Olympus Stylus M 1030 SW Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Olympus Stylus M 1030 SW an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Olympus Stylus M 1030 SW, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Olympus Stylus M 1030 SW die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Olympus Stylus M 1030 SW. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Olympus Stylus M 1030 SW sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Olympus Stylus M 1030 SW
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Olympus Stylus M 1030 SW
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Olympus Stylus M 1030 SW
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Olympus Stylus M 1030 SW zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Olympus Stylus M 1030 SW und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Olympus finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Olympus Stylus M 1030 SW zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Olympus Stylus M 1030 SW, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Olympus Stylus M 1030 SW widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Basic Manual DIGITAL CAMERA ENGLISH 2 FRANÇAIS 30 ESPAÑOL 58 DEUTSCH 86 РУССКИЙ 114 d4354_basic_e_00.book Page 1 Tuesday, December 18, 2007 5:26 PM[...]

  • Seite 2

    2 En Table of Contents Gather these items (box content s) .............. ................. .............. .........3 Prepare the camera................. .............. .............. .............. .............. ......4 Turn the camera on................. .............. .............. ........... .............. .........6 Set date and time .......[...]

  • Seite 3

    En 3 Gather these items (box contents) ( Pull the strap tight so that it does not come loose. Digital Camera Strap LI-50B Lithium Ion B attery LI-50C Battery Charger USB Cable AV Cable OLYMPUS Master 2 Software CD-ROM Items not shown: Advanced Manual (CD-ROM), Basic Manual (this manual), warranty card. Contents may vary depending on purchase locati[...]

  • Seite 4

    4 En Prepare the camera a. Charge the battery. Note ( There are two types of the LI-50C ba ttery charger, one is “AC cable type” and the other is “plug-in type”. Depending on the region where yo u purchased the camera, the included battery charge r ty pe differs. We explain here how to use the AC cable type battery charger as an example. If[...]

  • Seite 5

    5 En Prepare the camera ( You can shoot pictures with this came ra even without using an optional xD-Picture Card™ (herei nafter referred to as “the card”). If an xD-Pic ture Card is not inserted, your pictures will be saved to the internal memory. For details on the card, please refer to the Advanced Manual. Battery lock kn ob To remove the [...]

  • Seite 6

    6 En Turn the camera on This explains how to turn on the camera in shooting mode. a. Set the mode dial to h . Still picture shooting modes b. Press the o button. ( To turn off the camera, press the o button once again. h This function allows you to shoot with the camera’s automatic setting s. K The camera automat ically sets the optimum ap erture[...]

  • Seite 7

    En 7 Set date and time a. Press the 1 F button and the 2 Y button to select [Y]. • The first two digits of the year are fixed. b. Press the 3 # button. c. Press the 1 F button and the 2 Y button to select [M]. d. Press the 3 # button. About the date and time setting screen X YM YM D D TIME ---- -- -- -- -- MENU CANCEL Exits a setting. Y-M-D (Year[...]

  • Seite 8

    8 Set date and time En e. Press the 1 F button and the 2 Y button to select [D]. f. Press the 3 # button. g. Press the 1 F button and the 2 Y button to select the hours an d minutes. • The time is displayed in the 24-hour format. h. Press the 3 # button. i. Press the 1 F button and the 2 Y button to select [Y/M/D]. j. After all items have been se[...]

  • Seite 9

    En 9 Select a language a. Press the m button to di sp lay the top menu. b. Press the 3 # button to select [S ETUP], and press the o button. c. Press the 1 F button and the 2 Y button to select [ W ], and press the o button. d. Press the arrow pad to selec t a language, an d press the o button. m Button 3 # Button o Button S C N SCN RESET RESET P AN[...]

  • Seite 10

    10 En Take a picture a. Hold the cam era. c. Shoot. Horizontal grip Vertical grip b. Focus. • The AF target mark lights in green when the focus and exposure are locked. The shutter speed and aperture value are displayed. • If the AF target mark blinks red, the camera is unable to focus. Try locking the focus again. 1/400 1/400 F3.5 F3.5 AUTO Sh[...]

  • Seite 11

    En 11 View pictures a. Set the mode dial to q . a. Press the 4 & button and th e 3 # button to display the picture that you want to erase. b. Press the f / S button. c. Press the 1 F button to select [YES] and press the o button to erase the pictu re. 1 1 IN 10 M 10 M 2008.08.26 2008.08.26 12:30 12:30 100-0001 100-0001 N ORM N ORM 960 hPa 0 m 9[...]

  • Seite 12

    En 12 Basic opera tion While in shooting mode, use these buttons for quick access to some of the more commonly used features. 1 4 & button (Macro Mode ) Use macro, super mac ro or S-macro LED mode whe n taking close-u p pictures such as of a flower. 2 1 F button (Exposure Co mpensation) Use this set ting to over expose (+) or underexpose (–) [...]

  • Seite 13

    13 En This function allows you to switch the s (scene mode) according to the subject. 1 Set the mode dial to s . 2 Press 12 to select a scene mode, and press o . Shooting s (Scene) Modes & This mode lets you shoot from as close as 10 cm/3.9 i n. (when th e zoom is set for the z oom-out an gle) and as close as 30 cm /11.8 in. (when t he zoom is [...]

  • Seite 14

    14 En 1 Press 2 Y . 2 Press 12 to select [ON], and press o . 3 Press the shutter button fully to take the picture. The self-timer lamp lights for app roximately 10 seconds after the shutter button is pr essed, then star ts blinking. After blinking for approximately 2 seconds, the picture is taken . 1 Press 3 # . 2 Press 4 3 to select the flash mode[...]

  • Seite 15

    En 15 Menus and settings 1 Press m to display the top menu. 2 Use the arrow pad ( 12 43 ) to select menu items, and press o to set them.  IMAGE QUALITY Set the image quality of the picture you will shoot according to its intended purpose.  RESET Return the changed shooting functi ons back to default settings.  CAMERA MENU Adjust various sh[...]

  • Seite 16

    En 16 Connecting the camera Use the AV cable provided with the came ra to playback recorded images on your TV. Both still pictures and movies can b e played back. 1 Make sure that the TV and camera are turned off. Co nnect the multi-connector on the camera to the video input terminal on the TV using the AV cable . 2 Turn the TV on and set it to the[...]

  • Seite 17

    17 En Using the provided USB cable, you may connect yo ur camera directly to a PictBridge compatible printer to make prints. 1 In playback mode, display the picture you want to print ou t on the monitor. 2 Connect one end of the provided USB cable into the camera’s multi-connector and the other end into the printer’s USB co nnector. 3 Press q /[...]

  • Seite 18

    En 18 Transfer images a. Install the software. 1 Insert the OLYMPUS Master 2 CD-ROM. 2 Windows: Click the “OLYMPUS Master 2” button. Macintosh : Double-click the “Setup” icon. 3 Simply follow the on-screen instructions. b. Connect the camera to the compute r. 1 Connect the camera and compute r using the USB cable (included). The monitor wil[...]

