Konig KN-MICW512 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Konig KN-MICW512 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Konig KN-MICW512, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Konig KN-MICW512 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Konig KN-MICW512. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Konig KN-MICW512 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Konig KN-MICW512
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Konig KN-MICW512
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Konig KN-MICW512
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Konig KN-MICW512 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Konig KN-MICW512 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Konig finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Konig KN-MICW512 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Konig KN-MICW512, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Konig KN-MICW512 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    KN-MICW512 MANUAL (p. 2) ANLEITUNG (S. 6) MODE D’EMPLOI (p. 10) GEBRUIKSAANWIJZING (p. 14) MANUALE (p. 18) MANUAL DE USO (p. 22) MANUAL (p. 26) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 30) KÄYTTÖOHJE (s. 34) BRUKSANVISNING (s. 38) NÁVOD K POUŽITÍ (s. 42) MANUAL DE UTILIZARE (p. 46) ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 50) BRUGERVEJLEDNING (s. 54) VEILED[...]

  • Seite 2

    2 ENGLISH Introduction Wireless microphone system with 1 channel for semi-professional use. Whether you use it for a speech, singing debut or karaoke performance: there’s always a good sound. Description receiver 2 3 4 6 5 7 6 7 1 1. ANTENNA: For the reception of the signals from the microphone 2. POWER INDICATOR: Lights up red when the receiver [...]

  • Seite 3

    3 ENGLISH Description microphone 1. GRILL: Covers and protects the inside microphone element 2. MICROPHONE ELEMENT (inside): Picks up the audio signal 3. POWER/BATTERY INDICATOR: Flashes once when the power is on and lights up constantly when the battery is running out of power 4. ON/OFF SWITCH: 3 Positions for ON, MUTE (middle position) or OFF 5. [...]

  • Seite 4

    4 ENGLISH Operation 1. Put the antenna straight up for optimal reception. 2. Connect the connection cable with the 6.35mm plugs to the output of the receiver and mixer or amplier. 3. Connect the DC plug of the AC/DC adapter to the DC input on the rear side of the receiver. Connect the power plug to a wall outlet. Note: the receiver is automat[...]

  • Seite 5

    5 ENGLISH CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN Safety precautions: To reduce risk of electric shock, this product should ONLY be opened by an authorized technician when service is required. Disconnect the product from mains and other equipment if a problem should occur. Do not expose the product to water or moisture. Maintenance: Clean only w[...]

  • Seite 6

    6 DEU T SC H Einleitung Drahtloses Mikrofonsystem mit 1 Kanal für halbprofessionelle An wendung. Egal, ob Sie es für eine Rede, ein Gesangsdebüt oder eine Karaoke - V eranstaltung benutzen: es gibt immer einen guten Klang. Beschreibung Empfänger: 2 3 4 6 5 7 6 7 1 1. ANTENNE: F ür den Empfang der Signale vom Mikrofon 2. NETZANZEIGE: Leuchtet r[...]

  • Seite 7

    7 DEU T SC H Beschreibung Mikrofon 1. GIT TER: Ver deckt und schützt das Mikrofon im Inneren 2. MIKROFONELEMENT (im Inneren): Nimmt das Audiosignal auf 3. NETZ/BA T TERIELADEZUST AND-ANZEIGE: Blinkt einmal, w enn Strom eingeschaltet wir d, und leuchtet dauernd, wenn die Ba tterie zu Ende geht. 4. AN-/AUSSCHAL TER: 3 Positionen für AN, STUMMSCHAL [...]

  • Seite 8

    8 DEU T SC H Bedienung: 1. Richten Sie die Antenne gerade nach oben aus, um das Mikrofonsignal optimal zu empfangen. 2. Schließen Sie das V erbindungskabel mit den 6,35 mm-Steckern an den Ausgang des Empfängers und des Mischpults oder V erstärkers an. 3. Schließen Sie den DC-Stecker des Netzadapters an den DC-Eingang an der Rückseite des Empf?[...]

  • Seite 9

    9 DEU T SC H VORSICHT STROMSCHLAGGEF AHR NICHT ÖFFNEN Sicherheitsvorkehrungen: Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt AUSSCHLIESSLICH von einem autorisierten T echniker geönet wer den. T rennen Sie das Pr odukt von anderen Geräten, w enn ein Problem auftreten sollte . Setzen Sie das Gerät nicht Wasser o[...]

