Konig KN-WS106 Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 27 Seiten
- N/A
Zur Seite of
Ähnliche Gebrauchsanleitungen
-
Weather station
Konig KN-WS101
26 Seiten -
Weather station
Konig KN-WS106
27 Seiten -
Weather Station
Konig KN-WS540N
101 Seiten 3.49 mb -
Weather station
Konig KN-WS700
79 Seiten -
Weather station
Konig KN-WS500UK
43 Seiten -
Weather station
Konig KN-WS540
42 Seiten -
Weather station
Konig KN-WS102N
30 Seiten -
Weather station
Konig KN-WS103
28 Seiten
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Konig KN-WS106 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Konig KN-WS106, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Konig KN-WS106 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Konig KN-WS106. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung Konig KN-WS106 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Konig KN-WS106
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Konig KN-WS106
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Konig KN-WS106
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Konig KN-WS106 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Konig KN-WS106 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Konig finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Konig KN-WS106 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Konig KN-WS106, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Konig KN-WS106 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
2013-05-17 KN-WS106 MANUAL (p. 2) Weather st ation ANLEITUNG (S. 3) Wetterst ation MODE D’EMPLOI (p. 5) St ation météorologique GEBRUIKSAANWIJZING (p. 6) Weerst ation MANUALE (p. 8) St azione meteorologica MANUAL DE USO (p. 9) Estación meteorológica HASZNÁLA TI ÚTMUT A TÓ (o. 11 .) Id ő járásjelz ő állomás KÄYTTÖOHJE (s. 13) Sääa[...]
-
Seite 2
2 ENGLISH Weather st ation • We recommend that you read this manual before installing/using this product. • Keep this manual in a safe place for future reference. FEATURES T emperature range: 0 – 50°C (32°F – 122°F) Humidity range: 20% – 90% Max./min. temperatur e and humidity records Calendar: 2001 – 2099 Power: 3x AAA (not in cl.) [...]
-
Seite 3
3 Safety precautions: T o reduce risk of electric sho ck, this product should ONL Y be opened by an authorised techni cian when service is required. Disconnect the produc t from mains and other equipment if a problem should occur . Do not expose the product to water or moisture. Maintenance: Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents[...]
-
Seite 4
4 ▲ oder ▼ eingestellt werden. Drücken Sie MODE erneut. Die Minutenanzeige blinkt und kann mit den T asten ▲ oder ▼ eingestellt werden. KALENDEREINSTELLUNGEN Drücken Sie die T aste MODE zum Öf fnen des Ka lenders. Halten Sie MODE 3 Sekunden lang gedrückt, um die Einstellungen für den Kalender zu öff nen. Die Jahresanzeige blinkt und k[...]
-
Seite 5
5 FRANÇAIS St ation météorologique • Nous vous conseillons de lire ce manuel avant d’installer / utiliser ce produit. • Conservez ce manuel dans un endroit sûr, pour pouvoir le consulter ultérieurement. CARACTÉRISTIQUES Plage de température : de 0 à 50 °C (de 32 °F à 122 °F) Plage d’humidité : de 20% à 90% Relevés de tempéra[...]
-
Seite 6
6 COMMANDE SONORE ET DE RA PPEL DE RÉVEIL/ÉCLAIRAGE Lorsque le réveil sonne, appuyez sur SNZ/L pour exécuter le mode de rappel de réveil (snooze). T ouchez suffisamment fort l’appareil pendant un c ourt laps de temps, tapez dans vos mains (le son produit doit être au-dessus de 80 dB) ou appuyez sur SNZ/L pour allumer le rétroéclairage. Pr[...]
-
Seite 7
7 minuutgetallen zullen gaan knipper en. Deze kunnen worden ingesteld door OMHOOG en OMLAAG te gebruiken. HET ALARM INSTELLEN Druk op MODE om de alarmtijd weer te geven. Houd MODE gedurende 3 seconden ingedrukt om te beginnen met de alarminstelling. De uurgetalle n zullen gaan knipperen. Deze kunnen worden ingesteld door ▲ en ▼ te gebruiken. Dr[...]
