Pelgrim PSK630RVS Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 50 Seiten
- N/A
Zur Seite of
Ähnliche Gebrauchsanleitungen
-
Exhaust hood
Pelgrim BSK900LRVS
45 Seiten -
Exhaust hood
Pelgrim BKE950MAT
50 Seiten -
Exhaust hood
Pelgrim MSK630RVS
50 Seiten -
Exhaust hood
Pelgrim RKE1280LRVS
50 Seiten -
Exhaust hood
Pelgrim BSK600MAT
46 Seiten -
Exhaust hood
Pelgrim PSK930RVS
50 Seiten -
Exhaust hood
Pelgrim RSK984LRVS
58 Seiten -
Exhaust hood
Pelgrim BSK900RVS
46 Seiten
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Pelgrim PSK630RVS an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Pelgrim PSK630RVS, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Pelgrim PSK630RVS die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Pelgrim PSK630RVS. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung Pelgrim PSK630RVS sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Pelgrim PSK630RVS
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Pelgrim PSK630RVS
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Pelgrim PSK630RVS
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Pelgrim PSK630RVS zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Pelgrim PSK630RVS und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Pelgrim finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Pelgrim PSK630RVS zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Pelgrim PSK630RVS, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Pelgrim PSK630RVS widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
700004145000 Gebr uik saanwijzing af zu igkappen Mode d ’ emploi hot te cheminée Bedienungs anleitung Duns tab z ugsha ube Instruc ti ons f or use cook er hood PSK630 PSK930[...]
-
Seite 2
NL Handleiding NL 3 - NL 13 FR Notice dútilisation FR 3 - FR 13 DE Anleitung DE 3 - DE 13 EN Manual EN 3 - EN 13 Gebruikte pictogrammen - Pictogrammes utilisés Benutzte Piktogramme - Pictograms used Belangrijk om te weten - Important à savoir Wissenswertes - Important information Tip - Conseil - Tipp - Tip[...]
-
Seite 3
NL 3 INHOUD Uw schouwkap Beschrijving 4 Inleiding 4 Veiligheid Waar u op moet letten 5 Afvoersystemen 6 Gebruik Bediening 7 Onderhoud Reinigen 8 Vetfilters verwijderen 9 Het koolstoffilter vervangen 9 Verlichting 9 Installatie Algemeen 10 Elektrische aansluiting 11 Montage van de schouwkap 12 Bijlage Verpakking en toestel afvoeren 13[...]
-
Seite 4
NL 4 Beschrijving 1. Verlichting 2. Uitschakelen / ventilatorstand 1 3. Ventilatorstand 2 4. Ventilatorstand 3 Inleiding Als u deze gebruiksaanwijzing doorleest, bent u snel op de hoogte van alle mogelijk heden die dit toestel u biedt. U vindt informatie voor uw veiligheid en over het onderhoud van het toestel. Bewaar de gebruiksaanwijzing en het i[...]
-
Seite 5
NL 5 Waar u op moet letten! Laat het toestel aansluiten door een erkend installateur (zie hoofdstuk “Installatie”). Sluit het apparaat niet aan op het elektriciteitsnet voordat de installatie volledig is voltooid. • Sluit het toestel aan conform de plaatselijk geldende installatievoorschriften. • In verband met eventuele scherpe randen advi[...]
-
Seite 6
NL 6 Waar u op moet letten! • Haal eerst de stekker uit het stopcontact als u de lampen wilt vervangen! Gebruik uitsluitend dezelfde lampen met aangegeven wattage. Gebruik de afzuigkap alleen met gemonteerde lampjes om het risico van een elektrische schok te verminderen. • De bereikbare onderdelen kunnen bijzonder warm worden als deze tegelijke[...]
