Konig SAS-DUMMYCAM95 Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 51 Seiten
- N/A
Zur Seite of
Ähnliche Gebrauchsanleitungen
-
Security camera
Konig SAS-TRCAM40
308 Seiten -
Security camera
Konig SEC-TRCAM30
0 Seiten 7.99 mb -
Security camera
Konig SAS-CAM9100
21 Seiten -
Security camera
Konig SEC-CAM770
41 Seiten -
Security camera
Konig SEC-IPCAM105
168 Seiten -
Security camera
Konig SAS-CAM2100
3 Seiten -
Security camera
Konig SAS-DUMMYCAM40
51 Seiten -
Security camera
Konig SAS-TRCAM40U
308 Seiten
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Konig SAS-DUMMYCAM95 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Konig SAS-DUMMYCAM95, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Konig SAS-DUMMYCAM95 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Konig SAS-DUMMYCAM95. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung Konig SAS-DUMMYCAM95 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Konig SAS-DUMMYCAM95
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Konig SAS-DUMMYCAM95
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Konig SAS-DUMMYCAM95
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Konig SAS-DUMMYCAM95 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Konig SAS-DUMMYCAM95 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Konig finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Konig SAS-DUMMYCAM95 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Konig SAS-DUMMYCAM95, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Konig SAS-DUMMYCAM95 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
SAS-DUMMYCAM95 MANUAL (p. 2) ANLEITUNG (S. 4) MODE D’EMPLOI (p. 6) GEBRUIKSAANWIJZING (p. 8) MANUALE (p. 10) MANUAL DE USO (p.12) MANUAL (p. 14) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 16) KÄYTTÖOHJE (s. 18) BRUKSANVISNING (s. 20) NÁVOD K POUŽITÍ (s. 22) MANUAL DE UTILIZARE (p. 24) ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 26) BRUGERVEJLEDNING (s. 28) VEILE[...]
-
Seite 2
2 ENGLISH Introduction: This CCTV dummy camera is equipped with IR LEDs and has a professional design to give the impression of real security camera. The IR LEDs are active and light up in the dark. • We recommend that you read this manual before installing/using this product. • Keep this manual in a safe place for future reference. Packa[...]
-
Seite 3
3 ENGLISH 3. Place 2x AA 1.5 V batteries into the battery compartment according to the polarity markings (+and -). Replace the battery compartment cover after placing the batteries by turning it clockwise. 4. Replace the battery cover and close the dummy camera by turning the bottom plate anticlockwise. Maintenance: Do not use cleaning solvents [...]
-
Seite 4
4 DEU T SC H Einführung: Diese Attrappe einer Überwachungskamera ist mit IR-LEDs ausgestattet und verfügt über ein professionelles Design, um den Eindruck einer echt en Überwachungsk amera zu hint erlassen. Die IR-LEDs sind aktiv und leuchten im Dunkeln auf . • Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Installation/dem Gebrauch des Geräts.[...]
-
Seite 5
5 DEU T SC H 3. Legen Sie 2 AA 1,5 V Batterien in das Batt eriefach in Übereinstimmung mit den P olaritätskennzeichen (+und -) ein. Schließen Sie das Batteriefach nach dem Einlegen der Batterien, indem Sie den V erschluss im Uhrzeigersinn drehen. 4. Setzen Sie den Batterieabdeckung wieder auf und schließen Sie die Dummy-Kamera durch Drehen d[...]
-
Seite 6
6 FR ANÇAIS Introduction : Cette caméra C CT V factice est munie de diodes à infrarouge et ore un aspect professionnel qui la rend semblable à une vraie caméra de sécurité . Les diodes à infrarouge son t actives et s'allument dans l'obscurité. • Nous vous conseillons de lire c e manuel avant d'installer/utiliser ce p[...]
-
Seite 7
7 FR ANÇAIS 3. Placez 2x piles de 1,5 V de type AA dans le compartiment à piles en respectant les marques de polarité (+ et -). Replacez le couvercle du c ompartiment à piles après avoir mis en place les piles en le t ournant dans le sens horaire. 4. Remontez le couver cle du compartiment à piles et refermez le dispositif en tournant la plaqu[...]
