e noi. 3.[...]

  • Seite 100

    100 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Χαρακτηριστικά: Η έξοδο 2 καναλιών , A και B, πο ρεί να χρησιοποιηθεί για τη θεραπεία διαφόρων ερών του σώατο, τ αυτό χρονα. Μπορείτε να επιλέξετε κάποια από τι 5 λειτουργίε?[...]

  • Seite 101

    101 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 6. Άτοα, για παράδειγα τ α παιδιά, που δεν διαθέτουν ικανότητα έκ φραση, δεν πρέπει να χρησιοποιούν τη συσκευή ασάζ . 7. Μην τοποθετε ίτε τα επιθέατα ηλεκτ ροδίων είτε σ το στ?[...]

  • Seite 102

    102 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 3. Αποκολλ ήστε τη εβράνη από τα επιθέατα ηλεκτροδίων . 4. Χρησιοποιήστε ια νοτισένη πετσέτα για να σκουπίσετε τη ν περιο χή του δέρατο πάνω στην οποία θα στερεώσετε τα ε[...]

  • Seite 103

    103 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Προσοχή: Μην κάν ετε την υπόθεση ότι αυξάνοντα την ένταση τη διέγερση το αποτέλεσα θα είναι εγαλύτερο. Είναι αρκετά πιθανό να η ν συβεί κάτι τέτοιο. σ τ όσο, είναι δυνατ?[...]

  • Seite 104

    104 ΕΛΛΗΝΙΚΑ[...]

  • Seite 105

    105 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ιάγραα υϊκή τ όνωσ η (άνδ ρε) ιάγραα υϊκή τό νω ση (γυναίκε) Φλεγονή βραχ ίονα, πλευρικ ά Παράλυση (άνω/κάτω κο ρό) Αρθριτικοί πόνοι σε α ρθρ ώσει ιαβήτη?[...]

  • Seite 106

    106 ΕΛΛΗΝΙΚΑ υσκοιλιότητ α Ενίσχυση σφρίγου ιάρροια/δυσπεψία Μυϊκό π όνο άκρου Φ λεγονή γονάτου Ρευατισό τη άρθρωση του γονάτ ου Ρευατισό (ώο, αγκώνα ή πόνο αρθρώσ?[...]

  • Seite 107

    107 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ερύθρωση δέρατο 1. Είναι πολύ εγάλο ο χρό νο θεραπεία; Περιορίστε το χρόνο θεραπεία σε 10–15 λεπτά. 2. Έχουν στεγνώσει τα επιθέατα; Υγ ράνετε την επιφάνεια των επιθεάτων [...]

  • Seite 108

    108 DAN SK Funktioner : De 2 udgangskanaler - A&B k an anv endes til behandling af forskellige dele af kroppen samtidig. Du kan vælge mellem 5 behandlingsfunktioner (bankning, modulation, æltning, program 1 og pr ogram 2). Bølgeform og frekvens ændr es automatisk i 2 computerstyrede programmer , hvilket giver en endnu mere behagelig massage[...]

  • Seite 109

    109 DAN SK 8. Apparatet må ikke anvendes i et rum med høj luftfugtighed (f .eks. et badeværelse). Heller ikke i forbindelse med brusebad/bad. 9. Må ikke anvendes, mens du før er et motorkøretøj . 10. Må ik ke an vendes, mens du sover . 11. Efter brugen sk al elektr odeledningen kobles fra massageapparatet og rulles omkring elektrodeholderen[...]

  • Seite 110

    110 DAN SK Forsigtig: 1. T ag batterierne ud af apparatet, h vis det ikke sk al bruges i længer e tid. 2. Sæt aldrig elektrodemåtterne på, mens apparatet er tændt. Hvis du gør det, kan det medføre elektrisk stød . 3. Der er områder på kroppen, hvor det ikke er let at påsætte elektrodemått erne. Hvis du vil massere et sådant område , [...]

  • Seite 111

    111 DAN SK 3. Rul elektrodeledningen omkring rillen i elektrodeholderen og sæt stikket i et af de re hak. V edligeholdelse og opbevaring af apparatet: 1. Rengør apparatet med en let fugtet klud med et neutralt rengøringsmiddel og tør efter med en tør klud. Brug ikke ygtige væsker som f.eks . rensebenzin, fort ynder eller benzin til reng[...]

