Maxi-Cosi Noa Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 84 Seiten
- N/A
Zur Seite of
Ähnliche Gebrauchsanleitungen
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Maxi-Cosi Noa an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Maxi-Cosi Noa, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Maxi-Cosi Noa die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Maxi-Cosi Noa. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung Maxi-Cosi Noa sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Maxi-Cosi Noa
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Maxi-Cosi Noa
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Maxi-Cosi Noa
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Maxi-Cosi Noa zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Maxi-Cosi Noa und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Maxi-Cosi finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Maxi-Cosi Noa zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Maxi-Cosi Noa, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Maxi-Cosi Noa widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
Noa www .maxi-cosi.com www .maxi-cosi.com 6 M / Max 15 Kg[...]
-
Seite 2
• EN - Read these instructions carefully before use and keep them for future reference. Your child’s safety may be affected if you do not follow these instructions. • FR - Lire ces instructions avec attention avant utilisation et les conserver pour les besoins futurs. Si vous ne respectiez pas ces instructions, la sécurité de votre enfant p[...]
-
Seite 3
EN Congratulations on your purchase. For the maximum protection and comfort of your child, it is essential that you r ead through the entir e manual carefully and follow all instructions. FR Nous vous félicitons pour votre achat. Pour une protection maximale et un confort optimal de votre bébé, il est essentiel de lire attentivement et intégral[...]
-
Seite 4
EN - Instructions for use/W arranty FR - Mode d’emploi/Garantie DE - Gebrauchsanweisung/Garantie NL - Gebruiksaanwijzing/Garantie ES - Modo de empleo/Garantia IT - Istruzioni per l’uso/Garanzia PT - Modo de emprego/Garantia CS - Návod k použití/Záruka PL - Instrukcja obsługi/Gwarancja UK - Інструкції з експлуатації/?[...]
-
Seite 5
8 9 15 16 INDEX 20 22 25 28 EN 31 FR 35 DE 39 NL 43 ES 47 IT 51 PT 55 CS 59 PL 63 UK 67 HR 71 SK 75 HU 79 32[...]
-
Seite 6
6 Depending of item - Selon version Je nach Modell - V olgens versie Segùn versiòn - Secondo la versione Segundo versão V závisl osti na ve rzi v ýro bku Zal eżnie o d ele mentu За ле жно в ід вир обу Ovi si o verzij i - Závisí o d pol ožky T erméktől függően[...]
-
Seite 7
7[...]
-
Seite 8
8 1 2 CLICK! OK OK NO NO NO OK OK NO CLICK! OK OK NO NO NO OK OK NO[...]
-
Seite 9
9 PUSH CLICK! CLICK! PUSH CLICK! PUSH CLICK! CLICK! PUSH CLICK! 1[...]
-
Seite 10
10 PUSH CLICK! CLICK! PUSH CLICK! PUSH CLICK! CLICK! PUSH CLICK! 2 3[...]
-
Seite 11
11 PUSH CLICK! CLICK! PUSH CLICK! PUSH CLICK! CLICK! PUSH CLICK! 4 5 PUSH CLICK! CLICK! PUSH CLICK! PUSH CLICK! CLICK! PUSH CLICK![...]
-
Seite 12
PUSH A B CLICK! PUSH A B CLICK! CLICK! PUSH A B CLICK! PUSH A B CLICK! CLICK! 12 PUSH A B CLICK! PUSH A B CLICK! CLICK! PUSH A B CLICK! PUSH A B CLICK! CLICK! PUSH A B CLICK! PUSH A B CLICK! CLICK! 1 2[...]
-
Seite 13
13 3 4 PUSH A B CLICK! PUSH A B CLICK! CLICK! PUSH A B CLICK! PUSH A B CLICK! CLICK![...]
-
Seite 14
14 CLICK B A 5 a 6 a[...]
-
Seite 15
15 B PUSH CLICK! A CLICK CLICK 5 b 6 b[...]
-
Seite 16
16 CLICK! OK OK NO NO NO OK OK NO CLICK! OK OK NO NO NO OK OK NO CLICK! OK OK NO NO NO OK OK NO CLICK! OK OK NO NO NO OK OK NO CLICK! OK OK NO NO NO OK OK NO OK NO OK NO 1[...]
