Philips 10000243 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Philips 10000243 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Philips 10000243, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Philips 10000243 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Philips 10000243. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Philips 10000243 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Philips 10000243
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Philips 10000243
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Philips 10000243
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Philips 10000243 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Philips 10000243 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Philips finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Philips 10000243 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Philips 10000243, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Philips 10000243 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Manual de uso y mantenimiento C onsult a r las siguien tes ins tr uccione s ant es de ut iliza r la máquina. Leer co n atenció n las norma s de segur idad. Manual de uso e manutenç ão A nte s de ut ilizar a máquina c onsul te es t a s inst ru çõe s. Leia a tent ament e as nor mas de segur anç a.[...]

  • Seite 2

    INDICE PRECAUCIONES IMPORT ANTES ............................................................................. 2 AP ARA TO................................................................................................................... 4 ACCESORIOS ...................................................................................................[...]

  • Seite 3

    PROGRAMACIÓN BEBIDA ...................................................................................... 23 REGULACIÓN « PREINFUSIÓN » ................................................................................................. 23 REGULACIÓN TEMPERA TURA DEL CAFÉ ........................................................................[...]

  • Seite 4

    2 Durante el uso de electrodomésticos se aconseja tomar algunas precauciones para evitar el riesgo de incendios, descargas eléctricas y/o accidentes. • Leer con atención todas las instrucciones e informaciones que se indican en este manual y en cualquier otro folleto que venga dentro del embalaje antes de activar o utilizar la máquina de caf?[...]

  • Seite 5

    3 • Se suministra un cable eléctrico bastante corto para evitar que se enrosque de la función vapor . • T ambién se pueden utilizar alargadores, pero se debe tener mucho cuidado. Si se utiliza un alargador se debe comprobar que: a. el voltaje indicado en el mismo corresponda con el del electrodoméstico; b. tenga un enchufe de tres terminale[...]

  • Seite 6

    4 Pantalla TOUCH-SCREEN Entrada para café molido ACCESORIOS Filtro “Aqua Prima” 'RVL¿  FDGRUGH café molido Pincel de limpieza Tira de test de dureza del agua AP ARA TO Llave para la regulación del grado de molido Cable de alimentación Grupo de café Cajón de recogida de posos T oma para cable de alimentación Entrada de caf?[...]

  • Seite 7

    5 1 2 3 4 7 6 5 Después de haber terminado de calentarse, la máquina se cargará y realizará un ciclo de enjuague de los circuitos internos. Se suministrará una pequeña cantidad de agua. Esperar a que acabe el ciclo de forma automática. Para activar/desactivar la función de enjuague véase la pág.21. Posteriormente se visualizará la pantal[...]

  • Seite 8

    6 INST ALACIÓN CONFIGURAR EL IDIOMA (VWDFRQ¿  JXUDFLyQSHUPLWHDMXVWDUORVSDUiPHWURVGHODPiTXLQDSDUDSUHSDUDUHOFDIpVHJ~QORV parámetros clásicos del país donde se utiliza la misma; por este motivo algunos idiomas están diferenciados también por localidades. Ajustar el reloj y el calendario de la máq[...]

  • Seite 9

    7 4 9 3 2 5 7 6 8 1 Cuando la máquina haya terminado, aparecerá el mensaje “cerrar mando vapor”; girar el mando hasta la posición de reposo ( ). De ser necesario, llenar el depósito de agua. 'HHVWDPDQHUDODPiTXLQDHVWiOLVWDSDUDHOXVRHOFRQWUROGHO¿  OWUR $TXD3ULPDHVWiDFWLYDGRY[...]

  • Seite 10

    8 • Para obtener el café deseado se debe pulsar el símbolo correspondiente en la pantalla. La máquina efectúa todas las operaciones necesarias automáticamente. • Pulsar 2 veces consecutivas el icono para obtener 2 tazas. pulsar 2 veces suave medio corto La intensidad del color del icono indica la cantidad de café que es necesario moler pa[...]

  • Seite 11

    9 CAFÉ MEDIO CAFÉ CORTO CAFÉ SUAVE para regular la densidad e intensidad del café suministrado. La regulación se puede realizar incluso durante el suministro del café. Esta regulación produce un efecto inmediato en el suministro seleccionado. DENSIDAD DEL CAFÉ SB S – S A EC O BR E WI NG SY S TE M Para levantarla, pulsar ligeramente la par[...]

  • Seite 12

    10 1 2 3 4 5 Seleccionar el producto y pulsar el icono correspondiente en la pantalla; una vez para obtener 1 taza y dos veces para 2 tazas. La máquina comienza a moler la cantidad de café FRQ¿  JXUDGD Comienza el suministro de la bebida seleccionada. SUMINISTRO DE PRODUCT O SE PUE DE I NTER RUM PI R EL SUM I NI STRO DE CA FÉ CADA VEZ Q U[...]

