MTD Y700 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung MTD Y700 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von MTD Y700, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung MTD Y700 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung MTD Y700. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung MTD Y700 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts MTD Y700
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts MTD Y700
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts MTD Y700
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von MTD Y700 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von MTD Y700 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service MTD finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von MTD Y700 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts MTD Y700, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von MTD Y700 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Operator’ s Manual IMPORT ANT : Read safety rules and instructions carefully befor e operating equipment. PRINTED IN U.S.A. PART NO. 769-00531 (12/02) English Curved Shaft, 2-Cycle T rimmer Model Y700[...]

  • Seite 2

    2 T ABLE OF CONTENTS Content . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page Rules for Safe Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Know Your Trimmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Seite 3

    3 SP ARK ARREST OR NOTE: For users on U.S. Forest Land and in the states of California, Maine, Oregon and Washington. All U.S. Forest Land and the state of California (Public Resources Codes 4442 and 4443), Oregon and Washington require, by law that certain internal combustion engines operated on forest brush and/or grass-covered areas be equipped [...]

  • Seite 4

    4 • Be aware of risk of injury to the head, hands and feet. • Clear the area to be cut before each use. Remove rocks, broken glass, nails, wire, string and other objects which may be thrown or become entangled in the cutting attachment. Clear the area of children, bystanders and pets; keep them outside a 50-foot (15 m.) radius, at a minimum. Ev[...]

  • Seite 5

    5 SYMBOL MEANING • SAFETY ALERT SYMBOL Indicates danger, warning or caution. May be used in conjunction with other symbols or pictographs. •W ARNING - READ OPERA TOR'S MANUAL Read the operator’s manual(s) and follow all warnings and safety instructions. Failure to do so can result in serious injury to the operator and/or bystanders. • [...]

  • Seite 6

    6 SECTION 2: KNOW Y OUR UNIT Applications As a trimmer: • Cutting grass and light weeds • Edging • Decorative trimming around trees, fences, etc. Fuel Cap Throttle Control D-Handle Shaft Grip Primer Bulb Choke Lever Air Filter/Muffler Cover Spark Plug Shaft Housing Starter Rope Grip Line Cutting Blade Muffler On/Off Stop Control Cutting Attac[...]

  • Seite 7

    7 SECTION 3: ASSEMBL Y INSTRUCTIONS Installing the Cutting Attachment Shield Use the following instructions if the cutting attachment shield on your unit is not installed. WARNING: To prevent serious personal injury, never operate the trimmer without the cutting attachment shield in place. 1. Place the cutting attachment shield onto the shaft housi[...]

  • Seite 8

    8 SECTION 4: OIL AND FUEL INFORMA TION WARNING: Gasoline is extremely flammable. Ignited vapors may explode. Always stop the engine and allow it to cool before filling the fuel tank. Do not smoke while filling the tank. Keep sparks and open flames at a distance from the area. WARNING: Remove fuel cap slowly to avoid injury from fuel spray. Never op[...]

  • Seite 9

    9 SECTION 5: ST ARTING/ST OPPING INSTRUCTIONS On/Off Stop Control Start/On (I) Stop/Off (O) Starting Instructions WARNING: Operate this unit only in a well- ventilated outdoor area. Carbon monoxide exhaust fumes can be lethal in a confined area. WARNING: Avoid accidental starting. Make sure you are in the starting position when pulling the starter [...]

  • Seite 10

    10 Holding the T rimmer WARNING: Always wear eye, hearing, foot and body protection to reduce the risk of injury when operating this unit. Before operating the unit, stand in the operating position. See Figure 9. Check for the following: • The operator is wearing eye protection and proper clothing • With a slightly-bent right arm, the operator?[...]

  • Seite 11

    11 SECTION 7: MAINTENANCE AND REP AIR INSTRUCTIONS WARNING: To prevent serious injury, never perform maintenance or repairs with unit running. Always service and repair a cool unit. Disconnect the spark plug wire to ensure that the unit cannot start. Maintenance Schedule Perform these required maintenance procedures at the frequency stated in the t[...]

