Makita 6261DWPE Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Makita 6261DWPE an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Makita 6261DWPE, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Makita 6261DWPE die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Makita 6261DWPE. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Makita 6261DWPE sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Makita 6261DWPE
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Makita 6261DWPE
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Makita 6261DWPE
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Makita 6261DWPE zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Makita 6261DWPE und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Makita finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Makita 6261DWPE zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Makita 6261DWPE, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Makita 6261DWPE widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    GB Cordless Driver Drill Instruction Manual F Perceuse-vis seuse sans fil Manuel d’instructions D Akku-Bohrschrauber Betriebsanleitung I T rapano-avvitator e a batteria Istruzioni per l’uso NL Snoerloze boor-/schr oevendraaier Gebruiksaanwijzing E T aladro-atornillador a batería Manual de instrucciones P Berbequim aparafusador a bateria Manual[...]

  • Seite 2

    2 12 34 56 7 12 8 9 10 11 5 6 7 2 1 3 A B 4[...]

  • Seite 3

    3 ENGLISH Explanation of g eneral view 1 Button 2 Batter y c ar tridg e 3 Switch trigger 4 Rev ersing switch lev er 5 Low speed 6 Hig h speed 7 Spee d chan ge l ev er 8 G raduations 9 Adjus ting ring 10 Drill marking 11 P oi nter 12 Sleeve SPECI FICA TIONS • Due to our continui ng program of resea rch and devel- opment, the spe cificati ons herei[...]

  • Seite 4

    4 (3) Do not expose batt ery car trid ge to water or rain . A batte ry short can caus e a lar ge curren t flow , overheat ing, po ssible burns and even a bre ak- down . 7. Do not sto re the tool and batter y car tridg e in locatio ns whe re the temper ature may reach o r exceed 50 °C (122 °F). 8. Do not inci nera te the bat tery ca rtri dge even [...]

  • Seite 5

    5 CA UTION: • Make sure tha t the dr iver bit is in ser ted straight i n the screw head, or the screw a nd/or bit m ay be damaged . NO TE: • When drivin g wood screws, predrill pilot holes to make dri ving easie r and to p rev e nt splitti ng of the workpie ce. See t he cha r t. Drilling operatio n First, tu rn th e adjustin g ring so t hat the[...]

  • Seite 6

    6 FRANÇAIS Descripti f 1B o u t o n 2B a t t e r i e 3 Gâchette 4 Inverseur 5 Vitesse réduite 6 Grande vitesse 7 Levier de changeme nt de vitesse 8 Graduatio ns 9 B ague de réglag e 10 Repè re de perç age 11 Pointeur 12 M anchon SPEC IFICA TIO NS • Eta nt donné l’évolution c onstant e de notr e programme de reche rche et de dé veloppem[...]

  • Seite 7

    7 6. Ne cour t-circuite z pas la b atterie : (1) N e touche z les bo rnes avec aucun matéri au condu cteur . (2) Évi tez de rang er la b atter ie dans un co nte- neur avec d’au tres o bjets m étalliqu es, par exemple de s clous, des pièce s de mo nnaie, etc. (3) N’exp osez pas la batteri e à l’eau ou à la pluie . Un court- cir cuit de l[...]

  • Seite 8

    8 ASSEMBLA GE A TTENTION : • As surez -vous toujours que l’ outi l est ho rs tensio n et que l a batter ie est sor t ie avant d’effectuer tout e inter- vention sur l’outil. Installation et retrait de l ’embout ou du foret (Fig. 6) T our nez le manch on vers la gauche po ur ouvri r le man- dri n. Enfoncez le foret dan s le mandr in le plus[...]

  • Seite 9

    9 DEUTSCH Übers icht 1 Ak ku- Entriege lung sknopf 2 Akku 3 Elektronikscha lter 4 Drehr ichtungsu mschalte r 5 Niedrige Drehzahl 6 Hohe D rehz ahl 7 Dr ehzahlumsc halter 8 T eilstriche 9 Einstellrin g 10 Bo hrsymbol 11 Ma rkier ung spfeil 12 Wer kzeugverrieg elung TECHNISCHE DA TE N • Wi r beha lten uns vo r, Änd erungen im Zuge de r Ent- wickl[...]