-
Seite 8
8 NEDER L ANDS Inleiding: Deze CCT V-dummy camera is uitgerust met IR-LED’ s en heeft een professioneel ontwerp voor een overtuigend beeld van een echte beveiligingscamera. De IR-LEDs zijn actief en lichten op in het donker . • W e adviseren u deze handleiding te lezen v oordat u dit product installeert/gebruikt. • Bewaar deze handleidi[...]
-
Seite 9
9 NEDER L ANDS 3. Plaats 2 AA 1,5 V-batt erijen in de batterijhouder volgens de polariteitsmarkeringen (+ en -). Plaats de klep van de batterijhouder terug na het plaatsen van de batterijen door de klepje naar rechts te draaien. 4. V ervang de batterijhouder en sluit de dummycamera door de onderste plaat tegen de klok in te draaien. Onderhoud: Gebr[...]
-
Seite 10
10 IT ALIANO Introduzione: Questa nta telecamera C C TV è dotata di LED IR e ha un design professionale per dare l’ impressione di una vera videocamera di videosorveglianza. I LED IR sono attivi e si accendono al buio . • Consigliamo di leggere questo manuale prima di installar e/utilizzare questo prodott o. • T enete questo manuale[...]
-
Seite 11
11 IT ALIANO 3. Inserire 2x AA 1,5 V batterie nello scomparto delle batterie secondo i segni di polarità (+ e -). Richiudere nuovamente il coper chio del comparto batterie girandolo in senso orario . 4. Richiudere nuovamente il coper chio del comparto batterie e chiudere la telecamera a cupola girando la piastra inferior e in senso antiorario. Man[...]
-
Seite 12
12 E S PA Ñ O L Introducción: Esta cámara de CCT V simulada está equipada con LED infrarr ojos y presenta un diseño profesional para dar la impr esión de una cámara de seguridad real. L os LED infrarrojos están activos y se iluminan en la oscuridad. • Recomendamos que lea este manual antes de instalar/usar este pr oducto. • Guarde[...]
-
Seite 13
13 E S PA Ñ O L 3. Coloque 2 pilas AA 1,5 V en el compartimento de las pilas según las marcas de polaridad (+ y -). Vuelva a colocar la tapa del c ompartimento de las pilas tras colocar éstas girándola en sentido hor ario. 4. Vuelva a colocar la cubierta de las pilas y cierre la cámara simulada girando la placa inferior en sentido antihorario [...]
-
Seite 14
14 PORTUGUÊS Introdução: Esta câmara ctícia CCT V está equipada com LEDs de infrav ermelhos (IR) e tem um design prossional para dar a sensação de que é uma câmara de segurança v erdadeira. OS LEDs IR estão activos e acendem no escuro . • Recomendamos que leia este manual antes de instalar/utilizar este pr oduto. • Guard[...]
-
Seite 15
15 PORTUGUÊS 3. Coloque 2x bateria AA de 1,5 V no interior do compartimento das baterias, de acordo c om as marcas de polaridade (+ e -). V olte a colocar a tampa do compartimento das baterias depois de introduzir as baterias , rodando-a no sentido dos ponteiros do r elógio. 4. V olte a colocar a tampa do compartimento das baterias e feche a c[...]
-
Seite 16
16 M A G YA R Bevezetés: Ez a CCT V kamerautánzat infra LED- eket tartalmaz, és kivitelénél fogva pro biztonság i kamera látszatát kelti. Az infra LED- ek működnek, és sötétben világítanak. • Kérjük, hogy a termék üzembe állítása/használata előtt olvassa el ezt a használati útmutatót. • A használati útmutat[...]
-
Seite 17
17 M A G YA R 3. Helyezzen be 2 db AA típusú, 1,5 V-os elemet a teleptartóba, a feltüntetett + és - polaritásjelölések szerint. Az elemek behelyezése után a teleptartó fedelének jobbra fordításá val zárja vissza a teleptartót. 4. Helyezze vissza a teleptartó fedelét, és zárja le a kamerautánzatot a talplemez óramutat ó jár?[...]
-
Seite 18
18 SUOMI Johdanto: T ämä CCT V-valeturvakamera on varustettu infrapuna-LED-valoilla ja se on ammattimaisesti suunniteltu, jotta vaikuttaisi oikealta turvakameralta. I nfr apuna-LED-valot ovat aktiivisia ja syttyvät pimeässä. • Suosittelemme tämän oppaan lukemista ennen tuotteen asennusta/käyttöä. • Säilytä tämä käyttöopas [...]