  • Seite 13

    11 4 2 1 3 6 5 La máquina permite usar café premolido y descafeinado. EL CAFé premolido se debe colocar en el compartimento situado al lado del contenedor De café en grano. Colocar solo cafe molido para maquinas de cafe expres y nunca cafe en grano o soluble. (Véase capítulo “programación de bebida” pág. 16) ¡A TENCI ÓN! SÓ LO CU AN [...]

  • Seite 14

    12 1 4 5 6 7 2 3 8 9 SUMINISTRO DE PRODUCT O Colocar un recipiente debajo del tubo de suministro de agua caliente. Girar el mando hasta el icono . Esperar hasta que se haya suministrado la cantidad de agua deseada. Cuando se haya suministrado la cantidad deseada, girar el mando hasta la posición de reposo ( ). Para suministrar otra taza de agua ca[...]

  • Seite 15

    13 1 5 6 7 2 3 4 8 9 Colocar un recipiente con la bebida que hay que calentar bajo el tubo de vapor . Calentar la bebida y mover el recipiente mientras se calienta. Una vez terminado, girar el mando hasta la posición de reposo ( ). T ras el suministro, limpiar el tubo de vapor como se describe en la pág.36. Nota: si en la pantalla se visualiza el[...]

  • Seite 16

    14 3 4 5 6 1 8 2 7 9 SUMINISTRO DE PRODUCT O vapor agua caliente vap or Seleccionar el suministro de vapor (véanse los puntos 2 y 3 de la pág. 13). Colocar la taza debajo del tubo de vapor . Girar el mando hasta el icono . Montar la leche; mover la taza mientras se calienta. Una vez terminado, girar el mando hasta la posición de reposo ( ). Llen[...]

  • Seite 17

    15 1 2 6 7 8 3 4 5 MILK ISLAND (OPCIONAL) Este dispositivo, que podréis comprar de forma separada, os permite preparar óptimos capuchinos con suma facilidad y comodidad. ¡Atención! antes de usar el Milk Island, consultar su manual donde se indican todas las precauciones para un uso correcto. Nota importante: la cantidad de leche en la jarra no [...]

  • Seite 18

    16 PROGRAMACIÓN DE BEBIDA MENÚ PROGRAMACIÓN DE BEBIDA Mantener pulsada durante dos segundos la tecla de la bebida. Las bebidas se pueden programar según los gustos personales. La personalización se muestra en la pantalla añadiendo un asterisco. Para programar la bebida deseada: Cuando se ha personalizado un producto se puede suministrar sólo[...]

  • Seite 19

    17 1 2 3 4 5 6 7 Para suministrar una cantidad de FDIpGLIHUHQWHDODSUHGH¿  QLGDSRUHO fabricante se debe pulsar “dosis café personal.” antes de que termine el suministro en curso. Cuando se ha suministrado la cantidad deseada, pulsar “stop café”. Si se pulsa ¡iniciar!, la máquina se prepara para el suministro de c[...]

  • Seite 20

    18 PROGRAMACION DE LA MAQUINA 'HVSXpVGHKDEHUFRQ¿JXUDGRFDGDXQRGHORVPHQ~VVLJXLHQWHVVHGHEHSXOVDU - SDUDYROYHUDODSDQWDOODDQWHULRUVLQJXDUGDUODQXHYDFRQ¿JXUDFLyQ - SDUDJXDUGDUODFRQ¿JXUDFLyQ - SDUDYROYHUDODSDQWDOODSULQFLSDOVLQJXDUGDU[...]

  • Seite 21

    19 < ID IO MA & P ANT A LL A > MEN Ú«ID IO MA » Para cambiar el idioma de visualización de los mensajes en la pantalla. Pulsar la tecla “idioma & pantalla” y la tecla “idioma”. Esta función se describe al inicio GHOPDQXDO(VWDFRQ¿  JXUDFLyQHV fundamental para ajustar correctamente los parámetros de l[...]

  • Seite 22

    20 PROGRAMACION DE LA MAQUINA <TON OS Y A L A RM AS ACÚSTICAS> ME NÚ «M ÁQUI NA LI ST A » Esta función permite activar/desactivar la emisión de un aviso acústico cada vez que la máquina está lista. Pulsar la tecla “tonos y alarmas acústicas” y la tecla “máquina lista”. tonos y alarmas acústicas     ?[...]

  • Seite 23

    21 <PROG R AM ACIÓN AGUA> MENÚ «E NJUA GU E» Para limpiar los conductos internos y así garantizar que el suministro de las bebidas se realice solamente con agua fresca. Esta función ha sido activada por el fabricante. Nota: este enjuague se realiza cada vez que se pone en marcha la máquina después de la fase de calentamiento. Pulsar l[...]

