Makita 6217D Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 68 Seiten
- 1.05 mb
Zur Seite of
Ähnliche Gebrauchsanleitungen
-
Drill
Makita DHR171
72 Seiten 14.04 mb -
Drill
Makita DDF485RFJ
1 Seiten 3.67 mb -
Drill
Makita 8452
24 Seiten 0.35 mb -
Drill
Makita 8443DWDE
2 Seiten 0.55 mb -
Drill
Makita bdf 440sfe
48 Seiten 1.08 mb -
Drill
Makita da 3011f
32 Seiten 0.83 mb -
Drill
Makita HR140D
72 Seiten 13.26 mb -
Drill
Makita M8700
44 Seiten 1.1 mb
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Makita 6217D an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Makita 6217D, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Makita 6217D die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Makita 6217D. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung Makita 6217D sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Makita 6217D
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Makita 6217D
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Makita 6217D
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Makita 6217D zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Makita 6217D und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Makita finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Makita 6217D zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Makita 6217D, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Makita 6217D widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
GB Cordless Driver Drill Instruction Manual F Perceuse- visseuse sans fil Manuel d’instructions D Akku-Bohrschrauber Betriebsanleitung I T rapano-avvitator e a batteria Istruzioni per l’uso NL Snoerloze boor-schr oevedraaier Gebruiksaanwijzing E T aladr o-ator nillador a batería Manual de instrucciones P Berbequim aparafusador a bateria Manual[...]
-
Seite 2
2 2 1 1 3 4 5 A B 6 78 10 10 11 12 14 13 15 16 9 12 34 56 78[...]
-
Seite 3
3 17 18 19 20 22 23 91 0 11 12 13[...]
-
Seite 4
4 ENGLISH Explanation of general view 1 Batter y car tr idge 2B u t t o n 3 Cha rgin g ligh t 4 Ba ttery char ger 5 Switch tr igger 6 Rev ersing switch le v er 7 Clockwise 8 Count erclockwise 9 Speed chang e lever 10 Action mode chan ge lev er 11 Lock button 12 Adjusting r ing 13 Graduatio ns 14 P ointer 15 Sleeve 16 Ring 17 Bit 18 B it hol der 19 [...]
-
Seite 5
5 5. Do not shor t the b atter y car t ridge : (1) Do not touc h the te rminals with any c onduc- tive ma terial . (2) A v oid storing batte ry cartri dge in a cont ainer with ot her meta l objects such as nails, coin s, etc. (3) Do no t expose batter y car tridg e to water or rain. A batte ry sho rt can cause a large curr ent flow , overheati ng, [...]
-
Seite 6
6 Tips for maintaining maximum battery life 1. Ch arge the batte ry car t ridg e before compl etely dis- charged . Always stop tool op eration a nd char ge the batter y car tr idge when you noti ce less tool power . 2. Never recharge a fully ch arged ba tter y ca r trid ge. Overchargin g shor tens the bat ter y ser vice life. 3. Ch arge t he batter[...]
-
Seite 7
7 ASSEMBL Y CA UTION: Alw a ys be sure tha t the t ool i s sw itch ed off and th e bat- ter y car tridge is r emoved before carr ying out any work on the tool. Installing or rem oving driver bit or dr ill bit (Fig. 8) Hold the r ing and tu r n the sleeve counterclockwise to open the chuck jaws. Place the bit in the chuck as f ar as it will go . Hol[...]
-
Seite 8
8 FRANÇAIS Descripti f 1B a t t e r i e 2B o u t o n 3 Témoin de char ge 4 Charg eur 5 Gâchette 6 Inverseur Manchon 7 V ers la droit e 8 V ers l a gauc he 9 Le vie r de chan gemen t de vitesse 10 Levier d e changem ent de mo de 11 Bou ton de verr ouil lag e 12 Bague d e régla ge 13 Graduatio ns 14 Pointeur 15 Manchon 16 Bague 17 Foret 18 P or t[...]
-
Seite 9
9 3. Ne la issez r ien reco uvrir ou obtur er les ouv er tu- res du charge ur . 4. Lor sque v ous ne vo us servez pa s de v otre bat te- rie, p rot égez-e n touj ours les bornes av ec le c ou- vre-ba tterie . 5. Ne cour t-ci rcuitez pas la batter ie : (1) Ne touc hez pa s les b ornes a vec un ma téria u condu cteur . (2) Evitez de range r la b at[...]
