Makita 5477NB-R Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Makita 5477NB-R an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Makita 5477NB-R, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Makita 5477NB-R die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Makita 5477NB-R. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Makita 5477NB-R sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Makita 5477NB-R
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Makita 5477NB-R
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Makita 5477NB-R
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Makita 5477NB-R zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Makita 5477NB-R und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Makita finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Makita 5477NB-R zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Makita 5477NB-R, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Makita 5477NB-R widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES DOUBLE INSULA T ION DOUBLE ISOLA T ION DOBLE AISLAMIENT O W ARNING: For your personal safety , READ and UNDERST AND before using. SA VE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. A VERTISSEMENT : Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l'utilisation.[...]

  • Seite 2

    2 ENGLISH SPECIFICA TIONS Model 5477NB Blade diameter 185 mm (7-1/4") at 90° 60 mm (2-3/8") at 45° 44 mm (1-3/4") Max. Cutting dept h at 50° 40 mm (1-9/16" ) No load speed (R PM) 4,500/min. Overall leng th 442 mm (17-3/8") Net weight 6.3 kg (13.9 lbs) • Due to our conti nuing program me of research an d development, th[...]

  • Seite 3

    3 15. Dress properly . Do not we ar loose clothing or jewellery . Keep your hair, clothing, and gloves away from moving part s. Loose clothe s, jewellery or long hair can be caught in mov ing part s. 16. If devices are prov ided for the connection of dust extraction and collect ion facilities, ensure these are connected and properly used. Use of du[...]

  • Seite 4

    4 3. Adjust the cutting depth to the thickness of the workpiece. Less than a full tooth of the blade teeth should be v isible below the w orkpiece. 4. Never hold piece being cut in your hands or across your leg. Secure the workpiece to stable plat form. It is important to support the work properly to minimize bo dy exposure, blade binding, or loss [...]

  • Seite 5

    5 Do not support board or panel away from the cut. 000156 • Do not use dull or damaged blades. Unsharpened or improperly se t blades produce narrow ker f causing excessiv e friction, blade binding and kickback. • Blade depth and bevel adj usting locking levers must be tight and secure before making cut. If blade adjustment shift s while cutting[...]

  • Seite 6

    6 Fig. 1 000147 Fig. 2 000150 20. Before setting the tool down after completing a cut, be sure that th e lower guard has closed and the blade has come to a complete stop. 21. Never attempt to sa w with the circula r saw held upside do wn in a vise. This is extremely dangerous and can lead to serious accidents. 000029 22. Some material cont ains che[...]

  • Seite 7

    7 CAUTION : • After adjusting th e depth of cut, always tighten the lever securely . Loosen the lever on th e depth guide a nd move the base up or down. A t the desired d epth of cut, secure the base by tightening the lev er . For cleaner , safer cuts, set cut depth so that no more than one blade tooth project s below workpie ce. Using proper cut[...]

  • Seite 8

    8 CAUTION : • Be sure the blade i s installed w ith teeth pointing up at the front of the tool. • Use only the Makita hex wrench to inst all or remove the blade. T o remove the blade, press the shaft lock so that the blade cannot revolve and use the hex wrench to loosen the hex bolt clockw ise. Then remove the hex bol t, outer flange and blade.[...]

  • Seite 9

    9 Hook (Optional accessory) 1 009328 CAUTION : • Always unplug the tool w hen hanging the tool using the hook. • Never hook the tool at high location or on potentially unst able surface. The hook is conv enient for hanging the tool temporarily . T o use the hook, simply lift up hook until it snap s into the open position. When not in use, alw a[...]

  • Seite 10

    10 ACCESSORIES CAUTION : • These accessories o r attach ments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or atta chments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for it s stated purpose. If you need any assista nce for more details regarding these acc[...]