  • Seite 24

    22 1 2 12 3 4 PROGRAMACION DE LA MAQUINA <PRO GR AM ACIÓN AGUA> ME NÚ «D UR EZ A AGU A » Gracias a la función “Dureza agua” se podrá ajustar la máquina al grado de dureza de agua utilizada de forma que, cuando sea oportuno, la máquina solicitará que se realice el proceso de descalcificación. El grado de dureza del agua se expres[...]

  • Seite 25

    23 PROGRAMACIÓN BEBIDA Para regular los parámetros generales de suministro de los diferentes tipos de café. Pulsar la tecla “programación bebida” en el menú principal. Seleccionando cada producto se puede regular: la temperatura de suministro de café la cantidad de café a moler (opti- dose) o el empleo de café premolido la preinfusión [...]

  • Seite 26

    24 REGULA CIÓN TEMP ER A TUR A DEL C AFÉ Para programar la temperatura de preparación de café. Pulsar la tecla “temperatura” y seleccionar la temperatura deseada. T emperatura baja T emperatura media T emperatura alta REGULAC IÓN «OPTI - DOSE» P AR A EL SUMINISTRO DE CAF É Para programar la cantidad de café a moler y el empleo de café[...]

  • Seite 27

    25 CON FIGU R A CI ÓN H OR A Para configurar todos los parámetros relativos al reloj. Esto es importante para programar correctamente los horarios de encendido y apagado de la máquina. Pulsar la tecla “configurac. hora” CONFIGURACIÓN RELOJ 3DUDDMXVWDUODKRUDDFWXDOHOWHPSRUL]DGRUSDUDHOVWDQGEHODKRUUR?[...]

  • Seite 28

    26 PROGRAMACION DE LA MAQUINA F or mato hora Para configurar el modo de visualización de la hora. La modificación de esta configuración regula todos los parámetros que requieren la visualización/configuración de la hora. Pulsar la tecla “formato hora”.        I R U P DWRK R U D am/pm formato hora KU [...]

  • Seite 29

    27 CONF IGUR ACIÓN ST AND- B Y Para configurar después de cuánto tiempo desde el último suministro la máquina pasará en stand-by . El tiempo predefinido configurado es “tras 3 horas”. Pulsar la tecla “configuración stand-by”.     F RQ ¿ JXU DF VW DQG E tras 3 horas t ra s 15 m in t ra s 3 0 m i n t [...]

  • Seite 30

    28 MÁQU IN A ON /OFF Con esta función se puede programar la máquina para que se encienda (se active) y se apague (ahorro de energía) a la hora deseada. La máquina controla esta función sólo si está encendida mediante el interruptor general. Pulsar la tecla “máquina on/off”     Pi TX LQ DRQ RI I in t e r val o[...]

  • Seite 31

    29     LQWHU YD OR Para ajustar la hora de apagado se debe pulsar + o – DSDJDGR  K 00 m in Ajustar los minutos pulsando + o – Pulsar la tecla para volver al horario de encendido. Seleccionar los intervalos de encendido para cada día Desplazar los días de la semana y , para cada día, seleccionar el (l[...]

  • Seite 32

    30 <CONT ADORES P RODUC TOS> MENÚ «C ONT ADORE S TO T AL ES » CONFIGURACIÓN DE MANTENIMIENTO Para limpiar y efectuar el mantenimiento de todos los circuitos internos de la máquina. 3XOVDUODWHFOD³FRQ¿JXUDFGHPDQWHQLPLHQWR´HQHOPHQ~SULQFLSDO En este menú se puede: visualizar los productos suministrados[...]

  • Seite 33

    31 1 2 Pulsar la tecla “ciclo de lavado” MEN Ú “CICLO DE L A V AD O” Para limpiar los circuitos internos de la máquina que sirven para suministrar el café. Para lavar el grupo suministrador basta lavarlo con agua como se muestra en la pág. 37. Este lavado completa el mantenimiento del grupo suministrador . Se aconseja utilizar las pasti[...]

  • Seite 34

    32 5 2 4 3 1 6 Pulsar la tecla “ciclo descalc. caldera” ME NÚ «CI CLO DESCALCIFICACIÓN CALD ER A » 3DUDUHDOL]DUHOFLFORDXWRPiWLFRGHGHVFDOFL¿  FDFLyQ (VQHFHVDULRUHDOL]DUHOFLFORGHGHVFDOFL¿  FDFLyQFDGDPHVHVRFXDQGRODPiTXLQDORVHxDOD/DPiTXLQDTXH[...]