  • Seite 10

    10 FR ANÇAIS Introduction Ensemble micro sans l avec 1 canal pour utilisa tion semi-professionnelle . Que vous l'utilisiez pour un discours, pour vos débuts de chan teur ou pour une performance de karaoké : vous obtiendrez toujours un bon son. Descriptif du récepteur : 2 3 4 6 5 7 6 7 1 1. ANTENNE : pour la réception des signaux du mic[...]

  • Seite 11

    11 FR ANÇAIS Description du micro 1. GRILLE : couvre et prot ège l'élément interne du micro 2. ÉLÉMENT DU MICRO (interne) : détecte le signal audio 3. TÉMOIN D'ÉT A T DE L ' ALIMENT A TION/PILE : clignote une fois lors de la mise en mar che et s'allume en permanence lorsque la pile est presque déchargée . 4. INTERRUPT[...]

  • Seite 12

    12 FR ANÇAIS Fonctionnement : 1. Placez l'antenne dr oite pour une réception optimale du signal du micr o. 2. Branchez le câble de connexion av ec les ches de 6,35 mm dans la sortie du récepteur et dans la console de mixage ou dans l'amplicateur . 3. Branchez la che CC de l'adapta teur secteur dans l'entrée C C à [...]

  • Seite 13

    13 FR ANÇAIS A TTENTION RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR Précautions de sécurité: Pour réduir e le risque de choc électrique, ce produit ne doit être ouvert que par un technicien qualié si une réparation s’ impose. Débranchez l'appareil et les autres équipements du secteur s'il y a un problème . Ne pas exposer l[...]

  • Seite 14

    14 NEDER L ANDS Inleiding Draadloos microfoonsy steem met 1 kanaal voor semiprofessioneel gebruik. Of u het gaat gebruiken voor een toespraak, een zangdebuut of een karaoke optreden: het geluid is altijd goed. Beschrijving ontvanger: 2 3 4 6 5 7 6 7 1 1. ANTENNE: V oor de ont vangst v an de microfoonsignalen 2. POWER AANDUIDING: Gaat rood branden a[...]

  • Seite 15

    15 NEDER L ANDS Beschrijving microfoon 1. GAASKAP: Bedekt en beschermt het microfoonelement. 2. MICROFOONELEMENT (binnenin): V angt geluiden op. 3. IN GEBRUIK/BA TTERIJST A TUS AANDUIDING: Knipper t één keer wanneer ingeschakeld en brandt constant als de batterij leeg raakt. 4. AAN/UIT SCHAKELAAR: 3 Posities v oor ON (AAN), MUTE (GEDEMPT ) (midde[...]

  • Seite 16

    16 NEDER L ANDS Bediening: 1. Zet de antenne r echtop voor de optimale ontvangst. 2. Sluit de microfoonkabel met de 6,35 mm stekkers aan op de uitgang van de ontvanger en op een mengpaneel of een versterker . 3. Sluit de stekker van de transformator aan op de pow er ingang aan de achterkant van de ontvanger . Steek de transformatorstekker in een st[...]

  • Seite 17

    17 NEDER L ANDS VOORZICHTIG GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK NIET OPENEN V eiligheidsmaatregelen: Om het risico op elektrische schokken te voorkomen mag dit product ALLEEN worden geopend door een erkende technicus wanneer er onderhoud nodig is. Koppel het product los van de elektrische voeding en van andere apparatuur als er zich problemen voordoen. S[...]

  • Seite 18

    18 IT ALIANO Introduzione Impianto microfonico senza li c on 1 canale per uso semiprofessionale . Si puo usare indierent emente per un discorso , una prova di canto o un'esibizione karaoke, il suono risulta sempre ottimale. Descrizione ricevitor e 2 3 4 6 5 7 6 7 1 1. ANTENNA: Per la ricezione dei seg nali dal microfono 2. SPIA DELL &apo[...]

  • Seite 19

    19 IT ALIANO Descrizione microfono 1. GRIGLIA: Copre e pr otegge l'elemento int erno del microfono 2. ELEMENTO MICROFONO (int erno): Raccoglie il segnale audio 3. INDICA T ORE ENERGIA/ST A T O DELLA BA T TERIA: Lampeggia una volta in base all' energia e si illumina in modo sso quando la batteria si sta esaurendo 4. INTERRUT T ORE ON/OF[...]