-
Seite 17
17 A B B A B B CLICK! OK OK NO NO NO OK OK NO 1 2[...]
-
Seite 18
18 CLICK! CLICK! CLICK! CLICK! CLICK! CLICK![...]
-
Seite 19
19 X2 X2 X2 X2 X2 X2[...]
-
Seite 20
CLICK! CLICK! CLICK! A B A B CLICK! CLICK! CLICK! A B A B 20 CLICK! CLICK! CLICK! A B A B[...]
-
Seite 21
21 CLICK! CLICK! CLICK! A B A B CLICK! CLICK! CLICK! A B A B CLICK! OK OK NO NO NO OK OK NO[...]
-
Seite 22
22 B C D E C C B D A A A B E B C D E C C B D A A A B E B C D E C C B D A A A B E B C D E C C B D A A A B E B C D E C C B D A A A B E B C D E C C B D A A A B E[...]
-
Seite 23
23 1 2 B A A CLICK! PUSH A A A B B A B B B C B A A CLICK! PUSH A A A B B A B B B C B A A CLICK! PUSH A A A B B A B B B C B A A CLICK! PUSH A A A B B A B B B C B A A CLICK! PUSH A A A B B A B B B C B A A CLICK! PUSH A A A B B A B B B C B A A CLICK! PUSH A A A B B A B B B C[...]
-
Seite 24
24 C a b C A B C C B A B C C B A CLICK! PUSH A B A B B NO NO OK OK NO OK NO OK NO CLICK! OK NO[...]
-
Seite 25
25 + + + + > 6 M[...]
-
Seite 26
26 b c CLICK! d e a CLICK! NO b a b c CLICK! d e a CLICK! NO b a b c CLICK! d e a CLICK! NO b a b c CLICK! d e a CLICK! NO b a 1 2 b c CLICK! d e a CLICK! NO b a[...]
-
Seite 27
27 1 2 a a a CLICK! b b d c a a a CLICK! b b d c a a a CLICK! b b d c a a a CLICK! b b d c a a a CLICK! b b d c[...]
-
Seite 28
28 B A 1[...]
-
Seite 29
29 A A C B B C B C A 2[...]
-
Seite 30
30 A A B C C B A B C 1[...]
-
Seite 31
31 B A 2[...]
-
Seite 32
EN 32 Safet y General Noa instructions Ou r pro du c ts h ave b ee n ca ref ull y de sig ne d an d tes te d to e ns ure yo ur b aby ’s s afe t y an d com fo rt . Co mp lie s wi th s afe t y req uir em ent s - Test ed in a n ap pro ve d lab ora tor y i n ac cor dan ce wi th o rde r no . 91- 1292 - De ce mb er 1991 - EN 18 8 8 :2 0 03 + A1/A 2 / A [...]
-
Seite 33
EN 33 WA R N IN G : This sea t unit is not suitable fo r children under 6 months WA R N IN G : Always us e the harne ss provide d with the item. Rings for at t aching an ex tra harnes s are on each side, b eside th e seat bel t. WA R N IN G : Any load at t ached to the handle af fec t s the s tabilit y of the pram / push chair . WA R N IN G : Alway[...]
-
Seite 34
Chassis c are advice 1. Th e pr od uc t mu s t be m aint ai ne d re gul arl y to pr ovi de fu ll sa ti sfa c tio n. We ad vi se yo u to ch eck a nd i f ne ces s ar y cle an m ech ani ca l par t s ev er y fo r tni ght . 2. Wip e th e fra me w ith a cl ea n clo th. C lea n an d dr y th oro ug hly t he ch as si s, e ver y tim e you ’ve b ee n in m u[...]
-
Seite 35
EN 35 War ra nt y We gu ara nte e tha t thi s pr odu c t wa s man ufa c tur ed i n acc ord an ce wi th th e cur re nt Euro pe an s afe t y re quir em en ts a nd qu ali t y st an da rds w hi ch ar e app lic ab le to t his pr odu c t, a nd t hat t his p ro du c t is fr ee f rom de fe ct s in w or kma ns hip a nd ma te rial a t th e tim e of pu rc has[...]
