Konig SEC-TRANS30 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Konig SEC-TRANS30 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Konig SEC-TRANS30, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Konig SEC-TRANS30 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Konig SEC-TRANS30. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Konig SEC-TRANS30 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Konig SEC-TRANS30
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Konig SEC-TRANS30
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Konig SEC-TRANS30
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Konig SEC-TRANS30 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Konig SEC-TRANS30 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Konig finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Konig SEC-TRANS30 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Konig SEC-TRANS30, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Konig SEC-TRANS30 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    GB - 3 DE - 9 FR - 15 NL - 21 IT - 27 ES - 33 HU - 39 FI - 45 SE - 51 DK - 57 NO - 63 CZ - 69 RO - 75 GR - 81 Installation and user manual Wireless Camera System T ype SEC-TRANS30 Original instructions Document version: 1[...]

  • Seite 2

    2 Nedis B.V ., part of the Nedis Group De T weeling 28 5215 MC ‘s-Hertogenbosch The Netherlands T el: +31 73 599 1055 Fax: +31 73 599 9699 Web: www . nedis.com or www .nedis.nl © Any unauthorised use of the information in this manual is prohibited. No part of this manual may be reproduced, stored in a database or retrieval system, or published, [...]

  • Seite 3

    3 Wireless Camera System Introduction This camera system is an easy-to-use electronic system designed for monito ring in all kinds of situations. This product is especially suited to sm all shops, of fices or homes. The camera can be mounted to a horizontal or vertical surface. T he camera position can be easily adjusted by hand. Because of the cam[...]

  • Seite 4

    4 LCD monitor Operating voltage: 12V DC Receiving frequency: 2.4 – 2.4835 GHz Channels: 4 Size: 7" LCD Max. resolution: 480 RGB (H) x 234 (v) pixels Video output level: 1Vp-p / 75 Ohm Audio output level: 1Vp-p / 600 Ohm, mono Video input level: 1Vp-p Audio input level: 1Vp-p Audio/video connector: 3.5 mm jack Range to camera indoor – appro[...]

  • Seite 5

    5 Installation instructions 1. Infrared light 2. Camera image sensor 3. Adjusting screw 4. Bracket 5. Screw hole 6. Audio switch 7. Microphone 8. Power input plug 9. Rubber cover 10. Channel select switches 1 1. Flat transmitting antenna 1. Open the rubber cover to expos e the channel select switches. 2. Use tweezers or a sharp tool to select the s[...]

  • Seite 6

    6 Monitor 1. Pull-out antenna 2. Monitor 3. A V input jack connector 4. A V output jack connector 5. DC 12V input jack connector 6. Support 7. Fitting point for adjustable support 1. Slide the antenna (1) upwards fr om the rear of the monitor . 2. Place the monitor on its support (6) on a stable surface. The monitor can also be mounted on an adjust[...]

  • Seite 7

    7 User instructions 1. LCD monitor 2. Mute button 3. A V button 4. CH button 5. IR control sensor 6. - button 7. Menu button 8. + button 9. Power button 10. Auto/Manual switch 1. Press the Power button (9) to switch on the monitor . 2. Press the CH button (4) to set the correct channel. 3. Press the Menu button (7) to navigate to the sub-menus. The[...]

  • Seite 8

    8 Maintenance Clean the camera with a damp cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives. Troubleshooting Carry out the following checks if t he camera is not working properly: • Make sure that the monitor is set to the co rresponding A V channel (AV1-4) as set on the camera. • Make sure that the camera and the monitor are not damaged. • M[...]

  • Seite 9

    9 Drahtloses Kamerasystem Einleitung Dieses Kamerasystem ist ein einfach zu verwendendes elektronisches System, das zur Überwachung aller Arten von Situationen entwickelt wurde. Diese Produkt ist sp eziell geeigent für kleine Geschäfte, Büros und zu Hause. Die Kamera kann auf einer hor izontalen und vertikalen Fläche montiert werden. Die Camer[...]

  • Seite 10

    10 S pannung: 8 V DC / 500 mA Abmessungen: 55 x 45 x 80 mm Gewicht: 143 g (Inkl. Kabel) LCD Bildschirm Betriebsspannung: 12V DC Eingangsfrequenz: 2,4 – 2,4835 GHz Kanäle: 4 Größe: 7" LCD Max. Auflösung: 480 RGB (H) x 234 (v) Pixel Videoausgangsebene: 1Vp-p / 75 Ohm Audio-Ausgangsebene: 1Vp-p / 600 Ohm, mono Videoeingangs ebene: 1Vp-p Aud[...]

  • Seite 11

    11 Einbauanweisung 1. Infrarotlicht 2. Kamerabildsensor 3. Einstellschraube 4. Halterung 5. Schraubenbohrung 6. Audioschalter 7. Mikrofon 8. S tromeingangsstecker 9. Gummiabdeckung 10. Kanalwahlschalter 1 1. Flache Übertragungsantenne 1. Öffnen Sie die Gummiabdeckung, um die Kanalwahlschalter freizulegen. 2. V erwenden Sie eine Pinzette oder ein [...]

