Makita BJS130 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Makita BJS130 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Makita BJS130, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Makita BJS130 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Makita BJS130. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Makita BJS130 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Makita BJS130
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Makita BJS130
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Makita BJS130
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Makita BJS130 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Makita BJS130 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Makita finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Makita BJS130 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Makita BJS130, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Makita BJS130 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES W ARNING: For your personal safety , READ and UNDERST AND before using. SA VE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. A VERTISSEMENT : Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l'utilisation. GARDER CES INSTRUCT IONS POUR RÉFÉRENCE UL TÉRIEURE. A[...]

  • Seite 2

    2 ENGLISH SPECIFICA TIONS Model BJS130 S teel up to 400 N /mm 2 1.3 mm (18 ga.) Max. cutting capacities S tainless S teel up to 600 N/mm 2 1.0 mm (20 ga.) S trokes per mi nute 2,800/min. Overall leng th 350 mm(13-3/4") Net weight 2.4 kg(5.3 lbs) Rated volt age D.C. 18 V S tandard ba ttery cartridg es BL1830,BL1815 • Due to our conti nuing pr[...]

  • Seite 3

    3 Power tool use and care 16. Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for wh ich it was design ed. 17. Do not use t he power t ool if the sw itch does not turn it on and off. Any power tool that canno t be controlled with the switch is dangerou[...]

  • Seite 4

    4 W ARNING: MISUSE or failure to follo w the safety rules stated in this instruction m anual may cause serious personal injury . ENC007-2 IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR BA TTER Y CARTRIDGE 1. Before using battery cartridge, read all instructions and cautionary markings on (1) battery charger , (2) battery , and (3) product using battery . 2. Do[...]

  • Seite 5

    5 Switch action 1 A B 2 009014 CAUTION : • Before inserting the battery car tridge into the too l, always check to see tha t the switch trigger actuates properly and returns to the "O FF" position when released. • When not operating the tool, depress the trigg er lock-button from B side to lock the sw itch trigger in the OFF position.[...]

  • Seite 6

    6 Replacing cutting h ead for capacity of gauge 16 (Optional Accessory) 1. Remove the cutting head. (Refer to the sectio n titled " Remo ving cutting he ad ".) 009050 2. Loosen the beari ng assembly with prov ided wrench while ke eping the spindle still by grabbing the two fla t part s on the spindle s till with ano ther wrench. 009051 3.[...]

  • Seite 7

    7 CAUTION : • Edges and chip s of the workpiece are sharp . Wear gloves. Otherwi se it can cau se injury . Secure the workpiece firmly . Move the tool forward keeping the side blades flu sh with the workpiece surface. Adjusting shear blade 1 2 3 4 5 009019 Adjust t he side bl ade L so that the curl of wa ste ma terial does not contact the cutting[...]

  • Seite 8

    8 Raise the arm part of th e spring and then place it in the recessed par t of the hous ing with a slotted bit screwdriver of sle nder shaf t or the like. 1 2 3 006816 Use pliers to remove the carbon brush cap s of the carbon brushes. T ake out the worn carbo n brushes, insert the new ones and replace the carbon brush caps in reverse. 1 006817 Make[...]

  • Seite 9

    9 FRANÇAIS SPÉCIFICA TIONS Modèle BJS130 Acier jusqu’à 400 N /mm 2 1.3 mm (18 ga.) Capacités de coupe max. Acier inoxyda ble jusqu'à 60 0 N/mm 2 1.0 mm (20 ga.) Nombre d'imp acts par minut es 2,800/min Longueur tot ale 350 mm(13-3/4") Poids net 2.4 kg(5.3 lbs) T ension nominale C.C. 18 V Batteries st andard BL1830,BL1815 • [...]

  • Seite 10

    10 position d'arrêt avant de brancher l'outil. Vous ouvrez la porte aux accident s si vous transportez les outils électri ques avec le doigt sur l'interrupteur ou les bran chez alors que l'interrupteur est en position de marche. 12. Retirez toute clé de réglage ou de serrage avant de mettre l'outil sous tension. T oute [...]

  • Seite 11

    11 SERVICE 28. Faites réparer votre outil électrique p ar un réparateur qualifié qui ut ilise des pièces de rechange identiques aux pièces d'origine. Le maintien de la sûre té de l'outil électrique sera ainsi assuré. 29. Suivez les instruction s de lubr ification et de changement des accessoires. 30. Maintenez les poignées de l[...]

  • Seite 12

    12 CONSERVEZ CE MODE D'EMPLOI. Conseils pour obtenir la d urée de service maximale de la batterie 1. Rechargez la batterie avant qu'elle ne soit complètement déchargée. Arrêtez toujours l'outil et rechargez la batterie quand vous remarquez que la puissance de l'outil diminue. 2. Ne rechargez jamais une batterie complètemen[...]