-
Seite 36
FR 36 Sécurité Généralités sur la poussette Noa Nos produits ont été conçus et testés avec soin pour la sécurité et le confort de votre enfant. Conforme aux exigences de sécurité - T esté en laboratoire agréé selon le décret n° 91-1292 - décembre 1991 - EN 1888 :2003 + A1/A2/A3 :2005. 1. Ce véhicule est conçu pour des enfants ?[...]
-
Seite 37
FR 37 A VER TISSEMENT : T oujour s utiliser le harnais lor sque celui- c i es t fourni avec l’ ar ticle. Des anneau x pour la fixa tion d’un harnais supplém entaire sont situé s au niveau de la ceinture de maintien, de chaqu e côté. A VER TISSEMENT : Le fait d’ accroche r au pous soir une charge influe su r la stab il ité du land au /d[...]
-
Seite 38
Conseils d’entretien du châssis 1. Pour une entière satisfaction, votre poussette dépend d’un entretien régulier . Nous vous conseillons de contrôler et de nettoyer au besoin les parties mécaniques tous les 15 jours. 2. Nettoyez le châssis à l’aide d’un chiffon propre. Nettoyez le châssis après chaque passage en terrain boueux, sa[...]
-
Seite 39
FR 39 Garantie Nous vous garantissons que ce produit a été fabriqué conformément aux normes de sécurité européennes et exigences de qualité actuellement en vigueur pour ce produit et qu’au moment de son achat par le détaillant, ce produit était exempt de tout défaut de composition et de fabrication. Pendant son processus de production,[...]
-
Seite 40
DE 40 Sicherheit Allgemeines Noa Unsere Produkte wurden für die Sicherheit und den Komfort Ihres Kindes sorgfältig entworfen und getestet. Entspricht allen Sicherheitsanforderun - gen. Getestet im gem. Erlass 91-1292 vom Dezember 1991 zugelassenen Labor . EN 1888 :2003 + A1/A2/A3 :2005. 1. Dieser Sportwagen ist für Kinder ab ca. 6 Monaten bis zu[...]
-
Seite 41
DE 41 A CHTUNG : Diese n Sitz nicht für K inder unter 6 Monaten v er wenden. A CHTUNG : Kein e Ma tra t ze hi nzuf üg en . A CHTUNG Imme r den Gur t , der mit d em Ar tikel mitgeliefer t wurde, benu tzen. Die Vorrichtungen zur Befes tigung eines zusät zlichen Sitzeinhang s befin den sich auf je der Sei te in Höhe d es Rückhalte gur tes . A CH[...]
-
Seite 42
DE 42 ACHTUNG : Regen schut z : Wegen Überhit zungs risik o nicht bei so nnigem Wet ter verwenden. V er wenden Sie die Regenverkleid ung nicht ohne S chutzdach. N ur unter Aufsicht ein es Er wachse nen benutzen! Pflegehinweise für das Gestell: 1. Der Kinder- bzw. Sportwagen muss regelmäßig gepflegt bzw . gewartet werden, damit er Sie vollstä[...]
-
Seite 43
DE 43 Garantie Wir garantieren, dass dieses Produkt unter Einhaltung der zurzeit für dieses Produkt geltenden europäischen Sicherheitsnormen und Qualitätsanforderungen hergestellt wurde und dass es zum Kaufzeitpunkt keinerlei Mängel in Bezug auf Zusammensetzung und Herstellung aufweist. Außerdem wurde das Produkt während des Herstellungsverfa[...]
-
Seite 44
NL 44 V eiligheid Algemeen Noa Onze producten zijn met zorg ontworpen en getest voor de veiligheid en het comfort van uw kind. -V oldoet aan de veiligheidseisen - Getest in een officieel erkend laboratorium volgens decreet N°91-1292 - december 1991 - EN 1888 :2003 + A1/ A2/A3 :2005. 1. Deze kinderwagen is ontworpen voor kinderen vanaf ongeveer 6 [...]
-
Seite 45
45 NL W AARSCHUWING : Gebruik het kinderwagenz itje niet voor kind eren jonge r dan 6 maanden. W AARSCHUWING : Gebr uik het veiligheidsharna s vanaf het mom ent dat het kin d zelfs tandig kan zit ten. Haken voor he t beves tigen van een e x tra veiligheids tuigje zi jn voor zien ter hoog te van de ceintuur aan beide zijd e n. W A A RSC HUW IN G : E[...]
