Novy 1752 Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 68 Seiten
- N/A
Zur Seite of
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Novy 1752 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Novy 1752, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Novy 1752 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Novy 1752. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung Novy 1752 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Novy 1752
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Novy 1752
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Novy 1752
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Novy 1752 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Novy 1752 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Novy finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Novy 1752 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Novy 1752, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Novy 1752 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
Gebruiksaanw ijzing en installatievoorschrif ten Inductiekookpl aten Comfort Mode d’emploi et d’installation Table à induction Comfort Montage- un d Bedienungsanleitung Induktions Koc hfelder Comfort Instructions for use an d installation Comfort Induction hob 17 51 - 1752 -175 3 - 1754 - 1755[...]
-
Seite 2
INHOUD VEILIGHEID ................................................................................................................................... 3 V OORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK VAN HET TOESTEL ......................................................... 3 G EBRUIK VAN HET APPAR AAT ............................................................[...]
-
Seite 3
3 VEILIGHEID Voorzorgsmaatre gelen voor gebruik van het toestel Verwijder alle verpakkingen. De installatie en de elektri sche aansluiting van het apparaat dienen aan ee n erkende vakman toevertrouwd te worden. De f abrika nt kan niet verantwoordelijk gesteld wo rden voor eventuele schade voortkomend uit een foutieve inbouw o f aansluiting [...]
-
Seite 4
4 Voorzorgsmaatre gelen tegen beschadiging Beschadigde kookpotten of ko okpotten met ruwe bodem (niet geëmailleerd gietijzer) kunnen het glas beschadigen. De aanwezigheid van zand of andere schuurmaterialen kunnen het glas beschadigen. Laat geen voorwerpen (zelfs kleine) op het glas vallen. Vermijd het stoten van kookpotten tegen d[...]
-
Seite 5
5 BESCHRIJVING V A N HET APP A R AA T Technische kenm erken Type Total vermogen Z on e Diameter Normaal* Met Power* Diameter mini 17 51 1752 67 00 W Links voor Links achter Rechts 200 mm 155 mm 280 mm 2300 W 1100 W 2300 W 3000 W 1400 W 3000 W 100 mm 90 mm 110 mm 17 53 1754 1755 7400 W Links voor Links achter Rechts achter Rechts voor 200 mm 160 mm [...]
-
Seite 6
6 Display Display Aanduiding Omschrijving 0. Nul Kookzone geactiveerd 1…9 Vermogenniveau Keuze kookniveau U Detectie kookpan Geen of onaangepaste kookpan A Onmiddellijke opwarming Aankookautomaat E Foutmelding Defect elektronisch circuit H Restwarmte De kookzone is warm P Power Het tu rb overmogen is geactiveerd U W ar mtebehoud Automatisch behou[...]
-
Seite 7
7 Zone v oor de sterkteregeling “ SL IDER “ en de timer instelling Voor de selectie van de het vermogen volstaat het om met uw vinger over de slijde r t e glijden U heeft ook de rechtstreekse toegang tot een bepaald niv eau door metuw v inger het gewenste niveau rechtstreeks te selecteren. In w erkingstel ling In - en uitschakelen van de ko[...]
-
Seite 8
8 A an du iding restwarmte Als na he t uitzetten van de kookzones of het volledig u itz ette n van d e kookplaat, de kookzones nog warm zijn, wordt dit aangegeven door [ H ]. Het symbool [ H ] gaat uit wanneer de kookzones z onde r g evaar k unnen aangeraakt worden. Zolang het lampje van de restwarmte blijft b r anden, de koo kz ones niet aanraken [...]
-
Seite 9
9 Uitschakelen van de timerfunctie: Voorbeeld nog 13 minuten op stand 7: A c tie Bedieningspaneel Display De zone kiezen Druk op [ 7 ] van de zone [ 7 ] lampje van de zone aan « Timer » kiezen Druk op [ 13 ] [ 1 3 ] Eenheden uitschakelen G lijdt over de “SLIDER“ tot [ 0 ] [ 1 aan] [ 0 knippert] Eenheden bevestigen Druk op [ 1 0 ] [ 1 kn i[...]