  • Seite 20

    20 IT ALIANO Funzionamen to 1. Posizionar e verticalmente l'antenna per ottenere la miglior e ricezione possibile del segnale del microfono . 2. Collegare il cav o di connessione con le spine da 6,35 mm all'uscita del ricevitore e del mixer o dell'amplicator e. 3. Collegare la spina C C dell'adattatore CA/CC dell'ingr es[...]

  • Seite 21

    21 IT ALIANO PRECAUZIONI RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON APRIRE Precauzioni di sicurezza: Per ridurre il rischio di scosse elettriche, il pr esente dispositivo deve esser e aperto SOLO da un tecnico autorizzato , nel caso sia necessario r ipararlo . Scollegare il prodotto dalla ret e di alimentazione e da altri apparecchi se dovesse v ericarsi [...]

  • Seite 22

    22 E S PA Ñ O L Introducción Sistema de micrófono inalámbric o con 1 canal para un uso semi-prof esional. Y a lo utilice para realizar un discurso , cantar de pie o participar en un k araoke: siempr e gozará de un buen sonido. Descripción del receptor 2 3 4 6 5 7 6 7 1 1. ANTENA: Par a la recepción de señales a partir del micrófono 2. INDI[...]

  • Seite 23

    23 E S PA Ñ O L Descripción del micrófono 1. REJILLA: Cubre y protege el element o interno del micrófono 2. ELEMENTO DEL MICRÓFONO (int erior): Recoge la señal de audio 3. INDICADOR DEL EST ADO DE BA TERÍA/ALIMENT ACIÓN: Pestañea una vez al enc ender y se enciende constantemente cuando falta alimen tación en la batería 4. INTERRUPTOR DE [...]

  • Seite 24

    24 E S PA Ñ O L Funcionamien to 1. Coloque la antena en posición r ecta para lograr una recepción óptima del micróf ono. 2. Conecte el cable de conexión, con las tomas de 6,35 mm, a la salida del r eceptor y al mezclador o al amplicador . 3. Conecte la toma de C C del adaptador de CA/CC a la entrada de C C ubicada en la par te trasera del [...]

  • Seite 25

    25 E S PA Ñ O L PRECAUCIÓN RIESGO DE ELECTROCUCIÓN NO ABRIR Precauciones de seguridad: Para r educir el peligro de descarga eléctrica, este producto SÓL O lo debería abr ir un t écnico autorizado cuando necesite reparación. Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema. No exponga el cont[...]

  • Seite 26

    26 PORTUGUÊS Introdução Sistema de microfone sem os c om 1 canal para utilização semiprossional. Quer est e sistema seja utilizado para fazer um discurso , na estreia como cantor(a) ou no desempenho num Karaoke: o som é sempre de boa qualidade. Descrição do receptor 2 3 4 6 5 7 6 7 1 1. ANTENA: utilizada para recepção dos sinais do [...]

  • Seite 27

    27 PORTUGUÊS Descrição do microfone 1. GRELHA: tapa e protege o elemento in terno do microfone 2. ELEMENTO DO MICROFONE (int erior): capta o sinal de áudio 3. INDICADOR DE ALIMENT AÇÃ O/BA TERIA: pisca uma vez quando há corr ente e ca constante quando a bateria está a car sem ener gia 4. INTERRUPTOR LIGAR/DESLIGAR: 3 posiç ões para [...]

  • Seite 28

    28 PORTUGUÊS Funcionamen to 1. Colocar a antena dir eita para obter uma recepção óptima. 2. Ligar o cabo de conexão com as chas de 6,35 mm à saída do rec eptor e à entrada do misturador ou amplicador . 3. Ligar a cha CC do adaptador CA/C C à entrada CC localizada na parte posterior do receptor . Ligar a cha de alimentação a u[...]

  • Seite 29

    29 PORTUGUÊS CUIDADO RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO NÃO ABRIR Precauções de segurança: Quando necessitar de reparação e para reduzir o risco de choque eléctrico , este produto deve APENAS ser aberto por um técnico autorizado. Desligar o produto da tomada de alimentação e outro equipament o se ocorrer um problema. Não expor o produto à águ[...]

  • Seite 30

    30 M A G YA R Bevezetés 1-csatornás, félprof esszionális mikrofonrendszer . Akár beszédhez akár énekléshez ak ár karaokéhoz használja, mindig jó hangminőséget kap. A vev őkészülék ismertetése 2 3 4 6 5 7 6 7 1 1. ANTENNA: F eladata a mikrofon jeleinek vétele 2. BEKAPCSOL T ÁLLAPO T JELZŐJE: Pirosan világít, amikor a v evő [...]