-
Seite 8
8 Disclaimer: Ontwerpen en specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving wo rden gewijzigd. Alle logo’ s , merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectievelijke eigenaren en wor den hierbij als zodanig erkend. Afvalverwerkingsinstructies: • Dit product is bestemd voor geschei den inzameling bi[...]
-
Seite 9
9 Max/Min Premere MAX/MIN per visualizzare la temper atura massima e il grado di umidità massimo. Premere di nuovo MAX/MIN per visualizzare la temperatura mi nima e il grado di umidità minimo. Formato 12/24 ore Premere per 3 secondi ▲ per visualizzare l'ora nel formato 12 o 24 ore. MODALITÀ DI VISUALIZZA ZIONE DELLA TEMPERATURA Premere ?[...]
-
Seite 10
10 Max./min. Registros de temperatura y humedad Calendario: 2001 – 2099 Alimentación: 3 pilas AAA (no incluidas) Función de control del sonido. Utilización Pulse la tecla MODE una vez para ver el calendario. Pulse MODE otra vez p ara ver la hora de la alarma. Ajustar la hora Mantenga pulsada la tecla MODE durante 3 segundos para entrar en el m[...]
-
Seite 11
11 Mantenimiento: Límpielo sólo con un paño seco. No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos. Garantía: Cualquier cambio y/o modificación del product o anula la garantía. No podemos asumir ninguna responsabilidad por cualesquiera daños causados debidos a un uso incorrecto de este producto. Exención de responsabilidad: Las ilu[...]
-
Seite 12
12 Nyomja meg ismét a MODE gombot: villogni kezd a hónap érték; a ▲ vagy ▼ gombbal állíthatja be. Nyomja meg ismét a MODE gombot: villogni kezd a nap érték; a ▲ vagy ▼ gombbal állíthatja be. Az ébresztés be- és kikapcsolása A ▲ kapcsolhatja be/ki az ébresztést. Max/Min A legnagyobb mért h ő mérséklet és páratart alo[...]
-
Seite 13
13 SUOMI Sääasema • Suosittelemme tämän oppaan lukemista ennen tuotteen asennusta ja käyttöä. • Säilytä tämä käyttöopas myöhempää käyttöä varten. OMINAISUUDET Lämpötilarajat: 0–50 °C (32–122 °F) Kosteusrajat: 20–90 % Max./min. -lämpötilat ja kosteustiedot Kalenteri: 2001–2099 Virtalähde: 3 x AAA (ei sis.) Ään[...]
-
Seite 14
14 T urvallisuustoimenpiteet: Sähköiskun riskin pienent ämiseksi, AINOAST AAN valtuutettu huoltohenkilö saa av ata tämän laitteen huoltoa varten. Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista. Älä altista laitett a vedelle ja kosteudelle. Huolto: Puhdista ainoastaan kuivalla kankaalla. Äl ä käytä liuottimia tai [...]
-
Seite 15
15 STÄLLA IN KALENDERN Tryck på ”MODE” för att visa kalendern. Tryck på ”MOD E” och håll ned i 3 sekunder för att gå till läget för kalenderinställning. Siffrorna för år kommer att blinka och kan ställa s in genom att trycka på ▲ eller ▼ för att ställa in önskat år . T ryck på ”MODE” i gen. Siffrorna för månader[...]
-
Seite 16
16 Č ESKY Meteorologická stanice • P ř ed instalací/použitím tohoto výr obku si prosím nejprve pro č t ě te návod k použití. • Uložte si tento návod na bezpe č né místo k pozd ě jšímu nahlédnutí. VLASTNOSTI Rozsah teplot: 0–50 °C Rozsah vlhkosti: 20–90 % Záznam max./min. teploty a vlhkosti Kalendá ř : 2001–2099 [...]
-
Seite 17
17 Chcete-li zapnout podsvícení, dotkn ě te se siln ě na krátkou dobu výrobku, zatleskejte rukama (hlasitost musí být vyšší než 80 dB) nebo stiskn ě te tla č ítko SNZ/L. Bezpe č nostní opat ř ení: Abyste snížili riziko úrazu elektrickým proudem, m ě l by být tento výrobek otev ř en POUZE autorizovaným technikem, je-li to[...]