-
Seite 46
NL 46 W AARSCHUWING : Regenbekledi ng : Niet gebrui k en bij zonnig weer , we gens vor ming van ex trem e tempe ratuur onder de regenbekl eding. De regenbekledi ng dient gebruikt te worden in combinatie me t de kap . Uitslui tend te gebru ik en onde r toezicht v an e en volwasse n per soon. Onderhoudsadviezen voor het onderstel: 1. Voor een optimal[...]
-
Seite 47
NL 47 Garantie Wij garanderen dat dit product werd vervaardigd conform de actuele Europese veiligheidsnormen en kwaliteitseisen zoals die voor dit product gelden en dat dit product op het moment van aankoop, door de detailhandelaar , geen enkel gebrek vertoont op het gebied van samenstelling en fabricage. T evens werd het product tijdens het produc[...]
-
Seite 48
ES 48 Seguridad Instrucciones generales Noa Nu es tr os p rod uc to s ha n sid o con ce bid os y te st ad os c on cu ida do p ara la s e gur ida d y el con for t d el b eb é. C onf orm e a la s exi ge nci as de s eg uri da d se gún e ns ayo t ipo . T e st ad o en lab or ato rio a cre di ta do s egú n el d ec ret o n° 91-1 292 - di cie mb re d e[...]
-
Seite 49
49 ES ADVERTENCIA : Antes d e utili zar , verifica r que los m ecanis mos de cierre es tén bien ap retad os y corre c t ame nte aju s ta do s. ADVERTENCIA : No utilice es ta silla para bebé s meno res de 6 me se s. ADVERTENCIA : Utilice siempre el arné s cuandoelniñoe stése ntado en la silla de paseo. L as anillas para la fij[...]
-
Seite 50
ADVERTENCIA : Burbuja de lluvia : No utilizar cuando hace s ol, ya que pue de cau sar un exces o de calor . No utili zar la bu rbuja de lluvia sin la capot a. Utilizar siempre bajo la vigilancia de un a dulto. Consejos para el mantenimiento del chasis: 1. 1.Para obtener la máxima satisfacción de este producto, debe proceder a un mantenimiento del[...]
-
Seite 51
ES 51 Garantía Le garantizamos que este producto ha sido fabricado de acuerdo con las normas de seguridad y con los requisitos de calidad europeos actuales aplicables a este producto y que, en el momento de su adquisición por parte del comerciante minorista, no mostraba ninguna deficiencia en materia de composición o fabricación. Además, dura[...]
-
Seite 52
IT 52 Sicurezza Osservazioni generali sul passeggino Noa I nostri prodotti sono ideati e testati con cura per garantire la sicurezza ed il comfort del vostro bambino. Conforme alle esigenze di sicurezza. T estato in laboratorio autorizzato come da decreto n° 91-1292 - dicembre 1991. EN 1888 :2003 + A1/A2/A3 :2005. 1. Questo prodotto è ideato per [...]
-
Seite 53
IT 53 A VVERTENZA: Utili zz are semp re le cinture in dotazione con l ’ ar ticolo. Ane ll i per il fis sag gio di una cintur a supple menta re sono po siz ionati in entrambi i lati al livel lo della cintura add ominale. A VVERTENZA: Il fiss aggio di un ca rico al maniglione influisce sulla st abil it à della carro zzina / passeggi no. A VVERT[...]
-
Seite 54
IT 54 A VVERTENZA: Utili zzo del parapiog gia : Non u til izzare al sole , a caus a dell’ ecce ssivo calore. N on utili zz are il parapioggia senza la capo ttina. U til izzare so tto la sor veglianza di un adul to. Consigli per la manutenzione del telaio: 1. Per una completa soddisfazione, è necessaria una regolare manutenzione. E’ consigliabi[...]
-
Seite 55
IT 55 Garanzia Vi garantiamo che questo prodotto è stato fabbricato in conformità ai requisiti di sicurezza e qualità previsti dalle attuali norme europee applicabili a questo articolo e che, al momento dell’acquisto, non presenta alcun tipo di difetto dal punto di vista dei materiali e della fabbricazione. Durante il processo di fabbricazione[...]