  • Seite 112

    112 DAN SK Muskeltoningsoversigt (mænd) Muskeltoningsoversigt (kvinder)[...]

  • Seite 113

    113 DAN SK T ennisalbue Paralyse (o ver-/underkrop) Gigt i led Diabetes F orstoppelse F orbedring af almenbendende[...]

  • Seite 114

    114 DAN SK Diarré/dårlig fordøjelse Muskelsmerter forårsaget af halten Betændelse i knæet Gigt i knæledet Gigt (skulder eller albue eller andet smertepunkt) Generel nervøs hovedpine, forhøjet blodtryk Tinnitus Stiv skulder Stiv nakke Huden bliver rød 1. Har behandlingen været for lang? Begræns behandlingen til 10–15 minutter . 2. Er e[...]

  • Seite 115

    115 DAN SK FORSIGTIG RISIKO FOR ELEKTRISK STØD ÅBN IKKE Sikkerhedsforholdsregler: For at nedsætt e risikoen for elektrisk stød, må dette produkt, f .eks. når der kræves service, KUN åbnes af en autoriseret tekniker . Frakobl pr oduktet stikkontakten og andet udstyr , hvis der opstår et problem. Udsæt ikke produktet for vand eller fugt. V [...]

  • Seite 116

    116 NOR SK Funksjoner : Eekten fra 2 kanaler - A og B - kan brukes til å behandle ere kroppsdeler samtidig. Du kan velge 5 av behandlingsmodiene (tapping , modulation, kneading, program 1 og pr ogram 2). Bølgeform og frekvens varierer automa tisk i 2 datastyr t e programmer , slik at du får enda mer komfortabel massasje. Bruk HC-SM10N slan[...]

  • Seite 117

    117 NOR SK 8. Unngå å bruke enheten i rom med høy fuktighet (bader om, osv .). Eller mens du dusjer/ bader . 9. Unngå å bruke apparatet mens du kjører . 10. Unngå å bruke apparatet mens du sover . 11. Etter bruk må du koble elektrodeledningen fra strømenhet en og spole den rundt elektrodeholderen f or oppbevaring. Hoveddel: Elektrodeplugg[...]

  • Seite 118

    118 NOR SK Forsiktig: 1. T a ut batteriene hvis produkt et ik ke skal brukes over lengre tid . 2. Elektrodeputene skal aldri påføres huden mens strøm tilførselen er på. Dette kan føre til plutselig sjokk . 3. På enkelt e kroppsområder er det vanskelig å påføre put ene. I så fall kan du bruke legetape fra ditt nærmeste apotek til å fes[...]

  • Seite 119

    119 NOR SK V edlikehold og oppbevaring av enheten: 1. Rengjør enheten med fuktet klut eller nøytralt rengjøringsmiddel, og tørk det med en tørr klut. Unngå å bruke kraf tig væske som f .eks. bensin, fortynningsmiddel eller gasolin til rengjøring. 2. Unngå å bruke eller lagre enheten i nærheten a v magnetiske felt eller elektrobølger (n[...]

  • Seite 120

    120 NOR SK T abell for muskeltoning (menn) T abell for muskeltoning (kvinner)[...]

  • Seite 121

    121 NOR SK T ennisalbue Lammelse (over-/underkropp) Leddbetennelsesmerter Diabetes F orstoppelse Mer energi[...]

  • Seite 122

    122 NOR SK Diaré/forstoppelse Muskelsmerter ved slakke muskler Knebetennelse Reumatoid i kneledd Reumatisme (skulder , albue eller andre smertepunkter) Generell nervøsitet, hodepine, hypertansjon Tinnitus Stiv skulder Nakke Rødme i huden 1. Er behandlingstiden for lang? Behandlingstiden bør begrenses til 10–15 minutter . 2. Har putene tørket[...]

  • Seite 123

    123 NOR SK FORSIKTIG FARE FOR STRØMST ØT MÅ IKKE ÅPNES Sikkerhetsforhåndsregler: For å r edusere faren for str ømstøt, skal dette produktet BARE åpnes av en autorisert tekniker når vedlikehold er nødvendig. Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår . Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet. V edlikeh[...]

  • Seite 124

    124 РУ ССКИЙ : 2  , A  B,       .     5    [...]

  • Seite 125

    125 РУ ССКИЙ 7.               . 8.         [...]

  • Seite 126

    126 РУ ССКИЙ 6.        ,       .       ?[...]

  • Seite 127

    127 РУ ССКИЙ :   ,            .  ?[...]

  • Seite 128

    128 РУ ССКИЙ[...]

  • Seite 129

    129 РУ ССКИЙ   ()   ()    (/  )[...]

  • Seite 130

    130 РУ ССКИЙ        /       [...]

  • Seite 131

    131 РУ ССКИЙ       (,      )    ,  ?[...]

  • Seite 132

    132 РУ ССКИЙ          :     [...]