  • Seite 31

    31 M A G YA R A mikrofon bemutatása 1. RÁCS: T ak arja és v édi a belső mikrofon elemet 2. MIKROFON ELEM (belül): Az audiojelet veszi 3. BEKAPCSOLÁS/TELEPFESZÜL TSÉG JELZ ŐJE: B ekapcsolásnál egyet villan, és f olyamatosan világít, ha a telep kimerülőben van 4. BE- ÉS KIKAPCSOLÓ: 3 allasa v an: ON (BE), MUTE (ELNEMIT V A) (ez a k[...]

  • Seite 32

    32 M A G YA R Kezelése 1. Állítsa az antennát egyenesen f elfelé, hogy optimálisan vegye a mikrofon jelét. 2. Csatlakoztassa a 6,35 mm-es dugaszokk al ellát ott kábelt a vevő és keverő vagy er ősítő kimenetére. 3. A hálózati adapter egyenár amú kábelét dugaszolja a vevő hátlapján lévő bemenetr e. A másik dugaszát pedig [...]

  • Seite 33

    33 M A G YA R FIGYELMEZTETÉS ÁRAMÜTÉS VESZÉLY E NE NYISSA FEL Biztonsági óvintézk edések: Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket KIZÁRÓLA G a márkaszer viz képviselője nyithatja fel . Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más berendezésekről. Vigyázzon, hogy[...]

  • Seite 34

    34 SUOMI Esittely Langaton 1-kanavainen mikrofonijärjestelmä puoliammattimaiseen käyttöön. Käytitpä mikrofonia puhumiseen, laulamiseen tai karaokeen, ääni on aina yhtä hyvä. V astaanottimen kuvaus: 2 3 4 6 5 7 6 7 1 1. ANTENNI: V astaanottaa mik rof onin signaalit. 2. VIRRAN MERKKIV ALO: P unainen valo palaa, kun vastaanotin on päällä[...]

  • Seite 35

    35 SUOMI Mikrofonin kuvaus 1. RITILÄ: Peittää ja suojaa mikrof onielementtiä. 2. MIKROFONIELEMENT TI (sisäpuolella): P oimii audiosignaalin. 3. VIRRAN/AKUN MERKKIV ALO: Väläh tää kerran, kun virta k ytkekään ja palaa jatkuvasti, kun akku on loppumassa. 4. VIRT AKY TKIN: 3 asentoa: ON (P ÄÄLLÄ), MUTE (MYKISTYS) (keskiasento) ja OFF (PO[...]

  • Seite 36

    36 SUOMI Käyttö: 1. Aseta antenni osoittamaan suoraan ylös , jotta se tavoittaa mikrofonin sig naalin mahdollisimman hyvin. 2. Kytke 6,35 mm:n liittimellä varustettu liitän täkaapeli vastaanottimen liittimeen ja mikseriin tai vahvistimeen. 3. Kytke A C/DC-sovittimen DC-liitin vahvistimen takana olevaan DC-syöttöön. K ytke pistoke pistorasi[...]

  • Seite 37

    37 SUOMI V AROITUS SÄHKÖISKUVAARA ÄLÄ AV AA T ur vallisuustoimenpit eet: Sähköiskun riskin pienentämiseksi, AINOAST AAN valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän laitteen huoltoa varten. Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista. Älä altista laitetta vedelle ja kosteudelle. Huolto: Puhdista ainoastaan kuival[...]

  • Seite 38

    38 SVE NSKA Inledning T rådlös mik r ofonsystem med 1 kanal för semi-pr ofessionell anv ändning. Oberoende a v om du använder den f ör tal, din sångdebut eller ett karaokeframträdande: ljudet är alltid toppen. Beskrivning av mottagare 2 3 4 6 5 7 6 7 1 1. ANTENN: F ör mottagning av signalerna från mikrofonen 2. STRÖMINDIKA TOR: L yser r[...]

  • Seite 39

    39 SVE NSKA Beskrivning av mikrofon 1. Galler: T äcker och sk yddar mikrof onelementet på insidan 2. MIKROFONELEMENT (på insidan): T ar upp ljudsignalen 3. STRÖM/BA T TERINIV Å INDIKA T OR: Blink ar en gång när strömmen sä tts på och lyser hela tiden när batteriets eekt börjar ta slut 4. TILL/FRÅN OMKOPPLARE: 3 positioner för ON (T[...]