  • Seite 12

    12 Bildschirm 1. Ausziehantenne 2. Bildschirm 3. A V Eingangsbuchse 4. A V Ausgangsbuchse 5. DC 12V Eingangsbuchse 6. Träger 7. Befestigungspunkt für einstellbaren T räger 1. Schieben Sie die Antenne (1) an der Rückseite des Bildschirms nach oben . 2. S tellen Sie den Bildschirm auf dessen Tr äger (6) auf einer st abilen Oberfläche. Der Bilds[...]

  • Seite 13

    13 Benutzerhandbuch 1. LCD Bildschirm 2. S tummtaste 3. A V T aste 4. CH-T aste 5. IR S teuerungssensor 6. - Ta s t e 7. Menütaste 8. − Ta s t e 9. EIN-/AUS-T aste 10. T aste Auto/manuell 1. Drücken Sie die EIN-/AUS-T aste (9), um den Bildschrim einzuschalten. 2. Drücken Sie die CH-T aste (4), um den richtigen Kanal einzustellen. 3. Drücken S[...]

  • Seite 14

    14 Instandhaltung Reinigen Sie die Kamera mit einem feuchten T uch. V erwenden Sie keine Reinigun gslösungen oder Scheuermittel. Fehlerbehebung Führen Sie die folgenden Überprüfungen duch, falls die Kamera nicht ordnungsgemäß funktioniert: • S tellen Sie sicher, dass der Bildschirm auf d en ent sprechenden A V Kanal (A V1-4), wie an der Kam[...]

  • Seite 15

    15 Système de caméras sans fil Introduction Ce système de caméras est un appareil électronique fa cile à utiliser destiné à la surveillance dans toute situation. Ce produit est pa rticulièrement adapté aux petits magas ins, bureaux et résidences. Il peut être installé sur une surface horizontale ou vertic ale. Sa position peut être fa[...]

  • Seite 16

    16 Poids : 143 g (câble inclus) Moniteur LCD T ension de fonctionnement : 12V CC Fréquence de réception : 2,4 – 2,4835 GHz Canaux : 4 Dimensions : 7" LCD Résolution max. : 480 RGB (H) x 234 (v) pixels Niveau de sortie vidéo : 1Vp-p/75 Ohm Niveau de sortie audio : 1Vp-p/600 Ohm, mono Niveau d'entrée vidéo : 1Vp-p Niveau d'ent[...]

  • Seite 17

    17 Notice de montage 1. Lumière infrarouge 2. Capteur d'image de la caméra 3. Vis de réglage 4. Support 5. Trou de vis 6. Commutateur audio 7. Microphone 8. Prise d'alimentation 9. Couvercle en caoutchouc 10. Sélecteur de canaux 1 1. Antenne plate de transmission 1. Ouvrez le couvercle en caoutchou c pour accéder aux sélecteurs de c[...]

  • Seite 18

    18 Moniteur 1. Antenne télescopique 2. Ecran 3. Connecteur d'entrée A V 4. Connecteur de sortie A V 5. Prise d’alimentation 12V CC 6. Support 7. Points de réglage du support 1. Déployez l'antenne (1) située à l'arrière du moniteur. 2. Placez le moniteur sur son support (6) sur une surface stable. Le moniteur peut également [...]

  • Seite 19

    19 Mode d'emploi 1. Écran LCD 2. T ouche Mute (couper le son) 3. Touche AV 4. T ouche CH 5. T ouche de contrôle du capteur IR 6. T ouche - 7. T ouche Menu 8. T ouche + 9. T ouche Power (marche/arrêt) 10. Commutateur automatique/manuel 1. Appuyez sur la touche POWER (9) pour allumer le moniteur . 2. Appuyez sur la touche CH (4) pour choisir [...]

  • Seite 20

    20 Entretien Nettoyez la caméra avec un chiffon humide. N’utilisez pas de solvants ou de produits abrasifs. Dépannage Effectuez les contrôles suivants si la caméra ne fonctionne p as correctement : • Assurez-vous que le moniteur est réglé sur le même canal AV que celui de la caméra (AV 1-4). • Assurez-vous que les caméras et le monit[...]

  • Seite 21

    21 Draadloos Camerasysteem Inleiding Dit camerasysteem is een gemakkelij k te gebruiken elektronisch systeem, dat is ontworpen voor het bewaken van allerlei situaties. Dit product is in het bijzonder geschikt voor kleine winkels, kantoren of huizen. De camera kan op een horizontaal of vert icaal oppervlak gemonteerd worden. De stand van de camera k[...]

  • Seite 22

    22 Video-uitgang: 1Vp-p S panning: 8 V / 500 mA Gelijkspanning Afmetingen:: 55 x 45 x 80 mm Gewicht: 143 g (incl. kabel) LCD-monitor Bedrijfsspanning: 12V Gelijkspanning Ontvangstfrequentie: 2,4 – 2,4835 GHz Kanalen: 4 Afmetingen:: 17,8 cm (7”) LCD Max. resolutie: 480 RGB (H) x 234 (v) pixels Video-uitgangsnive au: 1Vp-p / 75 Ohm Audio-uitgangs[...]

