Magnat Omega 20A Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 66 Seiten
- N/A
Zur Seite of
Ähnliche Gebrauchsanleitungen
-
Subwoofer
Magnat Quantum 6725 A
239 Seiten -
Subwoofer
Magnat Betasub 20 A
57 Seiten -
Subwoofer
Magnat Quantum Sub 625A
45 Seiten -
Subwoofer
Magnat Pro Charger 230
20 Seiten -
Subwoofer
Magnat Betasub 20A
57 Seiten -
Subwoofer
Magnat Betasub 25 A
57 Seiten -
Subwoofer
Magnat Omega Sub 250 LTD
52 Seiten -
Subwoofer
Magnat Omega 20A
66 Seiten
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Magnat Omega 20A an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Magnat Omega 20A, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Magnat Omega 20A die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Magnat Omega 20A. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung Magnat Omega 20A sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Magnat Omega 20A
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Magnat Omega 20A
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Magnat Omega 20A
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Magnat Omega 20A zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Magnat Omega 20A und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Magnat finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Magnat Omega 20A zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Magnat Omega 20A, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Magnat Omega 20A widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
OMEGA SUB 20A OMEGA SUB 25A BEDIENUNGSANLEITUNG/GARANTIEURKUNDE OWNER’S MANUAL/W ARRANTY DOCUMENT MODE D’EMPLOI/CER TIFICA T DE GARANTIE[...]
-
Seite 2
Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur V erfügung stehenden Rückgabe- und Sammelsystemen zu. At the end of the product’s useful life, please dispose of it at appropriate collection point s provided in your country . Une fois le produit en fin de vie, veuillez le déposer dans un point de recyclage approprié.[...]
-
Seite 3
4 D 7 GB 10 F 13 NL 16 I 19 E 22 25 S 28 RUS 32 CHN 35 J 38 Abbildungen/Illustrations P[...]
-
Seite 4
D D Sehr geehrter Kunde, zunächst vielen Dank dafür , dass Sie sich für ein MAGNA T -Produ kt en tschieden haben . Wir möchten Ihnen hierzu von unserer Seite recht herzlich gratulieren. Durch Ihre kluge W ahl sind Sie Besitzer eines Qualität sproduktes geworden, das weltweite Anerkennung findet. Bitte lesen Sie unsere folgenden Hinweise vor In[...]
-
Seite 5
D · V erwenden Sie keine Reinigungsmittel oder chemische Lösun gsmittel, da sonst die Oberfläche beschädigt werden könnte. · Repar atu ren mü sse n imme r qual ifi zie rte n Fach kräft en übe rla sse n werd en, da ma n s ich so nst gefährlichen Hochspannungen oder anderen Gefahren aussetzt. DIE AKTIVEN SUBWOOFER DER MAGNA T OMEGA-SERIE Be[...]
-
Seite 6
D Hochpegeleingänge (6) Zum Anschluss an Hochpegel- (Lautsprecher-) Ausgänge des Receivers/ V erstärkers. Siehe Bild 2. Pegelregler (7) Mit diesem Regler stellen Sie die Lautstärke im Bassbereich nach Ihren Wünschen wie folgt ein: 1. Der Bassregler an Ihrem V erstärker wird in Mittelstellung (linear) gebracht. 2. Ganz wichtig: Den Pegelregler[...]
-
Seite 7
GB Dear Customer , Congratulations on your fine new loudspeakers and thank you very much for choosing MAGNA T! Y ou have ma de an e xce lle nt choi ce. Th e h igh -qu ali ty spea ker s p rod uce d b y M AGN A T a re renowned all over the world. Ple ase stu dy the inst ruc tion s and infor mat ion bel ow care ful ly befo re usin g your new loudspeak[...]
-
Seite 8
GB • Do not use an y clea ning ag ents or che mic al sol ven ts when cle ani ng, as the se cou ld dam age th e surface of the device. • Repairs must always be conducted by qualified speci alists, as you might otherwise be exposed to dangerous high voltage levels or other hazards. THE ACTIVE SUBWOOFERS OF THE MAGNA T OMEGA RANGE Whe n conn ect i[...]