  • Seite 35

    33 7 13 8 9 10 11 12 14 Cuando la solución termina en la pantalla aparece: Extraer el depósito de agua, enjuagarlo con agua potable fresca para eliminar los restos GHVROXFLyQGHVFDOFL¿  FDQWH luego llenarlo con agua potable fresca. Introducir el depósito que contiene el agua potable fresca. Llevar a cabo el enjuague de los circui[...]

  • Seite 36

    34 1 2 MANTENIMIENT O Pulsar la tecla “bloqueo pantalla” MEN Ú «BLOQU EO P A NT ALL A» Para limpiar la pantalla. Se puede limpiar la pantalla touch-screen con un paño húmedo o con los detergentes para pantalla de venta en establecimientos. Está prohibido utilizar solventes, alcohol, detergentes agresivos y/u objetos puntiagudos que puedan[...]

  • Seite 37

    35 1 2 3 CONF IGUR ACIÓN DE F ÁBRICA En este menú se encuentra la función específica que se utiliza para restablecer todos los valores de fábrica. Pulsar la tecla “configuración de fábrica”. Si se sel ecciona “ sí” será necesario con fi rmarlo de nuevo invir t iendo la s tecla s. Si se selecciona “sí” se restablecen los par?[...]

  • Seite 38

    36 1 2 3 4 6 5 9 8 7 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Limpiar con el pincel el compartimento de café premolido. Apagar la máquina y desconectar el enchufe. Lavar la tapa y el depósito. Extraer la bandeja de goteo, vaciarla y lavarla. Extraer el cajón de recogida de posos. Limpiar la pantalla con un paño seco Extraer y lavar el soporte del tubo de vapo[...]

  • Seite 39

    37 1 2 7 8 9 3 4 5 6 Abrir la puerta de servicio y extraer el cajón de recogida de posos. El grupo de café se debe limpiar por lo menos un vez a la semana. Lavar el grupo de café con agua tibia. ¡A TENCIÓN! No lavar el grupo de café con detergentes que pudieran afectar a su funcionamiento. No lavarlo en lavavajillas. /DYDUHOJUXSR[...]

  • Seite 40

    38 CÓDIGOS DE A VERÍA ME NSA JE G UÍ A Q UE A P AR ECE CÓM O RE ST A BLECE R EL M EN SA JE cerrar tapa café Cerrar la tapa del contenedor de café en grano para poder suministrar los productos. añadir café en grano Llenar el contenedor de café con café en grano. introducir grupo Introducir el grupo suministrador en el espacio habilitado. i[...]

  • Seite 41

    39 DA TOS TÉCNICOS &RQUHVHUYDGHPRGL¿  FDFLRQHVGHFRQVWUXFFLyQHMHFXFLyQGHELGDVDOSURJUHVRWHFQROyJLFR Máquina conforme con la Directiva Europea 89/336/CEE (Decreto legislativo 476 del 04/12/92), relativa a la eliminación de las interferencias radiotelevisivas. DA T OS TÉCNICOS T ensión nominal Véase[...]

  • Seite 42

    40 NORMAS DE SEGURIDAD EN CA SO DE EMER GENCIA Desconectar inmediatamente el enchufe de la toma de alimentación. UTIL IZ AR EX CL USIV AMENT E EL AP ARA T O • En un lugar cerrado. • Para la preparación de café, agua caliente y para montar leche. • Para empleo doméstico. • Por adultos en buenas condiciones psicofísicas. PR EC A UC IONES[...]

  • Seite 43

    41 AV E R Í A S • No utilizar el aparato en caso de avería comprobada o si se sospecha una avería, por ejemplo después de la caída de la máquina. • Las reparaciones necesarias las debe efectuar el servicio de asistencia autorizado. • No utilizar un aparato que tenga el cable de alimentación defectuoso. Si el cable de alimentación est?[...]

  • Seite 44

    ÍNDICE PRECAUÇÕES IMPORT ANTES................................................................................. 2 AP ARELHO ................................................................................................................ 4 ACESSÓRIOS ................................................................................................[...]

  • Seite 45

    PROGRAMAÇÕES BEBIDAS .................................................................................. 23 SELECÇÃO « PRÉ - INFUSÃO » ................................................................................................... 23 SELECÇÃO TEMPERA TURA DO CAFÉ ........................................................................[...]

  • Seite 46

    2 'XUDQWHDXWLOL]DomRGHHOHFWURGRPpVWLFRVDFRQVHOKDVHDWRPDUDOJXPDVSUHFDXo}HVDÀPGHOLPLWDURULVFR de incêndios, choques eléctricos e/ou acidentes. • Leia atentamente todas as instruções e informações indicadas neste manual e em qualquer outro folheto contido na embalagem antes de ligar o[...]

  • Seite 47

    3 • É fornecido um cabo eléctrico bastante curto para evitar enrolamentos ou tropeçar nele. • É possível utilizar , com muito cuidado, extensões.  4XDQGRIRUXWLOL]DGDXPDH[WHQVmRFHUWL¿  TXHVHGHTXH a. a voltagem indicada na extensão corresponda à voltagem eléctrica do electrodoméstico;  E [...]