-
Seite 7
NL 7 Bediening Ventilator in- en uitschakelen Druk op de snelheidstoetsen 2, 3 of 4 De afzuigkap schakelt in op de corresponderende stand. Druk op de uitschakeltoets 2. De ventilator schakelt uit. Verlichting in- en uitschakelen Druk op de verlichtingstoets 1 De verlichting gaat branden. Druk nogmaals op de toets 1. De verlichting gaat uit. GEBRUIK[...]
-
Seite 8
NL 8 Reinigen Attentie! Koppel, voor ieder onderhoud, eerst de afzuigkap van het elektriciteitsnet af door de stekker weg te trekken of door de hoofdschakelaar van de woning uit te schakelen. De kap moet regelmatig schoon gemaakt worden, zowel binnen als buiten (tenminste met dezelfde regelmaat waarmee de vetfilters gereinigd worden). Gebruik geen [...]
-
Seite 9
NL 9 Vetfilters Vetfilters verwijderen Schakel de netspanning uit! Neem de stekker uit het stop contact of zet de schakelaar in de meterkast op nul. Trek het vetfilter naar u toe en kantel het naar voren omlaag. Koolstoffilter Het koolstoffilter vervangen Gebruik een koolstoffilter als de afzuigkap niet is aangesloten op een afvoerkanaal. 1. Verwij[...]
-
Seite 10
NL 10 INSTALLATIE Algemeen De aansluiting van dit apparaat op het lichtnet moet worden uitgevoerd door een erkend installateur, die de juiste veiligheidsvoorschriften kent en toepast. Het apparaat voldoet aan de Europese voorschriften. Belangrijk om te weten: • De afstand tussen het laagste punt van de afzuigkap en een gaskookplaat moet minimaal [...]
-
Seite 11
NL 11 INSTALLATIE Aansluiting Elektrische aansluiting Dit is een (isolatie) klasse I toestel. Het snoer moet op een geaard stopcontact aangesloten worden! Controleer of de op het typeplaatje vermelde spanning overeen komt met de spanning van de huisinstallatie. De aansluiting op het elektriciteitsnet moet als volgt uitgevoerd worden: BRUIN = fase B[...]
-
Seite 12
NL 12 INSTALLATIE Montage • Teken de boorgaten af. • Plaats de aansluitflens en zet de elektrische unit rechtop. • Schroef vervolgens de afzuigkap op de muur met de pluggen en schroeven. • Plaats de bevestigingsbeugel van de bovenste koker op de muur tegen het plafond. • Sluit de afvoerpijp aan. klik vervolgens de stekker in de elektrisch[...]
-
Seite 13
NL 13 BIJLAGE Afvoeren Verpakking en toestel afvoeren Bij de vervaardiging van dit toestel is gebruik gemaakt van duurzame materialen. Dit toestel moet aan het eind van zijn levenscyclus op verantwoorde wijze worden afgevoerd. De overheid kan u hieromtrent informatie verschaffen. De verpakking van het toestel is recyclebaar. Gebruikt kunnen zijn: ?[...]
-
Seite 14
NL 14[...]
-
Seite 15
FR 3 SOMMAIRE Votre hotte cheminée Description 4 Introduction 4 Sécurité Recommandations 5 Systèmes d’évacuation 6 Utilisation Commandes 7 Entretien Nettoyage 8 Filtres à graisse 9 Filtre à charbon 9 Changement d’ampoules 9 Installation Généralités 10 Raccordement électrique 11 Montage 12 Annexe Mise au rebut 13[...]
-
Seite 16
FR 4 Description 1. Éclairage 2. Touche arrêt / Ventilateur position 1 3. Ventilateur position 2 4. Ventilateur position 3 Introduction Ce mode d'emploi offre une vue d'ensemble rapide de toutes les fonctions de l'appareil. Il contient des informations relatives aux consignes de sécurité et à l'entretien de l'appareil.[...]
-
Seite 17
FR 5 Recommandations Faites brancher l'appareil par un installateur agréé (voir le chapitre “Installation”). Ne raccordez pas l’appareil au secteur avant que l’installation ne soit complètement terminée. • Raccordez l’appareil conformément aux prescriptions d’installation locales. • Les bords de l’appareil pouvant être [...]