-
Seite 9
GB High-level input s (6) For connection to the high-level (speaker) outputs of the receiver/amplifier , refer to Fig. 2. Level control (7) This control is used to set the bass volume according to your preferences. Proceed as follows:: 1. Set the bass control of your amplifier into its centre (linear) position. 2. Import ant: Set the level control [...]
-
Seite 10
F T rès cher client, Félicitations: vous venez d'acquérir un produit MAGNA T et nous vous en remercions! Grâce à votre excellent choix, vous êtes devenus le propriétaire d’un produit de qualité de réputation mondiale. Lisez attentivement les instructions et respectez les consignes ci-jointes avant la mise en service de vos nouvelles[...]
-
Seite 11
F • N’utilisez pas de pr oduits de n ettoyage ou de s olvants chimiques afin de ne pas endommager la surface de l’appareil. • Confi ez s ystématiq uement toute répa ration à un personn el q ualifié sous peine de vous exposer à de s risques de haute tension ou à d’autres dangers. LES SUBWOOFERS ACTIFS DE LA SÉRIE MAGNA T OMEGA Penda[...]
-
Seite 12
F Entrées haut-niveau (6) Pour la connex ion aux sorties à h aut nivea u ( sorties h aut-parle urs) du récep teur/a mplificateur . V oir fig. 2. Commande de volume (7) Grâce à cette commande, vous pouvez régler le volume des graves selon votre goût comme suit: 1. Placez la commande des graves de votre amplificateur en position centrale (lin?[...]
-
Seite 13
NL Geachte klant, Allereer st hartelijk dank dat u gekozen heef t voor een MAGNA T product. Wij willen u hiermee graag feliciteren. Door deze verstandige keuze bent u de eigenaar geworden van een kwaliteitsproduct dat wereldwijd erkend is. Lees de volgende aanwijzingen a.u.b. aandachtig door voordat u uw luidsprekerboxen in gebruik neemt. De drieho[...]
-
Seite 14
NL ook bij onweer van het elektriciteitsnet worden gescheiden. Zodoende wordt een beschadiging door blikseminslag en overspanning verhinderd. • G ebr uik g een r ein igin gsm idd ele n of ch emi sch e opl osm idde len , aan gez ien a nde rs he t oppe rvl ak beschadigd zou kunnen raken. • Reparaties moeten altijd worden overgelaten aan gekwalifi[...]
-
Seite 15
NL Hoogniveau-Ingangen (6) V oor aanslu iting op d e ho ognivea u-regel aar-(l uidspre ker-)ui tgangen van de r eceiver /verste rker . Zie afbeelding 2. Niveauregelaar (7) Met deze regelaar kunt u het geluidsniveau in het lagetonen bereik naar wens instellen. Ga hiervoor als volgt te werk: 1. Zet de basregelaar van uw versterker in de middenstand ([...]
-
Seite 16
I Egregio cliente, innanzi tutto La ringraziamo per aver scelto un prodotto MAGNA T . Ci congratuliamo con Lei. Scegliendo questo prodotto ha acquistato un articolo di qualità riconosciuto in tutto il mondo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti indicazioni prima di mettere in funzione gli altoparlanti. Questo triangolo con il simbolo d[...]
-
Seite 17
I • N on us are p rod ott i per l a puli zia o s olv ent i chi mic i, ch e poss ono d ann egg iar e la su per fic ie dell’apparecchio. • Gli interventi di riparazione devono essere affidati sempre ad addetti specializzati poiché altrimenti ci si espone ad alte tensioni pericolose o altri rischi. I SUBWOOFER A TTIVI DELLA SERIE MAGNA T OMEGA [...]
-
Seite 18
I INGRESSI LIVELLI AL TI (6) Per il collegame nto alle uscite dei livelli alti del regolat ore (altop arlante) del ricevi tore/amplifi catore. Si veda Fig. 2. REGOLA TORE DEL LIVELLO (7) Con questo regolatore si imposta a piacere il volume dei bassi: 1. Portare in posizione centrale (lineare) il regolatore dei bassi nell’amplificatore. 2. Molto i[...]
