Makita TD090DWE Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Makita TD090DWE an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Makita TD090DWE, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Makita TD090DWE die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Makita TD090DWE. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Makita TD090DWE sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Makita TD090DWE
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Makita TD090DWE
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Makita TD090DWE
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Makita TD090DWE zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Makita TD090DWE und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Makita finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Makita TD090DWE zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Makita TD090DWE, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Makita TD090DWE widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    GB Cor dless Impact Driv er Instr uction manual F Visseuse à chocs sans fil Manuel d’instructions D Akku-Sch la gschrauber Betriebsanleitung I Avvita tor e a massa battente a batteria Istr uzioni per l’uso NL Accuslagschroe vendraaier Gebruiksaanwijzing E Ator nillador de impacto a ba tería Manual de instr ucciones P Berbequim de impacto sem [...]

  • Seite 2

    2 12 34 56 78 1 2 3 4 5 A B 6 7 6 87[...]

  • Seite 3

    3 91 0 11 1 2 13 M12 M10 M8 80 60 40 20 0 (204) (408) (816) (612) 1.0 2.0 3.0 N.m (kgf.cm) M12 M10 M8 (S) 9 10 12 11 0 1.0 2.0 3.0 80 60 40 20 (204) (408) (816) (612) N.m (kgf.cm) M10 M8 (S) M10 M8 13 10 12 11[...]

  • Seite 4

    4 ENGLISH (Origina l instruction s) Explanati on of general vi ew SPECIFICA TIONS • Due to our conti nuing programme of research an d developm ent, the specificati ons herein are subject to change without notice. • Specifications may d iffer from co untry to co untry . • Weight, with batt ery cartridge, according to EPT A-Procedure 01/2003 In[...]

  • Seite 5

    5 6. Do not store the tool and battery cartridge in locations where the temperature ma y reach or exceed 50 °C (122 °F). 7. Do not incinerate the battery cartr idge even if it is severely damaged or is completel y worn out. The battery cartridge can explode in a fire. 8. Be careful not to drop or strike battery . 9. Do not use dropped or struck b[...]

  • Seite 6

    6 bit will not be secured. In this case, try re-inserting the bit according to the instructions above. OPERA TION (Fig. 8) The proper faste ning torque may dif fer depending upon the kind or size of the screw/bolt, th e material of the workpiece to be fastened, etc. The relation between fastening torque and fasten ing time is shown in the figures. [...]

  • Seite 7

    7 EC Declaration of Conformity ENH101-12 We Makit a Corporation as the responsible manufacturer declare that the following Maki ta machine(s): Designation of Machine: Cordless Imp act Driver Model No./ T ype: TD090D are of series production and Conforms to the following European Directives: 98/37/EC until 28th Decembe r 2009 and then with 2006 42/E[...]

  • Seite 8

    8 FRANÇAIS (Instructions d’origine) Descriptif SPÉCIFICA TIONS • Étant donné l’évolutio n constante de notre programme de re cherche et de développ ement, les spécifications contenues dans ce manuel sont sujet tes à des modifications sans préavis. • Les spécifications peuvent varier d’un p ays à l’autre. • Poids, batterie i[...]

  • Seite 9

    9 5. Évitez de court-circuiter la batterie : (1) Ne touchez pas le s bornes avec un matériau conducteur . (2) Évitez de ranger la batterie dans un contenant où se trouvent d’autres objet s métalliques tel s que des clous, des pièces de monnaie, etc. (3) N’exposez pas l a batterie à l’eau ou à la pluie. Un court-circuit de la batterie [...]

  • Seite 10

    10 Pour les pays d’Amérique du nord et du sud et européens, l’Australie et la Nouvelle-Zél ande Pour les autres p ays 1. Pour insta ller l’embout, tirez le manchon dans le sens de la flèche et insérez l’embout d ans le manchon aussi profondément qu e possible. Relâchez ensuite le manchon pour sécuriser l’embout. (Fig. 6) 2. Pour i[...]