-
Seite 18
FR 6 Recommandations • Débranchez l'appareil de l'alimentation secteur avant de remplacer les ampoules ! Utilisez uniquement des ampoules identiques à celles d’origine et de même puissance. Utilisez uniquement la hotte aspirante lorsque des ampoules sont en place, pour réduire tout risque de choc électrique. • Les pièces acces[...]
-
Seite 19
FR 7 Commandes Marche et arrêt de la ventilation Appuyez sur la touche de vitesse 2, 3 ou 4. La hotte aspirante est activée en fonction de la position sélectionnée. Appuyez sur la touche de désactivation 2. Le ventilateur est désactivé. Marche et arrêt de l’éclairage Appuyez sur la touche d’éclairage 1. L’éclairage s'allume. A[...]
-
Seite 20
FR 8 Nettoyage Attention ! Avant toute intervention d'entretien, isolez la hotte de l'alimentation électrique en débranchant l'appareil ou en coupant le courant au compteur. La hotte doit être nettoyée régulièrement (au moins aussi souvent que les filtres à graisse), à l'intérieur comme à l'extérieur. Ne pas util[...]
-
Seite 21
FR 9 Filtres à graisse Dépose des filtres à graisse Coupez le courant électrique ! Débranchez la fiche de la prise de courant ou coupez le courant à l'aide du disjoncteur du compteur électrique. Tirez le filtre à graisse vers vous et inclinez-le vers l'avant et vers le bas. Filtre à charbon Remplacement du filtre à charbon Vous [...]
-
Seite 22
FR 10 INSTALLATION Généralités Cet appareil doit être raccordé au secteur par un installateur agréé, connaissant et appliquant les consignes de sécurité. L'appareil est conforme aux directives européennes. Information importante : • La distance entre le point le plus bas de la hotte aspirante et la table de cuisson à gaz doit êtr[...]
-
Seite 23
FR 11 INSTALLATION Raccordement Connexion électrique L’appareil est construit en classe I. Le câble doit être raccordé à une prise avec terre ! Il faut s’assurer que la tension du réseau correspond à la valeur indiquée à la plaque signalétique de la hotte. La connection avec le réseau électrique doit être éxécutée comme suit: BR[...]
-
Seite 24
FR 12 INSTALLATION Montage • Tracer les trous de perçage • Placer la bride de raccordement puis redresser l’unité électrique. • Visser ensuite la hotte sur le mur à l’aide des vis et des chevilles. • Installer au plafond le collier de fixation de la gaine du haut. • Raccorder le conduit d’évacuation. Enficher ensuite la prise d[...]
-
Seite 25
FR 13 ANNEXE Mise au rebut Mise au rebut de l’appareil et de l’emballage Cet appareil a été fabriqué avec des matériaux durables. Il doit être mis au rebut de manière responsable à la fin de son cycle de service. Les autorités de votre pays pourront vous fournir des informations à ce sujet. L’emballage de cet appareil est recyclable.[...]
-
Seite 26
FR 14[...]
-
Seite 27
DE 3 INHALT Ihre Haube Beschreibung 4 Einleitung 4 Sicherheit Worauf Sie achten müssen 5 Abluftsysteme 6 Gebrauch Bedienung 7 Pflege Reinigen 8 Fettfilter entfernen 9 Austausch der Kohlefilter 9 Lampen 9 Installation Allgemein 10 Elektroanschluss 11 Montage der Haube 12 Anhang Entsorgung von Gerät und Verpackung 13[...]
-
Seite 28
DE 4 Beschreibung 1. Beleuchtung 2. Ausschalter / Ventilatorstufe 1 3. Ventilatorstufe 2 4. Ventilatorstufe 3 Einleitung Diese Bedienungsanleitung gibt Ihnen eine schnelle Übersicht aller Möglichkeiten, die das Gerät bietet. Sie erhalten Informationen zur Sicherheit und zur Wartung des Geräts. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung und die Inst[...]