  • Seite 40

    40 SVE NSKA Anv ändning 1. Ställ antennen rakt upp f ör bästa mottagning av signalen från mikrof onen. 2. Anslut anslutningskabeln, med 6,35 mm kontakterna till mottagarens utgångar och till mixern eller förstärkaren. 3. Anslut likströmskontakten från nä tdelen till DC-uttaget på mottagarens baksida. Anslut stickkontakten till ett vägg[...]

  • Seite 41

    41 SVE NSKA FÖRSIKTIGHET RISK FÖR ELSTÖT ÖPPNA INTE Säkerhetsanvisningar: För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt ENDAST öppnas a v behörig tekniker när service behövs. Dra ut strömkabeln från eluttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle uppstå. Utsätt inte produkten f ör vatten eller[...]

  • Seite 42

    42 ČE SK Y Úvod Systém s bezdr átovým mikrofonem s 1 kanálem pro poloprofesionální použití. A ť už jej používáte pro mluv ené slovo , pěvecký debut nebo zpěv k araoke , výsledkem bude vždy dobrý zvuk . Popis přijímač e: 2 3 4 6 5 7 6 7 1 1. ANTÉNA: Pro příjem signálů z mikrof onu. 2. INDIKÁ TOR NAP ÁJENÍ: Pokud je p[...]

  • Seite 43

    43 ČE SK Y Popis mikrof onu 1. MŘÍŽKA: Zakr ývá a chrání vnitřní mikrofonní vložku. 2. MIKROFONNÍ VL OŽK A (uvnitř): Snímá audio signál . 3. INDIKÁ TOR ZAPNUTÍ/ST A VU BA TERIE: Při zapnutí jednou blikne, pokud je baterie vybitá, trvale svítí. 4. VYPINAČ NAP AJENI (ZAP/VYP): 3 polohy : ON (ZAPNUT O), MUTE (ZTLUMENÍ) (pr o[...]

  • Seite 44

    44 ČE SK Y Ovládání: 1. Pro optimální příjem signálu z mikrof onu umístěte anténu tak, aby směřo vala přímo nahoru. 2. Připojte připojovací kabel s 6,35 mm konektory k výstupu z přijímače a k mixážnímu pultu nebo zesilovači. 3. Připojte konektor DC síť ového adaptéru ke vstupu DC na zadní str aně přijímače. P ř[...]

  • Seite 45

    45 ČE SK Y UPOZORNĚNÍ NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEOTEVÍRAT Bezpečnostní opatření: Abyste snížili riziko úrazu elektrickým proudem, měl by být vpřípadě potřeb y tento výrobek otevřen POUZE autorizovan ým technikem. Dojde-li kporuše, odpojte zařízení odnapájení a od ostatních zařízení. Nevystavujt[...]

  • Seite 46

    46 ROMÂ NĂ Introducere Sistem cu două microfoane wir eless pe 1 canal, pentru uz semiprofesional. Indifer ent dacă-l utilizaţi pentru discursuri, cântat sau karaoke, veţi dispune înt otdeauna de un sunet de calitate. Descrierea receiv erului: 2 3 4 6 5 7 6 7 1 1. ANTENĂ: Pentru r ecepţia semnalelor provenite de la microf on. 2. INDICA T O[...]

  • Seite 47

    47 ROMÂ NĂ Prezen tarea microfonului 1. GRILĂ DE PROTECŢIE: Acoperă şi prot ejează piesele interne ale microf onului. 2. PIESA COMPONENT Ă MICROFON: Culege semnalul audio. 3. INDICA T OR ALIMENT ARE ELECTRICĂ/ST ARE BA TERIE: La pornire pâlpâie o singură dată şi arde constant dacă bat eria este în curs de descărcare . 4. COMUT A TO[...]

  • Seite 48

    48 ROMÂ NĂ Utilizare 1. Ridicaţi antena în poziţie verticală, pentru o recepţie optimă a semnalului pro venit de la microfon. 2. Conectaţi cablul cu jackurile de 6,35 mm la ieşirea receiv erului, respectiv la intrarea mixerului sau amplicatorului. 3. Conectaţi jackul DC al adaptorului AC/DC la intrar ea DC aată pe spatele receiver[...]