  • Seite 11

    11 • Embouts • Embouts à douille • Partie d’embout •H o l s t e r • Étui en plastique • Divers types de batteries e t chargeurs de marque Makita. Pour l’Europe uniquement Bruit ENG102-2 Les niveaux de bruit pondér é A typiques ont été mesurés selon la norme EN60745 : Niveau de pressi on sonore (L pA ) : 92 dB (A) Niveau de pu[...]

  • Seite 12

    12 DEUTSCH (Origina lanweisunge n) Erklärung der Gesamtdarstellung TECHNISCHE DA TEN • Aufgrund unserer weiterfüh renden Forschungen und Entwicklungen sin d Änderungen an den hier angegebenen T echnischen Daten ohne V orankündigung vorbehalten. • Die T echnischen Daten können in ein zelnen Ländern voneinander abweichen. • Gewicht, mit A[...]

  • Seite 13

    13 4. Wenn Elektrol yt in Ihre Augen gerät, waschen Sie diese mit klarem W asser aus und suchen Sie sofort einen Arzt auf. Andernfalls können Si e Ihr Augenlicht verlieren. 5. V ermeiden Sie einen Kurzschluss des Akkublocks: (1) Die Kontakte dürfen nicht mit leitendem Material in Berü hrung kommen. (2) Der Akkublock darf nicht in einem Behälte[...]

  • Seite 14

    14 MONT AGE ACHTUNG: • Schalten Sie das Wer kzeug stets aus und ent fernen Sie den Akkublock, bevor Sie Arbeiten am W erkzeug ausführen. Einsetzen oder Entfernen des Dreh- oder Steckeinsatzes (Abb. 5) V erwenden Sie ausschließlich Einsät ze mit einem in der Abbildung dargestellt en Montagekopf. Für Europa, Nord- und Süd-Amerika, Australien u[...]

  • Seite 15

    15 W ARTUNG ACHTUNG: • Schalten Sie das Wer kzeug stets aus und entfern en Sie den Akkublock, bevor Sie Inspektione n oder Wart ungsarbeiten am W erkzeug vornehmen. Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT des Produkts zu gewährleisten, so llten Reparaturen, W artungsarbeiten und Einstellung en nur durch von Makita autorisierte Servicecenter d urc[...]

  • Seite 16

    16 IT ALIANO (Istruzioni originali) Spiegazione della vista generale CARA TTERISTICHE TECNICHE • Le caratteristiche t ecniche riportate di seguito sono so gget te a modifiche senza preavviso in virtù del nostro programma continuo di ricerca e sviluppo. • Le caratteristiche tecniche po ssono differire da p aese a paese. • Peso, comprensivo di[...]

  • Seite 17

    17 (1) Non toccare i terminali della batteria con materiale in grado di condurre elettricità. (2) Evitare di riporre le batterie a contatto con oggetti metallici quali chiodi, monete e così via. (3) Non esporre le batterie all’acqua o alla pioggia. Un cortocircuito può provocare un elevato flusso di corrente, surriscaldamento, ustioni o rottur[...]

  • Seite 18

    18 Per altri paesi 1. Per install are la punta, tirare il manicotto nella direzione della freccia e inserire completamen te la punta nel manicotto. Quindi rilasciare il manicotto per fissare la punta. (F ig. 6) 2. Per install are la punta, tirare il manicotto nella direzione della freccia e inserire completamen te il componente della punt a e la pu[...]

  • Seite 19

    19 • V aligett a di trasporto in plastica • Diversi modelli di batterie e caricabatteria originali Makita Solo per i paesi europei Rumore ENG102-2 Il tipico livello di rumor e ponderato “A” è determinato in conformità con la norma EN60745: Livello di pressione sonora (L pA ): 92 dB (A) Livello di potenza sonora (L WA ): 103 dB (A) V ariaz[...]

  • Seite 20

    20 NEDERLANDS (Origine le instructies) V erklaring van algemene gegevens TECHNISCHE GEGEVENS • Als gevolg van ons doorlopende onderzoeks- en ontwik kel ingsprogramma, zijn de technisch e gegevens van dit gereedschap onderhevig aan ve randeringe n zonder voorafg aande kennisgeving. • De technische gegevens kunnen van land tot land verschillen. ?[...]