-
Seite 19
19 SUOMI 3. Aseta 2x 1,5 V AA-paristoa paristotilaan napaisuusmerkintöjen (+ ja -) mukaisesti. Aseta paristotilan suojus takaisin paikoilleen kääntämällä myötäpäivään. 4. Aseta paristotilan kansi takaisin paikoilleen ja sulje valek amera kiertämällä pohjalev yä vastapäivään. Huolto: Älä käytä liuottimia tai hankausaineita. T a[...]
-
Seite 20
20 SVE NSKA Introduktion: Denna CCT V-kameraattrapp är utrustad med IR-lysdioder och har en pr ofessionell design för att ge intryck av en verklig säkerhetsk amera. IR-ly sdioderna är aktiva och lyser i mörkret. • Vi rekommender ar att du läser denna bruksanvisning innan du installerar/an vänder produkten. • F örvara bruksanvisnin[...]
-
Seite 21
21 SVE NSKA 3. Placera 2x AA 1,5 V batterier i batterifacket enligt polaritetsmarkeringarna (+ och -). Sätt tillbaka batteriluckan ef ter att du har sa tt in batterierna genom att vrida den medurs. 4. Sätt tillbaka batteriluckan och stäng k ameraattrappen genom att vrida bottenpla ttan moturs. Underhåll: Använd inga rengöringsmedel som inneh?[...]
-
Seite 22
22 ČE SK Y Úvod : Atrapa C CT V kamer y se zabudovanými IR LED . Dík y pr ofesionálnímu prov edení je kamera jen těžko rozpo znatelná od skutečný ch bezpečnostních kamer . IR LED diody se v tmavém prostředí r ozsvítí. • Doporučujeme, abyste si př ed instalací a použitím tohoto výrobku přečetli t ento návod . • [...]
-
Seite 23
23 ČE SK Y 3. Vložte 2 ks AA 1,5 V baterií do bateriového prostoru podle vyznačené polarity (+ a -). Po vlo žení baterií uzavřet e bateriový prostor otočením ve směru hodinových ručiček. 4. Nasaďte zpět kr yt bat eriového prostoru a uza vřete atrapu kamery otočením spodní části v protisměru hodinových ručiček. Údržba[...]
-
Seite 24
24 ROMÂ NĂ Introducere: Această cameră C CT V falsă este prevăzută cu leduri IR i are o structură prof esională pentru a da impresia unei camere de securitate r eale. Ledurile IR sunt active i se aprind pe întuneric . • V ă recomandăm să citii acest manual înaint e de a instala/utiliza acest produs. • Păstr ai a[...]
-
Seite 25
25 ROMÂ NĂ 3. Introducei 2 baterii AA de 1,5 V în compar timentul bateriilor conform însemnelor de polaritate (+ i -). Închidei compartimentul bateriilor după ce le introducei prin rotir ea în sens orar . 4. Punei capacul compartimentului bateriilor i închidei camera rotind placa inf erioară în sens antiorar . Între?[...]
-
Seite 26
26 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εισαγωγή: Αυτό το οοίωα κ άερα CCT V είναι εξοπλ ισένο ε λυχνίε LED υπερύθρων και διαθέτει επαγγελατικό σχεδιασό, δίνοντα την εντύπωση πραγατική κάερα ασφαλεία[...]
-
Seite 27
27 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 3. Τοποθετήστε 2x παταρίε AA 1,5 V στη θήκη παταριών σύφωνα ε τ α σύβολα πολ ικότητ α (+ και -). Κλείστε ξανά το καπάκι τη θήκη παταριών ετ ά την τοποθέτηση των πατα ριών π[...]
-
Seite 28
28 DAN SK Introduktion: Dette CCT V-attr apkamera er udstyret med IR LED’ er og har et professionelt design, der giver indtryk ket af at vær e et ægte overvågningskamera. IR LED’ erne er aktive og lyser i mørket. • Vi anbefaler at du læser denne v ejledning, før installation/brug af dett e produkt. • Gem denne vejledning et sikk[...]
-
Seite 29
29 DAN SK 3. Sæt 2 AA 1,5 V batterier i batterirummet, i overensst emmelse med polmarkeringerne (+ og -). Placer dækslet på batterirummet, når du har indsat batterierne, ved at dr eje det i urets retning . 4. Sæt batterilåget på igen og luk attrapkameraet, ved at dreje bundpladen mod ur et. V edligeholdelse: Brug ikke opløsningsmidler eller[...]