  • Seite 12

    12 5. Check the indexing teeth on the inner reel and outer spool for wear. If necessary, remove burrs or replace the reel and spool. See Figure 14. SECTION 7: MAINTENANCE AND REP AIR INSTRUCTIONS NOTE: SplitLine™ can only be used with the inner reel containing slotted holes. Single line can be used on either type of inner reel. Use Figure 15 to i[...]

  • Seite 13

    13 Holding Slots Spring Eyelet Eyelet NOTE: The spring must be assembled on the inner reel before reassembling the cutting attachment. 14. Hold the inner reel in place and install the bump knob by turning clockwise. Tighten securely. Installing a Pre Wound Reel 1. Hold the outer spool with one hand and unscrew the bump knob counterclockwise. See Fi[...]

  • Seite 14

    14 Air Filter Inside Muffler Cover Muffler - Front Side Muffler - Back Side Bolts Exhaust Gasket Spark Arrestor Muffler - Back Side Spark Arrestor Flat blade Screwdriver Spark Arrestor 6. Replace the air filter inside the air filter/muffler cover. See Figure 22. NOTE: Operating the unit without the air filter and air filter/muffler cover assembly, [...]

  • Seite 15

    Idle Speed Screw Figure 28 15 SECTION 7: MAINTENANCE AND REP AIR INSTRUCTIONS Carburetor Adjustment The idle speed of the engine is adjustable through the air filter/muffler cover. See Figure 28. NOTE: Careless adjustments can seriously damage your unit. An authorized service dealer should make carburetor adjustments. Check Fuel Mixture Old and/or [...]

  • Seite 16

    16 SECTION 7: MAINTENANCE AND REP AIR INSTRUCTIONS Replacing the Spark Plug Use a Champion RDJ7Y spark plug (or equivalent). The correct air gap is 0.020 inch (0.5 mm) . Remove the plug after every 25 hours of operation and check its condition. 1. Stop the engine and allow it to cool. Grasp the plug wire firmly and pull it from the spark plug. 2. C[...]

  • Seite 17

    17 SECTION 8: TROUBLESHOOTING GUIDE If further assistance is requir ed, contact your authorized service dealer Tr ouble P ossible Cause(s) Correctiv e Action ENGINE WILL NOT START • On/Off control in the STOP position • Empty fuel tank • Primer bulb wasn’t pressed enough • Engine is flooded • Old or improperly mixed fuel • Fouled spar[...]

  • Seite 18

    18 SECTION 9: SPECIFICA TIONS Engine Type.......................................................................................................................................... Air-Cooled, 2-Cycle Stroke ......................................................................................................................... .....................[...]

  • Seite 19

    19 EP A Emission Control W arranty Statement Y our W arranty Rights and Obligations The Environmental Protection Agency and MTD LLC (MTD) are pleased to explain the emission control system warranty on your 2002 and later small off-road engine. New small off-road engines must be designed, built and equipped to meet stringent anti-smog standards. Yar[...]

  • Seite 20

    MANUF ACTURER’S LIMITED W ARRANTY FOR: No implied warranty, including any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose, applies after the applicable period of express written warranty above as to the parts as identified. No other express warranty or guaranty, whether written or oral, except as mentioned above, given by [...]

  • Seite 21

    Manuel de l'utilisateur IMPORT ANT : lisez soigneusement les règles et consignes de sécurité avant de fair e fonctionner cet équipement. Français Arbr e courbé, Désherbeuse à 2-temps Modèle Y700 IMPRIME AUX ÉTATS-UNIS. PARTIE NUMÉRO. 769-00531 (12/02)[...]

  • Seite 22

    F2 T ABLE DES MA TIÈRES Contenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F3 Familiarisez-vous avec la désherbeuse . . . . . . . . . . . .[...]