  • Seite 133

    133 TÜRKÇ E Özellkler: 2 kanallı çık ı -A v e B vücudun çetl bölgelern aynı anda tedav etmek çn kullanılablr . 5 tedav modundan herhang brn seçeblrsnz (vuru, modülasy on, yoğurma, program 1 ve progr am 2). Dalga ekl ve sıklığı daha konforlu br masaj ç[...]

  • Seite 134

    134 TÜRKÇ E 10. Uyurken kullanmayın. 11. Kullanımın ardından elektrot kablosunu ana ünteden çıkarın ve saklamak çn elektrot tutucunun etrafına sarın. Gövde: Elektrot jackı Y oğunluk durumu Mod durumu L CD ek ran Hız durumu Aç/artır tuu Kapat/azalt tuu Mod tuu Y oğunluk/hız tuu Doğru kullanım: Pln ye[...]

  • Seite 135

    135 TÜRKÇ E Dkkat: 1. Ürün uzun süre kullanılmayacaksa lütf en pller çıkarın. 2. Elektrot pedlern güç beslemes açıkken asla cldnze uygulamayın. Bunu yapmak an elektrk çarpmasına neden olablr . 3. Vücutta pedlern kolay ca yapıtırılamadığı bazı bölgeler vardır . Bu durumda pedler[...]

  • Seite 136

    136 TÜRKÇ E Üntenn bakımı ve saklanması: 1. Üntey neml br bez veya kötü etklemeyecek br temzlk malz emesyle temzleyn ve ardından kuru br bezle kurulayın. Benzen, tner veya benzn g b uçucu sıvıları temzlk çn kullanmayın. 2. Manyetk alanlarda v eya elektrk dalgas[...]

  • Seite 137

    137 TÜRKÇ E Kas tonlama tablosu (erkek ler) Kas tonlama tablosu (kadınlar)[...]

  • Seite 138

    138 TÜRKÇ E T ensç drseğ F elç (üst/alt gövde) Eklem bölgelernden ar tert ağrıları eker hastalık ları Kabızlık Zndelğ artırma[...]

  • Seite 139

    139 TÜRKÇ E İshal/hazımsızlık Eklemde k as ağrıları Dz lthaplanması Dz eklem romatzması Romatzma (omuz veya drsek veya herhang br ağrı noktası) Genel snrsel ba ağrıları hpertansyon Kulak çınlaması Omuz tutulması Boyun tutulması Cltte kızarıklık 1. T edav süres çok mu uzun[...]

  • Seite 140

    140 TÜRKÇ E DİKKA T ELEKTRİK ÇARPMA RİSKİ AÇMA YIN Güvenlk önlemler: Elektrk çarpma rskn azaltmak çn ser vs gerekl olduğunda bu ürün SADECE uzman br teknsyen tarafından açılmalıdır . Br sorun meydana geldğnde ürünün elektrk ve dğer ay gıtlarla olan bağlantısını kesn[...]

  • Seite 141

    141 EEST I Omadused: 2 kanali – A ja B – väljundit saab k asutada erinevat e kehaosade samaaegse ravikuuri jaoks. Saate valida suvalise 5 r avikuuri režiimist (koputamine, modulatsioon, sõtkumine , programm1 ja pr ogramm2). Veelgi mugav ama massaaži tagamiseks muutuvad 2 arvuti juhtitud programmis lainekuju ja sagedus automaa tselt. K[...]

  • Seite 142

    142 EEST I Korpus: Elektroodi pesa Intensiivsuse olek Režiimi olek L CD -displei Kiiruse olek Avamise/tugev damise klahv Sulgemise/vähendamise klahv Režiimi klahv Intensiivsuse/kiiruse klahv Õige kasutamine: Pa tarei paigaldamine 1. V eenduge patareide vahetamisel, et t oide on välja lülitatud. 2. Avage patar eik amber seda õrnalt noole suun[...]

  • Seite 143

    143 EEST I Ravikuurid: 1. Lülitage toide toit elülitile vajutades sisse. L CD ekraanile ilmub sümbol koputamine. 2. V alige soovitud ravikuur nupule MODE vajutades . 3. T õstke jär k -järgult intensiivsust, pöörates kanalite A ja B intensiivsuse juhikuid. Mõlemat kanalit saab seadistada eraldi vastavalt teie vajadustele . 4. Ravikuuri rež[...]

  • Seite 144

    144 EEST I Seadme hooldus ja säilitamine: 1. Puhastage seade niiske lapi või neutr aalse puhastusvahendiga ning seejärel kuivatage kuiva lapiga. Ärge kasutage puhastamiseks lenduvaid vedelikke, nagu benseen, lahusti või bensiin. 2. Ärge kasutage ega säilitage seadet kohas, kus leidub magnetvälju või elektrilaineid (telerite või kõlarite [...]