-
Seite 19
E Estimado cliente: En primer lugar nos gustaría darle las gracias por haber optado por un producto de MAGNA T , y le damos nuestra más sincera enhorabuena, ya que gracias a su sabia elección se ha convertido en propriet ario de un producto con una calidad reconocida en todo el mundo. Lea atent amente las siguientes advertencias antes de poner e[...]
-
Seite 20
E • N o uti lic e prod uct os de l imp iez a o diso lve nte s quí mico s dur ant e la lim pie za. E llo p odrí a dañ ar la superficie del dispositivo. • Las reparaciones tienen que ser hechas siempre por técnicos especializados, ya que el usuario corre el peligro de exponerse a altos voltajes o a otros tipos de riesgos. LOS SUBWOOFER ACTIVO[...]
-
Seite 21
ENTRADAS DE AL TO NIVEL (6) Para la conexión a las salidas del regulador de alto nivel (alt avoz) del receptor/amplificador . Véase la figura 2. REGULADOR DE NIVEL (7) Con este regulador ajusta el volumen en el campo de bajos de la siguiente manera: 1. El regulador de bajos en su amplificador se lleva a la posición céntrica (lineal). 1. Muy imp[...]
-
Seite 22
Prezado cliente, Muito obrigado pela aquisição de um produto da MAGNA T . Gostaríamos de parabenizá-lo por esta decisão. Est a sua decisão inteligente faz com que seja agora proprietário de um produto de qualidade reconhecida mundialmente. Por favor , leia cuidadosamente as instruções a seguir antes de utilizar as colunas pela primeira vez[...]
-
Seite 23
• U til ize ne nhu m p rod uto de lim pez a o u solv ent e q uím ico , c aso co ntr ári o p ode rá dani fic ar- se a superfície. • As reparações devem ser sempre executadas por pessoal especializado e qualificado, caso contrário existe o perigo de exposição a altas tensões perigosas ou outros perigos. OS SUBWOOFERS ACTIVOS DA SÉRIE M[...]
-
Seite 24
P Regulador de nível (7) Com este regulador , pode-se ajustar o volume dos graves de acordo com as suas preferências, devendo- se proceder do seguinte modo: 1. Coloque o regulador de graves do seu amplificador na posição central (linear). 2. Muito import ante: Rode o regulador totalmente para a esquerda (volume mínimo). 3. Reproduza música e [...]
-
Seite 25
S Kära kund, Till att börja med vill vi tacka för att du bestämt dig för en MAGNA T -produkt och samtidigt gratulera till dett a beslut. Genom ditt kloka val är du ägare en kvalitetsprodukt som är uppskatt ad i hela världen. Läs igenom följande anvisningar noggrant innan du tar högtalarna i bruk. T riangeln med blixtsymbolen varnar anv?[...]
-
Seite 26
S • Om utrustninge n inte ska användas under längre tid (t ex inför se mester), bör du skilja den åt från elnätet genom att dr a ut stick kontakten. Även vid åskväder bör du skilja utrustningen åt från nätet. Detta ska förhindra skador som kan uppstå av blixtnedslag och överspänning. • Använd inga rengöringsmedel eller kemis[...]
-
Seite 27
S HÖGVOL YM-INGÅNGAR (6) För anslutning till utgångar för högvolymreglering (högtalare) på mottagaren / förstärkaren. Se i bild 2. VOL YMKONTROLL (7) Med denna kontroll ställs ljudstyrkan i basområdet in på följande sätt: 1. S täll baskontrollen på förstärkare i mellanläget (linjärt). 2. OBS! V rid volymkontrollen till vänster[...]
-
Seite 28
RUS У важаемый покупатель, разрешите сна чала поб лагодарить Вас за то, что Вы решили приобрести про д укт м арки MAGNA T . Мы сердечно поздравляем Вас с этим умным решением! Вы стали собственнико м ?[...]
-
Seite 29
RUS • Ни в к оем случае не класть на сетев ой к абе ль тяжёлые предметы. • Сетевая вилка всег да должна быть св ободно доступной. • Если прибор длите льное время (напр., в от пуске) не ис пользу ет ?[...]