  • Seite 23

    F3 Les symboles de sécurité attirent votre attention sur des dangers potentiels. Ces symboles et leurs détails explicatifs doivent être bien lus et compris. Les avertissements de sécurité ne peuvent éviter les dangers de par eux-mêmes. Les consignes ou mises en garde qu'ils donnent ne remplacent pas des mesures préventives appropriée[...]

  • Seite 24

    F4 • Dégagez la zone de coupe avant chaque usage. Enlevez tous les objets pouvant être projetés ou happés par l'accessoire de coupe : cailloux, morceaux de verre, clous, fil ou ficelle. Éloignez enfants, spectateurs et animaux de la zone de coupe. Tenez-les à au moins 15 m (50 pi) de là mais sachez que les spectateurs risquent quand m[...]

  • Seite 25

    F5 SECTION 1a: SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNA TIONAUX SYMBOLE SIGNIFICATION • SYMBOLE ALERTE DE SÉCURITÉ Indique un danger, un avertissement ou une mise en garde. Ce symbole peut être combiné à d'autres symboles ou pictogrammes. •A VERTISSEMENT - LISEZ LE MANUEL DE L'UTILISA TEUR Lisez le manuel de l'utilisateur et suivez[...]

  • Seite 26

    F6 SECTION 2 : F AMILIARISEZ-VOUS A VEC LA DÉSHERBEUSE APPLICA TIONS Comme désherbeuse : • Coupe d'herbe et de mauvaises herbes légères • Taille autour des arbres, des clôtures, etc. Protecteur d'accessoire de coupe Bouchon du carburant Manette des gaz Poignée en D Accessoire de coupe Poignée de l'arbre Poire d'amorç[...]

  • Seite 27

    Figure 2 F7 SECTION 3: INSTRUCTIONS DE MONT AGE INST ALLA TION ET RÉGLAGE DE LA POIGNÉE EN D 1. Enfoncez la poignée en D sur le corps de l'arbre afin de l’incliner vers la prise de l'arbre (Fig. 1). Le trou de boulon carré de la poignée se trouve à droite. 2. Insérez le boulon à épaulement dans le trou carré de la poignée et [...]

  • Seite 28

    F8 SECTION 4 : FONCTIONNEMENT DE LA DÉSHERBEUSE AVERTISSEMENT : l'essence est extrêmement inflammable et les vapeurs qui s'en dégagent peuvent exploser si on y met le feu. Arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de remplir le réservoir. Ne fumez pas en remplissant le réservoir. Éloignez toute source d'étincel[...]

  • Seite 29

    F9 SECTION 5: INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE ET ARRÊT INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE A VER TISSEMENT : faites marcher l’appareil dans un lieu extérieur bien aéré uniquement. Les fumées d'échappement d'oxyde de carbone peuvent être fatales dans un lieu confiné. A VER TISSEMENT : évitez tout démarrage accidentel. Tenez-vous en position [...]

  • Seite 30

    F10 SECTION 6: MODE D’EMPLO TENUE DE LA DÉSHERBEUSE A VER TISSEMENT : portez toujours des protections (yeux, oreilles, pieds et corps) pour diminuer les risques de blessures durant l'utilisation de l'appareil. Avant de faire marcher l'appareil, tenez-vous en position de fonctionnement (Fig. 9). Vérifiez les points suivants : • [...]

  • Seite 31

    F11 SECTION 7: INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET RÉP ARA TIONS AVERTISSEMENT : pour éviter tout accident, n’effectuez jamais l’entretien ou des réparations quand l’appareil fonctionne. Effectuez-les toujours lorsqu’il est froid. Débranchez le câble de la bougie pour prévenir la mise en route. REMARQUE : certaines procédures d'entret[...]