  • Seite 145

    145 EEST I Lihaste toonuse tõstmise joonis (mehed) Lihaste toonuse tõstmise joonis (naised)[...]

  • Seite 146

    146 EEST I T ennisek üünarnukk P aralüüs (ülakeha/alakeha) Artriidivalud liigeste aladel Diabeet Kõhukinnisus jõulisuse parandamine Kõhulahtisus/seedehäired Lihasvalu lonkamisel P õlve põletik[...]

  • Seite 147

    147 EEST I Põlv eliigese põletik Reuma (õlg või küünarnukk või muu valupunkt) Üldised närvilised peavalud, kõrge verer õhk Kõrvade kumisemine Kange õlg Kange kael Nahk muutub punaseks 1. Kas ravikuuri aeg on liiga pikk? Piirake oma ra vikuuri aeg 10–15minutile. 2. Kas padjad on kuivanud? Niisutage patjade pinnad ja proovige uuesti[...]

  • Seite 148

    148 EEST I ET TEV AA TUST ELEKTRILÖÖGI OHT MITTE AVAD A Ohutusabinõud: Elektrilöögi ohu tõttu võib toodet selle hooldusvajaduse korral av ada AINUL T volitatud tehnik. Rikke korral ühendage seade toitevõrgust ja teistest seadmetest lahti. Ärge laske tootel kokku puutuda vee ega niiskusega. Hooldus: Puhastage ainult kuiva lapiga. Ärge kas[...]

  • Seite 149

    149 SLOVE NSKY Funk cie: Dvojitý výstup – AaB je možné súčasne používať na ošetrovanie rô znych častí t ela. Môžete zvoliť ktor ýkoľv ek z5 režimov ošetro vania (klepanie, modulácia, hnetenie, prog ram 1 a program 2). Vlny afrekvencie sa budú automaticky meniť v2 počítačových pr ogramoch pre ešte príjem[...]

  • Seite 150

    150 SLOVE NSKY 9. Nepoužívajte prístroj počas šofér ovania. 10. Nepoužívajte počas spánku. 11. Po použití odpojte elektr ódový kábel zprístroja auschovajte ho omotaný okolo držiaka na elektródy . T elo: Konektor elektród Stav intenzity Stav režimu L CD displej Stav rýchlosti Tlačidlo otvorenia/zvýšenia Tlačidlo zatvo[...]

  • Seite 151

    151 SLOVE NSKY Poz or: 1. Ak nebudete výrobok dlhšiu dobu používať, vytiahnite batérie . 2. Nikdy nedávajte elektródov é vankúšik y na pokožku, keď je prístr oj zapnutý. Môž e to viesť knáhlemu šoku. 3. Na tele je niekoľko oblastí, kam sa nedajú vankúšiky upevniť ľahko. Vtakom pr ípade uchyťte vankúšiky pomocou [...]

  • Seite 152

    152 SLOVE NSKY Údržba askladovanie prístroja: 1. Prístroj čistite na vlhčenou handričkou alebo neutrálnym čistiacim prostriedkom apotom utrite suchou handričkou. Nepoužívajte na čistenie pr chavé kvapaliny , ako sú napríklad benzén, riedidlo alebo benzín. 2. Nepoužívajte ani neskladujte prístroj na miestach, kde sú magne[...]

  • Seite 153

    153 SLOVE NSKY Schéma svalovej masáže (muž) Schéma svalov ej masáže (žena)[...]

  • Seite 154

    154 SLOVE NSKY T enisov ý lakeť Paralýza (horná/dolná časť tela) Artritrídové bolesti v k ĺ boch Cukrovka Zápcha Zlepšenie pohybu[...]

  • Seite 155

    155 SLOVE NSKY Hnačka, poruchy trávenia Bolesť svalov skrívaním Kolenný zápal Reuma kolenného k ĺ bu R euma (r ameno alebo lakeť, prípadne iný bolestivý bod) Všeobecná neur otick á bolesť hlavy pri vysokom tlaku Hučanie v ušiach Stuhnuté rameno Stuhnutý k rk Sčervenanie pokožky 1. Je doba kúry pr íliš dlhá? Obmedzte do[...]