-
Seite 10
10 Stop&Go Fu nctie Deze functie o nderbre ekt de activiteit van de kookpl aat tijdelijk en laat een he rstart m et dezelfde instellingen toe. A a n- en uitzetten van Stop&Go : A c tie Bedie ningspaneel Display Stop&Go aanzetten Druk o p [ II ] v an de zo ne [ II ] verschijnt voor 2 s Stop&Go uitzetten Druk op [ II ] van de zone[...]
-
Seite 11
11 Vergrendeling van het bedieningspan eel Om te vermijden dat een selectie van de kookplaat wordt gewijzigd, bijvoorbeeld bij het poetsen van het glas, kan het bedieningspaneel worden verg rende ld (behalv e d e to ets aan/uit [ 0/I ]). Vergrendelen : A c tie Bedie ningspaneel Displ ay Kookplaat inschakelen druk op [ 0/I ] [ 0 ] o f [ H ] Verg[...]
-
Seite 12
12 KOOKADVIES Kwaliteit v an de kookpo tten A a ngepaste kookpotten : staal, geëmailleerd staal, gietijzer, ino x met magnetische bodem, aluminium met magnetische bodem. Niet aangepaste kookpotten : aluminium en inox zonder magnetische b ode m, koper, messing, keramiek, porselein. De fabrikanten vermelden of hun producten g eschikt zijn voor induc[...]
-
Seite 13
13 V oorbeelden van vermogenregeling (de hieronder ver melde waarden z ijn enkel richtgevend) 1 - 2 Smelten Opwarmen Sauzen, boter, chocolade, gelatine Kant- en klaargerechten 2 - 3 Opzwellen Ontdooien Rijst, pudding en bereidde gerechten Groenten, vis, diepgevroren producten 3 - 4 Stoom Groenten, vis, vlees 4 - 5 W at er Gekookte aardappelen, soep[...]
-
Seite 14
14 a d c b V) Eerst moet de bestaande configuratie worden geannuleerd 1) Druk op toets 2 en houd dez e toets inged ru kt. 2) Het symbool [-] verschijnt op elk display 3) Druk met een vinger v an u w and ere hand achtereenvolgens en snel (binnen 2 sec.) op de [ - ] display. W aa rbij u begint met de zonerechtsboven en u tegen de klok in beweegt(a -&[...]
-
Seite 15
15 Het symbool [ L ] licht op : Zie hoofdstuk vergrendeling Het symbool [ II ] licht op : Zie hoofdstuk “Pauze“. Het symbool [ U ] licht op : Zie hoofdstuk “Warmhoudfunctie “. Het symbool [ ] of [ Er03 ] licht op: Een voorwerp of vloeistof bedekt de toetsen van de bediening. Het symbool verdwij nt van zodra de toetsen vrijge[...]
-
Seite 16
16 INST A LL A TIEVOO RSCHR I FTEN De montage dient enkel door erkende specialisten te w orden u itgev oerd. De gebruiker dient de wetgeving en de normen van het land van zijn v erblijfp la ats na te leven. Plaatsen van de waterdichte strip De zelfklevende strip geleverd met het apparaat vermijdt infiltratie in het meubel. Het plaatsen dient met gr[...]
-
Seite 17
17 ELEKTRISCHE AANSLUITING De installatie en de aansluiting op het elektrische net m ag enkel toev ertrouwd worden aan een vakman (elektricien) die op de hoogte is van de voo rg eschreven no r men. Na het monteren moeten de stukken die onder spanning staan beschermd blijv en. De nodige aansluitgegevens staan op het ken plaatje en he t a[...]