-
Seite 10
10 Conseils pour obtenir la durée de service maxi male de la batterie 1. Recharge z la batterie av ant qu’elle ne soit complè te- ment d échar gée . Arrête z toujours l’outil et rec hargez la batteri e quand vous remarque z que la puissa nce de l’ outil dimi nue. 2. Ne recha rgez jama is une b atter ie com plètem ent chargée. Une su rc[...]
-
Seite 11
11 Réglage du co uple de serrage (Fig. 7) Le coupl e de ser rage pe ut être réglé sur 16 crans à l’a ide de la b ague de r églage. T our nez la bague de façon que ses graduati ons soien t aligné es sur le pointeu r du cor ps de l’ou til. G lissez d'ab ord le levier de cha ngeme nt de mode sur l a position ind iquée par le symbole [...]
-
Seite 12
12 ENTR ETIEN A TTENT ION : Assurez- vous toujours que l’outil e st hors te nsion et que la ba tteri e est s or tie av ant de p rocéde r à so n ins pect ion ou à son entret ien. Remplacement des charbons Retirez et vé rifiez régu lièremen t les c harbons. Rempla- cez-les lorsqu’ils sont usés jusqu’au trait de limite d’usur e. Mainten[...]
-
Seite 13
13 DEUTSCH Übersi cht 1 Akku 2 Ak ku- Entrie gelu ngskno pf 3 L adek ontro lle ucht e 4 Ladeger ät 5 Elektronikscha lter 6 Drehr ichtu ngsumschal ter 7 Rechtsd rehung 8 Linksdrehu ng 9 Dreh zahlu mschalte r 10 Be triebs ar t-Um schaltheb el 11 Ar retier knopf 12 Einstellrin g 13 T eilstriche 14 Mar kierungspfeil 15 Werkzeugver rieg elung 16 Klemm[...]
-
Seite 14
14 ZUSÄTZLICHE SI CHERHEITSREGELN FÜR LADEGERÄT UND AKKU 1. L aden Si e den Ak ku nich t bei T emp eratur en unter 10°C ode r über 40°C. 2. Schli eßen Sie das Lad egerät nic ht an ei nen Spar tra nsformato r , Gene rato r oder eine Gleich- str om-S tec kdo se an. 3. Acht en Sie dara uf, da ß die Lüftun gsöff nungen des La deg erät es du[...]
-
Seite 15
15 5. Die Ladezeit b eträgt unge fähr eine Stun de. Wird d er Akku nach A bschluß des Ladevorgangs im La dege- rät gelassen , schaltet das Lade gerät auf d en Erhal- tungsla demodus um , der etwa 24 Stunden anda uer t. 6. Nac h dem L aden d as Ladege rät vom Akku un d vom Netz tre nnen. V ORSICHT: • D as Ladege rät ist ausschlie ßlich zum[...]
-
Seite 16
16 Drehzahlumschalter (Ab b. 5) Um die G etrie beunterse tzung zu änder n, scha lten Sie zunächs t die Maschine aus, und dann schi eben S ie den Drehza hlumsch alter auf die St ellung “2” fü r hohe D reh- zahl, o der auf d ie Ste llung “1 ” für n iedr ige Dreh zahl. V er- gewissern Sie sich vor Arbeitsbegin n stets, daß sich der Drehza[...]
-
Seite 17
17 Bohren Schieben Sie den Betrie bsar t-U mschalthe bel zuerst auf die P ositi on des S ymbols f . • Boh ren in Holz Beim Bohr en in Holz lassen sich die besten E rgebnisse mit Holzb ohrer n er zielen, d ie mit ei ner Ze ntr ierspitze ausgestat tet sind. D ie Zentr ierspit ze erlei chter t das Bohren , da sie d en B ohrer in das Werkstück hinei[...]
-
Seite 18
18 ITALIANO Visione g enerale 1 Car tucc ia batte ria 2B o t t o n e 3 Spia di c arica 4 Cari cabatt eria 5 Int errutt ore 6 Interr uptor e di inversione 7 Senso orar io 8 Senso antio rario 9 Le va di cambio velocità 10 Lev a di cam bio mo dalità di fun- zioname nto 11 Bottone di bloccagg io 12 Anello di regist ro 13 Graduazio ni 14 Ind ice 15 Ma[...]