  • Seite 23

    23 Installatieaanwijzingen 1 Infraroodlamp 2. Beeldsensor camera 3. S telschroef 4. Beugel 5. Schroefgat 6. Audioschakelaar 7. Microfoon 8. V oedingsaansluiting 9 Rubberen afdekking 10. Kanaalkeuzeschakelaars 1 1. Platte uitzendantenne 1. Open de rubberen afdekking om toegang te krijgen tot de kanaalkeuzeschakelaars. 2. Gebruik een pincet of een sc[...]

  • Seite 24

    24 Monitor 1. T elescoopantenne 2. Monitor 3. Aansluiting A V -ingang 4. Aansluiting A V -uitgang 5. Ingangsaansluiti ng 12V gelijkspanning 6. S tandaard 7. Bevestigingspunt voor verstelbare steun 1. Schuif de antenne (1) naar boven toe ui t, vanuit de achterkant van de monitor . 2 .Zet de monitor op de standaard (6) op een stabiele ondergrond. De [...]

  • Seite 25

    25 Gebruiksaanwijzing 1. LCD-monitor 2. Demptoets 3. A V-toets 4. Kanalentoets 5. Sensor IR-bediening 6. - toets 7. Menutoets 8. + toets 9. Aan-/uittoets 10. Schakelaar Auto/handmatig 1. Druk de Aan-/uittoets (9) om de monitor in the schakelen. 2. Druk de Kanalentoets (4) om het juiste kanaal in te stellen. 3. Druk de Menutoets (7) om naar de subme[...]

  • Seite 26

    26 Onderhoud Reinig de camera met een vochtige doek. Gebruik geen oplosmiddelen of schurende schoonmaakmiddelen. Probleemoplossing V oer de volgende controles uit als de camera niet goed werkt: • Zorg ervoor dat de monitor is ingesteld op he t overeenkomstige A V kanaal (A V1-4), zoals is ingesteld op de camera. • Controleer dat de camera en de[...]

  • Seite 27

    27 Sistema Videocamera Wireless Introduzione Questo sistema di videocamere è un dispositivo elettr onico per la videosorveglianza facile da usare in ogni tipo di situazione. Il prodotto è appositamente adatto per piccoli negozi, uffici o abitazioni. La videocamera può essere montata su superfici vertic ali o orizzont ali La posiz ione della vide[...]

  • Seite 28

    28 Dimensioni: 55 x 45 x 80 mm Peso: 143 g (incl. il cavo) Monitor LCD T ensione di lavoro: 12V DC Frequenza di ricezione: 2.4 – 2.4835 GHz Canali: 4 Dimensione: LCD 7'' Risuluzione massima: 480 RGB (H) x 234 (v) pixel Livelli di uscita video: 1Vp-p / 75 Ohm Livelli di uscita Audio: 1Vp-p / 600 Ohm, mono Livelli in ingresso video: 1Vp-p[...]

  • Seite 29

    29 Istruzioni di installazione 1. Luci ad infrarosso 2. Sensore immagine della videocamera 3. Vite di regolazione 4. Braccetto 5. Foro della vite 6. Interruttore audio 7. Microfono 8. Presa di ingresso alimentazione. 9. Copertura in gomma 10. Interruttori di selezione canale 1 1. Antenna piatta di trasmissione. 1. Aprite la copertura in gomma per e[...]

  • Seite 30

    30 Monitor 1. Estraete l'antenna 2. Monitor 3. Connettore spinotto in ingresso A V 4. Connettore spinotto in uscita A V 5. Connettore spinotto in DC 12V 6. Supporto 7. Punto di inserimento del supporto regolabile. 1. Fate scorrere l'antenna (1) vers o l'alto dal retro del monitor . 2. Posizionate il monitor sul suo supporto (6) su un[...]

  • Seite 31

    31 Istruzioni dell'utente 1. Monitor LCD 2. T asto Mute 3. T asto A V 4. T asto CH 5. Sensore di controllo IR 8. T asto - 7. T asto Menu 8. T asto + 9. T asto Alimentazione 10. Interruttore automatico/Manuale 1. Premete il tasto Alimentazione (9) per accendere il monitor . 2. Premete il tasto CH (4) per impostare il canale corretto. 3. Premete[...]

  • Seite 32

    32 Manutenzione Pulite la videocamera con un panno umido Non utilizzate detergent i solventi o abrasivi. Risoluzione dei problemi Effettuate i seguenti controlli se la videocamera non lavora correttamente. • Assicuratevi che il monitor sia impostato sul canale A V corrispondente (A V1-4) come impostato sulla videocamera. • Assicuratevi che la v[...]

  • Seite 33

    33 Sistema de cámara inalámbrico Introducción Este sistema de cámara es un sistema electrónico fá cil de usar , diseñado para monitorear todo tipo de situaciones. Este producto es adecuado especialment e para usar en tiendas y oficinas pequeñas, y en casa. Esta cámara se puede montar sobre una superficie horizontal o vertical. La posición[...]