-
Seite 29
DE 5 Worauf Sie achten müssen Lassen Sie das Gerät von einem anerkannten Installateur anschließen (Siehe das Kapitel "Installation"). Schließen Sie das Gerät nicht an das Stromnetz an, bevor die Installation vollständig abgeschlossen ist. • Schließen Sie das Gerät gemäß den vor Ort geltenden Installationsvorschriften an. • A[...]
-
Seite 30
DE 6 Worauf Sie achten müssen • Bevor Lampen ausgetauscht werden, muss das Gerät vom Stromnetz getrennt werden! Verwenden Sie ausschließlich die gleichen Lampen mit der angegebenen Wattzahl. Verwenden Sie die Dunstabzugshaube nur mit montierten Lampen, um die Gefahr eines Stromschlags zu verringern. • Einige offene Teile können bei der Verw[...]
-
Seite 31
DE 7 Bedienung 4 3 2 1 Gebläse ein- und ausschalten Drücken Sie auf die Geschwindigkeitstasten 2, 3 oder 4 Die Abzugshaube wird auf die entsprechende Stufe geschaltet. Drücken Sie auf die Ausschalttaste 2. Der Ventilator wird ausgeschaltet. Beleuchtung ein- und ausschalten Drücken Sie die Taste für die Beleuchtung (1). Die Beleuchtung ist eing[...]
-
Seite 32
DE 8 Reinigung Achtung! Vor jeder Reinigung und Pflege muss die Dunstabzugshaube durch Abziehen des Netzsteckers oder Ausschalten der Sicherung vom Stromnetz getrennt werden. Die Dunstabzugshaube muss regelmäßig (mindestens so häufig wie die Fettfilter) innen und außen gereinigt werden. Keine Produkte verwenden, die Scheuermittel enthalten. Kei[...]
-
Seite 33
DE 9 Fettfilter Fettfilter entfernen Netzspannung ausschalten! Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose oder schalten Sie die Sicherung im Stromkasten auf Null. Ziehen Sie den Fettfilter zu sich heran und schwenken Sie ihn nach vorne unten. Kohlefilter Austausch der Kohlefilter Wenn die Dunstabzugshaube nicht mit einem Abzug verbunden ist, muss der[...]
-
Seite 34
DE 10 INSTALLATION Allgemein Dieses Geräts muss von einem anerkannten Installateur angeschlossen werden, der die anzuwendenden Sicherheitsvorschriften kennt und beachtet. Das Gerät entspricht den europäischen Vorschriften. Wichtige Informationen: • Der Abstand zwischen dem niedrigsten Punkt der Anzugshaube und einer Gaskochplatte muss mindeste[...]
-
Seite 35
DE 11 INSTALLATION Anschluss Elektroanschluss Die Küchenhaube gehört zur Geräteklasse I. Das Kabel muss mit einer geerdeten Steckdose verbunden werden. Kontrollieren Sie, dass die Spannung Ihres Hausanschlusses mit dem auf dem Typenschild angegebenen übereinstimmt. Der Anschluss an das Stromnetz ist folgendermassen durchzuführen: BRAUN = Phase[...]
-
Seite 36
DE 12 INSTALLATION Montage • Zeichnen Sie die Bohrlöcher an. • Bringen Sie den Anschlussflansch an und stellen Sie die elektrische Einheit auf. • Schrauben Sie dann die Abzugshaube mit den Dübeln und Schrauben fest. • Platzieren Sie den Befestigungsbügel des obersten Behälters an der Wand an der Decke. • Schließen Sie das Abluftrohr [...]