  • Seite 32

    F12 5. Vérifiez l'état d'usure des dents de positionnement du moulinet et de la bobine (Fig. 14). Enlevez les ébarbures ou remplacez le moulinet et la bobine au besoin. Boucle Dents de positionnement Trous allongés Utiliser avec le SplitLine™ ou le fil simple Utiliser avec le fil simple UNIQUEMENT Boucle REMARQUE : le SplitLine MC p[...]

  • Seite 33

    F13 REMARQUE : le ressort doit être installé dans le moulinet intérieur avant de remonter l'accessoire de coupe. 14. Maintenez le moulinet en place et installez le bouton de butée en le tournant à droite. Vissez bien. INST ALLER UN MOULINET PRÉREMBOBINÉ 1. Ten ez la bobine extérieure d'une main et dévissez le bouton de butée ver[...]

  • Seite 34

    F14 SECTION 7: INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET RÉP ARA TIONS Filtre à air REMARQUE : l'utilisation de l'appareil sans filtre à air et sans couvercle du filtre à air/silencieux ANNULERA la garantie. Réinstallation du couvercle du filtr e à air/silencieux 1. Placez le couvercle du filtre à air/silencieux sur l'endos du carburateur[...]

  • Seite 35

    F15 SECTION 7: INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET RÉP ARA TIONS RÉGLAGE DU CARBURA TEUR Le régime ralenti du moteur est réglable par le couvercle du filtre à air/silencieux (Fig. 28). REMARQUE : des réglages non soigneux peuvent endommager sérieusement l'appareil. Les réglages de carburateur doivent être faits par un concessionnaire agré?[...]

  • Seite 36

    F16 SECTION 7: INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET RÉP ARA TIONS REMPLACEMENT DE LA BOUGIE Utilisez une bougie Champion RDJ7Y (ou un modèle équivalent). L'écartement correct est de 0,5 mm (0,020 po) . Retirez la bougie après 25 heures de fonctionnement et vérifiez son état. 1. Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir. Saisissez fermement le[...]

  • Seite 37

    F17 SECTION 8 : GUIDE DE DÉP ANNAGE Problème Causes possibles Solution LE MOTEUR REFUSE DE DÉMARRER • La commande Marche/Arrêt Stop est en position STOP • Réservoir de carburant vide • La poire d'amorçage n'a pas été pressée assez fort • Moteur noyé •Carburant vieux ou mal mélangé • Bougie encrassée • Pare-étin[...]

  • Seite 38

    F18 SECTION 9: CARACTERISTIQUES Type de moteur ............................................................................................................................. Refroidi par air, 2-temps Course ......................................................................................................................... ......................[...]

  • Seite 39

    F19 Garantie portant sur les normes antipollution de l'EP A V os droits et obligations en vertu de cette garantie La Environmental Protection Agency et MTD LLC (MTD) ont le plaisir de présenter la garantie du dispositif antipollution des petits moteurs à usage tout-terrain datant de 2002 et au-delà. Les nouveaux petits moteurs à usage tout[...]

  • Seite 40

    GARANTIE LIMITÉE DU F ABRICANT POUR: Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de valeur marchande ou d’adaptation à une fin particulière, ne s’applique après la période applicable de garantie expresse écrite ci-dessus concernant les pièces qui sont identifiées. Aucune autre garantie ou caution expresse, écrite ou orale, à l[...]

  • Seite 41

    Manuel del Dueño/Operador IMPORT ANTE: Lea las instrucciones y normas de seguridad detenidamente antes de usar el equipo. Español Eje Curvo Recortador de 2-Tiempos Modelo Y700 IMPRESO EN LOS EE.UU No. de catálogo 769-00531 (12/02)[...]

  • Seite 42

    E2 ÍNDICE Contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pági na Normas para una operacion segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E3 Conozca su recortador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Seite 43

    E3 ¡ADVER TENCIA! Lea el manual o manuales del operador y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. El no hacerlo puede ocasionarle lesiones serias al operador y/o a los espectadores. SI TIENE PREGUNTAS, LLAME AL 1-800-345-8746 EN LOS EE.UU. Ó 1-800-668-1238 en CANADÁ El propósito de los símbolos de seguridad es para destacar l[...]