  • Seite 48

    4 9LVRU 728&+6&5((1 ACESSÓRIOS )LOWUR³$TXD3ULPD´ Medidor de café SUpPRtGR Pincel para limpeza Papel para teste de dureza água AP ARELHO &KDYHGHDMXVWHGDPRDJHP Cabo de alimentação Grupo de distribuição Gaveta de recolha das borras T omada de encaixe para cabo de alimentação Recipiente de café em grã[...]

  • Seite 49

    5 1 2 3 4 7 6 5 Depois de terminado o aquecimento, a máquina realizará o carregamento e um ciclo de enxágue dos circuitos internos. Será distribuída uma pequena quantidade de água. Aguarde este ciclo terminar de maneira automática. 3DUDKDELOLWDUGHVDELOLWDUDIXQomRGHHQ[iJXHYHMDSiJ Sucessivamente será visual[...]

  • Seite 50

    6 $FHUWHRUHOyJLRHRFDOHQGiULRGDPiTXLQDFRPRPRVWUDGRQDSiJ INST ALAÇÃO SELECCIONE O IDIOMA Esta selecção permite programar os parâmetros da máquina para adaptar o café segundo os parâmetros clássicos do país de uso; por este motivo, alguns idiomas estão diferenciados também por localidade. 5 1 8 2 3[...]

  • Seite 51

    7 4 9 3 2 5 7 6 8 1 'HSRLVGDPiTXLQDWHUPLQDU DSDUHFHUiDIUDVH³IHFKDUERWmRYDSRU´UHFRORTXHRERWmRSDUDDSRVLomRGHUHSRXVR  6HQHFHVViULRHQFKDRUHVHUYDWyULRGHiJXD'HVWDPDQHLUDDPiTXLQDHVWDUiSURQWDSDUDVHUXWLOL]DGDHR FRQWURO[...]

  • Seite 52

    8  3DUDREWHURFDIpGHVHMDGRSUHVVLRQHRVtPERORFRUUHVSRQGHQW HQRYLVRU  A máquina realizará automaticamente todas as operações necessárias. • Para distribuir 2 chávenas, pressione 2 vezes consecutivamente o ícone. pressione 2 vezes suave médio forte A intensidade de cor do ícone indicará a quantidade [...]

  • Seite 53

    9 CAFÉ MÉDIO CAFÉ FORTE CAFÉ SUAVE 3DUDSURJUDPDUDFRQVLVWrQFLDGRFDIp GLVWULEXtGR2DMXVWHSRGHVHUHIHFWXDGR também durante a distribuição do café. Este DMXVWHWHPXPHIHLWRLPHGLDWRQDGLVWULEXLomR seleccionada. CONSISTÊNCIA DO CAFÉ SB S – S A EC O BR E WI NG SY S TE M Para levantar press[...]

  • Seite 54

    10 1 2 3 4 5 Escolha o produto e pressione o ícone correspondente no visor; uma vez para 1 chávena e duas vezes para 2 chávenas. A máquina iniciará a moagem da quantidade de café programada. A distribuição da bebida seleccionada terá início. DISTRIBUIÇÃO DO PRODUT O É PO SSÍVEL INTE RROMP ER A DIS TRIBUIÇ Ã O DE CAF É A QUAL QUER M[...]

  • Seite 55

    11 4 2 1 3 6 5 $ PiTXLQDSHUPLWHXWLOL]DUFDIpSUpPRtGRHGHVFDIHLQDGR 2FDIpSUpPRtGRGHYHVHUGHLWDGRQRFRPSDUWLPHQWRDSURSULDGRSRVLFLRQDGRDRODGRGRUHFLSLHQWHGHFDIp HPJUmRV'HLWHDSHQDVFDIpSDUDPiTXLQDVGHFDIpH[SUHVVRPRtGRHQXQFDFDIpHPJ[...]

  • Seite 56

    12 1 4 5 6 7 2 3 8 9 DISTRIBUIÇÃO DO PRODUT O Posicione um recipiente por baixo do tubo de água quente. Vire o botão até a marca . Aguarde ser distribuída a TXDQWLGDGHGHiJXDGHVHMDGD Depois da máquina distribuir a TXDQWLGDGHGHVHMDGDYLUHRERWmR DWpDSRVLomRGHUHSRXVR ). Para distribuir mais uma chá[...]

  • Seite 57

    13 1 5 6 7 2 3 4 8 9 Coloque um recipiente com a bebida a aquecer por baixo do tubo vapor . Aqueça a bebida; mova o recipiente durante o aquecimento. Depois de terminado, vire o botão DWpDSRVLomRGHUHSRXVR ). Depois de distribuído, limpe o tubo vapor como descrito na pág.36. 1RWDVHQRYLVRUMiIRUYLVXDOL]DGR[...]