-
Seite 18
18 SOMM A IRE SECURITE ................................................................................................................................... 19 P RECAUTIONS AVANT UTILIS ATION EN CUISSON ............................................................................. 19 U TILISATION DE L ’ APPAREIL .....................................[...]
-
Seite 19
19 SECURITE Précautions av ant utilisation en cu isson Retirez toutes les parties de l’emballage. L’installation et le branchement élec trique de l’appareil sont à co nfier à des spécialistes agrées. Le fab rica nt ne sau rait être tenu responsable d es dommages résu l tant d’une erreur d’encastrement ou de raccordement. ?[...]
-
Seite 20
20 Précautions po ur ne pas détério rer l’appareil Les casseroles à semelles brutes (fonte non émaillée,…) ou abîmées peuvent endommager la vitrocéramique. La présence de sable ou d’autres matériaux abrasifs peut endommager la v itrocéramique. Evitez de faire chuter des objets, mêmes petits, sur la vitrocéramique. ?[...]
-
Seite 21
21 DESCRIPTION DE L’ A PP AREIL Caractéristiqu es techniques Type Puissance totale Z one s Diamètres Puissance nominale* Puissance du Power* Diamètre mini 17 51 1752 67 00 W Avant Gauche Arrière Gauche Droite 200 mm 155 mm 280 mm 2300 W 1100 W 2300 W 3000 W 1400 W 3000 W 100 mm 90 mm 110 mm 17 53 1754 1755 7400 W Avant Gauche Arrière Gauche [...]
-
Seite 22
22 A ffi chag e Affichage Désignation Description 0. Zéro La zone de chauffe est activée. 1…9 Niv eau de puissance Choix du niveau de cuisson. U Non détection de casserole Récipient manquant ou inapproprié . A Accélérateur de chauffe Cuisson automatique. E Message d’erreur Défaut de circuit électronique. H Chaleur résiduelle La zone [...]
-
Seite 23
23 Zone de sélection de puissan ce “ SLIDER “ et de rég lage de la minuterie Pour la sélection de la puissance par le slider faire glisser v otre d oigt sur la zone “SLIDER“. Vous bénéficiez également d’un accès direct en posant votre doigt directement sur le niveau souhaité. Mise en route Enclencher / arrêter la table de cui[...]
-
Seite 24
24 Indicateur de ch aleur résiduelle Après l’arrêt de s zones de cuisson ou l’arrêt complet de la table, les zones de cuissons so nt encore chaudes et sont signalées par le symbole [ H ]. Le symbole [ H ] s’éteint lorsque les zones de cuisson peuvent être touchées san s danger. Tant que les témoins de chaleu r résiduelle sont allum?[...]
-
Seite 25
25 Fonction minuter ie La minuterie peut ê tre affe c tée simultanément aux foyers de cuisson et ceci avec d es réglages de temps de minuterie différents (de 0 à 99 minutes) pour chacune d es zones. Réglage ou modification de la durée de cuisson : Exemple pour 16 minutes à puissance 7 : A c tion Bandeau de commande Afficheur Sélection[...]
-
Seite 26
26 Programmation d e l’accélérateu r de ch auffe Toutes les zones de cuisson sont équipées d’un accé lérateur de chauffe. La zone de cuisson se met en marche à p l eine puissance pendant un c ertain temps, puis réduit aut omatiquement sa puissance sur le niveau présélectionné. Mise en route de l’ automatisme : A c tion Bandeau [...]
-
Seite 27
27 Activer, désactiver la fonction « Maintien a u chaud » : A c tion Bandeau de commande Afficheur Sélectionner la zone Appuyer sur [ 0 ] de la zone [ 0 ] à [ 9 ] ou [ H ] Activer le maintien au chaud Appuyer sur [ ] d u slider [ U ] Arrêter le maintien au chaud gl isser sur le “SLIDER“ [ 0 ] à [ 9 ] ou [ H ] Cette fonction peut êtr[...]