  • Seite 34

    34 Dimensiones: 55 x 45 x 80 mm Peso: 143 g (incluyendo el cable) Pantalla LCD V oltaje de funcionamiento: 12V DC Frecuencia de recepción: 2.4 – 2.4835 GHz Canales: 4 T amaño: LCD 7" Resolución máxima: 480 RGB (H) x 234 (v) pixeles Nivel de salida de vídeo: 1Vp-p / 75 Ohm Nivel de salida de audio: 1Vp-p / 600 Ohm, mono Nivel de entrada [...]

  • Seite 35

    35 Instrucciones de instalación 1. Luz infrarroja 2. Sensor de imagen de la cámara 3. Perilla de ajuste 4. Soporte 5. Orificios para los tornillos 6. Interruptor de audio 7. Micrófono 8. Conector de alimentación 9. Cubierta de goma 10. Interruptores para seleccionar los canales 1 1. Antena plana de transmisión 1. Abra la cubierta de goma para [...]

  • Seite 36

    36 Pantalla 1. Antena extraíble 2. Pantalla 3. Entrada A V 4. Salida A V 5. Entrada para conector DC 12V 6. Soporte 7. Punto de apoyo para el soporte ajustable 1. Saque la antena (1) hacia arriba desde la parte posterior de la pantalla. 2. Coloque la pantalla en el soporte (6) sobre una superficie est able. T ambién puede montar la pant alla sobr[...]

  • Seite 37

    37 Instrucciones de uso 1. Pantalla LCD 2. Botón silenciar (Mute) 3. Botón A V 4. Botón CH 5. Control del sensor IR 6. Botón - 7. Botón Menú 8. Botón + 9. Botón de encendido/apagado 10. Interruptor para Auto/Manual 1. Oprima el botón de encendido/apagado (9) para encender la p antalla. 2. Oprima el botón CH (4) para se leccionar el canal [...]

  • Seite 38

    38 Mantención Limpie la cámara con un paño húmedo. No utilice productos de limpieza ni abrasivos. Solución de problemas V erifique lo siguiente si la cámara no está funcionando correctamente: • Asegúrese de que la pantalla se encuentra activada en el canal A V correcto (A V1-4), el mismo que está activado en la cámara. • Asegúrese de[...]

  • Seite 39

    39 V ezeték nélküli kamerarendszer Bevezetés Az egyszer ű en kezelhet ő elektromos kamerarendszer bármilyen helyzet megfigyelésére alkalmas. A termék különösen jól használható kis üzletekben, irodákban és lakásokban. A kamerát vízszintes és függ ő leges felületre is fel lehet szerelni. A kamera állása egyszer ű en, kéz[...]

  • Seite 40

    40 Súly: 143 g (a kábellel együtt) LCD monitor Üzemi feszültség: 12V DC Fogadási frekvencia: 2,4 – 2,4835 GHz Csatornák: 4 Méret: 7" LCD Max. felbontás: 480 RGB (H) x 234 (v) pixel Videó kimeneti szint: 1Vp-p / 75 Ohm Audió kimeneti szint: 1Vp-p / 600 Ohm, mono Videó bemeneti szint: 1Vp-p Audió bemeneti szint: 1Vp-p Audió/vide[...]

  • Seite 41

    41 Beszerelési utasítások 1. Infravörös lámpa 2. Kamera képérzékel ő 3. Beállító csavar 4. Konzol 5. Csavarmenet 6. Audió kapcsoló 7. Mikrofon 8. Tápdugó 9. Gumi borítás 10. Csatornaválasztó kapcsolók 1 1. Jeladó antenna 1. A csatornaválasztó kapcsolók eléréséhez nyissa fel a gumi borítást. 2. A kívánt csatornának [...]

  • Seite 42

    42 Monitor 1. Kihúzható antenna 2. Monitor 3. A V bementi jack csatlakozó 4. A V kimeneti jack csatlakozó 5. DC 12V bemeneti jack csatlakozó 6. T artó 7. Az állítható támasz rögzítési pontja 1. Húzza felfelé a monitor hátsó részén található antennát (1). 2. Helyezze a monitort a tart ójába (6) egy stabil felületen. A monito[...]

  • Seite 43

    43 Felhasználói utasítások 1. LCD monitor 2. Némítás gomb 3. A V gomb 4. Csatorna gomb 5. Infravörös vezérl ő szenzor 6. - gomb 7. Menü gomb 8. + gomb 9. Bekapcsoló gomb 10. Automatikus/manuális kapcsoló 1. A monitor bekapcsolásához nyomja meg a Bekapcsoló gombot (9). 2. A megfelel ő kamera beállításához nyomja meg a Csatorna[...]

  • Seite 44

    44 Karbantartás A kamerát nedves törl ő kend ő vel tisztítsa. Ne használjon oldószereket vagy súrolószereket. Hibaelhárítás Ha a kamera nem megfelel ő en m ű ködik, végezze el az alábbi ellen ő rzéseket: • Ellen ő rizze, hogy a monitort ugyanarra az A V csator nára (A V1-4) állította-e, mint a kamerát. • Ellen ő rizze,[...]