  • Seite 21

    21 een art s. Dit kan leiden t ot verlies van gezichtsvermogen. 5. Sluit de accu niet kort: (1) Raak de accupolen niet aan met enig geleidend materiaal. (2) Bewaar de accu niet op een plaat s waar deze in aanraking kan komen met andere metalen voorwerpen, zoals spijkers, munten, enz. (3) Stel de accu niet bloot aan water of regen. Kortslui ting van[...]

  • Seite 22

    22 De schroefbit of dopsleutelbit aanbrengen en verwijder en (zie afb. 5) Gebruik uit sluitend bits met een insteekgede elte zoals aangegeven in de afbeelding. V oor Europese landen, Noord- en Zuid-Amerikaanse landen, Australië en Nieuw-Zeeland V oor andere landen 1. Om de bit te plaatsen, trekt u de bus in de richting van de pijl en steekt u de b[...]

  • Seite 23

    23 gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebr uik van andere accessoires of hulps tukken kan gevaar voor persoonlijk letsel opleveren. Gebruik de accessoires of hulpstukken uitsluitend voor de aangege ven gebruiksdoeleinden . Mocht u meer informatie willen hebben over deze accessoires, dan kunt u contact opnemen met uw plaatselijke Makita-servic[...]

  • Seite 24

    24 ESP AÑOL (Instruc ciones originales ) Descripción y visión general ESPECIFICACIONES • Debido a nuestro programa conti nuo de investigación y desar rollo, las especificaciones aquí descrit as están sujetas a cambios sin previo aviso. • Las especificaciones puede n ser diferentes de un p aís a otro. • Peso, con el cartucho de la bater[...]

  • Seite 25

    25 4. Si se produce conta cto ocular con electrolito, enjuáguese los ojos con agua limpia y acuda de urgencia al m édico. Corre el riesgo de perder la visión. 5. No cortocircuite el cart ucho de la batería: (1) No toque los terminales con material conductor . (2) Evite guardar el cartucho de la batería en un recipiente con otros objetos metál[...]

  • Seite 26

    26 Instalación o extracción de la punta del destornillador o de la b roca de vaso (Fig. 5) Utilice sólo brocas que tengan la parte de inserción mostrada en la figura. Para p aíses de Europ a, Norteamérica, Sudamérica, Australia y Nueva Zelanda Para otros p aíses 1. Para inst alar la punta, t ire de la camisa en la dirección de la flecha e [...]

  • Seite 27

    27 ACCESORIOS PRECAUCIÓN: • Se recomienda el uso de estos accesorios o complementos con la herramienta Makita esp ecificada en este manual. El uso de otros a ccesorios o complementos puede conllevar el riesgo de ocasionar daños corporales. Utilice los accesorios o complementos solamente para su fin establecido. Si necesita cualquier ayuda para [...]

  • Seite 28

    28 PORTUGUÊS (Instr uções de orig em) Descrição geral ESPECIFICAÇÕES • Devido à pesquisa e desenvolvi mento cons tantes, est as especif icações estão sujeit as a al teração sem aviso prévio. • Estas especifica ções podem diferir de país p ara país. • Peso, com a bateria, de acordo com o procedimen to EPT A de 01/2003. Utiliz[...]

  • Seite 29

    29 grande carga eléctrica, sobreaquecimento, incêndio e um corte de corrente. 6. Não guarde a ferrament a e a bateria em locais onde a temperatura possa atingir ou exceder 50°C. 7. Não incinere a bateri a, nem mesmo se est a estiver irremediavelme nte danificada ou completam ente gasta. Pode explodir e causar um incêndio. 8. Não a deixe cair[...]

  • Seite 30

    30 na manga com a ext remidade pontiaguda virada para dentro. De seguida, solte a manga p ara fixar a broca. (Fig. 7 ) Para remover a broca, puxe a manga na direcção da se ta e puxe a broca par a fora com firmeza. NOT A: • Se a ponta não estiver suficient emente inserida na manga, esta não volt a à posição original e a ponta não fica segu[...]