-
Seite 19
19 UL TERIORI REGOLE DI SICUREZZA PER CARICA TORI E B A TTERIE A CARTUCCIA 1. No n cari care le b atterie a car tuccia quan do la temp eratu ra è so tto i 10 °C opp ure sopr a i 40 °C. 2. No n tent are di us are un trasform atore pe r aument are la tensio ne, un generat ore op pure quals iasi sor gente di corr ente di retta (DC). 3. Non las ciar[...]
-
Seite 20
20 Carica cente llinare (carica di man utenzione ) Se si lasciano la car tuccia batter ia nella caric a per evi- tare ch e si sca richino da so le dopo una ca rica co mpleta , la carica s i dispone nel modo d i “carica cen tellinare (cari ca di manut enzione )” e mant iene la c ar tuccia ba tte- ria co mpleta mente cariche . Suggerimenti per pr[...]
-
Seite 21
21 Regolazione della cop pia di serraggio (Fig. 7) La coppi a di se rraggio può essere r egolata in 1 6 pass i girando l’anello di registro in modo da allineare le sue graduazioni con l’indice sul corp o dell’utensile. Spinger e pr ima la lev a di camb io moda lità di fu nziona- mento sul la posi zione de l simbolo U . La coppi a di serrag [...]
-
Seite 22
22 nstallazione della piastrina di fissaggio (accesso rio opzionale ) Installa re sempre l a piastr ina di fiss aggio quand o si usano le car tucce ba tter ia 9100, 9 102, 910 2A per Model lo 6207 D e 120 0, 1202, 12 02A per Mode llo 62 17D/ 6317D . Installare la piastrina di fissaggio sull’utensile con la vite fornita. (Fig. 11) MANUTENZIONE A T[...]
-
Seite 23
23 NEDERLANDS V erklaring van algemene geg evens 1 Accu 2 Knop 3 Oplaadlampje 4 Acculader 5 T reksch akel aar 6 Omkeerschakelaa r 7 Rechtse draair ichting 8 Linkse draair ichting 9 T oe rentalsc hakelaar 10 Werkin gskeuzehendel 11 V ergrendelkn op 12 Stelrin g 13 Sch aalverdelin gen 14 Wijz er 15 Bus 16 Ring 17 Schroefb it 18 Bithoude r 19 Schroef [...]
-
Seite 24
24 BIJGEV OEGDE VEILIGHEIDSV OORSCHRIFTEN V OOR GEBRUIK V AN DE B A TTERIJLADER EN HET B A TTERIJP AK 1. L aad het ba tter ijpak ni et op als de temper atuur LA GER is dan 10 °C of HOG ER dan 40 °C. 2. G ebrui k voor het la den nooit een s tep- up tran s- formator , een dynam o of een g elijk stroombron. 3. Zor g dat d e vent ilat iegat en v an d[...]
-
Seite 25
25 Bijladen (Handhaven van de lading) W anne er u een volledig opgelad en accu in de lader laat zitten o m spontaa n ontla den te voorko men, zal de lader overschakelen naar de “Bijlade n (Hand haven v an de lading) ” stand waar door de a ccu vers en in volledig opge- laden t oestan d wordt ge houden. W enken om een maxim ale levensduur van de [...]
-
Seite 26
26 Instellen van het draaimoment (Fig. 7) Het draaimom ent kan worde n ingesteld in 16 stappen door de stelr ing zodanig te draaien dat zijn schaalverde- lingen ove reenkomen met de wijzer op het huis van het gereeds chap. Schuif eerst de werk ingskeuzehende l naar de pos itie van het U symbo ol. Het draaim oment is minimaal wanneer he t cijfer 1 m[...]
-
Seite 27
27 • In dien he t gere edschap onond erbroken wor dt gebr uikt totdat de accu i s ont laden, di ent u het geree dschap 15 minute n te laten rust en alvorens me t een nieu we accu verder te wer ken. Install eren va n het klemplaatje (Los verk rijgbaar accessoire) Installee r altijd het klemplaatje wanneer u accu’ s 9100, 9102, 9102A voor Mo del [...]
-
Seite 28
28 ESP AÑOL Explicación de l os dibujos 1 Cartuc ho de ba terí a 2 Botón 3 Luz de ca rga 4 Carga dor de ba terías 5 Interruptor de gatillo 6 Conmuta dor de i nversión 7 Rotació n hacia la derecha 8 Rotación hacia la izquierda 9 Conmutad or de cambio de velocidad 10 P alanca d e camb io del mo do de accionami ento 11 Botón de bloqueo 12 Ani[...]