-
Seite 30
RUS Вх од A V (аудио-видео) (5) Соеди ните вы ход ни зк ого уровн я Ваше го р еси вера на са бвуфер (S ub- Pre -Ou t) с A V-входом сабву фера (смо три рисунок 3). Для этого Вам необ хо дим Mono-Cinch-к абе ль (в объём пос[...]
-
Seite 31
Omega Sub 25A Конфигурация: bassreflex, ,downfire’ - принцип Комплектация: 26 см громкогов оритель-у силитель колеб аний Выхо дная мощность RMS/макс.: 140 / 280 Ватт Диапазон часто т: 22 – 200 Гц Р азде лительная часто ?[...]
-
Seite 32
CHN 尊 尊 敬 敬 的 的 客 客 户 户 , , 首 首 先 先 诚 诚 挚 挚 感 感 谢 谢 您 您 选 选 购 购 了 了 M M A A G G N N A A T T 产 产 品 品 。 。 我 我 方 方 在 在 此 此 向 向 您 您 表 表 示 示 衷 衷 心 心 的 的 祝 祝 贺 贺 。 。 您 您 决 决 策 策 果 果 断 断 , , 选 选 ?[...]
-
Seite 33
CHN M M A A G G N N A A T T O O M M E E G G A A - - 系 系 列 列 的 的 有 有 源 源 超 超 低 低 音 音 音 音 箱 箱 连接音 箱 系统 时, 请 您注意 先 关 掉 所有的 机 器, 将所 有音箱 接线的 正负极 连接正 确 , 即 各个 输出的正极与各个输入 的正极相接,负极与负极相接。 另[...]
-
Seite 34
CHN 电 电 平 平 调 调 节 节 器 器 ( ( 7 7 ) ) 用这个调节器在低音区调出您喜欢的音量: 1 . 将您放大器上的低音调节器调到中间位置 (线 性 )。 2 2 . . 非 非 常 常 重 重 要 要 : : 将电平调 至 最 左 左 限度 (最 小 音量 )。 3 . 播 放音 乐 , 然 后用放大器调节器调出您最?[...]
-
Seite 35
J お お 客 客 様 様 各 各 位 位 こ こ の の た た び び は は M M A A G G N N A A T T 製 製 品 品 を を お お 買 買 い い 求 求 め め い い た た だ だ き き ま ま し し て て 、 、 誠 誠 に に あ あ り り が が と と う う ご ご ざ ざ い い ま ま す す 。 。 ご ご 購 [...]
-
Seite 36
J J M M A A G G N N A A T T O O M M E E G G A A シ シ リ リ ー ー ズ ズ の の 起 起 動 動 中 中 サ サ ブ ブ ウ ウ ー ー フ フ ァ ァ ー ー お 手元 のスピー カーと 接続す る場合に は、す べての 機器 の スイッチ が切 れてい ること をご 確 認 くださ い。また 、スピ ーカ[...]
-
Seite 37
J J レ レ ベ ベ ル ル コ コ ン ン ト ト ロ ロ ー ー ラ ラ ー ー ( ( 7 7 ) ) ベース音のボリュームを 好 みに合わせるには、このコントローラーを用いて 次 のように 行 います: 1. アンプのベースコントローラーを中 央( リニア)に設定します。 2 2 . . 非 非 常 ?[...]
-
Seite 38
1 38[...]
-
Seite 39
39[...]
-
Seite 40
40[...]
-
Seite 41
Wir gratulieren Ihnen! Durch Ihre kluge W ahl sind Sie Besitzer eines MAGNA T HiFi-P rodukte s geworden. MAGNA T HiFi-Produkt e erfreuen sich aufgrund der hohen Qualität eines ausgezeichneten Rufes weltweit. Dieser hohe Qualitätsstandard ermöglicht es für MAGNAT H iFi-Lautsprecher 5 Jahre und für MAGNA T HiFi-Elektronik 2 Jahre Garantie zu gew[...]
-
Seite 42
G A R A N T I E K A R T E W A R R A N T Y C A R D T y p/ Type Serien-Nr . / Serial-No. Name und Anschrift des Händler s/ S tempel Name and address of the dealer / stamp Käufer /Customer Name /Name S traße /S treet PLZ, Ort /City Land /Country Nur gültig in Verbindung mit Ihrer Kaufquittung! No warranty without receipt! Kaufdatum / buying date[...]