  • Seite 19

    19 En c. Transfer images to the computer. 1 With the camera now connected, open OLYMPUS Master. 2 Click “Transfer Images” on the browse window, and then click “From Camera” . 3 Simply follow the on-screen instructions. “Transfer Imag es” button Tips • For more detailed informatio n regarding camera setup and u sage, please refer to th[...]

  • Seite 20

    En 20 OLYMPUS Master Software OLYMPUS Master Software: Use this software to download pictures from the camera, view, organize, retouch , e-mail and print your digital pictures and movies and more! ( System Req uirements For the lat est suppor t informat ion, visi t the Olymp us website (http://www.olympus.com/) OS Windows 2000 Professional/XP/Vista[...]

  • Seite 21

    En 21 Specific ations ( Camera Product type : Digital camera (for recording and playback) Digital recording, JPEG (in accordance with Design rule for Camera File system (DCF)) Recording system Still pictures : Applicable standards : Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge Sound with still pictures : Wave fo[...]

  • Seite 22

    22 En ( Using in low temperatures Low temperature operation of the optional Olympus xD-Picture Card a nd lithium ion battery are guaranteed to 0°C (32°F). However, the following have been tested for use with this product in temperatures up to -10°C (14°F). Olympus xD-Picture Card 9 : Operation confirmed Olympus lithium ion battery LI-50B • Th[...]

  • Seite 23

    23 En Safety precautions Water resista nce: The waterpr oof feature is warran ted *1 to operate a t depths up to 10 m (32.8 feet) for up to one h our. The waterpr oof featur e may be compromi sed if the camera is subj ect to subs tantial or e xcessive impa ct. Shock re sistance: The anti-sh ock feature warrants *2 the ope ration of th e camera agai[...]

  • Seite 24

    24 En 1 Insert the b attery and cl ose the batte ry/card compartment cover an d connector cover f irmly so that e ach lock makes the clicking s ound. 2 Fill a bucket wi th fresh wate r, immerse the camera in the bu cket with the lens surf ace downward and sha ke the camer a thoroughly . 3 Press the o button several time s in the water and clos e/op[...]

  • Seite 25

    25 En Read All Instructions — Before you use th e product, read all operating instructions. Save all manuals and documentation for future refer ence. Cleaning — Always unplug this product from the wall outlet before cleaning. Use only a damp cloth for cleaning. Never use any type of liquid or aerosol cleaner, or any type of organic solvent to c[...]

  • Seite 26

    26 En WARNING ( Do not use the camera near flammable or explosive ga ses. ( Do not use the fla sh and LED on peop le (infants, small children, etc.) at close range . • You must be at le ast 1 m (3 ft. ) away from the faces of your subje cts. Firing the flash too cl ose to the subject’s e yes could c ause a mome ntary loss of vision. ( Keep youn[...]

  • Seite 27

    27 En DANGER • The camera uses a lithium ion battery specified by Olympus. Charge the battery with the specified charger. Do not use any other chargers. • Never heat or incinerate batteries. • Take precautions when carrying or stor ing batteries to pre vent them from coming into contact with any metal objects such as jewelry, pins, fasteners,[...]

  • Seite 28

    28 En For custom ers in Europe Use Only Dedic ated Rechargeab le Battery and Battery Charger We strongly recommend that you use only the genuine Olympus dedicated rechargeable battery and battery charger with this came ra. Using a non-genuine rechar geable battery and/or battery charger may result in fire or personal injury due to leakage, heating,[...]

  • Seite 29

    29 En Provisions of warranty 1. If this product proves to be defec tive, although it has been used properly (in accordance with the written Handling Care and Operating instructions supplied with it), durin g a period of two years from the date of purchase from an authorized Olympus distributor with in the business area of Olympus Imaging Europa Gmb[...]

  • Seite 30

    30 Fr Table des matières Réunissez ces éléments (c ontenu de la boîte) ........... .............. .......31 Préparation de l’ appareil photo .............. .............. .............. .............. .32 Allumer l’appareil photo ....................... .............. .............. .............. ....34 Réglage de la date e t de l’ he[...]

  • Seite 31

    31 Fr Réunissez ces éléments (contenu de la boîte) ( Tendez la courroie afin qu’elle ne soit pas relâchée. Appareil photo numérique Courroie Batterie au lithium-ion LI-50B Chargeur de bat terie LI-50C Câble USB Câble AV CD-ROM comportant le logiciel OLYMPUS Master 2 Éléments non représentés : Manuel Avancé (CD-ROM), Manuel de Base ([...]

  • Seite 32

    32 Fr Préparation de l’appareil photo a. Chargez la batte rie. Remarque ( Il existe deux types de chargeur de batterie LI-50C : un de “type câble d’alimentation” et l’autre de “type enf ichable”. Le type du chargeur de batterie peut varier selon la régio n où vous avez acheté l’appareil photo. Dans les explications qui suivent,[...]

  • Seite 33

    33 Fr Préparation de l’appareil photo ( Vous pouvez prendre des photos avec cet appareil même si vous n’utilisez pas de xD-Picture Card™ en option (ci-après désigné “la carte”). S’il n’y a pas de carte xD-Picture Card insérée, vos photos seront enregistrées dans la mémoire interne. Pour plus d’informations sur la carte, rep[...]

  • Seite 34

    34 Fr Allumer l’appareil photo Cette section indiq ue comment allu mer l’appareil photo e n mode prise de vue. a. Amenez la molette mode sur h . Modes de prise de photos b. Appuyez sur la touche o . ( Pour éteindre l’appareil photo, appuyez de nouveau sur la touche o . h Cette fonction vous permet de pr océder à la prise de vue à l’aide[...]

  • Seite 35

    35 Fr Réglage de la date et de l’heure a. Appuyez sur la to uche 1 F et sur la touche 2 Y pour sélectionn er [A]. • Les deux premiers chiffres de l’année sont fixes. b. Appuyez sur la to uche 3 # . c. Appuyez sur la to uche 1 F et sur la touche 2 Y pour séle ctionner [M]. d. Appuyez sur la to uche 3 # . À propos de l’écra n de régl a[...]

  • Seite 36

    36 Fr Réglage de la date et de l’heu re e. Appuyez sur la to uche 1 F et sur la touche 2 Y pour séle ctionner [J]. f. Appuyez sur la to uche 3 # . g. Appuyez sur la touche 1 F et la touche 2 Y pour sélectionner les heure s et les minutes. • L’heure est affichée au format 24 heures. h. Appuyez sur la to uche 3 # . i. Appuyez sur la to uche[...]