  • Seite 49

    49 ROMÂ NĂ A TENIE PERICOL DE ELECTROCUTARE NU-L DESCHIDEI Măsuri de sigurană: Pentru a se r educe pericolul de electrocutare, acest pr odus va  desfăcut NUMAI de către un tehnician avizat, când este necesară depanar ea. Deconectaţi produsul de la priza de reţea sau alte echipamente în cazul apariţiei unei probleme . Nu expu[...]

  • Seite 50

    50 ΕΛΛΗΝΙΚA Εισαγωγή Ασύρματο σύστημα μικροφώνου 1 καναλιού για ημιεπαγγελματική χρήση. Είτε το χρησιμοποιείτε για την εκ φ ώνηση λό γων , για τα πρώτα σας βήματ α στο τραγούδι ή για καραόκε: η π?[...]

  • Seite 51

    51 ΕΛΛΗΝΙΚA Περιγ ραφή ικροφώνου 1. ΠΛΕΓΜΑ: Καλύπτει κ αι προσ τ ατεύει το εσωτερικ ό στοιχείο μικροφώνου 2. ΣΤ ΟΙΧΕΙΟ ΜΙΚΡΟΦΩΝΟΥ (εσωτερικό): Λαμβάνε ι το σήμα ήχου 3. ΕΝΔΕΙΞΗ ΙΣΧΥ ΟΣ/ΜΠΑ Τ ΑΡΙΑΣ :[...]

  • Seite 52

    52 ΕΛΛΗΝΙΚA Λειτουρ γία 1. Τοποθετήστε την κεραία με προσανατολ ισμό προς τ α πάνω για βέλτιστη λήψη. 2. Συνδέστε το καλώδιο σύνδεσης με βύσματα 6,35mm στην έξοδο του δέκτη και τ ου μίκτη ή του ενισ?[...]

  • Seite 53

    53 ΕΛΛΗΝΙΚA ΠΡΟΣΟ ΧΗ ΚΙΝ ΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ ΜΗΝ ΑΝΟΙΓΕΤΕ Προφυλάξει ασφαλεία: Γ ια να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, το π ροϊόν αυτό θα π ρέπει να ανοιχθεί ΜΟΝΟ από εξουσιοδοτημένο [...]

  • Seite 54

    54 DAN SK Introduktion T rådløst mik r ofonsystem med 1 kanal til semi-prof essionelt brug. Hvad enten du vil an vende mikrofonen til tale, sang eller karaoke: lydkvaliteten er altid i top . Oversigt over modtager en 2 3 4 6 5 7 6 7 1 1. ANTENNE: Til modtagelse af signalerne fra mikrofonen 2. POWER-INDIKA TOR: L yser rødt, når modtageren er tæ[...]

  • Seite 55

    55 DAN SK Oversigt over mikrof onen 1. GIT TER: Dækker og beskytter det indre mikrofonelement 2. MIKROFONELEMENT (inden i): Opfanger audiosignalet 3. POWER-/BA TTERI-INDIK A TOR: Blinker én gang, når der tændes , og lyser konstant, når batteriet er ved at løbe tør f or strøm 4. T ÆND-/SL UK-K ONT AKT: 3 P ositioner for ON ( T ÆND T ), MUT[...]

  • Seite 56

    56 DAN SK Betjening 1. Lad antennen stå ret op i luften for optimal modtagelse . 2. F orbind tilslutningskablet med 6,35mm stik til udgangen på modtageren samt til mixer eller forstærker . 3. F orbind AC/DC-adapterens DC-stik til DC-indgangen på bagsiden af modtager en. Forbind stikproppen til en stikkontakt. Bemærk: modtageren tænder auto[...]

  • Seite 57

    57 DAN SK FORSIGTIG RISIKO FOR ELEKTRISK STØD ÅBN IKKE Sikkerhedsforholdsregler: For at nedsætt e risikoen for elektrisk stød, må dette produkt , f.eks . når der kræves service, KUN åbnes af en autoriseret tekniker . Frakobl pr oduktet stikkontakten og andet udstyr , hvis der opstår et problem. Udsæt ikke produktet for vand eller fugt. V [...]

  • Seite 58

    58 NOR SK Innledning T rådløst mik r ofonsystem med 1 kanal for semi-pr ofesjonell bruk. Enten du bruker det for en tale, en sangdebut eller et karaokeshow: Det gir alltid en god lyd. Beskrivelse av mottaker 2 3 4 6 5 7 6 7 1 1. ANTENNE: F or mottak av signalene fra mikrofonen 2. STRØMINDIKA TOR: L yser rødt når mottakeren er slått på 3. RF-[...]