  • Seite 10

    10 6. De r Akku darf nicht kurzg eschloss en werden : (1) Die K o ntakte d ürfen ni cht mit leit fähig em Materia l berüh rt w erden. (2) La gern Sie den Akku nic ht in eine m Behälter zusa mmen mit anderen Me tallgegen ständen, wie z.B. Näg el, Münze n usw. (3) Setzen Sie den Ak ku wede r Wasser n och Regen aus. Ein Kurzschlu ss des Ak kus [...]

  • Seite 11

    11 HINWEIS: • Der Eins tellr ing rastet nicht ei n, wenn si ch der M arki e- rung spfeil in einer Z wischenste llung be findet. MONT AGE V O RSICHT: • V or Arbei ten am Gerät vergewisser n Sie si ch, daß sich der Scha lter in der “OFF”-Position befin det und der Akku aus dem Gerät ent fe rn t ist. Montage und De montage von Einsatzwerkze[...]

  • Seite 12

    12 ZUBEHÖR VORSICHT : • Die folge nden Zubehörteile oder V orr ichtungen w erden für den Ei nsatz mit der in dies er Anleitung beschriebe- nen Makit a-Maschine emp fohlen. Die V erwendung anderer Zubeh ör teile oder V orri chtunge n kann eine V er- letzungsg efa hr darste ll en. V erwen den Sie Zubeh ör teile oder V orrichtungen nur f ür i [...]

  • Seite 13

    13 ITALIANO Vis ion e ge nera le 1 Bottone 2 Car tuccia b atteria 3 Int erruttor e 4 Inter ruptore di inversione 5 V elocità bas sa 6 V elocità alt a 7 Leva di camb io velocità 8 Gradu azioni 9 An ello di re glazio ne 10 Se gno di foratura 11 Ind ice 12 Ma nicotto D A TI TECNICI • P er il nostro p rogramma d i r icerca e svilupp o con tinui, i[...]

  • Seite 14

    14 (3) Non e sporre la car tuccia d ella bat teria all ’acqua o alla pi oggia. Un cor tocircuito della bat teria pu ò caus are un grand e flusso di corren te, il su rrisca ldamen to, possi bili usti oni e ad dirittur a un guasto . 7. No n co nservare l ’uten sile e la cart uccia della batter ia in luoghi in cui la temperat ura può rag- giunge[...]

  • Seite 15

    15 MONT AGGIO • A TTENZIONE: Prima di effettuare ogni tipo di lav oro sull’u tensile, assi- curatevi sempre che essa sia spenta e ch e la batteria sia rimo ssa. Installazione o r imozione della pu nta dell’avvitatore o de l trapano (Fig. 6) Girare il ma nicotto in senso a ntiorari o per apr ire le gan a- sce del mand rino. Inser ire la pu nta[...]

  • Seite 16

    16 NEDERLANDS V erklaring van algemene g egevens 1K n o p 2 Accu 3 T rekschakelaar 4 Omkeersch akelaar 5 Laag to erental 6 Hoog to erental 7 T oer ental sch akela ar 8 Schaal v erde lingen 9 Stelring 10 Bo orm arker ing 11 Wijzer 12 B us TECHNISCHE GEGEVENS • I n v erband met ononder broken rese arch en ontwi kke- ling behouden wij ons het recht [...]

  • Seite 17

    17 4. Al s er elektrolyt in u w o gen is terechtg ekomen, spoel dan uw ogen met schoon wa ter en roep onmiddelli jk de hu lp van ee n dokter in. Elektrolyt in de oge n kan bl indhe id ver oorzake n. 5. Bed ek de ac cuklemme n altijd me t de accuk ap wanne er u de accu niet geb ruikt . 6. V oo rkom kor tsluiti ng van de accu: (1) Raak de ac c ukle m[...]