  • Seite 37

    37 Fr Sélectionnez une langue a. Appuyez sur la to uche m pour afficher le menu principal. b. Appuyez sur la to uche 3 # pour séle ctionner [REGLAGE ], puis sur la touche o . c. Appuyez sur les touches 1 F et sur la touche 2 Y pour sélectionn er [ W ], puis sur o . d. Appuyez sur la mole tte de défilement pour sélectionne r une langue, pu is a[...]

  • Seite 38

    38 Fr Prenez une photo a. Maintenez l’a ppareil photo. c. Prenez la photo. Tenue horizontale Tenue verti cale b. Effectuez la mise au point. • Le repère de mise au point automatique (AF) s’allume en vert lorsque la mise au point et l’exposition sont mémorisées. Les valeurs de vitesse d’obturation et d’ouverture s’affichent. • Le [...]

  • Seite 39

    39 Fr Affichage des photos a. Amenez la molette mode sur q . a. Appuyez sur la touche 4 & e t su r la to uch e 3 # pour afficher la photo que vous sou haitez effacer. b. Appuyez sur la to uche f / S . c. Appuyez sur la touche 1 F pour s électionner [OUI] et appuyez sur la touche o pour effacer la photo. 1 1 IN 10 M 10 M 2008.08.26 2008.08.26 1[...]

  • Seite 40

    Fr 40 Fonctionnement de base En mode prise de vue, utilisez ces touc hes pou r accéder rapidement à ce rtaines des fonctions les plus fréquemment utilisées. 1 Touche 4 & (Mode Gros plan) Utilisez le mode Gros plan, Sup er gros plan ou S- macro LED pour pr endre des photos rappr ochées, d’un e fleur par ex emple. 2 Touche 1 F (Compensati [...]

  • Seite 41

    41 Fr Cette fonction vous permet de changer de s ( mode Scène) en fonction du sujet. 1 Amenez la molette mode sur s . 2 Appuyez sur 12 pour sélectionner un mode Scène, puis sur o . Prise de vue - Modes s (Scène) & Ce mode vous pe rmet de pr endre des p hotos à 10 cm (lorsque le zoom es t réglé pour l’angle de zo om extérieu r) et à 3[...]

  • Seite 42

    42 Fr 1 Appuyez sur 2 Y . 2 Appuyez sur 12 pour sélectionner [ON], puis appuyez sur o . 3 Appuyez totalement sur le déclencheur po ur prendre la photo. Le voyant du retardateur s’all ume pendant 10 secondes environ après avoir appu yé sur le dé clencheur, pui s commence à clignoter. L a photo est prise après un clignotemen t d’environ 2 [...]

  • Seite 43

    Fr 43 Menus et réglages 1 Appuyez sur m pour afficher le menu principal. 2 Utilisez la molette de défilement ( 1243 ) pour sélectionner des éléments de menu et appuyez sur o pour les régler.  QUALITE D’IMAGE Définissez la qualité d’image de la photo qui sera prise en fonction de vos intentions.  REINITIALI. Rétablissez les régla[...]

  • Seite 44

    Fr 44 Connexion de l’appareil photo Utilisez le câble AV f ourni avec l’appareil photo pour afficher des images enregistrées sur un téléviseur. Les ph ot os et les vidéos peuvent être affich ées. 1 Vérifiez que le téléviseur et l’apparei l photo sont éteints. Raccordez le connecteur multiple de l’appareil photo à la borne d’en[...]

  • Seite 45

    45 Fr À l’aide du câble USB fourni, vous pouv ez raccorder directement votre appareil photo à une imprimante compatible PictBr idge pour effectuer des impressions. 1 En mode d’affichage, affichez la photo qu e vous voulez imprimer sur l’écran ACL. 2 Raccordez une extrémité du câble USB f ourni au connecteu r multiple de l’appareil ph[...]

  • Seite 46

    Fr 46 Transférez des images a. Installez le logiciel. 1 Insérez le CD-ROM OLYMPUS Master 2. 2 Windows : Cliquez sur la touche “OLYMPUS Master 2”. Macintosh : Double-cliquez sur l’icône “Setup”. 3 Suivez simplement les instructions à l’écran. b. Connectez l ’appareil photo à l ’ordinateur. 1 Connectez l’appareil photo et l’[...]

  • Seite 47

    47 Fr c. Transférez des images vers l’ordinateur. 1 L’appareil photo désormais connecté, ouvrez OLYMPUS Master. 2 Cliquez sur “Transférer des images” dans la fenêtre de recherche, puis cliquez sur “Depuis l’appareil” . 3 Suivez simplement les instructions à l’écran. Touche “Transfér er des images” Conseils • Pour de pl[...]

  • Seite 48

    Fr 48 Logiciel OLYMPUS Master Logiciel OLYMPUS Master : Utilisez ce logici el pour télécharger des images de l’appareil photo, afficher, org aniser, retoucher, envoyer par e-mail et im primer vos photos et vidéos numériques et bien plus encore! ( Configuration systè me minimale Pour obtenir les derni ères informations de support, consultez [...]

  • Seite 49

    Fr 49 Caractéristiques ( Appareil photo Type de produit : Appareil photo numérique (pour l’enregistrement et l’affichage) Système d’enregistrement Photos : Enregistrement numérique, JPEG (conforme à la norme DCF (Design rule for Camera File)) Normes applicables : Exif 2.2, DPOF (Digital Print Order Format), PRINT Image Matching III, Pict[...]

  • Seite 50

    50 Fr ( Utilisation à b asse températu re Le fonctionnement à basse température de la carte Olympus xD-Pictu re Card en option et de la batterie au lithium-ion Olympus est garanti jusqu’à 0 °C. Toutefois, les tests suivants on t été effectués pour une utilisation avec ce produit à des températures allant jusq u'à -10 °C. Olympus[...]

  • Seite 51

    51 Fr Précautions de sécurité Étanchéité à l’eau : le fonctionnem ent de la fonction de résistance à l’eau est garanti *1 à une profondeur de 10 mètres maximum pendant une heure maximum. Il est possib le que la fonction de résistan ce à l’eau ne soit pl us aussi efficace si l’appa reil photo est soumis à des chocs importants o[...]

  • Seite 52

    52 Fr 1 Insérez la batterie et fermez le couverc le de la carte/du co mpartiment de la batterie et le couvercle du connecteur. Chaque verrou illage doit émettr e un “clic”. 2 Remplissez un s eau d’eau fraîc he, plongez l’appareil dans le seau avec la su rface de l’objecti f vers le bas et se couez bien l’ appareil photo . 3 Appuyez p[...]

  • Seite 53

    53 Fr Lire toutes les instructions — Avant d’utiliser l’appar eil, lire toutes les instructions de fonctionnement. Sauvegarder tous les manuels et la documentation pour s’y référer ultérieurement. Nettoyage — Toujours débr ancher ce pr oduit de la prise d e courant avant nett oyage. N’utiliser qu ’un chiffon hu mide p our le netto[...]