  • Seite 44

    E4 • Limpie el área de corte antes de cada uso. Retire todos los objetos como rocas, vidrios rotos, clavos, alambre o cuerda los cuales pueden ser despedidos o enredarse en el accesorio de corte. Aleje a todos los niños, espectadores y animales domésticos. Mantenga todos los niños, espectadores y animales domésticos a un radio de por lo meno[...]

  • Seite 45

    E5 SECCIÓN 1b: SÍMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES SIMBOLO SIGNIFICADO • SIMBOLO DE ALERT A DE SEGURIDAD IIndica peligro, advertencia o precaución. Puede ser utilizado junto con otros símbolos o figuras. • ADVERTENCIA - LEA EL MANUAL DEL OPERADOR Lea el manual del operador y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. De n[...]

  • Seite 46

    E6 SECCIÓN 2: CONOZCA SU RECOR T ADOR APLICACIONES Como recortadora: •C orte de césped y hierbas delgadas. •R ecorte decorativo alrededor de árboles, cercos, etc. Tapa del combustible Control del regulador Manija en D Mango del eje Bombilla del cebador Palanca del obturador Cubierta del silenciador / filtro de aire Bujía de encendido Bastid[...]

  • Seite 47

    E7 SECCIÓN 3: INTRUCCIONES DE ENSAMBLE Perno Arandela Tuerca de mariposa Ajuste Mango del eje Manija en D INST ALACIÓN Y AJUSTE DE LA MANIJA EN D 1. Empuje la manija en D hacia abajo sobre el bastidor del eje de modo que la manija se incline hacia adelante del mango del eje (Fig. 1). El orificio del perno cuadrado de la manija queda hacia la dere[...]

  • Seite 48

    E8 ADVERTENCIA: La gasolina es extremadamente inflamable. Los gases pueden explotar si se encienden. Apague siempre el motor y espere que se enfríe antes de cargar el tanque de combustible. No fume mientras llena el tanque. Mantenga las chispas y las llamas lejos del área. ADVERTENCIA: Saque la tapa del combustible lentamente para evitar lesionar[...]

  • Seite 49

    E9 SECCIÓN 5 : INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y AP AGADO Palanca del obturador Posición de obturación completa (A) Posición de marcha (C) Posición de obturación parcial (B) Cuerda de arranque Bombilla del cebador INSTRUCCIONES DE ARRANQUE ADVERTENCIA: Use esta unidad sólo en un área exterior bien ventilada. Los gases de escape de monóxido de ca[...]

  • Seite 50

    E10 COMO SOSTENER EL RECORT ADOR ADVERTENCIA: Use siempre protección para sus ojos, audición, pies y cuerpo para reducir el riesgo de una lesión al operar esta unidad. Antes de operar esta unidad, párese en posición de operación (Fig. 9). Verifique lo siguiente: • El operador tiene protección ocular y ropa adecuada. • El brazo derecho es[...]

  • Seite 51

    E11 ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves, nunca realice mantenimiento ni reparaciones con la unidad funcionando. Realice siempre el mantenimiento y las reparaciones con la unidad fría. Desconecte el cable de la bujía de encendido para cerciorarse de que la unidad no arrancará. NOTA: Algunos procedimientos de mantenimiento pueden r[...]

  • Seite 52

    E12 5. Inspeccione los dientes de posición del carrete interior y la bobina exterior para verificar que no exista desgaste (Fig. 14). De ser necesario, elimine las rebabas o cambie el carrete y la bobina. NOTA: La línea SplitLine™ sólo puede usarse con el carrete interior con los orificios ranurados. La línea individual puede usarse en cualqu[...]