  • Seite 18

    18 INEENZETTEN LET OP: • Co ntroleer a ltijd of he t gereedsch ap is uitg eschakeld en de accu is losgekop peld vooraleer o nderhoud uit te voeren aan h et geree dschap. Installeren of verwijderen van de s chr oefbit of boor (Fig. 6) Draai d e bus naar links o m de kl auwen van de boo rkop te openen. Steek de boor zo v e r mogelijk in de boorkop.[...]

  • Seite 19

    19 ESP AÑOL Explicaci ón de los d ib ujos 1B o t ó n 2 Car tucho de baterí a 3 Inter ruptor de gat illo 4 Conmuta dor de inversión 5 Baja velocida d 6 Alta velocidad 7 Co nmutador d e camb io de velocidad 8 Gradu aciones 9 Anil lo de ajus te 10 Ma rca pa ra taladrado 11 P untero 12 Ma ndr il ESPECIFICA CIONES • Debido a un pro grama conti nu[...]

  • Seite 20

    20 (2) Evite g uardar el cart ucho de ba tería e n un cajó n junto co n otros ob jetos metáli cos, tales como clavos, monedas , etc. (3) No e xponga el ca rtuch o de bate ría al agua ni a la lluvi a. Un cortoc irc uito en la ba tería puede pr oduci r una g ran c irculaci ón de corri ente, un recalen ta- mient o, posibles quemad uras e inclus [...]

  • Seite 21

    21 MONT AJE PRECAUCIÓN: • Asegúr ese siempre d e que la he rramienta es tá apa- gada y de que el car tucho de baterías está quitado antes de reali zar cualqui er trabajo en la h erramienta. Instal ación o e xtracci ón del impleme n to de atorni llar o broca (Fi g. 6) Gire el m andri l hacia la izquierda para abr ir las ma ndíbu- las del c[...]

  • Seite 22

    22 P OR TUGUÊS Expli cação gera l 1 Botão 2 Bater ia 3 Gatilho do interr uptor 4 Comuta dor de inversão 5 Ba ixa ve loci dade 6 Alta velocidad e 7 Selector d e velocidade 8 Graduações 9 A nel de regulaç ão 10 Ma rcação de per furação 11 In dicador 12 M anga ESPECIFICAÇÕES • Devido a um pro grama contínuo de pesqu isa e des en- vol[...]

  • Seite 23

    23 (2) Evit e guar dar a bat eria juntamen te com outro s objectos me tálicos tai s como pr egos, moed as, etc. (3) Não exponh a a bate ria à ág ua ou chuva. Um curto- cir cuito pode ocasi onar um e norme flux o de c orre nte, s obreaq ueci ment o, pos síveis queim aduras e mesmo est rag ar -se. 7. N ão guarde a ferrament a e a bate ria em lo[...]

  • Seite 24

    24 MONT A GEM PRECA UÇÃO: • Ce r tifique-se sempre de que a ferramen ta se encont ra desliga da e de qu e a bater ia foi ret irada antes d e efec- tuar qu alquer inspecção e manutenç ão . Par a colocar ou retirar a broca de apar afusar ou de perfurar (Fig . 6) Rode a manga para a esquerda para abr ir as gar ras do mandr il. Co loque a broca[...]

  • Seite 25

    25 D ANSK Illus tratio nsover sigt 1 Knap 2A k k u 3 Afbr yder knap 4 Omdrejningsvælger 5 Lav hastighed 6 Høj hastighed 7 Ha stighedsvæ lger 8 I nddeling er 9 Juster ingsr ing 10 Borema rkeri ng 11 V iser 12 Om lø be r SPECI FIKA TIONER • Ret til tekniske ændr inge r forbeholde s. • Bemær k: Data kan varier e fra land til land. Tilsigte t[...]

  • Seite 26

    26 (3) Udsæ t ikke batt eripatronen for vand elller regn . Kortslut ning af batter iet kan være årsag til en kraft ig øgning a f strømm en, o vero phedni ng, mu lige fo rbrændinger og endog maski nstop . 7. O pbevar ikke ma skine n og batter ipatrone n på et sted, h vor temperat uren ka n nå elle r overstige 50°C . 8. L ad være med at b r[...]