  • Seite 58

    14 3 4 5 6 1 8 2 7 9 DISTRIBUIÇÃO DO PRODUT O vapor água quente vap or Seleccione a distribuição de vapor 9 HMDHWDSDVHSDJ Posicione uma chávena por baixo do tubo vapor . Vire o botão até a marca . Bata o leite; mova a chávena durante o aquecimento. Depois de terminado, vire o botão DWpDSRVLomR?[...]

  • Seite 59

    15 1 2 6 7 8 3 4 5 MILK ISLAND (OPCIONAL) (VWHGLVSRVLWLYRTXHSRGHVHUFRPSUDGRVHSDUDGDPHQWHSHUPLWHOKHSUHSDUDUFRPPXLWDIDFLOLGDGHH FRPRGLGDGHySWLPRVFDSSXFFLQRV Atenção: antes de utilizar o Milk Island consulte o respectivo manual onde são indicadas todas as precauções para uma correcta utiliz[...]

  • Seite 60

    16 PROGRAMAÇÃO DE BEBIDA MENU DE PROGRAMAÇÃO BEBIDA Mantenha pressionada durante dois segundos a tecla da bebida Qualquer bebida pode ser programada a seu gosto. A personalização é evidenciada no visor através do aparecimento de um asterisco. Para programar a bebida desejada: 4XDQGRIRUSHUVRQDOL]DGRXPSURGXWRVHUiSRVVtYHO?[...]

  • Seite 61

    17 1 2 3 4 5 6 7 Para distribuir uma quantidade de FDIpGLIHUHQWHGDTXHODSUpDMXVWDGD SHORIDEULFDQWHSUHVVLRQH³GRVHFDIp SHVVRDO´DQWHVGDGLVWULEXLomRHP curso terminar . Depois de obtida a TXDQWLGDGHSUHVVLRQH³VWRSFDIp´ Ao pressionar iniciar!, DPiTXLQDSUHSDUDUVHiSDUD distr[...]

  • Seite 62

    18 PROGRAMAÇÃO DA MÁQUINA Depois de programados todos os menus seguintes, pressione  para voltar à visualização anterior SEM salvar as novas programações;  para salvar;  para voltar ao menu principal SEM salvar as novas programações. Algumas funções da máquina podem ser programadas para personalizar o seu funcionament[...]

  • Seite 63

    19 < ID IO MA & V I SOR> M ENU «I D IO MA » 3DUDPXGDURLGLRPDGHYLVXDOL]DomRGDVPHQVDJHQVQRYLVRU 3UHVVLRQHDWHFOD³LGLRPDYLVRU´HDWHFOD ³LGLRPD´ Esta função foi descrita no começo do manual. A selecção é fundamental para a correcta programação dos parâmetros da má[...]

  • Seite 64

    20 PROGRAMAÇÃO DA MÁQUINA <TONS E ALARMES A CÚS TICOS> MENU «MÁ QUINA P RON T A» Esta função permite activar/desactivar a emissão de um aviso sonoro sempre que a máquina estiver pronta. 3UHVVLRQHDWHFOD³WRQVHDODUPHVDF~VWLFRV´HDWHFOD³PiTXLQDSURQWD´ to n s e alarmes acústicos    [...]

  • Seite 65

    21 <PRO GR AM AÇÕES ÁGU A> M EN U «EN X A GUAR » Par a a limpeza d os circui to s inte rno s, a fim de ga ran tir que a dis tr ibuição de bebida s seja rea lizada apena s com água fr esc a. E s t a funç ão é act ivada por de feit o pelo fabr ican te. No t a: es te enxágüe s erá re alizado a c ada ligação da máquina ap ós a f[...]

  • Seite 66

    22 1 2 12 3 4 PROGRAMAÇÃO DA MÁQUINA <PRO GR AM AÇÕES ÁGU A> M EN U «DU RE Z A Á GUA» *UDoDVjIXQomR³'XUH]DiJXD´VHUiSRVVtYHODGDSWDUDVXDPiTXLQDDRJUDXGHGXUH]DGDiJXDXWLOL]DGDSDUD a máquina lhe pedir para descalcificar no momento oportuno. $ GXUH]DpH[SULPLGDQX[...]

  • Seite 67

    23 PROGRAMAÇÕES BEBIDAS Para programar os parâmetros gerais de distribuição dos diferentes tipos de café. Pressione a tecla ³SURJUDPDoEHELGD´QRPHQXSULQFLSDO Ao seleccionar cada produto será possível programar: a temperatura de distribuição de café a quantidade de café a moer RSWLGRVHRXDXWLOL]DomR[...]