-
Seite 29
29 NORMAS DE SEGURID AD ADICIONALES P ARA EL C ARGADOR Y EL CAR TUCHO DE B A TE RIAS 1. No cargue el car t ucho de ba tería s cuando la temp eratu ra est é por DEB AJO de los 10 °C o por ENCIMA de lo s 40°C. 2. No util ice un tra nsform ador e levador de t ensió n, un gener ador co n motor o un rece ptáculo de ali- menta ción de CC. 3. No cu[...]
-
Seite 30
30 • Si carga un car tu cho de bat ería que acabe de reti rar de una her ra mient a que j usto e ntonce s aca ba de op erar o uno qu e ha estado expuesto a la luz solar d irecta o calor durante mucho tie mpo, la luz de carg a podrá par- padear en color rojo. Si se diera el caso, espere a lgún tiem po . El c artucho de bater ía se enfria rá m[...]
-
Seite 31
31 Cambi o de v eloc idad (Fig. 5) P ar a camb iar de v elo cida d, primer am ente ap ague la herrami enta y deslice el conmutad or de cambio de velo- cidad ha cia el lado de la marca “2” para velocidad a lta, o hacia el lado de la marca “1 ” para velocidad ba ja. Asegú- rese de que e l conmuta dor de ca mbio d e velocidad e sté correctam[...]
-
Seite 32
32 Operación de taladr ado Prim ero, deslice la palanc a de cambio de l modo de acciona miento a la po sición del símbolo f . • Para taladrar made ra Cuan do se tal adre ma dera, los mejore s result ados se obten drá n con bro cas pa ra mad era eq uipa das co n tor- nillo guía. El tor nillo guía f acilita el taladrado al tirar de la br oca [...]
-
Seite 33
33 PO R T U G U Ê S Expli cação ger al 1B a t e r i a 2B o t ã o 3 Luz de ca rga 4 Carre gador de bater ia 5 Gatilho do i nterru ptor 6 Comutad or de inv ersão 7 P ara a dir eita 8 P ara a es quer da 9 Sele ctor de ve loc idad e 10 Alavanca de mudança do modo de acçã o 11 Bo tão de bloqueio 12 An el de re gulação 13 Gradua ções 14 Indi[...]
-
Seite 34
34 5. Não pr o vo que um curto- cir cuito na bateria : (1) Não t oque no s termina is co m nenhum mate- rial condut or . (2) Evite gu ardar a bate ria jun tament e com outros o bject os m etáli cos tais como pr egos , moedas , etc. (3) Não expo nha a b ateri a à chuva ou à água. Um curto- cir cuito na bate ria pode c ausar um gran de fluxo d[...]
-
Seite 35
35 3. Car regue a b ater ia à te mperatu ra ambiente d e 10°C – 40°C. Se a bate ria e stiver quente d eixe-a arrefecer antes de a c arregar. 4. Car regue a bateri a de hi dreto de níq uel quan do não a utilizar durante mais do qu e seis meses. Consulte a tabe la aba ixo para veri ficar o tempo d e carg a. Acção do interruptor (Fig. 3) PREC[...]
-
Seite 36
36 MONT A GEM PRECA UÇÃO: Cer ti fique-s e sempre de que a ferramenta se encont ra desliga da e de q ue a bater ia foi retirada a ntes de efec- tuar qua lquer i nspecção e manut enção. Pa ra co locar o u retir ar a br oca de apa rafusar ou de perfurar (Fig . 8) Agarr e no ane l e rode a m anga para a e squerd a para abri r as ga rras do mandr[...]
-
Seite 37
37 D ANSK Illustrationsovers igt 1A k k u 2 Knap 3 L adelam pe 4 Oplade r 5 Afbr yde rknap 6 Omdrejningsvælger 7 M ed uret 8 M od uret 9 Has tighedsvæ lger 10 Fun ktionsvæl ger 11 Låsek nap 12 Juster ingsr ing 13 I nddeling er 14 Viser 15 Omlø ber 16 Ring 17 Bit 18 Bit hol der 19 Skru e 20 Låsebø jle 21 Slidma rker ing 22 Kuldæksel 23 S kru[...]