  • Seite 59

    59 NOR SK Beskrivelse av mikrofon 1. BESKYT TELSESSK JERM: Dekker og beskytter det innvendige mikrofonelementet 2. MIKROFONELEMENT (inne): F anger opp lydsignalet 3. STRØM-/BA T TERIINDIKA TOR: Blinker én gang når strømmen er på og lyser kontinuerlig når batteriet går tomt for str øm 4. P Å-/A V-BR Y TER: 3 stillinger f or ON (P Å), MUTE [...]

  • Seite 60

    60 NOR SK Drift 1. Sett antennen rett opp for optimalt mottak. 2. Koble tilkoblingskabelen sammen med 6,35 mm plugger til utgangen av mottakeren og lydmikseren eller f orsterkeren. 3. Koble DC-kontakten hos AC/DC-adapt eren til DC-inngangen på den bakre siden av mottakeren. Koble strømstøpselet til en stikkontakt. Merk: Mottakeren blir slått p?[...]

  • Seite 61

    61 NOR SK FORSIKTIG FARE FOR STRØMST ØT MÅ IKKE ÅPNES Sikkerhetsforhåndsregler: For å r edusere faren for str ømstøt, skal dette produktet BARE åpnes av en autorisert tekniker når vedlikehold er nødvendig. Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår . Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet. V edlikeho[...]

  • Seite 62

    62 РУ ССКИЙ  Беспроводная одноканальная микрофонная сис т ема (по лупрофес сиональная). Данная система обеспечивает качественный звук в любых ситуациях: речь, вокал, караоке. [...]

  • Seite 63

    63 РУ ССКИЙ   1. СЕТКА: З ащищает внутреннюю час т ь микрофона 2. МЕМБР АНА МИКРО Ф ОНА (вну три): Принимает зв уковой сигнал 3. ИНДИКА ТОР ПИТ АНИЯ/БАТ АРЕЕК: Мигает один р?[...]

  • Seite 64

    64 РУ ССКИЙ   1. Для оптимального приема поднимит е антенн у прямо вверх. 2. Подключите провод с коннекторами 6,35 мм к раз ъ ему на приемнике и к пуль т у или усилителю. 3. Подключи[...]

  • Seite 65

    65 РУ ССКИЙ         : Для снижения риска поражения э лек три ческим током вскры[...]

  • Seite 66

    66 TÜRKÇ E Gr Ya r ı profesy onel kullan ı m i ç i n 1 kanall ı k ablosuz m i krofon s i stem i . İ st er b i r konu ş ma i ster ş ark ı söyleme veya kareoke performans ı i ç i n kullan ı n: her zaman i y i b i r ses k al i tes i vard ı r. Alcının bölümler 2 3 4 6 5 7 6 7 1 1. ANTEN: M i krofondan s i nyaller i n al ?[...]

  • Seite 67

    67 TÜRKÇ E Mkrofon açıklaması 1. IZGARA: İ ç m i krofon ö ğ es i n i kaplar ve korur 2. M İ KROFON Ö Ğ ES İ ( i ç): Ses s i nya l i n i toplar 3. GÜÇ/P İ L GÖSTERGES İ : Aç ı k oldu ğ unda yan ı p söner ve p i l b i t i yorken sürekl i olarak yanar 4. AÇMA/KAP AMA DÜ Ğ MES İ ON (AÇIK), MUTE (SESS İ Z) (orta poz i s[...]

  • Seite 68

    68 TÜRKÇ E Çalıtırma 1. Opt i mum s i nyal al ışı i ç i n anten i d i k tutun. 2. 6,35 mm f iş lere sah i p ba ğ lant ı kablosunu al ı c ı ve m i kser veya ampl i f i katörün g i r işi ne ba ğ lay ı n. 3. AC/DC adaptörün CD f işi n i al ı c ı n ı n arka k ı sm ı ndak i DC g i r işi ne ba ğ lay ı n. Güç f işi n i [...]

  • Seite 69

    69 TÜRKÇ E DİKKA T ELEKTRİK ÇARPMA RİSKİ AÇMA YIN Güvenlk önlemler: Elektr i k çarpma r i sk i n i azaltmak i ç i n ser v i s gerekl i oldu ğ unda bu ürün SADECE uzman b i r tekn i syen taraf ı ndan aç ı lmal ı d ı r. B i r sorun meydana geld iği nde ürünün elektr i k ve d iğ er ayg ı tlarla olan ba ğ lant ı s ı n[...]