-
Seite 37
DE 13 ANHANG Entsorgung Entsorgung von Gerät und Verpackung Dieses Gerät wurde unter der Verwendung umweltfreundlicher Materialien hergestellt. Nach Ablauf seiner Nutzungsdauer muss es verantwortungsbewusst entsorgt werden. Hierzu erhalten Sie Informationen bei den zuständigen Behörden. Die Verpackung des Gerätes kann recycelt werden. Verwende[...]
-
Seite 38
DE 14[...]
-
Seite 39
GB 3 CONTENTS Your canopy hood Description 4 Introduction 4 Safety Precautions you must take 5 Extraction systems 6 Use Controls 7 Maintenance Cleaning 8 Grease filters 9 Carbon filter 9 Lighting 9 Installation General 10 Electrical connection 11 Mounting 12 Appendix Disposal 13[...]
-
Seite 40
GB 4 Description 1. Lighting 2. Switch off / fan position 1 3. Fan position 2 4. Fan position 3 Introduction This user manual gives you a quick overview of all the possibilities offered by the appliance. You will find information on safety measures and maintaining the appliance. Please retain this user manual and the installation guide. They may be[...]
-
Seite 41
GB 5 Precautions you must take Make sure the appliance is installed by an authorised installer (see "Installation" chapter). Do not connect the appliance to the mains before completing the installation. • Connect the appliance in accordance with the applicable regulations in your area. • We advise you to wear protective work gloves du[...]
-
Seite 42
GB 6 Precautions you must take • When replacing the lights, first disconnect the appliance from the mains! Only use identical lamps with the wattage indicated. Only use the cooker hood with lamps installed, in order to reduce the risk of electric shock. • Accessible parts may become hot when used with cooking appliances. • The grease filters [...]
-
Seite 43
GB 7 Controls 4 3 2 1 Switching fan on and off Press the speed button 2, 3 or 4 The extractor hood switches on in the corresponding position. Press the off button (2). The fan will switch off. Switching lighting on and off Press the lighting button (1). The lighting switches on. Press the lighting button (1) again. The lighting switches off. USE[...]
-
Seite 44
GB 8 Cleaning Attention! Before performing any maintenance operation, isolate the hood from the electrical supply by unplugging the appliance or switching off your household’s master switch. The cooker hood should be cleaned regularly (at least as frequently as the grease filters are cleaned) both internally and externally. Do not use abrasive pr[...]
-
Seite 45
GB 9 Grease filters Removing the grease filters Switch off the electricity! Remove the plug from the mains socket or turn the switch in the meter cupboard to zero. Pull the grease filter towards you and tilt it forwards and down. Carbon filter Replacing the carbon filter The carbon filter must always be used if the cooker hood is not ducted. 1. Rem[...]
-
Seite 46
GB 10 INSTALLATION General This appliance must be connected to the electric mains by an authorised installer who is familiar with the safety precautions and will carry them out. The appliance is in compliance with European guidelines. Important information: • The distance between the lowest point of the cooker hood and a gas hob must be at least [...]
-
Seite 47
GB 11 INSTALLATION Connection Electric connection The appliance has been manufactured as a class I. The cable must be connected to an earthed socket! Make sure the supply voltage ratings correspond with those stated on the appliance data plate. The connection to the mains is carried out as follows: BROWN = phase L BLUE = phase N YELLOW/GREEN = eart[...]
-
Seite 48
GB 12 INSTALLATION Mounting • Mark the drill holes. • Install the flange and place the electrical unit upright. • Then screw the hood to the wall using the plugs and screws. • Fix the mounting bracket of the upper duct to the wall against the ceiling. • Connect the waste pipe and then insert the plug into the electrical unit. • Put the [...]
-
Seite 49
GB 13 APPENDIX Disposal Disposal of appliance and packaging This appliance was manufactured using sustainable materials. It must be disposed of responsibly at the end of its life cycle. The local authorities can provide you with the relevant information. The packaging of this appliance is recyclable. It may have been made from: • cardboard; • p[...]
-
Seite 50
GB 14[...]