-
Seite 38
38 5. Kortslu t aldrig akk uen: (1) Rør ikk e polerne me d noget led ende mate ri- ale. (2) Undgå opbe var ing af ak kuen i behol dere samme n med andr e metalgen stande, som f.eks. s øm, mønt er os v . (3) Udsæ t aldrig oplader en e ller akku en for vand eller regn . En kor tsl utning af ak kuen ka n forårsage en sto r str ømudlad ning , ov[...]
-
Seite 39
39 Se nede nstående tabel vedr ø r ende ladetide n. Afbryderbetjening (Fig. 3) AD V ARSEL : Fø r akkuen sæt tes i maskin en, bø r det altid kontrolleres, at afbr yder knap pen fungere r korrekt og retur ne rer til “OF F” pos ition en, nå r den s lippe s. F or a t star te maskine n tr ykkes der blot på afbr yd eren. Maskine ns hastighed ?[...]
-
Seite 40
40 SAMLI NG AD V ARSEL: Sø rg altid for at maskinen er slukket, og at akkuen er taget ud fø r der g ennemføres noget arb ejde på s elve maskinen. Montering og afmonte ring af skruebit ell er bor (Fig . 8) Hold l ø st på r ingen og dre j omløberen mod u ret for at åbne bore patron ens kæber. Sæt værktø jet så langt in d i borepat ronen [...]
-
Seite 41
41 SVENSKA Förkl aring av allmän över sikt 1 Kraftkassett 2 Knapp 3 Laddni ngslam pa 4 Kraftladda re 5 Strömställare 6 Omkopplare för rotat ionsr iktning 7 M edurs 8M o t u r s 9 V arvt alsomkoppl are 10 Dr iftslägesomkopplare 11 Låskna pp 12 Instäl lnin gsrin g 13 Graderi ng 14 Pil 15 Hylsa 16 Ring 17 Borr/skr uvmejsel verktyg 18 Borr-/s [...]
-
Seite 42
42 5. Kort slut inte kra ftkasset ten: (1) Vidrö r inte kont aktblecken me d någ ot elek- triskt le dande föremål. (2) Un dvi k att förv ara kr aftk asset ter i en be hål- lare tillsa mmans med andra m etallförem ål som t.ex. s pikar , mynt osv . (3) Utsätt inte k raftl addaren för vatte n elle r regn . En ko rtslutni ng av kr aftet kan o[...]
-
Seite 43
43 Ströladdning (underhållsladdning) Laddaren övergår till läget för “ströladdn ing (under- hållsl addning)” om du lämn ar kvar kraftkassette n i ladda- ren, för att förhind ra att kraftet lad das ur sp ontant efter en fulladdn ing, och la ddare n kan dä rme d hållas frä scht och fulladdat. Tips för att upprätthålla maximal liv[...]
-
Seite 44
44 HOPSÄTTNING FÖRSIKTIGHE T: Till se al ltid att ma ski nen är från ko ppla d och att kr aftk as- setten tag its ur maski nen innan Du utför ar bete på denna. Montering och demon tering av skruvmej selverk tyg eller borr (Fig. 8) Håll i ring en och v rid hylsan moturs för att öp pna chucken. För in verktyget i ch ucken så långt de t g?[...]
-
Seite 45
45 NORSK Forkl aring til gener ell ov ersikt 1B a t t e r i 2 Knapp 3 L adelam pe 4 Batter ilader 5 Star t bry ter 6 Rev erseri ngshend el 7 M edurs 8M o t u r s 9 Ha stighets hendel 10 Fun ksjonshende l 11 Låsek napp 12 Juster ingsr ing 13 Graderi nger 14 Viser 15 Mansje tt 16 Ring 17 Bits 18 Bitshol der 19 Skru e 20 Stillepl ate 21 S litasjegr e[...]
-
Seite 46
46 5. De tte kan me dføre kor tslutn ing av batterie t: (1) T erminalen må ikke komme i konta kt med strømf ørende ma teriale r . (2) Unng å å op pbevare ba tter iet samm en m ed andre m etallgjen stande r som f. eks. spikre , m ynt er etc. (3) Batterie t må i kke utse ttes for vann eller re gn. Et bat teri so m kort slutt es kan forå rsake[...]
-
Seite 47
47 Noen tip s for å vedli keholde batt eriets m aksimale levetid 1. La d batter iet op p fø r det blir hel t utlad et. Stans ma skinen og lad opp batte riet så snar t du merker at maskinse ffekten begynner å syn ke. 2. La d aldri opp et helt opp ladet b atter i. Overopplading vil r edusere verktø yets lev etid. 3. La d batter iet op p unde r r[...]