-
Seite 28
28 CONSEILS DE CUISSON Qualité des casse roles Matériaux adaptés : acier, acier émaillé, fonte, inox à fond ferro-magnétique, aluminium à fond ferro-magnétique. Matériaux non adaptés : aluminium et inox à fond non ferro-magnétique, cuivre, laiton, verre, céram iq ue, porcela i ne . Les fabricants spécifient si leurs produits sont com[...]
-
Seite 29
29 Exemples de rég lage des puissances d e cuisson (Les valeurs ci-dessous sont indicatives) 1 à 2 Faire fondre Réchauffer Sauces, beurre, chocolat, gélatine Plats pré-cuisinés 2 à 3 Gonfler Décongélation Riz, pudding et plats cuisinés Légumes, poisson, produits congelés 3 à 4 Vapeur Légumes, poissons, viande 4 à 5 Eau Pommes de terr[...]
-
Seite 30
30 II ) Il faut d'abord annuler la configuration existante 1) Appuyer sur la touche 2 et rester appuyé. 2) Sur chaque afficheur apparait un [ - ] 3) Avec un doigt de l'autre main appuyer successivement et rapidement (en moins de 2s) sur les [ - ].En partant de la zone Avant-Droite et en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'[...]
-
Seite 31
31 La soufflerie de ventilation continue de tourner après l’arrêt de la table : C e n’est pas un défaut, le ventilateur continue de protéger l’électroniq ue d e l’appareil. L a soufflerie s’arrête automatiquement. La commande de cuisson automa tique ne s’enclenche pas : La zone de cuisson est encore chaude [ H ]. L[...]
-
Seite 32
32 INSTRUCTIONS D’INST A LL A TION Le montage relève de la compétence exclusive de spécialistes. L’utilisateur est tenu de respecter la législatio n et les n or me s en vigueur da ns son pays d e résidence. Mise en place du joint d’étanchéité Le joint adhésif fourni av ec l’ap pareil permet d’év iter toute infiltration dans le m[...]
-
Seite 33
33 CONNEXION ÉLECTRIQUE L’installation de cet appareil et son branchement au réseau é lectri que ne doit être confiés qu’à un électricien parfaitement au fait des prescriptions normatives . La protection contre les pièces sous tension doit être assurée après le montage . Les données de raccordement néce ss aires se trou[...]
-
Seite 34
34 INHALTSVERZEICHNIS SICHERHEIT ............................................................................................................................... 35 V ORSICHTSMAßNAHME VOR DER I NBETRIEBNAHME ........................................................................ 35 A LLGEMEINE S ICHERHEITS -H IN W EISE ............................[...]
-
Seite 35
35 SICHERHEIT Vorsichtsmaßn ahme vor der Inb etriebnahme Alle Teile der Verpackung abnehmen. Das Gerät d ar f nu r von einem Elektrofachmann e ingebaut und angeschlossen werden. Der Hersteller kann ni cht verantwortlich gemacht werden fü r Schäden, di e durch Fehler beim einbauen oder an schließen verursacht werden. B enutzen Sie das G[...]
-
Seite 36
36 Sch utz vor Besch ädigung Verwenden Sie keine T öp f e oder Pfannen mit unges chliffenem oder beschädigtem Boden (z.B. aus Guß). Diese können die Glaskeramikscheiben verkr atzen. Beachten Sie, daß auch Sandkörner Kratzer v erursachen können. Glaskeramik ist unempfindlich gegen Temperaturschocks und se hr widerstan dsfähi g, [...]
-
Seite 37
37 GERÄTEBESCHREIBUNG Technische Besc hreibung T yp Gesamt Leistung Kochzonen Durchmesser Nennleistung* Power Leistung* Minimum Topferkennung 1751 1752 67 00 W Vorne links Hinten links Rechts 200 mm 155 mm 280 mm 2300 W 1100 W 2300 W 3000 W 1400 W 3000 W 100 mm 90 mm 110 mm 1753 1754 1755 7400 W Vorne links Hinter links Hinter rechts Vorne rechts [...]