  • Seite 68

    24 SE LECÇÃO T E M PER A TU R A DO CAFÉ 3DUDVHOHFFLRQDUDWHPSHUDWXUDSDUDDSUHSDUDomRGHFDIp3UHVVLRQHDWHFOD³WHPSHUDWXUD´HVHOHFFLRQH DWHPSHUDWXUDGHVHMDGD T emperatura baixa T emperatura média T emperatura alta SELECÇÃO «OPT I - D OSE » P A R A A DISTR I BUI ÇÃO DE CAFÉ 3DUDSURJUDPD[...]

  • Seite 69

    25 ACE RT A R H O R A Para programar todos os parâmetros respeitantes o relógio. Importante para programar correctamente os horários para ligar e desligar a máquina! Pressione a tecla “acertar hora” PROGRAMAÇÕES RELÓGIO Para acertar a hora corrente, programar o temporizador para o stand-by e a poupança energia. Pressione a tecla “prog[...]

  • Seite 70

    26 PROGRAMAÇÃO DA MÁQUINA F or mato hora Para seleccionar a modalidade de visualização da hora. A alteração desta selecção programará todos os SDUkPHWURVTXHSUHFLVDPGHXPDYLVXDOL]DomRDFHUWRGDKRUD3UHVVLRQHDWHFOD³IRUPDWRKRUD´        I R U P DWRK R U D am/pm format[...]

  • Seite 71

    27 PR OGR AMAÇ ÕES ST AND- B Y 3DUDSURJUDPDUDSyVTXDQWRWHPSRGHVGHD~OWLPDGLVWULEXLomRDPiTXLQDHQWUDUiHPVWDQGE  2WHPSRSURJUDPDGRSRUGHIHLWRp©DSyVKRUDVª 3UHVVLRQHDWHFOD³SURJUDPDo}HVVWDQGE´     S U R JU D PD o VW D QG[...]

  • Seite 72

    28 MÁQU IN A ON /OFF $WUDYpVGHVWDIXQomRVHUiSRVVtYHOSURJUDPDUDPiTXLQDSDUDVHOLJDUDFWLYDHVHGHVOLJDUSRXSDQoDHQHUJLD QDVKRUDVGHVHMDGDV $ PiTXLQDFRQWURODHVWDIXQomRVyVHIRUOLJDGDDWUDYpVGRLQWHUUXSWRUJHUDO 3UHVVLRQHDWHFOD³PiTXLQDRQR[...]

  • Seite 73

    29     LQWHU YD OR Acerte a hora para desligar SUHVVLRQDQGRRX± desligar  K 00 m in Acerte os minutos SUHVVLRQDQGRRX± Pressione a tecla para voltar ao horário para ligar . Esco lhe r , po r cad a di a, o s int er valos p ar a liga r 3HUFRUUDRVGLDVGDVHPDQDHSRU?[...]

  • Seite 74

    30 <CONT ADORES P RODUT OS> MENU «C ONT ADORES TO T AIS » PROGRAMAÇÕES DE MANUTENÇÃO 3DUDOLPSDUUHDOL]DUDPDQXWHQomRGHWRGRVRVFLUFXLWRVLQWHUQRVGDPiTXLQD3UHVVLRQHDWHFOD³SURJUDPDoGH PDQXWHQomR´QRPHQXSULQFLSDO Neste menu será possível: visualizar os produtos distribuído[...]

  • Seite 75

    31 1 2 3UHVVLRQHDWHFOD³FLFORGHODYDJHP´ MENU « CICL O DE L A V A GEM» Para realizar a limpeza dos circuitos internos da máquina destinados à distribuição de café. 3DUDDODYDJHPGRJUXSRGHGLVWULEXLomRpVXÀ FLHQWHUHDOL]DUDOLPSH]DFRPiJXDFRPRPRVWUDGRQD pág.37. Esta lavagem compl[...]

  • Seite 76

    32 5 2 4 3 1 6 3UHVVLRQHDWHFOD³FLFORGHVFDOFDOGHLUD´ ME NU «CI CLO DESCALCIFI CA ÇÃO C ALD EI R A» 3DUDUHDOL]DURFLFORDXWRPiWLFRGHGHVFDOFL¿  FDomR $ GHVFDOFL¿ FDomRpQHFHVViULDDFDGDPHVHVRXTXDQGRIRUDVVLQDODGDSHODPiTXLQD $ PiTXLQDGHYHHV[...]

  • Seite 77

    33 7 13 8 9 10 11 12 14 Quando a solução terminar , DSDUHFHUiQRYLVRU 5HWLUHRUHVHUYDWyULRGHiJXD ODYHRFRPiJXDIUHVFDSRWiYHO para eliminar resíduos de VROXomRGHVFDOFL¿  FDQWHGHSRLV HQFKDRFRPiJXDIUHVFD potável. ,QWURGX]DRUHVHUYDWyULRFKHLR de água fresca potável[...]