  • Seite 54

    54 Fr AVERTISSEMENT ( Ne pas utiliser l’appareil à proximité de gaz inflammabl es ou explosif s. ( Ne pas utilis er le flas h ou la LED de très près sur des personnes (bébés, jeunes enfants, etc.). • Vous devez être au mo ins à 1 m des visages de vos sujets. Dé clencher le fla sh trop près de s yeux du sujet pourrait cau ser une perte[...]

  • Seite 55

    55 Fr DANGER • L’appareil photo utilise une batterie lithi um ion spécifiée par Olympus. Chargez la batterie avec le chargeur spécif ié. N’u tilisez aucun autre chargeur. • Ne jamais chauffer ni mettre au feu la batterie . • Prendre des précautions en transporta nt ou rangeant la batterie pour éviter qu’elle vienne en contact avec[...]

  • Seite 56

    56 Fr Pour les utilisa teurs en Europe Précaution sur l ’utilisation de la batterie e t du chargeur de batterie Il est vivement recommandé de n’utiliser que la batterie et le chargeur de batterie spécifiques, qui sont disponi bles comme accessoires d’or igine Olympu s, avec cet appareil photo. L’utilisation d’une batterie et /ou d’un[...]

  • Seite 57

    57 Fr Conditions d’obtention de la garantie 1. Si le produit s’avère défectueux malg ré une manipulation correcte (conform e aux instructions du mod e d’emploi fourni) dans un délai de d eux ans à partir de la date d’ach at auprès d’un distributeur Olympus agréé, ce prod uit s era r éparé ou r emplac é au choi x de Oly mpus gra[...]

  • Seite 58

    58 Es Contenidos Reúna estos componentes (con tenido de la caja) ................ ..........59 Prepare la cámara ................ .............. .............. .............. .............. .......60 Encienda la cámara ............. .............. .............. ........... .............. ..........62 Ajuste la fecha y la hora ..................[...]

  • Seite 59

    59 Es Reúna estos componentes (contenido de la caja) ( Tire de la correa para que quede apretada y no se suelte. Cámara digital Correa LI-50B Batería de iones de litio Cargador de batería LI-50C Cable USB Cable AV CD-ROM de software OLYMPUS Master 2 Elementos no mostrados: Manual Avanzado (CD-ROM), Manual Básico (este ma nual), tarjeta de gara[...]

  • Seite 60

    60 Es Prepare la cámara a. Cargue la ba tería. Nota ( Hay dos tipos de cargador de batería LI-50C, uno es el “tipo de cable CA” y el otro es el “tipo de complemento”. En función de la región donde compre la cámara, se utilizará uno u otro tipo de adaptador. Explicamo s cómo utilizar el cargador de batería de tipo cable CA , a modo [...]

  • Seite 61

    61 Es Prepare la cámara ( Con esta cámara se pueden tomar fotografías incluso sin utilizar u na tarjeta opcional xD-Picture Card™ (en adelante, “la tar jeta”). Si no inserta una tarjeta xD-Picture Card, las fotografías se g uardarán en la memoria interna. Para obtener información sobre la tarjeta, consulte el Manual Avanzado. Botón de [...]

  • Seite 62

    62 Es Encienda la cámara Aquí se explica cómo encender la cámara en el modo de fotografía. a. Sitúa el disco de modo en h . Modos de toma de fotografías b. Presione el botón o . ( Para apagar la cámara, vuelva a presionar el botón o . h Esta función le permite tomar fotografías con los ajustes automáticos de la cámara. K La cámara aj[...]

  • Seite 63

    63 Es Ajuste la fecha y la hora a. Presione el botón 1 F y el botón 2 Y para seleccion ar [A]. • Los dos primeros dígitos del año son fijos. b. Presione el botón 3 # . c. Presione el botón 1 F y el botón 2 Y para seleccionar [M]. d. Presione el botón 3 # . Acerca de la pantalla de ajuste de fe cha y hora A-M-D (Año-Mes-Día) Cancela un a[...]

  • Seite 64

    64 Es Ajuste la fecha y la hora e. Presione el botón 1 F y el botón 2 Y para seleccionar [D]. f. Presione el botón 3 # . g. Presione el botón 1 F y el botón 2 Y para seleccionar las horas y lo s minutos. • La hora se muestra en el formato de 24 horas. h. Presione el botón 3 # . i. Presione el botón 1 F y el botón 2 Y para seleccionar [A/M[...]

  • Seite 65

    65 Es Seleccionar un idioma a. Presione el botón m para ver el menú superior. b. Presione el botón 3 # para seleccionar [CONFIGURAC.] y presione el botón o . c. Presione el botón 1 F y el botón 2 Y para seleccionar [ W ] y presione el botón o . d. Para seleccionar un idioma, pulse las teclas de con trol y a cont inuación presione el botón [...]

  • Seite 66

    66 Es Tome una fotografía a. Sujete la cám ara. c. Dispare. Sujeción horizontal Sujeción vertical b. Enfoque. • La marca de objetivo de enfoque automático (AF) en verde cuando el enfoque y la exposición están bloqueados. Aparecen el valor de abertura y la velocidad de obturación. • Si la marca de objetivo de enfoque automático (AF) par[...]

  • Seite 67

    67 Es Ver fotografias a. Sitúe el disco de modo en q . a. Presione el botón 4 & y el botón 3 # para ver la fotografías que desea borrar. b. Presione el botón f / S . c. Presione el botón 1 F para seleccionar [SI] y el botón o para borrar la fotografías. 1 1 IN 10 M 10 M 2008.08.26 2008.08.26 12:30 12:30 100-0001 100-0001 N ORM N ORM 960[...]

  • Seite 68

    Es 68 Funcionamiento básico Cuando esté en modo de fotografía, utilice estos bo tones para acceder rápidamente a algunas de las funciones de uso más común. 1 Botón 4 & (modo m acro) Utilice el mod o macro, super macro o LED S -macro a la ho ra de fotogr afiar suje tos en primer plan o, como una flo r. 2 Botón 1 F (compensación d e la e[...]

  • Seite 69

    69 Es Esta función permite cambiar el modo s (escena ) de acuerdo con el sujeto. 1 Sitúe el disco de modo en s . 2 Presione 12 para seleccionar un modo de escena y presione o . Modos de fotografía s (escena) & Este modo le permite fotogr afiar a una d istancia de 1 0 cm (cuando e l zoom está ajustado en án gulo de ale jamiento) y d e 30 cm[...]

  • Seite 70

    70 Es 1 Presione 2 Y . 2 Presione 12 para seleccionar [ON] y presione o . 3 Presione el botón disparador hasta e l final de su recorrido para tomar la fotografí a. El LED del disparador automáti co se ilumina durante unos 10 segundos después de haber presiona do el botón disparador y luego empieza a parpadear. Tras parpad ear durante unos 2 se[...]