-
Seite 38
38 Anzeige Anzeige Benennung Beschreibung 0. Null Die Ko chzone ist aktiv iert 1…9 Leistungsstufe Einstellung der Leistung U Nicht Topferkennung T opf nicht au f gesetzt o der nich t g eeignet A Ankochautomatik Höchste Leistung + Ankochen E Fehleranzeige Fehler der Elektronik H Restwärme Kochzone ist heiß P Power Die Power Leistu ng ist aktiv [...]
-
Seite 39
39 " SLIDER " Au sw ahlzon e und Zeitschaltuh r A uswählung Für die Auswahl der Leistung durch den " SLIDER ", bewegen Sie Ihren Finger auf der “ SLIDERZONE “. Außerdem können Sie a uch eine n direkten Zugan g haben indem Sie mit de m Finger d ie gewünschte Leistung (Taste) berühren. Kochfeld ein und ausschalten Zuerst[...]
-
Seite 40
40 Topferkenn ung Die Topferkennung gewährleistet eine vollkommene Sicherheit. Die Induktion f unktioniert nicht : W en n sich kein Kochg eschirr auf der Kochzone befindet oder wenn ein nicht für die Induktion geeigneter Topf benutzt wird. In diesem Fall kann die Leistungsstufe nicht erhöht werden u nd das [ U ] Symbol erscheint in der A nze[...]
-
Seite 41
41 Zeitschaltuhr Mit der integrierten Zeitschaltuhr kann auf allen Kochzonen eine Gard auer von 1 bis 99 Minuten eingestellt werden. Jede Kochzone kann eine andere Einstellung haben. Eins chalten oder Ver änderung der Dauer: Beispiel für 16 Minuten auf Leistung 7: Betätigung Bedienfeld A nze ige Auswählen der Kochzone Auf den [ 0 ] drück e[...]
-
Seite 42
42 Ankoch automatik Alle K ochzonen sind m it einer Ankochautomatik bestückt. B ei aktivierter Ankoch automatik heizt die Ko chzon e automatisch m it höchster Leistung an und schaltet dann auf die von Ihnen gewählte Fortkochstufe zurück. Die Ankochzeit hängt v on d er gew ählten F ortkochstufe ab. Aktivierung der A nkochautomatik: Betäti[...]
-
Seite 43
43 Warmhaltefun ktion en Die sen Funktionen we rd en Spe isen auf 70°C w armhalten . Diesen Funktion en soll en Überlauf und Verbrennen vermeiden. Ein- und ausschalten : Betätigung Bedienfeld A nzeige Auswählen der Kochzone Auf den [ 0 ] drück en [ 0 ] und Leuchte « ein » W ar mehaltefunktion A uf dem “SLIDER“ rutschen [ U ] bis zu [[...]
-
Seite 44
44 KOCH EMPFEHLUNGEN Kochgesch irr Geeignete Materialien: S tahl, emaillierter Stahl, Gußeisen, E delstahl mit m agnetische m Boden, Aluminium mit magnetischem Boden Nicht geeign ete Materialien: Aluminium und Edelstahl ohne magnetischem Boden, Kupfer, Messing, Glas, Steingut, Porzellan Die Topfhersteller spezifizieren ob ihre Produkte Induktionge[...]
-
Seite 45
45 Einstellbereiche (diese Angaben sind Richtwerte) 1 bis 2 Schmelzen, Auflösen, Zubereitung Saucen, Butter, Schokolade GelatineYoghurt , 2 bis 3 Quellen, Auftauen, Warmhalten Reis, Gefrorene Gerichte, Fisch, Gemüse 3 bis 4 Dampfgaren, Dünsten Fisch, Gemüse, Obst 4 bis 5 Dünsten, Quellen, Auftauen Fisch, Gemüse, Teigwaren, Getreide, Hülsenfr[...]