-
Seite 56
PT 56 Segurança Informações gerais da Noa Os produtos foram concebidos e testados cuidadosamente para a segurança e o conforto do bebé. Conforme as exigências de segurança. T estado em laboratório autorizado segundo o decreto n° 91-1292 - Dezembro 1991. EN 1888 :2003 + A1/A2/A3 :2005. 1. Este carrinho foi concebido para crianças a partir [...]
-
Seite 57
PT 57 A TENÇÃO : Não utilizar este carrinho se a criança tiver me nos de 6 m ese s. A TENÇÃO : Utili ze o arnês lo go que a criança consiga s entar-se sozinha. As arg olas para a fixaç ão de um arnê s sup lem eno cinto. A TENÇÃO : A colocaç ão de obje c tos pe sado s no manípulo pod e afec tar a es tabilidade da alcofa / do carrinh[...]
-
Seite 58
58 PT Conselhos de limpeza do chassis: 1. O carrinho deve ser limpo e controlado regularmente para uma satisfação completa. Aconselhamos portanto o controlo e a limpeza das partes mecânicas de 15 em 15 dias. 2. Limpe o chassis com um pano limpo. Limpe o chassis após a passagem em terrenos lamacentos, arenosos e corrosivos. 3. Não utilizar gord[...]
-
Seite 59
PT 59 Garantia Nós garantimos que este produto foi fabricado de acordo com as normas de segurança e segundo os requisitos de qualidade europeus actuais aplicáveis a este produto e que, no acto da sua compra por parte do retalhista, não apresentava qualquer defeito de composição ou fabrico. Além disso, durante o processo de fabrico, este prod[...]
-
Seite 60
CS 60 Bezpečnost Všeobecné pokyny Noa Naše výrobky byly pečlivě vyvinuty a testovány tak, aby zajistily bezpečnost a pohodlí vašeho dítěte. Vyhovuje bezpečnostním požadavkům. T estováno v akreditované laboratoři v souladu s nařízením č. 91-1292 z prosince 1991 - EN 1888 :2003 + A1/A2/A3 :2005. 1. T ento výrobek je určen pr[...]
-
Seite 61
CS 61 UPOZ ORNĚNÍ : Před p oužitím se ujistě te, že uzamykací zaříz ení js ou řádně zajiš těna. UPOZ ORNĚNÍ : Používejte pouze pop ruhy dodávané spolu s v ýrob k em. K roužky p ro upevn ění doda tečných pop ruhů se nacházejí na obou s tranách k o čárku vedle se dadlového pásu . UPOZ ORNĚNÍ : Zavěš ením jak ?[...]
-
Seite 62
CS 62 UPOZORNĚNÍ: Použití krytu proti dešti: Nepoužívejte na přímém slunci z důvodu nebezpečí přehřátí. Nepoužívejte kryt proti dešti samostatně bez stříšky . Používat pouze pod dohledem dospělých. Péče o podvozek: 1. Pro dosažení plné spokojenosti je třeba výrobek pravidelně udržovat. Dvakrát za měsíc doporu[...]
-
Seite 63
CS 63 Záruka Společnost Maxi-Cosi zaručuje, že produkt byl vyroben v souladu s evropskými bezpečnostními požadavky a normami pro kvalitu, které se na výrobek vztahují, a že v okamžiku zakoupení se u výrobku nevyskytují žádné vady zpracování ani materiálu. Výrobek v průběhu výrobního procesu prošel několika kontrolami kv[...]
-
Seite 64
PL 64 Bezpieczeństwo Ogólne instrukcje Noa Nasze produkty zostały starannie zaprojektowane i sprawdzone, aby zapewnić dziecku bezpieczeństwo i wygodę. Zgodny z wymogami bezpieczeństwa – Sprawdzony w zatwierdzonym laboratorium z postanowieniem nr 91-1292 – Grudzień 1991 – EN 1888 :2003 + A1/A2/A3 :2005. 1. Produkt przeznaczony dla dzie[...]