  • Seite 11

    11 FRANÇAIS SPÉCIFICA TIONS Modèle 5477NB Diamètre de la lame 185 mm (7-1/4") à 90° 60 mm (2-3/8") à 45° 44 mm (1-3/4") Profondeur de c oupe max. à 50° 40 mm (1-9/16") Vitesse à v ide (T/MIN) 4,500/min Longueur tot ale 442 mm (17-3/8 ") Poids net 6.3 kg (13.9 lbs) • Étant donné l'évolutio n constante de[...]

  • Seite 12

    12 11 . Portez des dispositifs de protection personnelle. Portez toujours un protecteur pour la vue. Les risques de blessure seront moins élevés si v ous utilisez des dispositif s de protection tels qu'u n masque antipoussières, des chaussures à semelle an tidérapante , une coif fure résistante ou une protection d'orei lles. 12. Év[...]

  • Seite 13

    13 Tableau 1. Gabarit minimum du cordon Intensit é nominale Volts Longueur totale du cordon en pieds 120 V 25 pi 50 pi 100 pi 150 pi Plus de Pas plus de Calibre am é ricain des fils 0 6 18 16 16 14 18 16 14 12 61 0 10 12 16 16 14 12 12 16 14 12 Non recommand é 000173 GEB013-2 RÈGLES DE SÉCURITÉ P ARTICULIÈRES NE vous laissez P AS tromper (au[...]

  • Seite 14

    14 9. Causes des reculs et mesures préventives à prendre : − le recul est une réaction soudaine survenant lorsque la lame, coin cée, pincée ou mal alignée devient incontrôlable , se soulève hors de la pièce e t se dirige ve rs l'utilisateur ; − Lorsque la lame se trouve coincée ou pincée par le trait de scie q ui se referme sur [...]

  • Seite 15

    15 rappel et assurez-v ous qu’il se déplace libr ement et n’entre p as en cont act avec la lame ni toute autre pièce, quel que soi t l’angle et la profondeur de coupe. 11 . Vérifiez le fonctionnement du ressort du protecteur inférieur . Le protecteur et le ressort doivent être rép arés avan t l'utilisation s'ils ne fonctionne[...]

  • Seite 16

    16 21. Ne tentez jamais de scier en plaçant la scie la tête en bas dans un étau. Cela est très dangereux et peut entraîner de graves accidents. 000029 22. Certains matériaux contiennent des produits chimiques qui peuvent être toxiques. Prenez les précautions nécessaires pour év iter l'inhalation de ces poussières ou leur contact ave[...]

  • Seite 17

    17 Coupe en biseau 1 2 009225 Desserrez le lev ier de la plaque gr aduée biseautée qui se trouve à l’av ant de la base. Réglez selon l’angle désiré (0° - 51 ,5°) en inclinant le lev ier conséquemment, puis serrez le bien. Utilisez le butoir à 4 5° lorsque vous effectuez une coupe précise à 45°. T ournez le butoir complètement dan[...]

  • Seite 18

    18 AT T E N T I O N : • Assurez-vous que la lame est install ée avec les dents orientées v ers le haut à l'avant de l'outil. • Utilisez uniquement la clé hex agonale Makita pour installer ou enl ever la lame. Pour retirer la lame, appuy ez sur le blocage de l'arbre de sorte que la lame ne puisse pa s tourner , et utilisez la [...]

  • Seite 19

    19 Garde p arallèle (règle de guidage) - accessoire en option 1 009233 Un garde parallè le pratique vous perm et d'effe ctuer des coupes droites d'une extrême précision. Faites simplement glisser le gar de parallèle l e long du côté de la pièce en le maintenant en po sition à l'aide de la v is de serrage située à l'a[...]

  • Seite 20

    20 1 2 009236 Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, tout autre travail d'entre tien ou de réglage doivent être ef fectués dans un centre de service Makita agréé ou un centre de service de l'u sine Makita , exclusivement av ec des pièces de rech ange Makita. ACCESSOIRES AT T E N T I O N : • Ces[...]