  • Seite 156

    156 SLOVE NSKY UPOZORNENIE RIZIKO ZASIAHNUTIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM NEOTVÁRA Ť Bezpečnostné opatrenia: Vrámci zníženia rizika úrazu elektrickým prúdom môže tento výrobok otvárať V Ý HRADNE poveren ý technik, ak je potrebný servisný zásah. Ak sa vyskytne nejaký problém, odpojte výrobok aostatné zariadenia zelektrickej[...]

  • Seite 157

    157 L A T VIE ŠU Funk cijas: 2 kan ā lus - A un B - var lietot, lai vienlaic ī gi lietotu ier ī ci uz daž ā d ā m ķ erme ņ a da ļā m. V arat izv ē l ē ties jebkuru no 5 lietošanas rež ī miem (viegli uzsitieni, modul ē šana, m ī c ī šana, 1. programma un 2. pr ogramma). Vi ļņ u forma un frekvence autom ā tiski main ī sies at[...]

  • Seite 158

    158 L A T VIE ŠU 9. Nelietojiet ier ī ci, vadot transportl ī dzekli. 10. Nelietojiet ier ī ci, kad gu ļ at. 11. P ē c lietošanas izraujiet elektr odu vadu no ier ī ces un aptiniet to ap elektrodu tur ē t ā ju, novietojot glab ā šanai. Ierīces korpuss: Elektrodu ligzda Intensit ā tes st ā voklis Rež ī ma st ā voklis Šķ idro krist[...]

  • Seite 159

    159 L A T VIE ŠU Uzmanību! 1. Iz ņ emiet akumulatorus, ja ier ī c e netiks izmantota ilgu laiku. 2. Nekad nelieciet elektrodu pies ū cek ņ us uz ā das , kad ier ī ce ir iesl ē gta. T as var rad ī t p ē kš ņ u šoku. 3. Daž ā m ķ erme ņ a da ļā m pies ū cek ņ us nevar ē rti piestiprin ā t. T ā p ē c izmantojiet aptiek ā nop[...]

  • Seite 160

    160 L A T VIE ŠU 3. Aptiniet elektrodu vadu ap elektrodu tur ē t ā ju un ievietojiet spraudni vien ā no četr ā m grop ē m. Ierīces apkope un uzglabāšana: 1. T ī riet ier ī ci ar samitrin ā tu dr ā nu vai neitr ā lu t ī r ī šanas l ī dzekli un noslaukiet ar sausu dr ā nu. T ī r ī šanai neizmantojiet t ā dus gaistošus š ķ i[...]

  • Seite 161

    161 L A T VIE ŠU Musku ļ u toniz ē šanas sh ē ma (v ī riešiem) Musku ļ u toniz ē šanas sh ē ma (sieviet ē m)[...]

  • Seite 162

    162 L A T VIE ŠU „ T enisa elkonis” Par al ī ze ( ķ erme ņ a augšda ļ a/apakšda ļ a) Art r ī ta s ā pes loc ī tav ā s Diab ē ts Aizciet ē jums Ener ģ ijas palielin ā šana Caureja/gr emošanas trauc ē jumi Musku ļ u s ā pes, klibošana Ce ļ a loc ī tavas iekaisums[...]

  • Seite 163

    163 L A T VIE ŠU Ce ļ a loc ī tavas reimatisms Reimatisms (plecs, elkonis vai jebkurš s ā p ī gs punkts) Visp ā r ē jas/ l ē kmjveidagalvass ā pes, hipertensija T roksnis aus ī s Plecu st ī vums Kak la st ī vums Ādas apsārtums 1. V ai lietošanas laiks ir p ā r ā k ilgs? Samaziniet lietošanas laiku l ī dz 10–15 min ū t ē m. 2[...]

  • Seite 164

    164 L A T VIE ŠU UZMANĪBU ELEKTRISKĀS STRĀVAS TRIECIENA RISKS NEATVĒRT Drošības pasākumi: Ja nepieciešama apkope, šo izstr ā d ā jumu dr ī kst atv ē rt TIKAI pilnv arots speci ā lists, lai mazin ā tu elektrisk ā s str ā vas trieciena risku. Ja radusies probl ē ma, atvienojiet izstr ā d ā jumu no str ā vas un cita apr ī kojuma[...]

  • Seite 165

    165 LIETU VIŠKA I Charakteristik os: Dviej ų k anal ų – A ir B – išv estis gali b ū ti naudojama į vairioms k ū no dalims masažuoti vienu metu. Galite pasirinkti bet kuri ą iš 5 masažo program ų (lietim ą , moduliacij ą , minkym ą , 1 ir 2 program ą ). Bangos f orma ir dažnis keičiasi automatiškai 2 automatin ė se programose[...]