  • Seite 53

    E13 NOTA: El resorte debe estar ensamblado en el carrete interior antes de volver a ensamblar el accesorio de corte. 14. Sostenga el carrete interior en su lugar y coloque e instale el botón de tope enroscándolo en sentido horario. Ajuste bien. INST ALACIÓN DE UN CARRETE PREBOBINADO 1. Sostenga la bobina exterior con una mano y desenrosque el bo[...]

  • Seite 54

    E14 6. Cambie el filtro de aire dentro de la tapa del filtro de aire / silenciador (Fig. 21). NOTA: Si opera la unidad sin el filtro de aire y el ensamble de la cubierta del silenciador / filtro de aire, su garantía quedará ANULADA. Reinstalación de la cubierta del silenciador / filtro de aire 1. Coloque la cubierta del silenciador / filtro de a[...]

  • Seite 55

    E15 AJUSTE DEL CARBURADOR La velocidad lenta del motor puede ser ajustada por la cubierta del silenciador / filtro de aire (Fig. 28). NOTA: Los ajustes realizados sin cuidado pueden dañar seriamente su unidad. Los ajustes del carburador deben ser realizados por un proveedor de servicio autorizado. V erifique la mezcla del combustible Una mezcla in[...]

  • Seite 56

    E16 SECCIÓN 7: INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REP ARACIóN LIMPIEZA ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones personales, apague siempre su recortador y espere que se enfríe antes de limpiarlo o realizar cualquier tipo de mantenimiento. Use un cepillo pequeño para limpiar la parte exterior de la unidad. No use detergentes fuertes. Los limpiador[...]

  • Seite 57

    E17 SECCIÓN 8: GUÍA P ARA SOLUCIÓN DE DESPERFECTOS Problema Causas posibles Medidas corr ectivas EL MOTOR NO ARRANCA • El control de encendido/apagado está en la posición apagado (OFF) • El tanque de combustible está vacío • La bombilla de cebado no fue oprimida lo suficiente • El motor está ahogado • El combustible es viejo o est[...]

  • Seite 58

    E18 Motor* Tipo de motor.................................................................................................................. ....... Enfriado por aire, de 2 ciclos Carrera ........................................................................................................................ ...................... 31,75 mm (1,25 pulg.[...]

  • Seite 59

    E19 Declaración de Garantía de Control de Emisiones de la EPA Sus Derechos y Obligaciones de la Garantía La Agencia de Protección Ambiental y MTD LLC (MTD) se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones para su pequeño motor para uso fuera de la carretera del 2002 y posterior. Los nuevos motores pequeños para uso fu[...]

  • Seite 60

    E20 NOT AS[...]

  • Seite 61

    E21 NOT AS[...]

  • Seite 62

    E22 PA R TS LIST 1 2 3 8 10 12 3 4 7 6 11 13 15 44 45 40 14 21 46 19 16 17 18 20 23 24 25 28 30 31 34 35 32 22 36 43 38 41 39 42 9 34 5 26 Ref. No. Part No. Part Description 1 791-182059 Air Cleaner/Muffler Cover Assembly (includes 2 & 34) 2 791-180350B Air Cleaner Filter 3 791-180351 Carburetor Mounting Screws 4 791-180226 Wavey Washer 5 791-1[...]

  • Seite 63

    E23 PA R TS LIST Ref. No. Part No. Part Description 1 753-04279 Throttle Housing and Trigger Assembly (includes 2 & 3) 2 791-610314 Throttle Trigger Spring 3 791-180975 Throttle Trigger 4 791-145888 Throttle Housing Screws 5 791-182068 Throttle Cable 6 753-04280 Flexible Drive Shaft 7 753-04281 Drive Shaft Housing Assembly (includes 6 & 13)[...]

  • Seite 64

    GARANTÍA LIMIT ADA DEL F ABRICANTE P ARA: Ninguna garantía implícita es aplicable, incluyendo cualquier garantía implícita de comerciabilidad o idoneidad para un propósito particular, después del período de la garantía expresa escrita con anterioridad, con respecto a las piezas identificadas. Ninguna otra garantía expresa dada por cualqui[...]