  • Seite 31

    31 Emissão de vibração (a h ): 10 m/s 2 Imprecisão (K): 1,5 m/s 2 ENG901-1 • O valor da emissão de vibração declarado foi medido de acordo com o método de teste p adrão e pode ser utilizado para comp arar uma ferrament a com outra. • O valor da emissão de vibração declarado pode também ser utilizado numa avaliação preliminar de e[...]

  • Seite 32

    32 DANSK (Origina lvejledning) Forklaring til generel oversigt SPECIFIKA TIONER • På grund af vores løbende forsknings- og udviklingsprogr a m kan specifikationerne heri ændres uden forudgående varsel. • S pecifikationerne kan vari ere fra land til land. • Vægt, inklusive batterip akken, i henhold til EPT A-Procedure 01/2003 Tils igtet b[...]

  • Seite 33

    33 voldsom strøm, overophedning, m ulige forbrændinger og endog nedbr ud. 6. Undgå at opbevare værktøjet og batteripakken på steder , hvor temperaturen kan komme op på ell er overstige 50°C (122°F). 7. Sæt ikke ild til batterip akken, selvom den er alvorligt beskadiget elle r helt udtjent. Batterip akken kan eksplodere ved brand. 8. Undg?[...]

  • Seite 34

    34 ind igen i overensstemmelse med ovenstående instruktioner . BETJENING (Fig. 8) Det korrekte stramning smoment kan variere afhængigt af skruens/boltens ty pe eller størrelse, mate rialet af det arbejdsemne, der skal fastg øres, osv . Forholdet mellem stramningsmoment og stramningssti d er vist i figurerne. (Fig. 9 og 10) Hold ordentligt fast [...]

  • Seite 35

    35 f.eks. antal gange maskin en slukkes, og når den kører i tomgang ud over triggertiden) . EC-erklæring vedrørende overholdelse af st andarder ENH101-12 Vi, Makit a Corporation, erklærer som ansvarlig producent at følgende Maki ta-maskine (r): Maskinens betegnelse: Akku slagskruetrækker Modelnummer/ type: TD090D er en prod uktions serie og [...]

  • Seite 36

    36 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ( Πρωτ ογενείς οδηγίες ) Περιγραφή γενικής όψ ης ΠΡΟ ΔΙΑΓΡ ΑΦΕΣ • Λόγω το υ συνεχ όμενου προγράμματος που εφαρμόζ ουμε για έρευνα κα ι ανάπτυξη , τα τεχνικά χα ρα κ τη ρ ισ τ ικ ά στο πα[...]

  • Seite 37

    37 (1) Μην αγγίζετε του ς ακροδέκ τες με αγώγιμο υλικό . (2) Μην αποθηκεύετε την μπατ αρία σε δο χείο με άλλα μεταλλι κά αντικείμ ενα , όπω ς καρ φ ι ά , νομίσματα , κτλ . (3) Μην εκθέτετε την μπατ αρία σε [...]

  • Seite 38

    38 Για χώ ρε ς της Ευρώπης κα ι της Βόρειας & Νότιας Αμερικής , την Αυστραλία και τη Νέα Ζηλανδία Για άλλες χώ ρ ες 1. Γι α να τοπ οθετήσετε τη μύτη , τραβήξετε το περίβλημα προς την κατεύ θυνση το?[...]

  • Seite 39

    39 ΑΞΕΣΟ Υ ΑΡ ΠΡΟΣΟΧΗ : • Συνιστάται η χρήση των πα ρακάτω αξεσουάρ και εξαρ τημάτων με το ερ γαλε ίο της Makita μόνο όπως καθορί ζεται στο παρό ν εγχειρίδιο . Αν χρησιμοποιήσετε άλλα αξ εσουάρ ή εξ ?[...]

  • Seite 40

    ALA Makita Corporation Anjo, Aichi, J apan 884802B997 www .makita.c om[...]