Miele S 2001 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Miele S 2001 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Miele S 2001, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Miele S 2001 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Miele S 2001. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Miele S 2001 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Miele S 2001
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Miele S 2001
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Miele S 2001
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Miele S 2001 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Miele S 2001 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Miele finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Miele S 2001 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Miele S 2001, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Miele S 2001 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Operating Instructions Vacuum Cleaner S 2001 To prevent accidents and machine damage, read these instructions before installation and use. M.-Nr. 07 851 590 en, fr - US, CA HS12[...]

  • Seite 2

    2[...]

  • Seite 3

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Guide to the vacuum cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Before using the vacuum cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Included accessories . . . . . . . . [...]

  • Seite 4

    When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE WARNING- To reduce the risk of fire, electric shock or injury: Before Using ~ Check the voltage rating of the vacuum cleaner before connecting the power cord to an electrical outlet. Your power [...]

  • Seite 5

    Use ~ Do not use on people or animals. ~ Do not use outdoors or on wet surfaces. Only dry surfaces should be vacuumed. ~ Use only as described in this manual. Use only Miele recommended accessories described in this manual. ~ This appliance is intended strictly for household use only. ~ Do not allow the vacuum cleaner to be used as a toy. Close att[...]

  • Seite 6

    ~ Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts. ~ To avoid risk of injury while vacuuming, do not reach into the moving beater bar of the Powerbrush. Danger of injury. ~ Do not place anything into the openings of the vacuum. Do not use if any openings are blocked; keep them free of dust, lint, hair o[...]

  • Seite 7

    Cleaning, maintenance and repairs ~ Turn the vacuum cleaner off after each use and before every cleaning / maintenance. Pull the plug from the outlet. ~ Never submerge the vacuum cleaner in water. Clean only with a dry cloth or slightly damp cloth when disconnected from the mains supply. If moisture gets into the appliance there is a risk of electr[...]

  • Seite 8

    Guide to the vacuum cleaner 8[...]

  • Seite 9

    a Hand piece b On/Off switch for the Powerbrush c Lock release button d Electro Telescopic wand SET 220 e Elbow f Plug for Electro-accessories g Electro Telescopic wand release button h Dust compartment lid release i Suction power selector j Powerbrush SEB 217-3 / EB02 (not shown in these Operating Instructions) / SEB 228 / EB03 A separate Operatin[...]

  • Seite 10

    Connecting the Electro hose a Insert the elbow into the suction socket until it clicks into place. b Insert the plug into the socket on the inside of the carrying handle. Disconnecting the Electro hose c Remove the plug from the socket. d Press the two release buttons at the sides of the elbow and lift the hose from the socket. Connecting the hand [...]

  • Seite 11

    Using the Powerbrush Observe the cleaning instructions of the floor manufacturer. The Powerbrush is particularly suitable for cleaning and restoring crushed carpet pile of wall to wall carpeting and floor coverings subject to hard wear, especially in high traffic areas. The Powerbrush can also be used on smooth floor surfaces. Do not use the powerb[...]

  • Seite 12

    Using the standard floor brush (depending on model) Observe the cleaning instructions of the floor manufacturer. The floor brush is suitable for cleaning carpets, rugs, carpeted stairs and hard surfaces that are not susceptible to scratching. Connecting the floor brush ^ Place the floor brush into a the suction hose and twist until it clicks into p[...]

  • Seite 13

    The following accessories are included: a Dust brush with natural bristles b Upholstery tool c Crevice nozzle d Accessory clip for the included accessories Position the accessories as indicated. Accessory clip ^ Press onto the elbow until it clicks into place. Floor brush Parquet-3 (depending on model) Special brush with natural bristles intended f[...]

  • Seite 14

    Power cord , Unwind the cord completely to aid the vacuum in dissipating heat. Do not pull or carry by the cord, use the cord as a handle, close a door on the cord, or pull the cord around sharp edges or corners. Do not run the appliance over the cord. Keep the cord away from heated surfaces. Do not unplug by pulling the cord. To unplug grasp the p[...]