-
Seite 30
30 NOR SK Innledning: Dette falske sikkerhetsk amera er utstyrt med IR-LED- er og har et prof esjonelt utseende som er designet for å se ut som et ekte sikkerhetskamera. IR-LED- ene er aktive og ly ser i mørket. • Vi anbefaler at du leser denne bruksan visningen før du installerer/bruker dette pr oduktet. • Oppbevar instruksene på et [...]
-
Seite 31
31 NOR SK 3. Plasser 2x AA 1,5 V-batt erier i batterirommet i henhold til polaritetsmarkeringene (+ og -). Sett på plass batteridekselet ved å vri det med klokken. 4. Sett på plass batteridekselet og vri bunnplaten mot klokken, så er det falske k ameraet klar t. V edlikehold: Ikke bruk rensemidler eller skuremidler . Garanti: Ingen garanti elle[...]
-
Seite 32
32 РУ ССКИЙ : CCT V - , ?[...]
-
Seite 33
33 РУ ССКИЙ 3. 2 AA 1,5 , (+ -). [...]
-
Seite 34
34 TÜRKÇ E Gr: Bu CCT V sahte kamera IR LED'lerle donatılmıtır ve gerç ek güvenlk kamerası zlenm vermek çn profesy onel br tasarıma sahptr . IR LED'ler aktftr ve karanlıkta ıığı yanar . • Bu ürünü kurmadan/kullanmadan önce bu kılavuzu okumanızı tavsye ederz. [...]
-
Seite 35
35 TÜRKÇ E 3. Kutup aretlerne (+ ve –) gör e pl bölmesne 2x AA 1,5 V pl yerletrn. Pller yerletrdkt en sonra saat yönünde çevr erek pl bölmes kapağını yenden takın. 4. Pl kapağını yenden yerletrn ve alt levha yı saat yönünün tersne doğru döndür erek sa[...]
-
Seite 36
36 EEST I Sissejuhatus: See CCT V kaamera imitatsioon on varustatud infrapunadioodidega ning sellel on ehtsa turvak aamera mulje jätmiseks pr ofessionaalne disain. Infrapunadioodid on aktiivsed ja süttivad pimedas. • Soovitame lugeda enne toote paigaldamist / kasutamist käesolevat k asutusjuhendit. • Hoidke kasutusjuhend hilisemaks k a[...]
-
Seite 37
37 EEST I 3. Sisestage patareikambrisse 2x AA 1,5 V pa tareid vastavalt polaarsustähistele (+ ja –). Pär ast patareide sisestamist paigaldage patareikambri kate seda päripäeva pöörates tagasi. 4. Paigaldage pa tareikate tagasi ja sulgege kaamera imitatsioon alusplaati vastupäeva pöörates. Hooldus: Ärge kasutage lahustavaid ega abrasiivs[...]
-
Seite 38
38 SLOVE NSKY Úvod : T áto atrapa CCT V kamer y je vybav ená infračervenými LED svetlami a má prof esionálny dizajn s cieľom dosiahnuť dojem skutočnej bezpečnostnej kamer y . I nfrač er v ené LED svetlá sú aktívne a počas tmy sa ro zsvietia. • Pred inštaláciou apoužív aním výrobku odporúčame, aby ste si prečítali [...]
-
Seite 39
39 SLOVE NSKY 3. Do priehradky na batérie vložte dve 1,5 V batérie typu AA; zachovajte pritom označ enie polarity (+ a –). Po vlo žení batérií nasaďte kryt pr iehr adky na batérie otočením v smere hodinových ručičiek. 4. Nasaďte kr yt bat érií a zatvorte atrapu k amery otočením spodnej platne proti smeru hodinových ručičiek[...]
-
Seite 40
40 L A T VIEŠ U Ievads: Šī CCT V viltus kamera ir aprīkota ar infrasarkanām LED, un tai ir prof esionāls dizains, kas rada iespaidu par īstu drošības kameru. Infrasarkanās LED ir aktīvas un tumsā iedegas. • Lūdzu, iepazīstieties ar instrukcijām pirms ierīces uzstādīšanas . • Uzglabājiet instrukciju turpmākai lietošan[...]