-
Seite 48
48 SAMMEN SETTIN G NB! Fø r det utføres arbeider p å maskine n må du allti d for- visse seg om at maskinen er slått av og akkumulatoren er tatt u t. Montering eller de montering av bits (Fig. 8) Hold fast i ringe n og drei mans jetten mo turs så chuck- klø rne åpner seg. Sett b itset inn i chu ck en så langt det kan komme. Ho ld godt fast [...]
-
Seite 49
49 SUOMI Yleisse lostus 1A k k u 2 P ainik e 3 L atausv alo 4 Ak kula turi 5 Liipaisinky tkin 6 Suunna nv aihtok ytkin 7 Myötäpäivä än 8 V as tapäivää n 9 Nopeu den v aiht okytk in 10 T oim intomuodon vaihtokytkin 11 Luki tusp ainik e 12 Sä ätören gas 13 Asteik ko 14 Osoit in 15 Ka ulus 16 Re ngas 17 T erä 18 T erän pidi n 19 Ruuvi 20 [...]
-
Seite 50
50 5. Älä kytk e akku a oikosulk uun: (1) Älä kosket a napoj a sähk öä joht avilla esi- neillä. (2) Älä säilytä akkua muiden me talliesin eiden joukossa, kut en nau lat, kolikot, työk alut, jne . (3) Älä jätä akkua v eteen tai sate eseen . Oikosulku akuss a voi aiheut taa suur en vi rtah ä- viön, y likuumene misen, m ahdollisia p[...]
-
Seite 51
51 Katso latausa ika alla o lev asta taulukosta. K ytkim en käyttämine n (Kuv a 3) V ARO: Ennen kuin kiinnit ät akun koneeseen , tar kista ain a, että liipaisinkytkin toimii moitteettomasti ja ett ä se palautuu vapautettae ssa “OFF” -asentoon . K one käynniste tään yksinker taisesti paina malla liipai- sinta. Koneen käy ntinope us kasv[...]
-
Seite 52
52 KO KO A M IN E N VA R O : V a r mistaudu a ina enn en kaikk ia konee lle suor itettavia töitä, että kone on pysäytetty ja akku ir rotettu . Väänti öterän j a porant erän k iinnitt äminen ja irro ttaminen (Ku va 8) A vaa istuka n leuat pitämällä renga sta paik allaan sa malla kun käännät kaul usta vastapäivää n. T yönn ä ter?[...]
-
Seite 53
53 ΕΛΛΗ Ν Ι Κ Α Περιγραφ ή γενικής άποψης 1 Κα σέτα µπ αταρίας 2 Πλήκτρο 3 Φωτ άκι φ ρτισης 4 Φορ τιστής 5 Σκαν δάλη διακπτ ης 6 Μοχλς αντιστ ροφ ής διακ πτη 7 ∆ε ξιστρο φα 8 Αρι στερ στρο φα 9 ?[...]
-
Seite 54
54 15 . Εά ν µ πε ι η λεκ τ ρο λύ τη ς σ τα µά τι α σ ας , ξε πλ ύν τε τα µε καθα ρ# νερ # κα ι απευ θυνθε ίτε σ ε ένα γι ατ ρ# αµ έσ ω ς. Μ πο ρ εί να χά σ ετε α κ# µη κα ι τ ην #ραση σας. ΕΠΙΠ ΡΟΣΘ ΕΤ ΟΙ ΚΑ ΝΟΝΕΣ Α ?[...]
-
Seite 55
55 ΠΡΟΣΟΧΗ: • Τ ο µοντέ λο φορτισ τής µπατα ρίας είναι γι α φ ρτιση κασέτ ας µπαταρίας Μάκιτα . Ποτέ µη το χρησι µοποιήσ ετε για άλ λους σκοπούς ή για φρτι ση µπατ αριών ά λλων κατα σκευ αστών. ?[...]
-
Seite 56
56 Αλλαγή ταχύτη τας (Εικ. 5) Γ ια να αλλ άξετ ε την ταχύ τητα, πρώτα σβήστε το µηχά νηµα και µετά σύρετε το µοχλ αλλαγής ταχύτ ητας στη πλευρά “2 ” για υψηλή ταχύτ ητα ή στη πλευρά “1” για χαµηλή [...]