-
Seite 43
[...]
-
Seite 44
Magnat Audio-Produkte GmbH Lise-Meitner-S tr . 9 • D-50259 Pulheim • Germany T el. +49 (0) 2234 / 807 - 0 • Fax +49 (0) 2234 / 807 - 399 Internet: http://www .magnat.de[...]
-
Seite 45
45 ESPAÑOL 45 Amarillo 7 La máquina necesita un tiempo de precalentamiento; durante esta fase se visualiza el símbolo adyacente. 8 Una vez que el suministro haya nalizado, r epetir las operaciones del punto 5 al 8 hasta que la jarra quede completamente vacía. Atención: no beber la solución suministrada durante este pr oceso . 9 Extraer la[...]
-
Seite 46
46 ESPAÑOL 15 Una vez que el suministro haya nalizado, r epetir las operaciones del punto 12 al 15 hasta que la jarra quede completamente vacía. 16 Extraer la jarra de leche de la máquina y retirar el recipiente. Repetir una vez más las operaciones del punto 10 al punto 16. 17 Desmontar y lavar la jarra de leche tal como se describe en el c[...]
-
Seite 47
[...]
-
Seite 48
48 ESPAÑOL Limpieza mensual del grupo de café con pastillas desengr asantes Además de la limpieza semanal, se r ecomienda realizar el ciclo de limpieza con pastillas desengrasantes cada 500 tazas de caf é aproximadamente o una vez al mes. Esta operación completa el pr oceso de mantenimiento del grupo de café . Las pastillas desengrasantes se [...]
-
Seite 49
49 ESPAÑOL 49 5 Pulsar el botón “ ” para realizar un ciclo de suministro de café. 6 Esperar a que la máquina termine automáticamente el suministro . 7 Pulsar el botón “ ” para apagar la máquina y dejar que la solución ac- túe durante unos 15 minutos. Vaciar el recipient e y volver a colocarlo . 8 Encender la máquina y esperar a qu[...]
-
Seite 50
50 ESPAÑOL Amarillo Limpieza mensual del contenedor de caf é en grano Limpiar el contenedor de café en g rano una vez al mes, cuando esté vacío , con una paño húmedo para eliminar las sustancias oleosas del café . A continuación, volver a llenarlo c on café en grano . DESCAL CIFICACIÓN El proceso de descalci cación requiere unos 35 m[...]
-
Seite 51
51 ESPAÑOL 51 2 Introducir la jarra de leche vacía. 3 Extraer el ltro de agua “INTENZA+” (en su caso) del depósito de agua. 4 Pulsar el botón “ ” . Pulsar el botón “ ” hasta visualizar la pantalla adyacente. 5 Pulsar el botón “ ” para acceder al menú de descalci cación. 6 Se mostrará el símbolo adyac ente. La máqui[...]
-
Seite 52
52 ESPAÑOL 9 Colocar un recipiente g rande (1,5l) bajo la boquilla de la jarra de leche y la salida de café. 10 Pulsar el botón “ ” para poner en marcha el ciclo de descalci cación. 11 La máquina comenzará a suministrar la solución descalci cante a inter- valos regulares . La barra mostrada en la pantalla indica el progreso del [...]
-
Seite 53
53 ESPAÑOL 53 18 Cuando se muestre este símbolo , el depósito de agua está vacío. Re- petir las operaciones del punto 13 al punto 17; a continuación, pasar al punto 19. Amarillo 21 Una vez que se haya suministrado toda el agua r equerida para el enjuague, la máquina mostrará el símbolo adyacente . Pulsar el botón “ ” para salir del ci[...]
-
Seite 54
54 ESPAÑOL 24 V aciar la bandeja de goteo y volver a colocarla en su sitio . 25 Se ha completado el ciclo de descalci cación. 26 V olver a colocar el ltro de agua “INTENZA+” (en su caso) en el depósito de agua. Nota: una vez que el ciclo de descalci cación haya concluido, lavar el g rupo de café según lo descrito en el capítulo[...]