  • Seite 71

    Es 71 Menús y ajustes 1 Presione m para abrir el menú supe rior. 2 Utilice las teclas de control ( 1243 ) para seleccionar elementos de menú y presione o para ajustarlos.  CALIDAD IMAGEN Ajuste la calidad de imagen de la fotografía que vaya a tomar en función del uso que desee darle.  RESTAURAR Devuelve las funciones de fotografía modif[...]

  • Seite 72

    Es 72 Conexión de la cámara Utilice el cable AV suministr ado con la cámara para r eproducir en el televisor las imágenes grabadas. Se pueden reproducir ta nto fotografías como vídeos. 1 Asegúrese de que el televisor y la cámara estén apagados. Conecte el multiconector de la cámara al terminal de entrada de vídeo del televisor mediante e[...]

  • Seite 73

    73 Es Con el cable USB suministrado se puede conectar la cámara directamente a una impresora compatible con PictBridge para imprimir fotog rafías. 1 En el modo de reproducción, localice en el monitor la fotografía que desea imprimir. 2 Conecte un extremo del cable USB suministrado en el multiconector de la cámara y el otro extremo en el conect[...]

  • Seite 74

    Es 74 Transferencia de imágen es a. Instale el software. 1 Inserte el OLYMPUS Master 2 CD-ROM. 2 Windows: Haga clic en e l botón “OLYMPUS Master 2”. Macintosh : Haga doble clic en el icono “Setup”. 3 Siga simplemente las instrucciones en pantalla. b. Conecte la cámara al o rdenador. 1 Conecte la cámara y el ordenador con el cable USB (i[...]

  • Seite 75

    75 Es c. Transfiera las imágenes al ordenador. 1 Con la cámara conectada, abra OLYMPUS Master. 2 Haga clic en “Transferir imágenes” en la ventana de examinar y haga clic en “De cámara” . 3 Siga simplemente las instrucciones en pantalla. Botón “Transferi r imágenes” Consejos • Para obtener información más detallada ac erca de l[...]

  • Seite 76

    Es 76 Software OLYMPUS Master Software OLYMPUS Master: Utilice este software para descargar fotografías de la cámara, para ver, or ganizar, retocar, enviar por correo electrónico e imprimir sus fotogr afías y vídeos digitales, ¡y mucho más! ( Requisitos del sis tema Para obtener la inf ormación de a sistencia más a ctualizad a, visi te el [...]

  • Seite 77

    Es 77 Especificaciones ( Cámara Tipo de producto : Cámara digital (para fotografía y reproducción) Sistema de grabación Fotografías : Grabación digital, JPEG (según la norma Design rule for Camera File system (DCF)) Estándares aplicables : Exif 2.2, Formato de reserva de impresión digital (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge Sonid[...]

  • Seite 78

    78 Es ( Utilización a bajas te mperaturas El funcionamiento a baja temperatura de la tarjeta opcional xD-Picture Card y la batería de iones de litio está garantizado hasta 0°C. Sin emb argo, se han comprobado las siguientes fu nciones para su utilización con este producto en temperaturas de hasta -10°C. Olympus xD-P icture Card 9 : Operación[...]

  • Seite 79

    79 Es Precauciones de seguridad Impermeabilidad: La funció n de imperme abilidad es tá garantiz ada *1 para profundida des de hasta 10 m du rante un máximo de una hora. L a función de impermeabil idad se podrí a ver afectada si se somete la cámar a a impactos excesivos. Resisten cia a los golpes: La función de resistencia a los golpes garant[...]

  • Seite 80

    80 Es 1 Inserte la batería y c ierre la tap a del compartimiento de la bate ría/tarjeta y e l conector fi rmemente has ta que cada cie rre haga clic . 2 Llene un cubo co n agua dulce, sumerja la cámara en el cu bo con la super ficie de l objetivo ha cia abajo, y ag ite enterament e la cámara. 3 Presione el botón o varias veces en el agua y abr[...]

  • Seite 81

    81 Es Lea todas las instruccione s — Antes de utilizar este producto, lea todas las instrucciones operativas. Guarde tod o s los manuales y la documentación para futuras consultas. Limpieza — Siempre de senchufe e l producto de la toma de corriente ante s de limpiarlo. P ara la limpiez a use sólo un pañ o húmedo. Nu nca use limp iadores lí[...]

  • Seite 82

    82 Es ADVERTENCIA ( No utilice la cámara cerca de gases inflamables o explos ivos. ( No utilice el flash ni el LED a cort a di stancia de las personas (bebés, niños pequeños, et c.). • Cuan do dispare el flash, deberá ma ntener, por l o menos, una dis tancia de 1 m de la cara de los suje tos. El disp aro demasi ado cercan o de los ojo s del [...]

  • Seite 83

    83 Es PELIGRO • La cámara utiliza una batería de iones de litio especificada por Olympus. Cargue la batería con el cargador espe cificado. No utilice otros cargadores. • Nunca caliente ni incinere las baterías. • Tome pre cauciones a l transpo rtar o gu ardar las b aterías a fin de evi tar que entren en contacto con objetos metálicos, t[...]

  • Seite 84

    84 Es Para los client es de Europa Precaución con el uso de la ba tería recargable y cargador de batería Se recomienda enfáticamente usar solamente la batería recargable y carg ador de batería especificados, que se disponen co n esta cámara como accesorios originales Olympus. El uso de una batería recargable y/o cargador d e batería que no[...]

  • Seite 85

    85 Es Condiciones de la gara ntía 1. Si este producto sufre algún defecto, a pesar de haber sido usado ad ecuadamente (de acuerdo con las instrucciones del Manual de Servicio suministrado con el mismo), durante un período de dos años desde la fecha de la compra a un distribuidor Olympus autorizado que se halle dentro del área comercial de Olym[...]

  • Seite 86

    86 De Inhaltsverzeichnis Überprüfen Sie, ob di e folgenden Kompone nten (Verpackungsinhalt) vorhande n sind........................... .............. .......87 Vorbereiten der Kamera ............ .............. .............. .............. .............. .88 Die Kamera einschalten ............ .............. .............. .............. .......[...]

  • Seite 87

    87 De Überprüfen Sie, ob die folgenden Kompone nten (Ver packungsinhalt) vorhanden sind ( Ziehen Sie den Trageriemen fest, damit er sich nicht lösen kann. Digitalkamera Trager iemen LI-50B Lithium-Ionen-Akku LI-50C Ladegerät USB-Kabel AV-Kabel OLYMPUS Master 2 Software CD-ROM Zubehör ohne Abbildung: Erweiterte Anleitung (CD-ROM), Einfache Anle[...]

  • Seite 88

    88 De Vorbereiten der Kamera a. Laden Sie den Akk u auf. Hinweis ( Es gibt zwei Ausführungen des Akkuladegeräts LI-50C: die eine ist ein „Ladegerät mit Netzkabel“, die andere ein „ Steckerladegerät“. Die Ladegerätausführung kann je nach Region, in der Sie die Kamera erwor ben haben, unterschiedlich sein. An dieser Stelle wir d der Geb[...]