  • Seite 15

    Adjusting the Electro Telescopic suction wand One part of the electro telescopic wand is fitted inside the other and can be adjusted to your height for comfortable vacuum cleaning. ^ Press the telescopic wand release button to release the tubes and adjust to the desired height. Use 15[...]

  • Seite 16

    Turning the vacuum On/Off ^ Press the On/Off foot switch s . Adjusting the suction You can adjust the suction power to suit the type of flooring. By reducing the suction power the floor brush can be pushed easier. The symbols on the controls indicate the type of use the settings are suitable for. # curtains, lightweight fabrics $ upholstery, cushio[...]

  • Seite 17

    Turning the Powerbrush On/Off The Powerbrush is turned on and off separately from the vacuum using the hand piece. The button allows you to turn off the Powerbrush, e.g. when moving from wall-to-wall carpeting to a persian rug. Use 17[...]

  • Seite 18

    Park system (Cannot be used with the Powerbrush SEB 228 / EB03.) The Park system allows you to conveniently park the telescopic wand on the vacuum cleaner during brief pauses. ^ A special parking attachment is fitted to all floor brushes. Insert the lower clip on the floor brush into the slot on the end of the vacuum cleaner from above. Transport a[...]

  • Seite 19

    , Turn off and unplug the vacuum cleaner before performing any maintenance work. The Miele filter system consists of the following three components. – Dustbag – Exhaust filter – Dust compartment filter Each of these components must be changed periodically to maintain the vacuum cleaner’s efficiency. Only use Miele dustbags, filters and acce[...]

  • Seite 20

    When to change the dustbag Change the dustbag when the colored marker in the airflow indicator fills the display. Miele dustbags are disposable and made to be used only once. Do not attempt to reuse. Checking the airflow indicator ^ Attach the standard floor brush (depending on model) to the vacuum cleaner. Perform this test with the floor brush on[...]

  • Seite 21

    Replacing the dustbag ^ Pull a the plug from the socket ^ Open b the dust compartment lid and raise until it clicks into place. The dustbag has a closing flap which closes automatically when the dust compartment lid is raised to prevent any dust from escaping. ^ Grasp the finger grip and pull a the dustbag out of the holder. ^ Insert b the new dust[...]

  • Seite 22

    When to change the dust compartment filter (Pre-motor filter) Change the filter each time you open a new box of genuine Miele dustbags. A dust compartment filter is supplied with each box. Replacing the dust compartment filter (Pre-motor filter) ^ Open the dust compartment lid. ^ Open the filter frame, remove the old filter, and insert a new filter[...]

  • Seite 23

    Exchanging exhaust filters Depending on the model, there may also be an Active HEPA exhaust filter included which can be used instead of the standard Air Clean exhaust filter. In order to use the Active HEPA filter the Air Clean filter and filter frame must be removed. When to change the Active HEPA exhaust filter Change this filter approximately o[...]

  • Seite 24

    When to change the thread catcher on the standard floor brush (depending on model) The thread catcher on the floor brush should be replaced as soon as they appear worn. Changing the thread catcher ^ Using a knife or similar object, lift the thread catcher out of the slot by the red marking on the side a . ^ Insert a new thread catcher into the slot[...]

  • Seite 25

    , Turn off the vacuum and unplug it from the outlet before performing any maintenance work. Vacuum cleaner and accessories The vacuum cleaner and other plastic accessories can be cleaned with a damp cloth or a cleaner suitable for plastics. , Do not use abrasive, glass or all purpose cleaners! They will damage the surface. Dust compartment The dust[...]

  • Seite 26

    , Turn off and unplug the vacuum cleaner before performing any maintenance work. What if the vacuum turns off automatically? The vacuum has overheated. The temperature limiter automatically turns the vacuum off. This can occur if, for instance, large articles block the suction tube or when the filter bag is full or contains particles of fine dust. [...]

  • Seite 27

    Turbobrush Turbo Comfort - 3 The Turbobrush is intended for cleaning short to medium pile carpeting. It is mechanically driven by the suction power of the vacuum. In addition to dust particles it also removes stubbornly adhered threads, hairs, fluff, etc. Observe the cleaning instructions of the floor manufacturer. Hand Turbobrush Turbo Mini The Ha[...]