  • Seite 45

    45 Langaton valvontakameralaitteisto Esittely Tämä kameralaitteisto on helppokäyttöinen, kaikenla isiin valvontaolosuhteis iin soveltuva sähköinen järjestelmä. Tämä tuote soveltuu erityisen hyvin pi eniin myymälöihin, toimis totiloihin ja koteihin. Kamera voidaan asentaa pysty- tai vaakasuoralle pi nnalle. Kameran asentoa on helppo sä?[...]

  • Seite 46

    46 LCD-monitori Käyttöjännite: 12 VDC V astaanottotaajuus: 2,4–2,4835 GHz Kanavia: 4 Koko: 7-tuumainen LCD Maksimiresoluutio: 480 RGB x 234 pistettä Video-ulostulotaso: 1 Vp-p / 75 ohmia Audio-ulostulotaso: 1 Vp-p / 600 ohmia, mono Video-sisääntulotaso: 1 Vp-p Audio-sisääntulotaso: 1 Vp-p Audio-/videoliitin: 3,5 mm T oimintasäde kameraan[...]

  • Seite 47

    47 Asennusohjeet 1. Infrapunavalo 2. Kameran kuvasensori 3. Säätöruuvi 4. Jalka 5. Ruuvin reikä 6. Audiokytkin 7. Mikrofoni 8. Virtapistoke 9. Kumisuojus 10. Kanavanvalintakytkimet 1 1. Litteä lähet ysantenni 1. Avaa kumisuojus paljast aaksesi kanavanvalintakytkimet. 2. Aseta kytkin halutun kanavan mukaiseen asentoon pinsettien tai terävän [...]

  • Seite 48

    48 Monitori 1. Ulosvedettävä antenni 2. Monitori 3. A V-sisääntulon liitäntä 4. A V-ulostulon liitäntä 5. 12 V tasavirtasisääntulon liitäntä 6. Tuki 7. Säädettävän tuen asennuspaikka 1. V edä antenni (1) ylös monitorin takaosasta. 2. Aseta monitori tukensa (6) varassa pysty- tai vaakasuoralle pinnalle. Monitori voidaan myös asent[...]

  • Seite 49

    49 Käyttöohje 1. LCD-monitori 2. Mykistyspainike 3. A V-painike 4. Kanavapainike 5. Infrapunasignaalin tunnistin 6. – - painike 7. V alikkopainike 8. + - painike 9. Virtap ainike 10. Automaatti-/manuaalikytkin 1. Kytke monitorin virta päälle painamalla virt apainiketta (9). 2. V alitse oikea kanava painamalla kanavapainiketta (4). 3. Selaa al[...]

  • Seite 50

    50 Huolto Puhdista kamera kostealla liinalla. Älä käytä liuottimia tai hankaavia aineita. Ongelmanratkaisu Jos kamera ei toimi asianmukaisesti, suorita seuraavat tarkistustoimenpiteet: • V armista, että monitori on asetettu kamer an asetusta vastaavalle AV -kanavalle (A V 1–4). • V armista, että kamera ja moni tori eivät ole vahingoitt[...]

  • Seite 51

    51 T rådlöst kamerasystem Inledning Denna kamera är en användarvänlig elektronisk anordn ing som är utformad för övervakning i alla möjliga situationer . Denna produkt är speciellt lämpad för små butiker , kontor eller i hemmet. Kameran kan monteras på en horisontell eller vertikal yta. Ka merans position kan enkelt justeras för hand[...]

  • Seite 52

    52 LCD-bildskärm Driftspänning: 12V DC Mottagande frekvens: 2,4 – 24,835 GHz Kanaler: 4 S torlek: 7-tums LCD Max. upplösning: 480 RGB (H) x 234 (v) pixlar Videoutgång: 1Vp-p / 75 Ohm Ljudutgångsnivå: 1Vp-p / 600 Ohm, mono Videoingångsnivå: 1 Vp-p Ljudingångsnivå: 1 Vp-p Audio/videoingång: 3,5 mm-kontakt Intervall till kamera inomhus - [...]

  • Seite 53

    53 Installationsanvisningar: 1. Infrarött ljus 2. Kamerans bildsensor 3. Justeringsskruv 4. Konsol 5. Skruvhål 6. Ljudomkopplare 7. Mikrofon 8. S trömpropp 9. Gummiskydd 10. Kanalomkopplare 1 1. Platt sändarantenn 1. Öppna gummiskyddet för att exponera kanalomkopplarna. 2. Använd pincett eller ett vasst verktyg för att välja omkopplin gsl?[...]

  • Seite 54

    54 Bildskärm 1. Utdragbar antenn 2. Bildskärm 3. A V-ingångskontakt 4. A V-utgångskontakt 5. DC 12V ingångskontakt 6. S töd 7. Monteringspunkt fö r justerbart stöd 1. Dra upp antennen (1) fr ån bildskärmens baksida. 2. Placera bildskärmen på dess st öd (6) på ett stabilt underlag. Bildskärmen kan även monteras på ett justerbart st?[...]