  • Seite 89

    89 De Vorbereiten der Kamera ( Mit dieser Kamera können Sie Bilder sogar ohne den Einsatz einer optionalen xD-Picture Card™ (nachstehend als „Karte“ bezeichnet) aufnehmen. Wenn keine xD-Picture Card eingelegt ist, wer den Ihre Bilder im inter nen Speicher gespeichert. Einzelheiten zur Karte, finden Sie in der Erweiterten Anleitung. Akkuverri[...]

  • Seite 90

    90 De Die Kamera eins chalten Hier wird das Einschalten der Ka mera im Aufnahmemo dus erklärt. a. Stellen Sie d ie Programmwäh lscheibe auf h . Aufnahmemo di für Einzelbil der b. Drücken Sie d ie o -Taste. ( Drücken Sie zum Ausschalten der Kamera noch einmal die o -T aste. h Mit dieser Funktion können Sie di e au tomatischen Einste llungen de[...]

  • Seite 91

    91 De Stellen Sie das Datum und die Zeit ein a. Drücken Sie die 1 F -Taste und die 2 Y -Taste zur Auswahl von [J]. • Die ersten beiden Ziffern der Jahreszahl lassen sich nicht ändern. b. Drücken Sie die 3 # -Taste. c. Drücken Sie die 1 F -Taste und die 2 Y -Taste zur Auswahl von [M]. d. Drücken Sie die 3 # -Taste. Informationen zum Ein stell[...]

  • Seite 92

    92 De Stellen Sie das Datum und die Zeit ein e. Drücken Sie die 1 F -Taste und die 2 Y -Taste zur Auswahl von [T]. f. Drücken Sie die 3 # -Taste. g. Drücken Sie die 1 F -Taste und die 2 Y -Taste, um die Stunden und Minuten auszuwählen. • Die Uhrzeit wird stets im 24-Stunden-Format angezeigt. h. Drücken Sie die 3 # -Taste. i. Drücken Sie die[...]

  • Seite 93

    93 De Eine Sprache auswä hlen a. Drücken Sie die m -Taste zur Anzeige des Hauptmen üs. b. Drücken Sie die 3 # -Taste zur Auswahl von [EINRICHTEN] und drücken Sie da nn die o -Taste. c. Drücken Sie die 1 F -Taste und die 2 Y -Taste zur Auswahl von [ W ] und drücken Sie dann die o -Taste. d. Verwenden Sie die Pf eiltasten, um eine Sprache zu w[...]

  • Seite 94

    94 De Ein Bild aufnehmen a. Halten der Kamera . c. Aufnehmen. Querformat Hochformat b. Scharfstelle n. • Die AF-Markierung leuchtet grün, wenn Schärfe und Belichtungswerte gespeichert sind. Die Verschlusszeit und der Blendenwert werden angezeigt. • Falls die AF-Markierung rot blinkt, kann die Kamera nicht fokussieren. Versuchen Sie, die Schä[...]

  • Seite 95

    95 De Bilder anzeigen a. Stellen Sie die Programmwählscheibe auf q . a. Drücken Sie die 4 & -Taste und die 3 # -Taste, um das zu löschende Bild anzuzeigen. b. Drücken Sie die f / S -Taste. c. Drücken Sie die 1 F -Taste, um [JA] auszuwä hlen, und drü cken Sie die o -Taste zum Löschen des Bildes. 1 1 IN 10 M 10 M 2008.08.26 2008.08.26 12:[...]

  • Seite 96

    De 96 Grundlegende Bedienung Verwenden Sie diese Tasten im Aufnahmemodus, um schnell zu einigen der häufiger benutzten Funktionen zu g elangen. 1 4 & -Taste (Nahaufnahmemod us) Im Nahaufnahme- , Supernahaufn ahme- oder S-Mak ro LED-Modus kön nen Sie Nahaufna hmen (z. B. von einer B lume) ers tellen. 2 1 F -Taste (Belichtungsko rrektur) Mit di[...]

  • Seite 97

    97 De Diese Funktion erlaubt Ihnen, den s -Modus (Motivprogr amm) je nach Motiv zu verändern. 1 Stellen Sie die Programmwählscheibe auf s . 2 Drücken Sie 12 , um ein Motivprogramm auszuwählen, un d drücken Sie anschließend o . Aufnahme s (Aufnahmesit uation) Modi & Mit diesem Modus kön nen Sie Aufnah men mit einem Abstan d von nur 10 cm [...]

  • Seite 98

    98 De 1 Drücken Sie auf 2 Y . 2 Drücken Sie auf 12 , um [ON] auszuwählen. Drücken Sie dann auf o . 3 Drücken Sie den Auslöser vollständig nach unten, um die Aufnahme zu erstellen. Die Selbstauslöser-LED leuchtet nach dem Drücken des Auslösers für ca. 10 Sekunden und wechselt dan n auf ein Blinksignal. Die Aufnahme erfolgt nach unge fähr[...]

  • Seite 99

    De 99 Menüs und Einstellungen 1 Drücken Sie m , um das Hauptmenü anzuzeigen. 2 Verwenden Sie die Pfeiltasten ( 1243 ) zur Auswahl der Menü punkte und drücken Sie anschließend zur Bestätigung auf o .  BILDQUAL. Stellen Si e die Bil dquali tät Ih rer Aufnah me gemäß des geplan ten Verwendun gszwecks ei n.  RUECKST. Setzt die veränder[...]

  • Seite 100

    De 100 Die Kamera anschließen Verwenden Sie das der Kamera beiliegende AV-Kabel, wenn Sie Ihre Aufnahmen auf einem Fernsehgerät wiedergeben möchte n. Es können sowohl Einzelbilder als auch Filme wiedergegeben werden. 1 Vergewissern Sie sich, dass Fernseher und Kamera au sgeschaltet sind. Verbinden Sie anschließend das AV-K abel mit dem Multi- [...]

  • Seite 101

    101 De Mit dem der Kamera beiliegenden USB-Kabel können Sie die Kamera direkt an einen PictBridge-kompatiblen Dr ucker zum Drucken anschließen. 1 Rufen Sie das Bild, das Sie ausdruc ken möchten, im Wiedergabemodus auf dem Monitor auf. 2 Schließen Sie das eine Ende des mitgelieferten USB-Kabels an den Multi- Connector der Kamera an und das ander[...]

  • Seite 102

    De 102 Bilder übertragen a. Software installieren. 1 Legen Sie die OLYMPUS Master 2 CD-ROM ein. 2 Windows: Klicken Sie au f die Schaltfläche „OLYMPUS Master 2“. Macintosh : Doppelklicken Sie auf das Symbol „Setup“. 3 Folgen Sie jetzt einfach den Anweisungen auf dem Bildschirm. b. Die Kamera an einen Computer ansch ließen. 1 Schließen Si[...]