-
Seite 55
55 ESPAÑOL 55 PROGRAMACIÓN Algunas con guraciones de la máquina pueden ser modi cadas en fun- ción de las exigencias. Par ámetros ajustables T emperatura del café Esta función permite ajustar la temperatura de suministro de caf é. Amarillo Amarillo Amarillo Amarillo Amarillo Amarillo Amarillo T emporizador (stand-by) Esta función per[...]
-
Seite 56
56 ESPAÑOL Ejemplo de programación En el ejemplo se muestra cómo realizar la prog ramación del contraste de la pantalla. Actuar de forma análoga para la programación de otras funcio- nes. Para poder ac ceder al menú de programación, la máquina debe estar encendida y mostrar la pantalla adyacente. Ve rd e 1 Pulsar el botón “ ” para acc[...]
-
Seite 57
57 ESPAÑOL 57 5 Al modi car el valor, apar ece el mensaje “OK” . Pulsar el botón “ ” para con rmar la modi cación. Amarillo 6 Pulsar el botón “ ” para salir de la programación. Nota: la máquina sale automáticamente de la programación si no se pulsa ningún botón en el transcurso de 3 minutos consecutivos . Los valores [...]
-
Seite 58
58 ESPAÑOL SIGNIFICADO DE L OS SÍMBOLOS DE LA P ANT ALL A Esta máquina está equipada con un sistema de colores que simpli ca la interpretación de las señales de la pantalla. El código cromático de los símbolos está basado en el principio del semá- foro. Señales de listo (verde) La máquina está lista para el suministro de productos.[...]
-
Seite 59
59 ESPAÑOL 59 Señales de listo (verde) Máquina en fase de programación de la cantidad de café a suministrar . Suministro de café con caf é premolido en curso . La máquina está suministrando un capuchino. La máquina está programando la cantidad de leche a suministrar para la preparación del capuchino . La máquina está programando la ca[...]
-
Seite 60
60 ESPAÑOL Señales de aviso (amarillo) Máquina en fase de calentamiento para el suministro de bebidas o agua caliente. Máquina en fase de calentamiento duran te la programación de bebidas . Máquina en fase de enjuague. Esperar a que la máquina haya terminado el ciclo. La máquina indica que es necesario sustituir el ltro de agua “INTEN[...]
-
Seite 61
61 ESPAÑOL 61 Señales de alarma (rojo) Cerrar la puerta de ser vicio . Llenar el contenedor de café en g rano. El grupo de café debe estar introducido en la máquina. Introducir el cajón de recogida de posos . V aciar el cajón de recogida de posos y el cajón de rec ogida de café. Introducir completamente el cajón de rec ogida de posos ante[...]
-
Seite 62
[...]
-
Seite 63
63 ESPAÑOL 63 Nota: estos problemas pueden ser normales si se ha cambiado la mezcla de café o en caso de que se esté ef ectuando la instalación inicial; en ese caso, esperar a que la máquina realice una regulación aut omática tal como se describe en el capítulo “Saeco Adapting System ” . Problemas C ausas Soluciones Imposible extraer el[...]
-
Seite 64
64 ESPAÑOL AHORRO ENERGÉTIC O Stand-by La máquina de café exprés superautomática Saec o ha sido diseñada para ahorrar energía, tal como lo demuestra la etiqueta energética de Clase A. T ras 30 minutos de inactividad, la máquina se apaga de manera automá- tica. En caso de que se haya suministrado algún producto , la máquina efectúa un [...]
-
Seite 65
65 ESPAÑOL 65 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS El fabricante se reserva el derecho a modi car las carac terísticas técnicas del producto. T ensión nominal - Potencia nomi- nal - Alimentación V éase placa en el interior de la puerta de ser vicio Estructura exterior ABS - T ermoplástico Dimensiones (l x a x p) 256 x 340 x 440 mm Peso 9 kg Longitu[...]
-
Seite 66
66 ESPAÑOL PEDIDO DE PRODUCT OS P ARA EL MANTENIMIENT O Para la limpieza y la descalci cación, utilizar únicamente los productos para el mantenimiento Saeco . Estos productos pueden adquirirse en la tien- da en línea de Philips en la dirección www .shop.philips .com/service , en su distribuidor de con anza y en los centros de asistencia [...]