  • Seite 166

    166 LIETU VIŠKA I 10. Nenaudokite miegodami. 11. Baig ę masaž ą , elektrodo laido kištuk ą ištraukite iš pagrindinio į reng inio ir susukite j į aplink elektrodo laikikl į saugojimui. Korpusas: Elektrodo lizdas Intensyvumo b ū sena Režimo b ū sena L CD ek ranas Greičio b ū sena Atidarymo/sustiprinimo k la višas Uždarymo/susilpnini[...]

  • Seite 167

    167 LIETU VIŠKA I Perspėjimas: 1. Jei į renginio ketinate nenaudoti ilg ą laik ą , išimkite elementus. 2. Niekuomet ned ė k it e elektrod ų paduk ų ant odos, kai į jungtas maitinimas. T aip darant, gali ištikti elektros sm ū gis. 3. Kai kuriose k ū no vietose paduk ų negalima pr itvirtinti lengvai. Š iuo atveju padukus pritvir tinkit[...]

  • Seite 168

    168 LIETU VIŠKA I Įrenginio priežiūra ir laikymas: 1. Į rengin į valykite dr ė gna šluoste arba neutraliu valikliu, paskui nušluostykite sausa šluoste. V alymui nenaudokite laki ų sk ysči ų , kaip antai benzolas , skiedik lis ar benzinas . 2. Nenaudokite arba nelaikyk ite į reng inio šalia magnetinius laukus skleidžianči ų į reng[...]

  • Seite 169

    169 LIETU VIŠKA I Raumen ų tonizavimo schema (vyrams) R aumen ų toniza vimo schema (moterims)[...]

  • Seite 170

    170 LIETU VIŠKA I T enisininko alk ū n ė P aralyžius (viršutin ė /apatin ė k ū no dalis) Artritiniai sk ausmai s ą nari ų srityse Diabetas Viduri ų užkiet ė jimas Energijos k ė limas[...]

  • Seite 171

    171 LIETU VIŠKA I Viduriavimas/virškinimo sutrikimas Raumen ų sk ausmai šlubuojan t Kelio uždegimas Kelio s ą nario reumatas Reumatas (petys, alk ū n ė arba kita sk audama vieta) Bendri galvos skausmai, didelis kraujosp ū dis Spengimas ausyse Peči ų sustingimas Kak lo susting imas Odos paraudimas 1. Gal per ilgas masažo laikas? Ribokite[...]

  • Seite 172

    172 LIETU VIŠKA I DĖMESIO ELEKTROS SMŪGIO PA VOJUS NEATID ARYTI Saugos priemonės: Siekiant išvengti elektros sm ū gio, š į gamin į , esan t poreikiui j į taisyti, atidaryti gali TIK į galiotasis specialistas. Iškilus nesklandumams, į rengin į atjunkite nuo maitinimo šaltinio ir kit ų į rengini ų . Saugokite gamin į nuo vandens ar[...]

  • Seite 173

    173 HRV A TSK I Značajke: Izlaz na 2kanala -A i B se mogu koristiti za tretmane na različitim dijelovima tijela istovremeno . Možete odabrati izme đ u 5 načina rada tretmana (masiranje odr e đ ene točke, modulacija, gnječenje, pr ogram1 i progr am2). Oblik vala i frekvencija variraju automatski u 2računalna programa za ugodniju[...]

  • Seite 174

    174 HRV A TSK I 10. Ne koristite tijekom spavanja. 11. Nakon uporabe, iskopčajte elektrode iz napona i namotajte ih oko držača elektr ode za čuvanje. Tijelo: Ulaz za elektrode Stanje intenziteta Stanje načina rada L CD zaslon Stanje brzine Gumb za otvaranje/pojačanje Gumb za zatvaranje/smanjenje Gumb za način rada Gumb za intenzitet/brzinu I[...]

  • Seite 175

    175 HRV A TSK I 3. Na nekim dijelovima tijela jastuči ć i se teže postavljaju. U tom slučaju , koristite kiruršku traku kupljenu u ljekarni k ako bi pričvrstili jastuči ć e. T retmani: 1. Uključite napon pritiskom prekidača. Simbol T AP se pojavljuje na L CD zaslonu. 2. Odaberite željeni način rada tretmana pritiskom gumba MODE. 3. Post[...]

  • Seite 176

    176 HRV A TSK I 3. Ne postavljajte glavnu jedinicu u područja visoke temper ature, visoke vlage , ili izravne sunčeve svjetlosti. 4. Jedinicu čuvajte na mjestu bez vlage. 5. Držite dalje od dohvata djece . 6. Uklonite baterije iz jedinice ako ju ne ć ete koristiti dulje vrijeme. Održavanje i čuvanje jastučića elektroda: 1. Ako su jastuči [...]