  • Seite 103

    103 De c. Bilder auf den Computer ü bertragen. 1 Nachdem Sie die Kamera angeschlossen haben, öffnen Sie die OLYMPUS Master-Software. 2 Klicken Sie auf „Bilder übertragen“ im Browser- Fenster und dann auf „Von Kamera“ . 3 Folgen Sie jetzt einfach den Anweisungen auf dem Bildschirm. Schaltfläche „B ilder übertragen “ Tipps • Ausfü[...]

  • Seite 104

    De 104 OLYMPUS Master-Software OLYMPUS Master-Software: Mit dieser Software können Sie Bilder von der Kamera herunterladen, ansehen, verwalten, retuschieren, per E-Mail versenden sowie Ihre Digitalbilder und Filme ausdrucken und noch viel mehr! ( Systemanforderunge n Aktuelle I nformationen f inden Sie auf der Olympus-We bsite unter (http://www.ol[...]

  • Seite 105

    De 105 Technische Daten ( Kamera Produkttyp : Digitalkamera (zur Bildaufzeichnung und -anzeige) Aufnahmesystem Einzelbilder : Digitale A ufnahme, JPEG (in Übereinstimmung mit der „Design Rule for Camera File System“ (DCF)) Gültige Standards : Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge Tonaufzeichnung bei[...]

  • Seite 106

    106 De ( Verwendung bei niedrigen Temp eraturen Die einwandfreie Funktion der optionalen Olympus xD-Picture Card und des Lithium-Ionen-Akkus wird für niedrige Temperaturen von bis zu 0°C garantiert. Das nachf olgende Zubehör wurde jedoch für die Verwendung mit dieser Kamera bei Temperaturen von bis zu -1 0°C getestet. Olympus xD-P icture Card [...]

  • Seite 107

    107 De Sicherheitshinweise Wasserfesti gkeit: D ie Wasserfe stigkeit wi rd garant iert *1 für Tief en bis zu 10 m für maximal eine Stunde. D ie Wasserdi chtheit kan n beeinträcht igt werden , wenn die Kamera extreme n oder übermäßig st arken Stößen ausgesetzt wird . Stoßfestigkeit: Die Stoßfestig keit wird gar antiert *2 gege n Stöße, d[...]

  • Seite 108

    108 De 1 Legen Sie de n Akku ein un d schließen Sie den Akku-/Kart enfachdecke l und die Buchsenabdec kung fest , so dass jedes Schloss wiederr um mit einem Klick en einrastet . 2 Füllen Sie eine n Behälter mit Süßwasser, tauchen Sie die Kamera mit der Objektivo berfläch e untenliegen d ein, und bewegen Si e die Kamera. 3 Drücken Sie die o -[...]

  • Seite 109

    109 De Die Benutzerdokumentation s orgfältig lesen — Vor dem Gebrauch dieses Produktes erst die Bedienungsanlei tung lesen. Bewahren Sie alle Benutzerhandbücher und Dokumentationen zum späteren Nachschlag en auf. Reinigung — Vor der Reinigun g dieses Produktes das Netzteil abtrennen. Zur Reinigung ein befeuchtetes Tuch verw enden. Niemals L?[...]

  • Seite 110

    110 De ACHTUNG ( Die Kamera niemals in der Nähe vo n entflammbaren oder explosiv en Gasen verwenden. ( Richten Sie niemals den Blitz oder die LED (Leuchtdiode) aus geringer Entfernung auf Personen (insbesondere Kl einkinder oder Säuglinge usw. ). • Sie müssen mindest ens 1 m vom Gesicht ei ner Person ent fernt sein. An dernfalls kann die Bli t[...]

  • Seite 111

    111 De GEFAHR • Die Kamera arbeitet mit e inem von Ol ympus spezifizierten Lithium-Ionen-Akku. Laden Sie den Akku vor Gebrauch mit dem Ladegerät vollständig auf. In keinem Fall darf ein ungeeignetes Ladegerät verwendet werden. • Akkus niemals stark erwärmen oder ver brennen. • Akkus stets so transportieren oder au f bewahren, dass sie nic[...]

  • Seite 112

    112 De Für Kunden in Europa Sicherheitshinwe ise zum Gebrauch des Akk us und Ladegeräts Es wird ausdrücklich empfohlen, aus schließlich einen Akku und ein Ladegerät zu verwenden, welche als Original-Olympus-Zubehör erhältl ich und spezifisch für diese Kamera geeignet sind. Falls ein Akku und/oder ein Ladegerät ei ner anderen Ausführu ng a[...]

  • Seite 113

    113 De Garantiebedingungen 1. Sollte an dem Produkt trotz sac hgemäßer Handhabung (ent sprechend de n Angaben in der zugehöri gen Bedienungsanl eitung) i nnerhalb von zwei Jahr en nach dem Erwer b von ei nem autorisi erten Olympus Händler ein Defekt a uftreten, wird das Pr odukt inn erhalb des Ge schäftsberei ches der Oly mpus Imaging Europa G[...]

  • Seite 114

    114 Ru Содержание Выньте из коробки эти предметы ...... .............. .............. ........... ..115 Подготовьте фотокамеру ............... .............. ........... .............. ........116 Включите фотокамеру ...... ........... .............. ............ ...........[...]

  • Seite 115

    115 Ru Выньте из коробки эти предметы ( Надежно затяните ремешок , чтобы он не соскользнул . Цифровая фотокамера Ремешок Ионно - литиевый аккумулятор LI-50B Зарядное устройство LI-50C Кабель USB Кабель A[...]

  • Seite 116

    116 Ru Подготовьте фотокаме ру a. Зарядите аккумулятор . Примечание ( Сущес тв уе т два типа зарядных устройств аккумуляторов LI-50C: одно - “ сетев ой каб е ль ”, в торое - в виде “ подключаемог о разъ[...]

  • Seite 117

    117 Ru Подготовьте фотокамеру ( Фотографировать камерой можно и без карты xD-Picture Card™ ( в дальнейшем “ карта ”). Если карта xD-Picture Card не вставлена , ваши снимки будут записываться во внутреннюю пам?[...]

  • Seite 118

    118 Ru Включите фоток амеру Здесь объясняется , как вклю чить фотокамеру в режиме съемки . а . Установите диск режимов в положение h . Режимы фотосъемки b. Нажмите кнопку o . ( Чтобы выключ ить фотока?[...]

  • Seite 119

    119 Ru Установите дату и время a. Нажмите кнопку 1 F и кнопку 2 Y для выбора [ Г ]. • Первые две цифры года не изменяются . b. Нажмите кнопку 3 # . c. Для выбора [M] нажмите кнопку 1 F и кнопку 2 Y . d. Нажмите кноп[...]