  • Seite 28

    After sales service In the event of a fault which you cannot fix yourself please contact the Miele Service Department at the phone number listed on the back of this booklet. ^ Please quote the model type of your appliance. This can be found on the data plate on the bottom of the vacuum. Technical Service 28[...]

  • Seite 29

    Disposal of packing materials The cardboard box and packing materials protect the appliance during shipping. Ensure that any plastic wrappings, bags, etc. are disposed of safely and kept out of the reach of children. These items pose a danger of suffocation. Disposing of the dustbag and filters These are made from environmentally friendly materials[...]

  • Seite 30

    30[...]

  • Seite 31

    Instructions d'utilisation Aspirateur S 2001 Afin de prévenir les accidents et d'éviter d'endommager l'appareil, veuillez lire attentivement les instructions avant l'installation et l'utilisation. f r-C A HS12[...]

  • Seite 32

    2[...]

  • Seite 33

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ .........................4 Guide de l'appareil .................................................8 Avant d'utiliser l'aspirateur .........................................1 0 Accessoires fournis ...............................................1 4 Utilisation ........................................[...]

  • Seite 34

    Lorsque vous utilisez un appareil électrique, respectez toujours les consignes de sécurité élémentaires : LISEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL AVERTISSEMENT - Pour diminuer le risque d'in - cendie, de choc électrique ou de blessure, respectez les ins- tructions suivantes : Avant la première u[...]

  • Seite 35

    Utilisation ~ N'utilisez pas cette brosse pour net - toyer des personnes ou des animaux. ~ N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur ou sur des surfaces humides. Ne net - toyez que des surfaces sèches . ~ Utilisez l'appareil conformément aux instructions du présent manuel. Utilisez uniquement les accessoires recom - mand[...]

  • Seite 36

    ~ Ne tirez pas sur le cordon, ne vous en servez pas comme une poignée, ne le coincez pas dans une porte et ne le laissez pas en contact avec des extré - mités ou des coins tranchants. Ne fai - tes pas passer l'appareil sur le cordon. Veillez à ce que le cordon n'entre pas en contact avec des surfaces chaudes. ~ Ne débranchez pas l&ap[...]

  • Seite 37

    ~ Utilisez seulement des sacs à pous - sière portant le sceau de qualité Miele et des filtres et accessoires Miele d'ori - gine. Ce sont les seuls qui sont garantis par le fabricant. ~ Éteignez toujours cet appareil avant de brancher ou de débrancher le tuyau ou la buse motorisée. Nettoyage, entretien et répara - tions ~ Éteignez l&apo[...]

  • Seite 38

    Guide de l'appareil 8[...]

  • Seite 39

    a Poignée b Bouton Marche/Arrêt de l'électrobrosse c Bouton de dégagement d Tube télescopique Electro SET 220 e Coude f Fiche d'alimentation pour les accessoires g Bouton de dégagement du tube télescopique Electro h Bouton d’ouverture du réservoir à poussière i Sélecteur de puissance d’aspiration j Électrobrosse SEB 217-3/[...]

  • Seite 40

    Raccordement du tuyau Electro a Insérez le coude dans la prise d’as - piration jusqu'à ce qu'il s'enclenche avec un déclic. b Branchez le cordon d'alimentation dans la prise de courant à l'intérieur de la poignée de transport. Retrait du tuyau Electro c Retirez la fiche de la prise de cou - rant. d Appuyez sur les d[...]

  • Seite 41

    Utilisation de l'électrobrosse Respectez les instructions de net - toyage du fabricant du revêtement de sol. L'électrobrosse convient particulière - ment pour nettoyer et remettre en état les poils écrasés de la moquette ou les revêtements de sol susceptibles de s'user davantage, surtout dans les en - droits plus frèquentés[...]

  • Seite 42

    Raccordement de l'électro - brosse au tube télescopique Electro ^ Insérez a le tube télescopique Electro dans l'électrobrosse jusqu'à ce que vous entendiez un déclic. ^ Pour séparer les deux pièces, ap - puyez sur le bouton de dégagement et retirez le tube en tirant vers le haut b . Veuillez vous reporter aux instructions f[...]