  • Seite 55

    55 Användarinstruktioner: 1. LCD-bildskärm 2. Ljud-av knapp 3. A V-knapp 4. CH-knapp 5. Infraröd kontrollsensor 6. − knapp 7. Menyknapp 8. + knapp 9. S trömbrytare 10. Auto/manuell omkopplare 1. Tryck på strömbryt aren (9) för att starta bildskärmen. 2. Tryck på CH -knappen (4) för att ställa in rätt kanal. 3. Tryck på knappen Menu ([...]

  • Seite 56

    56 Underhåll Rengör kameran med en fuktig trasa. Använd inte rengöringsmedel eller slipmedel. Felsökning Utför följande kontroller om kameran inte fungerar som den ska: • Se till att bildskärmen är inställd på motsvarande A/V -kanal (A V1-4) . • Kontrollera att kameran och/e ller bildskärmen inte är skadade. • Kontrollera att str[...]

  • Seite 57

    57 T rådløst kamerasystem Præsentation Dette kamerasystem er et brugervenligt elektroni sk system, beregnet til at overvåge alle slags situationer . Dette produkt er især velegnet til små butikker , kont orer eller hjem. Kameraet kan monteres på en vandret eller lodr et overflade. Kameraets position kan les justeres med hånden. På grund af[...]

  • Seite 58

    58 LCD-skærm Driftsspænding: 12V DC Modtagefrekvens: 2,4 – 2,4835 GHz Kanaler: 4 S tørrelse: 7” LCD Maks. opløsning: 480 RGB (H) x 234 (v) pixel Video output level: 1Vp-p / 75 Ohm Lyd udgangsniveau: 1Vp-p / 600 Ohm, mono Video indgangsniveau: 1Vp-p Lyd indgangsniveau: 1Vp-p Lyd/video tilslutnings enhed: 3,5 mm stik Rækkevidde til kamera In[...]

  • Seite 59

    59 Installationsvejledninger 1. Infrarød lampe 2. Kamera billedsensor 3. Justeringsskrue 4. Konsol 5. Skruehul 6. Lydkont akt 7. Mikrofon 8. Effekt indgangsstik 9. Gummidæksel 10. Kanalomskifter 1 1. Flad senderantenne 1. Åbn gummidækslet for at få adgang til kanalomskifterne. 2. Brug en pincet eller en skarp genstand til at vælge omskiftning[...]

  • Seite 60

    60 Skærm 1. Udtrækkelig antenne 2. Skærm 3. A V indgang stiktilslutning 4. A V udgang stiktilslutning 5. DC 12V indgang stiktilslutning 6. Konsol 7. Viddemidtpunkt til justerbar konsol 1. Træk antennen (1) op ad fra bagsiden af skærmen. 2. Placer skærmen på dens konsol (6) på en stabil overflade. Skærmen kan også monteres på en justerbar[...]

  • Seite 61

    61 Brugervejledninger 1. LCD-skærm 2. Lydløs knap 3. A V knap 4. CH knap 5. IR kontrolsensor 6. - knap 7. Menu knap 8. + knap 9. Afbryder 10. Auto/Manuel kontakt 1. Tryk på afbryderen 89) for at tænde for skærmen. 2. Tryk på CH knappen (4) for at indstille den korrekte kanal. 3. Tryk på Menu knappen (7) for at navigere t il undermenuerne. De[...]

  • Seite 62

    62 Vedligeholdelse Rengør kameraet med en fugtig klud. Brug ikke opløsningsmidler eller slibemidler . Problemløsning Udfør de følgende kontroller hvis kameraet ikke fungerer korrekt: • Sørg for at skærmen er indstillet til den tilsvar ende A V kanal (A V-1-4) som indstillet på kameraet. • Sørg for at kameraet og skærmen ikke beskadige[...]

  • Seite 63

    63 T rådløst kamerasystem Innledning Kamerasystemet er et bruk ervennlig elektronisk system, utformet for overvåking i alle typer situasjoner . Produktet er spesielt godt egnet til små butikker , k ontorer eller hus. Kameraet kan monteres på både vertikale og horisontale overflater . Kameraets posisjon kan enkelt justeres for hånd. Kameraets[...]

  • Seite 64

    64 LCD-monitor Driftsspenning : 12V DC Mottaksfrekvens: 2,4 – 2,4835 GHz Kanaler: 4 S tørrelse: 7” LCD Maksimal oppløsning: 480 RGB (H) x 234 (v) piksler Utdata-nivå, video: 1Vp-p / 75 Ohm Utdata-nivå, audio: 1Vp-p / 600 Ohm, mono Inndata-nivå, video: 1Vp-p Inndata-nivå, audio: 1Vp-p Audio/video-tilkobl ing:: 3,5 mm plugg Rekkevidde til k[...]

  • Seite 65

    65 Monteringsinstruksjoner 1. Infrarødt lys 2. Kameraets bildesensor 3. Festeskrue 4. Feste 5. Skruehull 6. Audiobryter 7. Mikrofon 8. S trømstøpsel 9. Gummideksel 10. Kanalvelgere 1 1. Flatantenne 1. Åpne gummidekselet for å komme til kanalvelgerne. 2. Bruk pinsetter eller et skarpt verktøy for å stille inn bryterens posisjon til ønsket ka[...]