-
Seite 46
46 II) Phase 1: löschen der existierenden Konfiguration 1) Drücken Sie auf die Taste 2 und halten Sie diese gedrückt 2) In der Anzeige erscheint [ - ] 3) Mit Ihrem anderen Finger drücken Sie nacheinander, entgegen dem Uhrzeigersinn, die Anzeigen [ - ] (vgl Bezeichnung) Ein doppelter “Beep“ soll heißen, dass ein Fehler Auf ge treten ist. In[...]
-
Seite 47
47 Die Ankochautomatik schaltet nicht ein: Die Kochzone ist noch heiß [ H ] Die höchste Leistungsstufe ist eingeschaltet [ 9 ] Der Auftrag Anzeige [ L ] : Finden Sie im Kapitel Verriegelung der Kochmulde. Der Auftrag Anzeige [ U ] : Finden Sie im Kapitel W ar mhaltefunktion. Der Auftrag Anzeige [ II ] : Finden Sie im Kapitel P[...]
-
Seite 48
48 MONT A GEHI NWEISE Montage und Anschluß dürfen nur durch einen autorisierten Fachmann vorgenommen werden. Der Benutzer muß darauf achten daß die in seinem W ohnsitz geltenden N ormen e inge halten werden. Dichtung Einbau : Einbau : Der A bstand vo m Ausschnitt bis zu einer Mauer und/oder einem Möbelstück muß mindestens 50 mm betragen.[...]
-
Seite 49
49 ELEKTRO A N SCHLUSS Zum Anschluß des Gerätes an das Elektronetz beauftragen Sie einen Elektro fa chman n, der die landesüblichen Vorschriften der örtlichen Elektroversorgungsunternehmen genau kennt und sorgfältig beachtet. Der Berührungsschutz betriebsisolierter Teile muß nach der Montage sichergestellt sein. Ob die erforderli[...]
-
Seite 50
50 SUMMARY SAFETY ....................................................................................................................................... 51 P RECAUTIONS BEFORE USA GE ..................................................................................................... 51 U SING THE APPLIANCE ........................................[...]
-
Seite 51
51 SAFETY Precautions befo re usage Unpack all the materials. The installation and connecting of the appliance have to be done by app rov ed specialists. The manufacturer can not be responsible for damage caused by building-in or connecting errors. To be used, the appliance must be well-equipped and installed in a k itchen unit and an a[...]
-
Seite 52
52 Precautions to p revent damage to th e appliance Raw pan bottoms or damaged saucepans (not enamelled cast iron pots,) ma y damage the ceramic glass. Sand or other abrasive materials may damage ceramic glass. Avoid dropping objects, even little ones, on the vitroceramic. Do not hit the edges of the glass with saucepans. Make s[...]
-
Seite 53
53 DESCRIPTION OF THE APPLIAN CE Technical cha racteristic Type Total Power Z one s Diameter Nominal Power* Booster Power* Minimum diameter detection 17 51 1752 67 00 W Front left Rear left Right 200 mm 155 mm 280 mm 2300 W 1100 W 2300 W 3000 W 1400 W 3000 W 100 mm 90 mm 110 mm 1753 1754 1755 7400 W Font left Rear left Rear right Front right 200 mm[...]
-
Seite 54
54 Display Display Designation Description 0. Zero The heating zone is activated. 1…9 Power level Selection of the cooking lev el. U No pan detection No pan or inadequate pan. A Heat accelerator Autom atic cooking. E Error message Electronic failure. H Residual heat The heating zone is hot. P Power T he boosted power is activated. L Locking Contr[...]