  • Seite 43

    Utilisation de la brosse à plan - cher standard (selon le modèle) Respectez les instructions de net - toyage du fabricant du revêtement de sol. La brosse à plancher convient au net - toyage de la moquette, des tapis, des tapis d'escalier et des surfaces dures qui ne sont pas susceptibles d'être rayées. Raccordement de la brosse à p[...]

  • Seite 44

    Les accessoires suivants sont fournis : a Brosse à épousseter munie de poils naturels b Embout pour meubles rembourrés c Suceur plat d Attache pour les accessoires inclus Placez les accessoires de la façon in - diquée. Attache pour accessoires ^ Appuyez sur le coude jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Brosse à parquet - 3 (selon le [...]

  • Seite 45

    Cordon d'alimentation , Déroulez complètement le cor - don afin de favoriser l'évacuation de la chaleur. Ne tirez pas sur le cordon, ne vous en servez pas comme une poignée, ne le coincez pas dans une porte et ne le laissez pas en contact avec des extrémités ou des coins tran - chants. Ne faites pas passer l'appa - reil sur le [...]

  • Seite 46

    Déroulement du cordon ^ Déroulez le cordon d’alimentation a en tirant sur la fiche. , Pour réduire le risque de choc électrique, l’aspirateur est muni d’une fiche polarisée (l’une des bro - ches est plus large que l’autre). Cette fiche peut être insérée dans une prise polarisée d’une seule ma - nière. Si la fiche ne peut être[...]

  • Seite 47

    Réglage de la puissance d’aspiration Vous pouvez régler la puissance d'as - piration en fonction du type de surface à nettoyer. Lorsque la puissance d'as - piration est réduite, il est plus facile de manier la brosse à plancher. Les symboles du sélecteur indiquent les types d’utilisation convenant aux dif - férents réglages. #[...]

  • Seite 48

    Mise en marche et arrêt de l'électrobrosse L'électrobrosse peut être allumée et éteinte à l'aide du commutateur situé sur la poignée, indépendamment de l'aspirateur. Ce bouton vous permet aussi d'éteindre temporairement l'électro - brosse (p. ex., pour passer de la mo - quette à un tapis de style oriental)[...]

  • Seite 49

    Système d'immobilisation (ne peut être utilisé avec l'électrobrosse SEB 228/EB03) Le système d'immobilisation vous per - met d'immobiliser le tube télescopique sur l'aspirateur pendant de brèves pau - ses. ^ Toutes les brosses sont munies d’un accessoire d’immobilisation. Insérez par le haut l’attache inférie[...]

  • Seite 50

    , Éteignez et débranchez l’aspira - teur avant d’effectuer des travaux d’entretien. Le système de filtrage Miele comprend les trois composantes suivantes : – Sac à poussière – Filtre d’évacuation – Filtre du réservoir à poussière (pour protéger le moteur) Afin que l'aspirateur demeure efficace, chacune de ces composante[...]

  • Seite 51

    À quel moment remplacer le sac à poussière? Remplacez le sac à poussière lorsque l'indicateur de couleur remplit la fenêtre de l'indicateur de circulation d'air. Les sacs à poussière Miele sont je - tables. Ne les réutilisez pas. Vérification de l'indicateur de circula - tion d'air ^ Fixez la brosse à plancher st[...]

  • Seite 52

    Remplacement du sac à poussière ^ Retirez a la fiche de la prise de cou - rant. ^ Ouvrez b le couvercle du réservoir à poussière et relevez le jusqu ’à ce que vous entendiez un déclic. Le sac à poussière est muni d’un rabat qui se ferme automatiquement lorsque le couvercle du réservoir à poussière est ouvert pour éviter que la pous[...]

  • Seite 53

    À quel moment remplacer le filtre du réservoir à poussière (filtre situé devant le moteur)? Remplacez le filtre chaque fois que vous ouvrez une nouvelle boîte de sacs à poussière Miele. Chaque boîte contient un filtre de réservoir à pous - sière. Remplacement du filtre du réservoir à poussière (filtre situé devant le moteur) ^ Ouvre[...]