  • Seite 21

    21 ESP AÑOL ESPECIFICACIONES Modelo 5477NB Especificaciones el éctricas en México 120 V 15 A 50/60 Hz Diámetro del disco 185 mm (7-1/4") a 90° 60 mm (2-3/8") a 45° 44 mm (1-3/4") Profundidad d e corte máxi ma a 50° 40 mm (1-9/16") Revoluciones p or minuto (r .p.m.) 4 500 r/min Longitud tot al 442 mm (17-3/8 ") Peso [...]

  • Seite 22

    22 Seguridad personal 10. Manténgase alerta, preste atención a lo que está haciendo y utilice su sentido común cuando opere una herramienta eléctrica. No utilice la herramienta eléctrica cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción mientras opera la máquina puede dar como resultado h[...]

  • Seite 23

    23 UTILICE CABLES DE EXTENSIÓN APROP IADOS. Asegúrese de que su cable de e xtensión esté en buenas condicion es. Cuando utilice un cable de extensión, asegúrese de utilizar uno del calibre suficiente p ara conducir la corriente que demande el producto. Un cable de calibre inferior ocasionará una caída en la ten sión de línea y a su v ez e[...]

  • Seite 24

    24 8. Nunca utilice arandelas o pernos de disco dañados o incorrectos. El perno y las arandela s del disco se han d iseñado específica mente para el mismo, para un a seguridad y un rendimiento óptimos. 9. Causas de retrocesos y prevención por pa rte del operador: − Un retroce so brusco es una reacción repentina provocada por un disco mal al[...]

  • Seite 25

    25 10. Compruebe si el protect or inferio r está bien cerrado antes de cada uso. No utilice la sierra si el protector inferio r no se mueve libremente y se cierra inst antáneam ente. Nunca sujete ni mantenga el protector inferior en la posición abierta. Si la sierra cae accidenta lmente, la protección inferior se pue de doblar . Levante el prot[...]

  • Seite 26

    26 Fig. 1 000147 Fig. 2 000150 20. Antes de depositar la herramienta tras realizar un corte, asegúrese de que el protecto r inferior esté cerrado y de que el disco se hay a detenido por completo. 21. Nunca intente serrar con la sierra circular boca arriba en un torno de banco. Es extremadamente peligroso y puede conllevar accidentes graves. 00002[...]

  • Seite 27

    27 DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: • Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y de sconectada antes de ajust ar o comprobar cualquier función en la misma. Ajuste de la profundida d de corte 1 009224 PRECAUCIÓN: • Después de ajustar la profundidad de corte, apriete siempre la p alanca firmemente. Afloje la p alanca [...]

  • Seite 28

    28 Almacenamiento de la lla ve de A l len (hexagonal) 2 1 009327 La llave hexagonal se alma cena sobre la herramienta. Para quitar la llave hexagonal, gírel a hacia usted y sáquela. Para colocar la ll ave hexagonal, póngala sobre la empuñadura y gírela hast a que haga contacto con la protuberancia en la empuñadura. Desmontaje o inst al ación[...]

  • Seite 29

    29 Sujete la herramie nta firmemente . La herramient a está provista de empuñaduras delantera y trasera. Utilice ambas para sujet ar de forma óptima la herramienta. Si ambas manos están sujet ando la herramienta, no habrá peligro de que las corte el di sco. Coloque la ba se de la herramienta sobre la pieza de trab ajo a cort ar sin el disco ha[...]

  • Seite 30

    30 Reemplazamiento de las esc obillas de carbón 1 001 1 45 Extraiga e inspec cione de forma perió dica las escobillas de carbón. Sustitúyalas cuando se hayan gastado hast a la marca límite. Mantenga las escobillas de carbón limpias de forma que entren libr emente en los portaescobillas. A mbas escobillas de carbón deberán ser sustituidas al[...]

  • Seite 31

    31[...]

  • Seite 32

    32 Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline silica from bricks and cement and other masonry pro[...]