  • Seite 177

    177 HRV A TSK I Dijagram oblikovanja miši ć a (muškarci) Dijagram oblikovanja miši ć a (žene)[...]

  • Seite 178

    178 HRV A TSK I T enisk i lakat P araliza (gornji/donji dio tijela) Artritis u zglobovima Dijabetes Zatvor stolice Poboljšanje snage[...]

  • Seite 179

    179 HRV A TSK I Diarea/probav a Miši ć ni bolovi pri šepanju Infekcija koljena Reuma koljena Reumatizam (ramena, lakta ili drugog dijela tijela) Op ć a nervoza, glavobolje, hipertenzija Š um u uhu Ukočenost ramena Ukočenost vrata Crvenilo kož e 1. Je li tretman predug? Ograničite vrijeme tretmana na 10–15minuta. 2. Jesu li se jastuči[...]

  • Seite 180

    180 HRV A TSK I OPREZ OPASNOST OD ELEKTRIČNOG UDARA NE OTVARAJTE Sigurnosne mjere opreza: Da smanjite opasnost od električnog udara, prepustite otvaranje ov og proizvoda isključivo ovlaštenom stručnjaku kada je nužan servis. Isključite proizvod i ostalu opremu iz mrežnog napajanja u slučaju pojave problema. Ne izlažite proizvod vodi ili v[...]

  • Seite 181

    181 БЪЛГ АРСКИ :   ъ   2  - A  B           [...]

  • Seite 182

    182 БЪЛГ АРСКИ 7.                . 8.        ?[...]

  • Seite 183

    183 БЪЛГ АРСКИ 6.       ъ      ,     .   ъ     ,  ?[...]

  • Seite 184

    184 БЪЛГ АРСКИ  ъ           .     ,  ъ       [...]

  • Seite 185

    185 БЪЛГ АРСКИ[...]

  • Seite 186

    186 БЪЛГ АРСКИ Г        ( ъ ) Г        ()    ъ   (/   ?[...]

  • Seite 187

    187 БЪЛГ АРСКИ              /   [...]

  • Seite 188

    188 БЪЛГ АРСКИ   ъ       ъ  (   ъ ,     )      ъ  ?[...]

  • Seite 189

    189 БЪЛГ АРСКИ         Й    :         ,  ъ    ?[...]

  • Seite 190

    190 POLSKI Funk cje: Wyj ś cie 2 kana ł ów A i B mo ż na stosowa ć do jednoczesnego masa ż u ró ż nych cz ęś ci cia ł a. Mo ż na wybra ć ka ż dy z 5 trybów masa ż u (ostuk iwanie , modulowanie, ugniatanie, prog ram 1 i program 2). Kszta ł t fali i cz ę st otliwo ść b ę d ą zmienia ć si ę automatycznie w 2 pr ogramach sterowa[...]

  • Seite 191

    191 POLSKI 7. Nie uk ł ada ć nak ł adek elektrody w ustach ani na genitaliach lub w ich pobli ż u. 8. Nie u ż ywa ć urz ą dzenia g ł ównego w pomieszczeniu o du ż ej wilgotno ś ci (w ł azienc e itd.) lub podczas brania prysznica/k ą pieli. 9. Nie stosowa ć podczas prowadz enia samochodu. 10. Nie u ż ywa ć podczas snu. 11. Po u ż yc[...]

  • Seite 192

    192 POLSKI 6. Na ł o ż y ć nak ł adk i elektrody w miejsc e na ciele, które ma b y ć masowane . Urz ą dzenie nie mo ż e dzia ł a ć , dopóki nie zostan ą na ł o ż one ob ydwie nak ł adki z co najmniej jednego kana ł u. Ostrzeżenie: 1. Wyj ąć baterie, je ś li produkt nie b ę dzie u ż ywany przez d ł ugi czas. 2. Nigdy nie stoso[...]

  • Seite 193

    193 POLSKI Ostrzeżenie: Nie wolno zak ł ada ć , ż e po zwi ę kszeniu intensywno ś ci stymulacji efekt b ę dzie silniejsz y . Praw dopodobnie tak si ę nie stanie. Bardzo mo ż liwe jest nat omiast, ż e nadmierna stymulacja skóry spowoduje podra ż nienia lub czerwon ą wysypk ę . Czas: Standardo wa liczba zastosowa ń w jednym obszarze wy[...]