-
Seite 57
57 Λειτουργία τρυπάνισµατ ος Πρώτ α, σύρετ ε το κου µπί αλ λαγής τ ρπου λειτου ργίας στη θέ ση του συµβλου f . • Τ ρυπ άνισµ α σε ξύλ ο Οταν τρυπ ανίζετε σε ξύλο, τα καλύ τερα αποτε λέσµατα επιτυ?[...]
-
Seite 58
58 GB A CCE SSOR IES CA UTION: These a ccessor ies or attachmen ts are r ecommend ed for use with your Makita tool spec ified in this manual. The use of any other access orie s or atta chment s might present a risk o f injur y to pe rsons. The acce ssor ies or attachme nts should be used on ly in the pro per and intend ed ma nner . F ACCESSOIRES A [...]
-
Seite 59
59 • Phillips bit • Foret Phillips • Phillips Doppelkreuzschlitzeinsatz • P unta a cr oce • Phillips schroefbit • Pun ta Phillips • Broca Ph illips • Skrue bit • K orsmejsel • Phillips bits • Ristip ääterä • Α ιχµή Φίλι πς Note: • U se bit No . 1 wh en fastening mach ine screws M 3, or wood sc rews 2.1 m m ?[...]
-
Seite 60
60 Nota: • Utilize a broca N .1 quando aper ta parafusos de rosca fina M3 , ou parafuso s para made ira de 2,1 mm – 2,7 mm . • Utilize a broca N.2 quan do aper ta parafuso s de rosca fina M4 – M5, ou parafu sos para madeira de 3,1 mm – 4,8 mm . • Utilize a broca N . 3 quando aper ta parafusos d e rosca fina M6 , ou parafus os para m ade[...]
-
Seite 61
61 • R ubber pad ass embly • E nsemble de plateau en caoutc houc • Gummitellersatz • G rup po tampon e gomma • Ru bber steunschijf set • Co njunto de lijadora de goma • C onjun to de al mofada de borrach a • Gummiba gskive • Gummi ronde llset • Gummipu tesett • Kumile vysarja • Σύνολο ελαστ ικού υπο θέµ?[...]
-
Seite 62
62 • Batter y car tr idge 1220/1222 /1233/ 1234/1 235/1235 A • Batter ie 1 220/12 22/1233/1 234/12 35/12 35A • Akku 1220 /1222/12 33/123 4/1235/12 35A • Car tuc cia b atteria 1220/1 222/12 33/1234/1 235/1 235A • Batter ijpak 122 0/122 2/1233/12 34/123 5/1235 A • Car tuc ho de batería 1220/12 22/12 33/123 4/1235 /1235A • Bater ia 12 2[...]
-
Seite 63
63 • B atter y cover • C ouvercle de batter ie • K ontaktsch utzkappe • C operchi o batter ia • Accukap • T apa de la bate ría • Cobertura da ba teria • Akkukappe • Batterilock • Batter ideksel • A kun suoju s • Κάλυµµα µπατ αρίας • S et plat e • P laque de fixatio n • Haltebü gel • P iastr ina di f[...]
-
Seite 64
64 EC-DECLARA TION OF CONFO RMITY W e declare under our sole responsibi lity that t his product is in com- pliance with the following standards or standardized docum ents, EN50260, EN55 014 in accordance w ith Council Directiv es , 89/336/EEC and 98 /37/EC . DÉCLARA TION DE CONFORMI TÉ CE Nous déclarons sous notre en tière responsabilité que c[...]
-
Seite 65
65 EC-DECLARA TION OF CONFORM ITY W e declare under our sole responsibility that this battery charger is in compliance with the f ollowin g standards or standardiz ed docu- ments, EN60335, E N55014, EN61000 in accordance w ith Council Directiv es , 73/23/EEC and 89/336/EEC . DÉCLARA TION DE CONFORMITÉ CE Nous d é clar ons sous notre enti è re r[...]
-
Seite 66
66 Noise and Vi brat ion The typical A-weighted sound pressure le vel is not more than 73 dB (A). The noise lev el under working may e xceed 85 dB (A). – Wear ear protection. – The typical weighted root mean square acceleration value is not more than 2.5 m/s 2 . Bruit et vib ration s Le niveau de pression sonore pond é r é A type ne d é pass[...]
-
Seite 67
67[...]
-
Seite 68
Makita Corporation Anjo, Aich i, Japan Made in USA 884436-996[...]