  • Seite 13

    13 Remplacement des lames AT T E N T I O N : • Ne retirez jamais les lames à mains nues. Portez des gants. Sino n, il y a risque de blessure. Retrait de la tête de coupe Utilisez la clé hex agonale pour desserrer les trois v is qui retiennent la tête de coupe. T irez sur la tête d e coupe pour la retirer en la faisant tourner al ternativemen[...]

  • Seite 14

    14 en maintenant l’axe immobile à l’aide d’une autre clé immobilisant les deux surface s plates de l’axe. 4. Installez la tête optionnelle en consultant la section intitulée « Installer une tête ». AT T E N T I O N : • Ne confondez pas le monta ge à roulement inclus sur l’outil (étroi t) avec celui de la tête pour une épaisse[...]

  • Seite 15

    15 ENTRETIEN AT T E N T I O N : • Assurez-vous toujours que l'outil est hors ten sion et débranché avant d'y effectuer tout travail d'inspection ou d'e ntretien. Lubrification 1 2 3 4 5 009022 Avant l'utili sation, lubrifiez le point de contact entre la lame centrale et les lame s latérales D/G . Lubrifiez également l[...]

  • Seite 16

    16 Assurez-vous que les b ouchons sont bien introduit s dans les orifices des charb ons. 1 2 006304 Remettez le cou vercle avant en pla ce et serrez fermement les deux vis. Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, tout autre travail d'entre tien ou de réglage doivent être ef fectués dans un centre de servi[...]

  • Seite 17

    17 ESP AÑOL ESPECIFICACIONES Modelo BJS130 Acero de hast a 400 N/mm 2 1,3 mm (18 ga.) Capacidad m áxima de corte Acero inoxi dable de hasta 600 N/mm 2 1,0 mm (20 ga.) Carreras por minuto 2 800 r/min Longitud tot al 350 mm(13-3/4") Peso neto 2,4 kg(5,3 lbs) T ensión nominal 18 V c.d. Cartuchos de batería es tándar BL1830,BL1815 • Debido [...]

  • Seite 18

    18 condiciones apropiadas reducirá el riesgo de sufrir heridas perso nales. 11 . Evite el encendido accident al de la herramienta. A segúrese de que el interruptor se encuentra en posición de ap agado (OFF) antes de conectar la herramienta . Si transport a la herramienta el éctrica con su dedo en el interruptor o si co necta la herramie nta cua[...]

  • Seite 19

    19 SERVICIO DE MANTENIMIENTO 28. Haga que una persona calificada repare la herramienta utilizando sólo piezas de repuesto idénticas. Esto asegura que se mantenga la seguridad de la her ramienta eléctrica. 29. Siga las instrucciones p ara la lubricación y cambio de accesorios. 30. Mantenga las agarraderas secas, lim pias y sin aceite o grasa. GE[...]

  • Seite 20

    20 Consejos para alargar al máximo la v i da útil de la batería 1. Cargue el cartucho de batería antes de que se descargue completamente. Pare siempre la operación y cargue el cartucho de batería cuando note menos potencia en la herramient a. 2. No cargue nunca un cartucho de batería que esté complet amente cargado. La sobrecarga acortará [...]

  • Seite 21

    21 Reemplazo de las cuchillas. PRECAUCIÓN: • Nunca quite las cuchillas si n tener los guan tes puestos. Use guantes. Si no podr ía lesionarse. Desinstalación de la cabeza cort adora Use la llave hexagonal p ara aflojar los tres tronillos que fijan la cabeza cortadora. Jale la cabe za cortadora hacia afuera en línea re cta p ara quitarla girá[...]

  • Seite 22

    22 3. Reitre el ensamble del rodamiento (el delgado) y atornille el ensamble de rodami ento para calibrador 16 en el eje y aprie te firmemente con la llave incluida mientra s mantiene el eje firme mediante otra llave so bre sus dos superficies planas. 4. Instale la cabeza cort adora opcional refiriéndose a la sección titulada "Inst alación [...]

  • Seite 23

    23 MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN: • Asegúrese siempre que la herramienta e sté apagada y descone ctada antes de inte ntar realizar una inspección o mantenimiento. Lubricación 1 2 3 4 5 009022 Antes de la opera ción, lubrique el punto de contacto del disco central y los discos late rales izquierdo y derecho. Y t ambién lubrique el punto del di s[...]

  • Seite 24

    24 1 006817 Asegúrese de que l as tapa s de las escobillas de car bón hayan encajado en forma segura en los orificios de lo s portaescobillas. 1 2 006304 Vuelv a a colocar la cubierta front al y ajústela con firmeza con los dos tornillo s. Para mantener la SEGURI DAD y FIABILIDAD del producto, las rep araciones, y cualquier otra tarea de manteni[...]

  • Seite 25

    25[...]

  • Seite 26

    26[...]

  • Seite 27

    27[...]

  • Seite 28

    28 Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline silica from bricks and cement and other masonry pro[...]