  • Seite 66

    66 Monitor 1. Uttrekkbar antenne 2. Monitor 3. A V-plugg for tilkobling av inndata 4. A V-plugg for tilkobling av utdat a 5. DC 12V plugg for tilkobling av inndata 6. S tøtte 7. Festepunkt for justerbar støtte 1. Trekk antennen (1) oppover fra baksiden av monitoren. 2. Sett monitoren på støtten (6) på en stabil overflate. Monitoren kan også p[...]

  • Seite 67

    67 Brukerveiledning 1. LCD-monitor 2. Dempe-knappen 3. A V-knappen 4. CH-knappen 5. IR-kontrollsensor 6. Knappen - 7. Menyknappen 8. + knappen 9. S trømknappen 10. Auto/Manual-bryter 1. Trykk på strømknappen (9) for å skru på monitoren. 2. Trykk på CH -knappen (4) for å velge riktig kanal. 3. Trykk på menyknappen (7) fo r å navigere til un[...]

  • Seite 68

    68 Vedlikehold Rengjør kameraet med en fuktet klut. Du må ikke bruke rengjøringsmidler eller slipemidler . Feilsøking Du må utføre følgende kontroller hvis kameraet ikke fungerer som det skal: • sørg for at monitoren er stilt inn til samme A V-kanal (A V1-4) som er stilt inn på kameraet. • sørg for at kameraet og monitoren ikke er ska[...]

  • Seite 69

    69 Bezdrátový kamerový systém Úvod T ato bezpe č nostní kamera je uživatelsky jednoduché elektronické za ř ízení navržené pro sledování r ů zných situací. T ento produkt se hodí zejména pro malé obchody, kancelá ř e nebo domovy . Kamera m ů že být upevn ě na na horizontálním č i vertikálním povrchu. Poloha kamery s[...]

  • Seite 70

    70 Rozm ě ry: 55 x 45 x 80 mm Váha: 143 g (incl. cable) LCD monitor Napájecí nap ě tí: 12V DC P ř íjem frekvence: 2.4 – 2.4835 GHz Kanály: 4 V elikost: 7" LCD Max. rozlišení: 480 RGB (H) x 234 (v) pixels Video výstupní úrove ň : 1Vp-p / 75 Ohm Audio výstupní úrove ň : 1Vp-p / 600 Ohm, mono Video vstupní úrove ň : 1Vp-p [...]

  • Seite 71

    71 Instala č ní pokyny 1. Infra č ervené sv ě tlo 2. Obrazový senzor kamery 3. Se ř izovací šroub 4. Podp ě ra 5. Otvor na šroub 6. P ř epína č zvuku 7. Mikrofon 8. Napájecí konektor 9. Gumový kryt 10. S pína č e pro výb ě r kanálu 1 1. Vysílací anténa 1. Odkryjte gumový kryt, abyste vid ě li spína č e pro výb ě r kan[...]

  • Seite 72

    72 Monitor 1. Výsuvná anténa 2. Monitor 3. A V vstupní jack 4. A V výstupní jack 5. DC 12V vstupní jack 6. Podpora 7. Montážní bod pro nastavitelnou podporu 1. Vysu ň te anténu (1) ze zadní č ásti monitoru nahoru. 2. Umíst ě te monitor pomocí jeho podpory (6) na stabilní povrch. Monitor m ů že b ýt p ř ipevn ě n také na nas[...]

  • Seite 73

    73 Uživatelské pokyny 1. LCD monitor 2. Tla č ítko pro ztlumení zvuku 3. Tla č ítko A V 4. Tla č ítko CH (kanál) 5. IR senzor kontroly 6. - tla č ítko 7. Tla č ítko menu 8. + tla č ítko 9. Tla č ítko napájení 10. Auto/Manuální p ř epínání 1. Pro zapnutí monitoru stla č te tla č ítko napájení (9). 2. Pro nastavení sp[...]

  • Seite 74

    74 Údržba Kameru č ist ě te vlhkým had ř íkem. Nepoužívejte č istící rozpoušt ě dla nebo abrazivní prost ř edky. Poradce p ř i potížích P ř i p ř ípadných potížích s fungováním kamery prov ěř te následující: • Ujist ě te se, že je monitor nastaven na odpovídající kanál AV (1-4), t ak jak je nastaveno na kam[...]

  • Seite 75

    75 Sistem de camer ă de luat vederi wireless Introducere Acest sistem de camer ă de luat vederi este un dispozitiv electronic u ş or de utilizat, creat pentru monitorizarea tuturor tipurilor de situa ţ ii. Acest produs este adecvat în s pecial pentru magazinele mici, birouri sau locuin ţ e. Camera de luat vederi poate fi montat ă pe o supraf[...]

  • Seite 76

    76 Dimensiuni: 55 x 45 x 80 mm Greutate: 143 g (inclusiv cablul) Monitor LCD T ensiune de operare: 12V CC Frecven ţă de recep ţ ionare: 2,4 – 2,4835 GHz Canale: 4 Dimensiune: 7” LCD Rezolu ţ ie maxim ă : 480 RGB (H) x 234 (v) pixeli Nivel ie ş ire video: 1Vp-p / 75 Ohm Nivel ie ş ire audio: 1Vp-p / 600 Ohm, mono Nivel intrare video: 1Vp-[...]