-
Seite 18
18 prin ap ă sarea pe ▲ sau ▼ pentru a seta ora. Ap ă sa ţ i pe MODE din nou, segmentele minutelor vor lumina intermitent ş i pot fi setate prin ap ă sarea pe ▲ sau ▼ pentru a seta minutul. SETAREA CALENDARULUI Ap ă sa ţ i MODE o dat ă pentru a vizualiza calendarul. Ap ă sa ţ i ş i ţ ine ţ i ap ă sat MODE timp de 3 secunde pen[...]
-
Seite 19
19 ΕΛΛΗΝΙΚ A Μετεωρολογικ ός σταθμός • Σας συνιστούμε να διαβάσετε το παρό ν εγχειρίδιο πριν την εγκατάσταση / χρήση αυτο ύ του προϊόντος . • Φυλάξτε το εγχειρίδιο σε ασφαλές μέρος για μελλοντι[...]
-
Seite 20
20 ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ ΞΥΠΝΗΤΗΡΙΟΥ / ΦΩΣ ΚΑΙ ΡΥΘΜΙΣΗ ΗΧΟΥ Από τη λειτουργία αφύπνισης , πιέστε SNZ/L για να επιλέξετε τη λειτουργία επανάληψης ξυπνητηριού . Κρατήστε σφιχτά τη συσκευή για μερικά δευτερόλε[...]
-
Seite 21
21 Indstilling af uret Tryk på knappen MODE i 3 sekunder for at åbne tidsindst illingen. Timet allet blinker og kan indstilles ved at trykke på ▲ eller ▼ . T ryk på knappen MODE igen, hvorefter minuttallet blinker og kan indstilles ved at trykke på OP eller NED. INDSTILLING AF ALARMEN Tryk på knappen MODE for at se alarmtidspunktet. Tryk [...]
-
Seite 22
22 Bortskaffelse: • Dette produkt skal afleveres på et p assende af falds indsamlingspunkt. Bortskaf ikke dette produkt sammen med husholdningsaffald. • For mere information, kontak t forhandleren eller den lokale myndighed der er ansvarlig for kontrol af affald. NORSK Værstasjon • Vi anbefaler at du leser denne brukerveiledningen før du i[...]
-
Seite 23
23 TEMPERATURVISNINGSFORMAT Trykk på ▼ eller °C/°F for å veksle mellom °C/°F . SLUMRE-/LYS- OG LYDKONTROLL I alarmmodus, trykk på SNZ/L for slumremodus. T a på produktet, klapp hendene (klappelyden må være hø yere enn 80 dB) eller trykk på SNZ/L for å slå på bakgrunnsbelysningen. Sikkerhetsforhåndsregler: For å redusere faren for[...]
-
Seite 24
24 Настройка времени Для перехо да в режим настройки времени нажмите и удержив айте кнопку MODE в те чение 3 секунд . Начнут мига ть цифры , соотв е тству ющие значению часов . Для их настройки нажм?[...]
-
Seite 25
25 Те х н и ч е с к о е обслужив ание : Очищать только сухой тк анью . Не производит е очис тк у , использу я растворите ли или абразивы . Гара нти я : Любые изменения и / или мод ификации устройства пр[...]
-
Seite 26
26 Declaration of conformity / Konformitäts erklärung / Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad / Megfelel ő ségi nyilatkozat / Yhdenmukaisuusvaku utus / Överensstämmelseförklaring / Prohlášení o shod ě / Declara ţ ie de conformitate / Δήλωση συμφωνί[...]
-
Seite 27
27 EU Directive(s) / EG-Richtlinie(n) / Directive(s) EU / EU richtlijn(en) / Direttiva(e) EU / Directiva(s) UE / EU direktívák / EU T oimint aohje(et) / Eu Direktiv(en) / Sm ě rnice EU / Directiva(e) UE / Οδηγία ( ες ) της ΕΕ / EU direktiv(er) / EU-direktiv(ene): / Директива ( ы ) ЕС : 2004/108/EC ‘s-Hertogenbosch, 15-[...]