-
Seite 65
PL 65 OSTRZEŻENIE : Przed uż yciem należ y upewnić s ię, cz y urzą dzenia bloku jące zost ał y uru chomione. OSTRZEŻENIE : Należ y zaws ze uży wać szelek razem z produk tem. K ó łka do zac zepiania dodatkow ych szelek znajdują się po każdej stronie ob ok pas a. OSTRZEŻENIE : Każde obciążenie rąc zki wp ł y wa na st abilnoś ?[...]
-
Seite 66
PL 66 OSTRZEŻENIE : Zastosow ani a osłon y przeciwde szczowej. Nie uż y wać po dc zas słone cznej p ogo dy ze wzglę du na możliwość przegr zania. Nie uż y wać osło ny przeciwde szczowej bez das zka. St os ować w ył ącznie po d nadzorem osób dor osł yc h. Wskazó wki d otycz ące k onser wacji r amy: 1. A by u zy sk ać p eł ne z a[...]
-
Seite 67
PL 67 Gwarancja Gwarantujemy , że niniejszy produkt został wyprodukowany zgodnie z aktualnymi europejskimi wymogami bezpieczeństwa i normami jakości odnoszącymi się do tego wyrobu oraz że w chwili zakupu jest wolny od wad produkcyjnych i materiałowych. W procesie produkcji wyrób podlegał różnorodnym testom jakości. Jeśli mimo naszych [...]
-
Seite 68
UK 68 Бе зпека За га льні і нс тру кці ї No a Наш і виро би було р ет ель но скон ст ру йов ано та вип ро був ано д ля з аб езп ечен ня бе зпек и та комф ор т у ваш ої дит ини. Ві дпо відні с ть до вимо г бе з?[...]
-
Seite 69
69 UK У В А ГА : Перед корис т у ванням виробом переконайтеся, що всі ф іксува льні прила ди за діяні. У В А ГА : Завж ди викорис товуй те пас ки безпеки, вс тановлені на в иробі. Кільця д ля кріпле ння [...]
-
Seite 70
UK 70 Пора ди щодо дог ляду за шасі: 1. Д л я заб ез печ ення ма ксима л ьног о за до вол ення в ід вир обу с лі д рег у лярн о йог о об с луг ов ув ати. М и ра дим о пер евір яти т а при п от реб і очи ща ти в?[...]
-
Seite 71
UK 71 Г арантія Ми га ран т уєм о, що да ний пр оду к т було вироблено відповідно д іючим європейським вимо га м без пек и, а тако ж, що на мо мен т прид бан ня цей пр од ук т не має де фек т ів в са мом у [...]
-
Seite 72
HR 72 Sigurnost Op će N oa u put e Na ši p roiz vo di s u paž ljiv o kons tr uir ani i i spi ta ni kako b i vaš em d je tet u jam čil i sig urn os t i ud ob no st . Ud ovo ljava s ig urn os nim z aht jev ima – Is pi ta no u ov laš te no m lab or ato riju u s kla du s no rmo m br. 91- 1292 - p ros ina c 1991 - EN 18 8 8 : 20 03 + A1/A 2 / A [...]
-
Seite 73
HR 73 UPOZORENJE : Prije uporabe kolica uvjerite s e da svi dijelovi za uč vr š ćivanje č vrs to leže u svojim p oložajima. UP OZORENJ E : Uvijek koristite pojaseve k oji su ispo ručeni s proizvodo m. Na s vak oj se s trani, pored p ojasa sjedalice, nalaze prs teni za prič v rš ćivanje dodatnih pojas eva. UP OZORENJ E : Svaki teret dodan [...]
-
Seite 74
HR 74 UPOZORENJE: Korištenje navlake za kišu: Ne koristite po sunčanom vremenu zbog prevelike vrućine. Ne koristite navlaku za kišu bez zaštitne kupole. Koristite samo uz nadzor odraslih. Savjeti za njegu okvira dječjih kolica: 1. Proizvod se mora redovito održavati kako bi u potpunosti zadovoljio. Savjetujemo provjeru i ukoliko je potrebno[...]
-
Seite 75
HR 75 Jamstvo Jamčimo da je ovaj proizvod proizveden sukladno važećim Europskim sigurnosnim zahtjevima i standardima kvalitete koji se odnose na ovaj proizvod, te da ovaj proizvod u trenutku kupnje nema nedostataka u izradi i materijalu. Tijekom procesa proizvodnje proizvod je prošao razne provjere kvalitete. Ukoliko ovaj proizvod, unatoč naš[...]