-
Seite 55
55 Power selection zone “SLIDER” an d timer setting zo ne To select the power with the slider, slide your finger on the “SLIDER” zone. You can already have a direct access if you put your finger directly on the chosen level. Star ting- up Start up / sw it ch off the hob: A c tion Control panel Displa y To start Press key [ 0/I ] [ 0 ] a[...]
-
Seite 56
56 Powerfunction The Power function [ P ] grants a boost of power to the selected heating z one. If this function is activated the heating zones w ork durin g 10 minutes with an ultra high power. Power is foreseen for example to heat up rapidly big quantities of water, like nuddles Start up / Stop the booster Power function: A c tion Control pa[...]
-
Seite 57
57 Egg timer function : Example for 29 minutes : A c tion Control panel Displa y Activate the hob Press display [ 0/I ] Zone control lights a r e on Select« Timer » Press display [ CL ] [ 00 ] Set the units S lide on the “SLIDER“ to [ 9 ] [ 0 f ix ed ] [ 9 blinking ] Valid the units Press display [ 09 ] [ 0 b linki ng ] [ 9 fixed ] Set th[...]
-
Seite 58
58 Stop&Go fun ction This f unction b rakes all the h ob’s cooking activity temporarily and allows resta rting with the same settings. Startup/stop the pause function : A c tion Control panel Displa y Engage pause press [ II ] key displays [ II ] in the during 2s heating zone displays Stop the pause press [ II ] k ey pause control light i[...]
-
Seite 59
59 Control panel Locking To avoid modification of the setting of the cooking zones , in particular during cleaning , the control panel can be locked (with exception to the On/Off key [ 0/I ]). Lock : A c tion Control panel Displa y Start press on key [ ] [ 0 ] or [ H ] on displays Hob locking press simultaneously [ P ] and [ 0 ] no modific atio[...]
-
Seite 60
60 COOKING A D VICES Pan quality A da pted materials : steel, enamelled steel, cast iron, ferromagneti c stainless-steel, aluminium with ferromagnetic bottom. Not adapted materials : aluminium and stainless-steel without ferromagnetic bottom, cupper, brass, glass, ceramic, porcelain. The manufacturers specify if their products are compatible induct[...]
-
Seite 61
61 Examples of coo king power sett ing (the values below are indicative) 1 to 2 Melting Reheating Sauces, butter, chocolate, gelatine Dishes prepared beforehand 2 to 3 Simmering Defrosting Rice, pudding, sugar syrup Dried vegetables, fish, frozen products 3 to 4 Steam Vegetables, fish, meat 4 to 5 W at er Steamed potatoes, soups, pasta, fresh veget[...]
-
Seite 62
62 II ) First step: cancel the existing configuration 1) Press the touch n°2 and hold down 2) The symbol [ - ] will appear on each display 3) With your other hand, press successively and quickly (less than 2s) on each [ - ] display. Begin from the front right side and turn contrary clockwise, as described on the picture (from a to d). A double &qu[...]
-
Seite 63
63 The automatic cooking system doesn’t start - up: The cooking zone is still hot [ H ]. The highest power level is set [ 9 ]. The control panel displays [ L ]: Refer to the chapter control panel locking page. The control panel displays [ U ]: Refer to the chapter “Keep warm“. The control panel displays [ II ]: Refer to th[...]
-
Seite 64
64 INST A LL A TIO N INSTRUCTIONS The installation comes under the exclusive responsibility of specialists. The installer is held to respect the legislation and the standards enforce in his home countr y. How to stick the gasket: The gasket supplied with the hob avoids all infiltration of liq uids in the cabinet. His installation has to be done car[...]
-
Seite 65
65 ELECTRICAL CONNECTION The installation of this appliance and the connection to the electrical network should be entrusted only to an electrician perfectly to the fact of the normative regulations and which respects them scrupulously. Protection against the parts under tension must be ensured a f ter the building-in. The data of conne[...]
-
Seite 66
[...]
-
Seite 67
[...]
-
Seite 68
17361/0[...]