  • Seite 77

    77 Instruc ţ iuni de instalare 1. Becuri cu infraro ş ii 2. Senzorul de imagine al camerei 3. Ş urub de reglare 4. Consol ă 5. Orificiu pentru ş urub 6. Întrerup ă tor audio 7. Microfon 8. Ş techer intrare alimentare cu electricitate 9. Capac cauciuc 10. Comutatoare de select are canal 1 1. Anten ă de transmitere plat ă 1. Deschide ţ i c[...]

  • Seite 78

    78 Monitor 1. Anten ă extensibil ă 2. Monitor 3. Muf ă jack intrare A V 4. Muf ă jack ie ş ire A V 5. Muf ă jack intrare CC 12V 6. Suport 7. Punct de fixare pentru suportul reglabil 1. Extinde ţ i antena (1) înspre sus din partea din spate a monitorului. 2. Pune ţ i monitorul aflat pe suportul s ă u (6) pe o suprafa ţă stabil ă . Monit[...]

  • Seite 79

    79 Instruc ţ iuni de utilizare 1. Monitor LCD 2. Buton F ă r ă sonor 3. Buton A V 4. Buton CH 5. Senzor de control IR 6. Buton − 7. Buton Meniu 8. Buton + 9. Buton alimentare cu electricitate 10. Întrerup ă tor Auto / Manual 1. Ap ă sa ţ i butonul de alimentare cu electricit ate (9) pentru a porni monitorul. 2. Ap ă sa ţ i butonul CH (4)[...]

  • Seite 80

    80 Mentenan ţă Cur ăţ a ţ i camera cu o cârp ă umed ă . Nu utiliza ţ i solven ţ i de cur ăţ are sau agen ţ i abrazivi. Rezolvarea problemelor Efectua ţ i urm ă toarele verific ă ri dac ă camera nu func ţ ioneaz ă adecvat: • Asigura ţ i-v ă c ă monitorul este setat pe canalul corespunz ă tor A V (A V1-4), a ş a cum este ace[...]

  • Seite 81

    81 Ασύρματο σύστημα κάμ ερ α ς Εισαγωγή Αυτό το σύστημα κάμ ερας είναι ένα εύχρηστο ηλεκτρονικό σύστημα , ιδανικό για την παρα κολούθη ση οποια σδή ποτε κατάστα σης . Το προϊόν ενδείκνυται ιδιαί[...]

  • Seite 82

    82 Τά σ η : 8 V DC / 500 mA Διαστάσεις : 55 x 45 x 80 mm Βάρος : 143 g ( μαζί με το καλώδιο ) Οθόνη LCD Τά σ η λειτουργίας : 12V DC Συχνότητα λήψης : 2,4 – 2,4835 GHz Κανάλια : 4 Μέγεθος : 7" LCD Μεγ . ανάλυση : 480 RGB (H) x 234 (v) pixels Σ τάθ?[...]

  • Seite 83

    83 Οδηγίες εγκατάστασης 1. Λυχνία υπερύθρων 2. Αισθητήρας εικόνας κάμερ ας 3. Βίδα ρύθμισης 4. Σ τήριγμα 5. Οπή βίδας 6. Διακόπτης ήχ ου 7. Μικρόφωνο 8. Βύσμα τροφοδοσίας 9. Ελαστικό κάλ υμμα 10. Διακό πτ[...]

  • Seite 84

    84 Οθόνη 1. Πτυσσόμενη κεραία 2. Οθόνη 3. Υποδοχή εισόδου AV 4. Υποδοχή εξ όδου AV 5. Υποδοχή εισόδου DC 12V 6. Σ τήριγμα 7. Υποδοχή ρυθμιζ όμενου στηρίγματος 1. Τραβήξτε την κεραία (1) στο πίσω μέρος της οθόν[...]

  • Seite 85

    85 Οδηγίες χρήσης 1. Οθόνη LCD 2. Κουμπ ί Mute ( Σίγαση ) 3. Κουμπ ί AV 4. Κουμπ ί CH 5. Αισθητήρας ελέγχου υπερύθρων 6. Κουμπ ί - 7. Κουμπ ί Menu ( Μενού ) 8. Κουμπ ί + 9. Κουμπ ί Power ( Ενεργοποίηση ) 10. Διακό πτης Auto/Manual ([...]

  • Seite 86

    86 Συντήρηση Καθαρ ίστ ε την κάμε ρα με υγρό παν ί . Μην χρησιμοποιείτε διαλ ύτες ή λειαντικά καθαρι στικά . Αντιμετώπιση προβλημάτων Σε περίπτωση που η κάμε ρα δεν λειτουργεί σωστά , πραγματοπο?[...]

  • Seite 87

    87 CE Declaration of Conformity Declaration of conformity / Konformität serklärung / D éclaration de conformité / Conformiteitsv erklaring / Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad / Megfelel ő ségi nyilatkozat / Yhdenmukaisuusvakuutus / Överensstämmelseförklaring / Prohlášení o shod ě / Declara ţ ie de conformitate[...]