  • Seite 194

    194 POLSKI[...]

  • Seite 195

    195 POLSKI Schemat uj ę drniania mi ęś ni (m ęż czy ź ni) Schemat uj ę drniania mi ęś ni (kobiety) Ł okie ć tenisisty Zdr ę twienia (górna/dolna cz ęść cia ł a)[...]

  • Seite 196

    196 POLSKI Bóle stawów i okolic Cukr zyca Zatwardzenia P oprawa witalno ś ci Biegunka/niestrawno ść Bóle mi ęś ni powoduj ą ce utykanie Stany zapalne kolan[...]

  • Seite 197

    197 POLSKI Reumatoidalne zapalenie stawu kolanowego Reumatyzm (ramiona lub ł okcie b ą d ź dowolne miejsce bólu) Ogólne migreny spowodowane nadci ś nieniem Szumy uszne Zdr ę twienia ramion Zdr ę t wienia karku Czerwienienie skóry 1. Czy masa ż jest za d ł ugi? Ograniczy ć masa ż do 10–15minut. 2. Czy nak ł adki si ę wysusz y ł [...]

  • Seite 198

    198 POLSKI OSTRZE Ż ENIE RYZYKO PORA Ż ENIA PR Ą DEM ELEKTRYCZNY M NIE OTWIERA Ć W skazówki dotyczące bezpieczeństwa: Aby zmniejszy ć ryz yko pora ż enia pr ą dem elektrycznym, pr odukt ten mog ą ot wiera ć WY ŁĄ CZNIE upowa ż nieni technicy, gdy konieczne jest przepr owadzenie prac ser wiso wych. W przypadku napotk ania problemu nal[...]

  • Seite 199

    199 SLOVE NSKI Vključuje: Z 2 izhodnima kanaloma, A in B, lahko obdelujete več delov telesa hkrati. Izbirate lahko med 5 načini masiranja (trepljanje, modulacija, g netenje, prog ram1 in program2). Oblika valovanja in frekvenca bosta nihali samodejno v 2 inf or matizir anih programih za še udobnejšo masažo . Masažno napravo za hujšanj[...]

  • Seite 200

    200 SLOVE NSKI 8. Naprave ne uporabljajt e v prostoru z visoko vlažnostjo (v kopalnici ipd.) ali med tuširanjem/kopanjem. 9. Naprave ne uporabljajt e med vožnjo . 10. Naprave ne uporabljajte med spanjem. 11. Po uporabi izključite elektrodne kable iz glavne enote in jih navijte okoli držala za elektrode. T elo: Elektrodni vhod Stanje intenzivno[...]

  • Seite 201

    201 SLOVE NSKI Previdno: 1. Če izdelka ne boste uporabljali daljše obdobje, pr osimo, vz emite baterije ven. 2. Nikoli ne nameščajte elektrod na svojo kož o, medtem ko je napr ava vključena. T o lahko vodi do nenadnega šoka. 3. Na nekatere predele telesa elektrod ne mor ete namestiti enostavno. V tem primeru uporabite kirurški lepilni trak [...]

  • Seite 202

    202 SLOVE NSKI Vzdrževanje in shr anjevanje enote: 1. Očistite enoto z vlažno krpo ali nevtralnim čistilom in jo nato obrišite s suho krpo. Za čiščenje ne uporabljajte hlapljivih tekočin, kot so benz en, razredčilo ali bencin. 2. Enote ne uporabljajte ali shranjujte poleg območij z mag netnimi polji ali električnim valovanjem (poleg T V[...]

  • Seite 203

    203 SLOVE NSKI Mišični tonus (moški) Mišični tonus (ženske)[...]

  • Seite 204

    204 SLOVE NSKI T enišk i komolec P araliza (zgornji/spodnji del telesa) Artritične bolečine v sk lepih Diabetes Zaprtost Izboljšanje vitalnosti[...]

  • Seite 205

    205 SLOVE NSKI Diareja/prebavne motnje M išične bolečine v udih Otek lost kolena Revmatoidno koleno Revmatizem (r ama, komolec ali druge točke bolečine) Splošni živčni glavoboli, hipertenzija Tinitus Otrdela ramena Otrdel vrat Koža por deči 1. Je tretma predolg? Svoj tretma omejit e na 10–15minut. 2. So se elektrode posušile? Navla?[...]

  • Seite 206

    206 SLOVE NSKI PREVIDNO NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA NE ODPIRAJTE V arnostna opozorila: Da se izognete nevarnosti električnega udara, MORA napravo servisirati pooblaščeno servisno osebje. Če se pojavi napaka v napravi, prekinite omrežno napajanje in jo odklopite od drugih naprav . Naprave ne izpostavljajte v odi ali vlagi. Vzdrževanje: Čist[...]