  • Seite 54

    À quel moment remplacer le filtre d'évacuation Air Clean? Chaque fois que vous ouvrez une nou - velle boîte de sacs à poussière Miele, vous devez changer ce filtre. Chaque boîte de sacs à poussière Miele contient un filtre d'évacuation Air Clean. Remplacement du filtre Air Clean N'utilisez pas plus d'un filtre à la foi[...]

  • Seite 55

    Interchangement des filtres d'évacuation Selon le modèle, votre appareil peut également comporter un filtre Active HEPA que vous pouvez utiliser à la place du filtre d'évacuation Air Clean standard. Afin d'utiliser le filtre Active HEPA, vous devez retirer le filtre Air Clean ainsi que sa grille. À quel moment remplacer le filt[...]

  • Seite 56

    À quel moment remplacer les capteurs de fils sur la brosse à plancher standard ? (selon le modèle) Les capteurs de fils sur la brosse à plancher doivent être remplacés dès qu'ils semblent usés. Remplacement des capteurs de fils ^ À l'aide d'un couteau ou d'un objet semblable, retirez les capteurs de fils de la fente pr?[...]

  • Seite 57

    , Éteignez et débranchez l’aspira - teur avant d’effectuer des travaux d’entretien. L'aspirateur s'éteint automatique - ment. L'aspirateur a surchauffé. Le limiteur de température éteint automatiquement l’appareil. Cela peut se produire, par exemple, lorsque de gros éléments aspirés blo - quent le tuyau d’aspiratio[...]

  • Seite 58

    , Éteignez l’aspirateur et débran - chez-le de la prise avant d’effectuer des travaux d’entretien. L’aspirateur et ses accessoires L'aspirateur et les autres accessoires de plastique peuvent être nettoyés à l'aide d'un linge humide ou d'un net - toyant spécialement conçu pour le plastique. , N'utilisez pas de[...]

  • Seite 59

    Turbobrosse Turbo Comfort - 3 La turbobrosse sert à nettoyer la mo - quette à poils courts et moyens. Elle est entraînée par la puissance d’aspiration de l’aspirateur. En plus d'aspirer les particules de poussière, la turbobrosse enlève les fils, les cheveux et les pelu - ches qui adhèrent obstinément à la mo - quette. Respectez l[...]

  • Seite 60

    Service après-vente Si vous ne pouvez résoudre certains problèmes, veuillez communiquer avec le Service technique Miele au numéro indiqué au verso de la présente bro - chure. ^ Veuillez préciser le modèle de votre appareil. Ce renseignement figure sur la plaque signalétique située en-dessous de l'as - pirateur. Service technique 30[...]

  • Seite 61

    Élimination des produits d'em - ballage La boîte de carton et les produits d'em - ballage protègent l'appareil durant le transport. Débarrassez-vous des emballages, sacs et autres produits en plastique en toute sécurité et gardez-les hors de la portée des enfants. Ces éléments présentent un risque de suffocation. Éliminati[...]

  • Seite 62

    Sous réserve de modifications / Aspirateurs S2 avec accessoires électriques / 2611 LES RENSEIGNEMENTS FOURNIS PEUVENT ÊTRE MODIFIÉS. VEUILLEZ CONSULTER NOTRE SITE WEB POUR CONNAÎTRE LES CARACTÉRISTIQUES LES PLUS RÉCENTES DES PRODUITS AINSI QUE LES DERNIERS RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES ET L'INFORMATION À JOUR CONCERNANT LA GARANTIE.[...]

  • Seite 63

    63[...]

  • Seite 64

    M.-Nr. 07 851 590 / 02 Alteration rights reserved / S2 with electro accessories / 26 11 INFORMATION IS SUBJECT TO CHANGE. PLEASE REFER TO OUR WEBSITE TO OBTAIN THE MOST CURRENT PRODUCT SPECIFICATIONS, TECHNICAL & WARRANTY INFORMATION.[...]