  • Seite 27

    27 BRUG Brug som skru etrækker ( Fig. 7) AD V ARSEL: • In dstil just eringsr ingen til det rigtig e drejnin gsmoment til det ar bejde, der skal udfø res. Anbr ing spid sen af s kruebi ttet i skr uehovedet og læg et let tr yk på maskin en. Star t mas kinen og øg gr advist hastighede n. Sl ip afbr yderen, så snar t moment koblingen hø res. A[...]

  • Seite 28

    28 ΕΛ ΛΗΝΙΚΑ Περιγρα φή γενικήσ άποψησ 1 Κασέ τα µπατα ρίας 2 Πλή κτρο 3 Σκαν δάλη διακπτης 4 Μο χλς αντιστρ οφής διακπ τη 5 Χαµηλ ή ταχ ύτητα 6 Υ ψηλή ταχ ύτητα 7 Μοχλς α λλαγής τα χύτητας 8 ∆ια[...]

  • Seite 29

    29 4. Εάν ηλεκτρολ ύτησ µπει στα µάτι α σασ, ξεπλύ νετέ τα µε κ αθαρ νερ  κ αι ζη τήστε ιατρική φροντίδα αµέσωσ. Αλλ οιώσ, µ πορεί να έχει ω σ αποτέλ εσµα απώ λεια τη σ ρασ ησ σασ . 5. Πά ντοτε καλύ?[...]

  • Seite 30

    30 Αλ λα γή τα χύτητ ασ (Εικ. 4) Γ ια να αλλάξετ ε την ταχ ύτη τα, πρ ώτα σβήστ ε το µηχά νηµα και µετά σύρετ ε το µοχλ αλλαγής ταχύτ ητας στη πλε υρά “2” για υψηλή ταχ ύτητα ή στη πλευρά “1” για χαµ?[...]

  • Seite 31

    31 ΠΡΟΣΟΧΗ: • Πιέζοντ ας υπερβολ ικά στο µηχάνη µα δεν θα επιτ αχύνει τ ο τρυπάνι σµα. Στη πραγµατι κτητα , αυτή η υπερβο λική πίεση θα προκαλέσει µνο ζηµι ά στο άκρο της αι χµής, θα µειώσει τ η?[...]

  • Seite 32

    32 ENH102-7 EC-DECLARA TION OF CONFORM ITY Model; 6261D, 6271D, 628 1D, 6381D, 6391D We declare under our sole respon sibility that this product is in compl iance with the followin g standards of stan dard- iz ed doc uments , EN6074 5, EN550 14 in accordance with Council Directives, 2004/108/EC and 98/37/E C. DÉCLARA TION DE CONFORMITÉ CE Modèle[...]

  • Seite 33

    33 ENH102-7 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE D A CE Modelo ; 6261D, 6271D, 628 1D, 6381D, 6391D Declaramo s sob intei ra responsab ilidade q ue este produto o bedece à s seguintes nor mas de d ocumentos norm alizados, EN6074 5, EN5 5014 de acordo co m as direct ivas 2004/108/CE e 9 8/37/CE do Conselho. EU-DEKL ARA TION OM K ONFORMI TET Model; 6261D, 6[...]

  • Seite 34

    34 For M odel 6261D, 62 71D, 6281D, 6381D, 6391D For Eu ropean co untrie s only Noise The typi cal A-weighte d noise l ev e l deter mined a ccording to EN60 745-2-1: Sound p ressure lev e l (L pA ): 7 0 dB (A ) or les s The noise lev el un der worki ng may exceed 85 dB (A) . Wear ear prot ection. Va i b r a t i o n The v ibrati on to tal v alu e (t[...]

  • Seite 35

    35 Para Modelo 6261D, 6271D, 62 81D, 6381D, 6391D Só par a pa íses E uropeus Ruído A caracter í stica do n í ve l d e r u í do A d eter minado de acor do com EN 60745 -2-1: N í vel de pr ess ã o de so m (L pA ): 70 dB (A) ou inferio r O n í vel d e r u í do dur ante o trab alho p ode e xcede r 85 dB ( A). Utiliz e protecto res pa ra os o [...]

  • Seite 36

    Makita Cor poration Anjo, Aichi, Japan 884800-991[...]