  • Seite 78

    34 1 2 MANUTENÇÃO 3UHVVLRQHDWHFOD³EORTXHLRYLVRU´ MENU « BLO QUEIO VISOR» 3DUDOLPSDURYLVRU eSRVVtYHOOLPSDURYLVRUWRXFKVFUHHQFRPXPSDQRKXPHGHFLGRRXFRPGHWHUJHQWHVDSURSULDGRV para visores à venda. eSURLELGRXWLOL]DUVROYHQWHViOFRROGHWHUJHQWHVDJUHVVLYRV[...]

  • Seite 79

    35 1 2 3 PR OGR A MAÇ ÕES DE F ÁBRICA (VWHPHQXFRQWpPDIXQomRSDUDUHVWDEHOHFHUWRGRVRVYDORUHVGHIiEULFD3UHVVLRQHDWHFOD³SURJUDPDoGH IiEULFD´ Se f or selec cionado “sim” será pedida uma con fi rmação s eguinte c om tecla s inver tidas. $RVHOHFFLRQDU³VLP´VHUi realizado o[...]

  • Seite 80

    36 1 2 3 4 6 5 9 8 7 LIMPEZA E MANUTENÇÃO Limpe com um pincel o FRPSDUWLPHQWRGHFDIpSUpPRtGR 'HVOLJXHDPiTXLQDHWLUHD¿  FKD da tomada. /DYHRUHVHUYDWyULRHDWDPSD 5HWLUHDEDQGHMDGHOLPSH]D HVYD]LHDHODYHD Retire a gaveta de recolha das borras. Limpe o visor com[...]

  • Seite 81

    37 1 2 7 8 9 3 4 5 6 Abra a porta de serviço e tire a gaveta de recolha das borras. O grupo de distribuição deve ser limpo pelo menos uma vez por semana. Lave o grupo de distribuição com água morna. A TENÇÃO! Não lave o grupo de distribuição com detergentes que podem comprometer o correcto funcionamento dele. Não o lave na máquina de l[...]

  • Seite 82

    38 CÓDIGOS DE A V ARIAS MENSA GEM GUIA VISU ALIZ ADA COMO RE ST ABELEC ER A MENSA G EM fechar tampa café )HFKHDWDPSDGRUHFLSLHQWHGHFDIpHPJUmRVSDUD poder distribuir qualquer produto. adicionar café em grãos Encha o recipiente de café com café em grãos. introduzir grupo ,QWURGX]DRJUXSRGHGLVWULEXLomRQ[...]

  • Seite 83

    39 DADOS TÉCNICOS T ensão nominal 9 HMDSODTXHWDSRVLFLRQDGDQRDSDUHOKR Potência nominal 9 HMDSODTXHWDSRVLFLRQDGDQRDSDUHOKR Alimentazione 9 HMDSODTXHWDSRVLFLRQDGDQRDSDUHOKR Material do corpo Plástico Dimensões (l x a x p) [[PP Peso 9 Kg Comprimento do cabo 1200 mm Pa[...]

  • Seite 84

    40 NORMAS DE SEGURANÇA EM CA SO DE EMER GÊNCIA 5HWLUHLPHGLDWDPHQWHD¿FKDGDWRPDGDGHUHGH UTIL IZE EX CL USIV AMEN TE O AP ARELHO • Em lugar fechado • Para preparar café, água quente e para aquecer o leite. • Para uso doméstico.  3RUDGXOWRVHPFRQGLo}HVSVLFRItVLFDVQmRDOWHUDGDV PR E CAU Ç [...]

  • Seite 85

    41 AVA R I A S  1mRXWLOL]HRDSDUHOKRQRFDVRGHDYDULDYHUL¿ FDGDRXVXVSHL WDSRUH[HPSORDSyVXPDTXHGD  (YHQWXDLVFRQVHUWRVGHYHUmRVHUUHDOL]DGRVSHORVHUYLoRGHDV VLVWrQFLDDXWRUL]DGR • Não utilize um aparelho com cabo de alimentação defeituoso. Se o cabo de[...]

  • Seite 86

    [...]

  • Seite 87

    [...]

  • Seite 88

    Saeco Internat ional Group S.p . A. V ia T or re t ta , 2 40 I-4004 1 Gaggio Montano , B ologna T el: + 3 9 0 5 34 7 7 1111 Fa x: + 39 0534 3102 5 www . s a e c o . co m © S ae c o In t e rn a t i o na l G r o u p S. p. A . El f a b r i ca n t e se r e se r va e l de r e ch o d e m o d i f i c ar e l p r o du c t o s i n av i so p r ev i o. O fa b[...]