-
Seite 76
SK 76 Bezpečnosť Všeobecné pokyny Noa Naše výrobky boli starostlivo skonštruované a testované, aby sa zaistila bezpečnosť, ako aj pohodlie vášho dieťaťa. Spĺňa bezpečnostné požiadavky – T estované v oprávnenom laboratóriu v súlade s nariadením č. 91-1292 z decembra 1991 – EN 1888 :2003 + A1/A2/A3 :2005. 1. Tento výrob[...]
-
Seite 77
SK 77 VÝSTRAHA: Pred používaním sa uistite, že všetky zaisťovacie zariadenia sú zaistené. VÝSTRAHA: Vždy používajte popruhy , ktoré sú súčasťou tohto výrobku. Krúžky na pripevnenie doplnkových popruhov sa nachádzajú na oboch stranách vedľa bezpečnostného pásu. VÝSTRAHA: Akákoľvek záťaž na rukoväti ovplyvní stabi[...]
-
Seite 78
SK 78 V ÝS T R A H A : Použitie pláš ťa d o dažďa: Nep oužívajte v slnečnom po časí, p retože by sa v y t váralo nadmern é teplo. Nep oužívajte pláš ť do dažďa bez sklopnej strie šk y . Používajte iba v prítomno sti dos pelej osoby . Pok yny týkajúce sa ú drž by rám u : 1. A by v ý ro bo k po sk y tova l pln oh od no[...]
-
Seite 79
SK 79 Záruka Ručíme za to, že tento výrobok spĺňa súčasné európske bezpečnostné požiadavky a normy kvality , ktoré sa vzťahujú na tento typ výrobkov , a že v momente nákupu neobsahuje nedostatky v spracovaní ani v použitých materiáloch. V procese výroby tento výrobok prešiel rôznymi kontrolami kvality . Ak sa na výrobku[...]
-
Seite 80
INDEX HU 80 Biztonság Noa általános utasítások T ermékeink gondos tervezés és tesztelés nyomán jöttek létre, gyermeke biztonsága és kényelme érdekében. Eleget tesz a biztonsági követelményeknek. - Engedélyezett laboratóriumban tesztelve a 91-1292 - 1991 december - EN 1888 : 2003 + A1/A2/A3:2005 rendeletnek megfelelően. 1. Ez [...]
-
Seite 81
HU 81 FIGYELEM : Ellenőrizze, hogy használat előt t minde n rögzítő szerke zet be l egyen kapcs olva. FIGYELEM : Mindig has znál ja a termék k el sz áll ítot t szíjat. A z üléss zíj mellet t mindkét oldalon gy űrűk t alálhat ók újabb szíjak rögzítésére. FIGYELEM : A fogant yúra helyezet t súlyok befolyás olják a babak o[...]
-
Seite 82
HU 82 FIG YELEM: A z eső huzat felhasználás ai: N e használja napos id őbe n, mer t a meleg m egrongálhatja az anyagot. A z e sőe rnyőt ne használja a tető nélkül. Cs ak felnőt t felüg yelete mellet t has ználja. Az alváz karbantartására vonatkozó javaslatok: 1. A rendeltetésszerű használat érdekében a termék rendszeres kar[...]
-
Seite 83
83 Garancia Garantáljuk, hogy ezen termék gyártása megfelelt a termékre vonatkozó aktuális európai biztonsági és minőségi előírásoknak, valamint azt, hogy a vásárlás időpontjában jelen termék mentes a gyártási és anyaghibáktól. A gyártási folyamat során a termék számos minőségellenőrzési folyamaton esett át. Amen[...]
-
Seite 84
..0528360 DOREL FRANCE S.A. Z.I. - 9 bd du Poitou BP 905 49309 Cholet Cedex FRANCE DOREL BELGIUM BITM Brussels International T rade Mart Atomiumsquare 1, BP 177 1020 Brussels BELGIQUE / BELGIE DOREL (U.K). L TD Hertsmere House, Shenley Road, Borehamwood Hertfordshire WD6 1TE UNITED KINGDOM DOREL GERMANY Augustinusstraße 9 c D-50226 Frechen-Königs[...]