-
Seite 41
41 L A T VIEŠ U 3. Ievietojiet divus AA 1,5 V akumulatorus akumulatoru nodalījumā atbilstoši polaritātes norādēm (+ un –). Pēc akumulat oru ievietošanas novietojiet akumulatoru nodalījuma pārsegu atpaka, pagriežot to pulksterādītāja kustības virzienā. 4. Novietojiet akumulatoru pārsegu atpaka un aizveriet viltus k ameru[...]
-
Seite 42
42 LIETU VIŠKA I Įvadas: Šioje netikroje CCT V kameroje įtaisyti IR LED indikatoriai, jos profesionalus dizainas, kad susidarytų tik ros apsaugos kameros įspūdis. IR LED indikatoriai aktyvūs ir šviečia tamsoje. • Rekomenduojame perskait yti šį žin yną prieš montuojant, naudojant gaminį. • Laikyk it e žinyną saugioje viet[...]
-
Seite 43
43 LIETU VIŠKA I 3. 2 AA 1,5 V elementus įkiškite į elementų sk yrių, atsižvelgdami į nurodytą poliškumą (+ ir –). Sudėję elementus, uždarykite elementų skyriaus dangtelį ir pasukite jį pagal laikrodžio rodyklę. 4. Uždėkite elementų dangtelį ir uždarykite netik rą kamerą, apatinį dangtelį pasukdami prieš laikrodžio r[...]
-
Seite 44
44 HRV A TSKI Uvod : Ova lažna CCT V kamera opremljena je IC LED lampicama i profesionalnog je dizajna za dojma prave sigurnosne kamere. IC LED lampice su uključene i svijetle u mraku. • Preporučujemo v am da pročitate ovaj priručnik prije postavljanja/upor abe ovog proizvoda. • Čuvajte ov aj priručnik na sigurnom mjestu za buduće[...]
-
Seite 45
45 HRV A TSKI 3. Umetnite 2x AA 1,5 V baterije u baterijski odjeljak ispravno okrenutog polariteta (+ i –). Vratit e poklopac baterijskog odjeljk a na mjesto nakon umetanja baterija okretanjem u smjeru kazaljke na satu. 4. Vratit e poklopac za baterije na mjesto i zatvorite lažnu kameru ok retanjem donje ploč e u smjeru suprotno kazaljci na sat[...]
-
Seite 46
46 БЪЛГ АР СКИ : CCT V , ?[...]
-
Seite 47
47 БЪЛГ АР СКИ 3. 2 AA 1,5 V , (+-). , [...]
-
Seite 48
48 POLSKI W stęp: T a atrapa kamer y monitoringu wyposażona w diody LED IR ma profesjonaln y wygląd, stwarzając y wraż enie prawdziw ej kamer y ochron y . Diody LED IR są aktywne i świecą w ciemności. • Zalecamy przeczytanie tej instrukcji przed zainstalowaniem/rozpoczęciem użytkowania produktu. • Instrukcję należ y przechowy[...]
-
Seite 49
49 POLSKI 3. Włożyć 2 baterie AA 1,5 V do komory baterii zgodnie z oznaczeniami biegunow ości (+ i -). Zamknąć pok rywę komor y po wło żeniu baterii, obracając ją w kierunku ruchu wskazówek zegara. 4. Założyć pokr ywę baterii i zamknąć atrapę kamer y obracając dolną płytkę w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek z egara.[...]
-
Seite 50
50 SLOVE NSKI Uvod : T a CCT V lažna kamera profesionalnega videza je opremljena z IR LED-lučkami, da je videti kot prava varnostna kamera. IR LED-lučke so aktivne in gorijo v temi. • Priporočamo vam, da si pr ed namestitvijo/uporabo tega izdelka prebereta nav odila. • Za morebitno prihodnjo uporabo navodila shr anite na varno mesto .[...]
-
Seite 51
51 SLOVE NSKI 3. Vsta vite 2x AA 1,5 V-bateriji v pr edel za baterije glede na označbe polaritete (+ in -). Pot em ko ste vstavili baterije , znova pokrijte predel za baterije tako , da pokrov zavrtite v smeri urinega kazalca. 4. Zaprite pokrov predela za baterije in zaprite lažno kamero tako , da spodnjo ploščo obrnete v nasprotni smeri uri[...]