  • Seite 120

    120 Ru Установите дату и время e. Для выбора [ Д ] нажмите кнопку 1 F и кнопку 2 Y . f. Нажмите кнопку 3 # . g. Для установки часов и минут нажимайте кнопки 1 F и кнопку 2 Y . • Время отображается в 24- часов ом ф?[...]

  • Seite 121

    121 Ru Выберите язык а . Нажмите кнопку m для отображен ия верхнего меню . b. Нажмите кнопку 3 # для выбора режима [ НАСТРОЙКА ] и нажмите кнопку o . с . Нажмите кнопки 1 F и кнопку 2 Y , чтобы выбрать [ W ], а з[...]

  • Seite 122

    122 Ru Съемка а . Возьмите фотокамеру . c. Снимайте . Горизонтальный захват Вертикальный захват b. Фокус . • Визирная метка АФ светится зеленым , когда фокус и экспозиция зафик сированы . Отображают[...]

  • Seite 123

    123 Ru Просмотр снимков а . Установите дис к режимов в положение q . a. Нажмите кнопки 4 & и кнопку 3 # для отображения снимка , который необходимо удалить . b. Нажмите кнопку f / S . c. Нажмите кнопку 1 F , ?[...]

  • Seite 124

    Ru 124 Основные операции В режиме съемки используйте данные кн опки для быстрого доступа к наиболее часто исполь зуемым функциям . 1 Кнопка 4 & ( Макрорежим ) При съемке крупных планов ( например [...]

  • Seite 125

    125 Ru Данная функция позволяет переключать кнопку s ( выбор сюжетной программы ) в зависим ости от объекта съемки . 1 Установите диск режимов в положение s . 2 Нажмите 12 , чтобы выбрать сюжетную про?[...]

  • Seite 126

    126 Ru 1 Нажмите 2 Y . 2 Нажмите 12 , чтобы выбрать [ON], затем нажмите o . 3 Чтобы сделать снимок , нажмите кнопку спуска затвора полностью . После нажатия кнопки спуска затвора индикатор автоспуска заго?[...]

  • Seite 127

    Ru 127 Меню и настройки 1 Нажмите m для отображения верхнего меню . 2 Выберите пункты меню клавишами курсора ( 1243 ) и нажми те o , чтобы установить их .  КАЧ - ВО ИЗОБР . Установк а качества изображени?[...]

  • Seite 128

    Ru 128 Подсоединение фотокамеры Для просмотра сделанных снимков на экране телевизор а используйте аудио - видео кабель , который входит в комплект . Просматривать можно как снимки , так и видеоз?[...]

  • Seite 129

    129 Ru С пом ощью прилагаемого ка беля USB можно подклю чить кам еру напрямую к PictBridge- совместимому принтеру для печати снимков . 1 В режиме просмотра вы ведите на экран снимок , предназначенный для[...]

  • Seite 130

    Ru 130 Перенос изображений a. Установите программное обеспечение . 1 Вставьте компакт - дис к OLYMPU S Master 2. 2 Windows: Нажмите на кнопку “OLYMPUS Master 2”. Macintosh : Дважды щелкните по значку “Setup”. 3 Далее следуйт[...]

  • Seite 131

    131 Ru c. Перенесите снимки на компьютер . 1 После подключения фотокамеры откройте приложение OLYMPUS Master. 2 Нажмите “ Перенести снимки ” в окне просмотра , а затем нажмите “ Из фотокамеры ” . 3 Далее ?[...]

  • Seite 132

    Ru 132 Программное обеспечение OLYMPUS Master Программное обеспе чение OL YMPUS Master: Использование данного программного обеспечения позволяет загружать снимки с камеры , просматривать , упорядочивать , ?[...]

  • Seite 133

    Ru 133 Технические характеристики ( Фотокамер а Тип изделия : Цифровая фотокамера ( для съемки и просмотра ) Система записи Доступное : Цифровая запись , JPEG ( согласно стандарту Design rule for Camera File system [...]

  • Seite 134

    134 Ru ( Использование при низких температурах Работоспособность приобретаемой отдельно карты памяти Olympus xD-Picture Card и ионно - литиевого аккумуля тора гарантируется до температ уры 0°C. Тем не мен?[...]

  • Seite 135

    135 Ru Меры предосторожности Водонепроницаемость : водонепроницаемо сть гарантир уется *1 на глубине до 10 м в течение до одного часа . Водонепроницаемость может быть нарушена , если камера по две[...]

  • Seite 136

    136 Ru 1 Вставьте аккумулятор и плотно закройте крышку отсека аккумулятора / ка рты и крышку разъема , зафиксируйте каждую со щелчком . 2 Наполнить ведро пресной водой , помести ть камер у в воду по[...]

  • Seite 137

    137 Ru Прочитайте все инструкции — Перед использован ием изделия прочи тайте все инструкции по эксплуатации . Сохранит е все технические руководства и документацию для дальнейшего использова?[...]

  • Seite 138

    138 Ru ОСТОРОЖН О ( Нельзя пользоваться фотокамерой рядом с горючими или взрывоопасными газами . ( Не используйте вспышку и LED при съемке людей ( младенцев , маленьких детей и т . д .) с близкого расс[...]

  • Seite 139

    139 Ru ОПАСНО • В этой фотокамере используется ионно - литиевый аккумулятор фирмы Olympus. Заряжайте аккумулятор с помощью указанного зарядного устройства . Нельзя использова ть другие зарядные у?[...]

  • Seite 140

    140 Ru Пользователям в Европе Используйте только специа льный аккумулятор и зарядное устройство Мы настоятельно рекомендуем использовать только оригиналь ный аккумулятор и зарядное устройст[...]

  • Seite 141

    141 Ru Условия гарантии 1. Если в изделии обнаруживается неисправность в течение двух лет от даты покупки , при условии , что оно использовалось коррек тно ( в соответствии с печатным руководство?[...]

  • Seite 142

    142 Memo d4354_basic_r_00.book Page 14 2 Tues day, December 18, 2 007 5:41 PM[...]

  • Seite 143

    143 Memo d4354_basic_r_00.book Page 14 3 Tues day, December 18, 2 007 5:41 PM[...]

  • Seite 144

    144 Memo d4354_basic_r_00.book Page 14 4 Tues day, December 18, 2 007 5:41 PM[...]

  • Seite 145

    145 Memo d4354_basic_r_00.book Page 14 5 Tues day, December 18, 2 007 5:41 PM[...]

  • Seite 146

    146 Memo d4354_basic_r_00.book Page 14 6 Tues day, December 18, 2 007 5:41 PM[...]

  • Seite 147

    147 Memo d4354_basic_r_00.book Page 14 7 Tues day, December 18, 2 007 5:41 PM[...]

  • Seite 148

    Printed in China VS457201 d4354_basic_e_00.book Page 2 Tuesday, December 18, 2007 5:26 PM[...]