  • Seite 70

    70 SLOVE NSKY Úvod Systém bezdr ô tového mikrofónu s 1 kanálom na poloprofesionálne použitie. Bez oh ľ adu na to , či ho používate na hov orenie, spevácky debut alebo na karaoke: vždy dosiahnete dobrý z vuk. Opis prijímača 2 3 4 6 5 7 6 7 1 1. ANTÉNA: Slúži na príjem signálov z mikrofónu 2. INDIKÁ TOR NAP ÁJANIA: Rozsvieti [...]

  • Seite 71

    71 SLOVE NSKY Opis mikrofónu 1. MRIEŽKA: Zakr ýva a chráni vnútornú súčasť mikrofónu 2. SÚČAS Ť MIKROFÓNU (vnútri): Zachytáva zvukový signál 3. INDIKÁ TOR NAP ÁJANIA/BA TÉRIE: Blikne raz po zapnutí a bude nepretržite svietiť, ak sa batéria čoskoro vybije 4. HLA VNÝ VYPÍNAČ: 3 poloh y pre ON (ZAPNUTIE), MUTE (STLMENIE) ([...]

  • Seite 72

    72 SLOVE NSKY Použív anie 1. Ak chcete dosiahnuť optimálny výkon, anténu posta vte vzpriamene. 2. Pripojte pripojovací kábel so 6,35 mm zástrčkami k výstupu prijímača a zmiešavača alebo zosilňovača. 3. Pripojte zástrčku na napájanie jednosmern ým prúdom sieťového adapt éra ku vstupu na napájanie jednosmerným prúdom na za[...]

  • Seite 73

    73 SLOVE NSKY UPOZORNENIE RIZIKO ZASIAHNUTIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM NEOTVÁRAŤ Bezpečnostné opatrenia: Vrámci zníženia rizika zasiahnutia elektrickým prúdom m ô že tento výrobok otvárať VÝHRADNE poveren ý technik, ak je potrebný servisný zásah. Ak sa vyskytne nejaký problém, odpojte výrobok aostatné zariadenia zelektric[...]

  • Seite 74

    74 POLSKI Wpr owadzenie System mikrofonó w bezprzewodowych z 1 kana ł em do u ż ytk u pó ł pr ofesjonalnego . Do przemowy , debiutu wokalnego lub wyst ę pu karaoke: zawsze jest dobry d ź wi ę k. Opis odbiornika 2 3 4 6 5 7 6 7 1 1. ANTENA: Do odbioru sygna ł ów z mikrofonu 2. WSKA Ź NIK ZASILANIA: Zapala si ę na czerwono, kiedy odbiorni[...]

  • Seite 75

    75 POLSKI Opis mikrofonu 1. SIA TKA: Zakr ywa i chroni wewn ę trzn y element mikrofonu 2. ELEMENT MIKROFONU (wewn ą trz): Wzmacnia sy gna ł audio 3. WSKA Ź NIK ZASILANIA/BA TERII: Miga jeden raz, kiedy zasilanie jest w łą czone i ś wieci ci ą gle, kiedy bateria si ę roz ł adowuje 4. PRZE ŁĄ CZNIK W Ł /WY Ł : 3pozycje ON ( W Ł ), M[...]

  • Seite 76

    76 POLSKI Obsługa 1. Ustawi ć anten ę piono wo , aby uzyska ć opt ymaln y odbiór . 2. Pod łą czy ć kabel pr zy łą czeniowy z wtyczk ą 6,35 mm do w yj ś cia odbiornika i miksera lub wzmacniacza. 3. Pod łą czy ć wtyczk ę DC przej ś ciówki AC/DC do wej ś cia DC z ty ł u odbiornika. W ł o ż y ć wtyczk ę zasilacza do gniazdka ś [...]

  • Seite 77

    77 POLSKI OSTRZEŻENIE RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM NIE OTWIERAĆ W skazówki dotyczące bezpieczeństwa: Aby zmniejszy ć ryz yko pora ż enia pr ą dem elektrycznym, pr odukt ten mog ą otwiera ć WY ŁĄ CZNIE upowa ż nieni technicy, gdy konieczne jest przepr owadzenie prac serwisowych. W przypadku napotk ania problemu nale ż y od ł[...]