Pioneer DEH-2500UI Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Pioneer DEH-2500UI an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Pioneer DEH-2500UI, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Pioneer DEH-2500UI die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Pioneer DEH-2500UI. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Pioneer DEH-2500UI sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Pioneer DEH-2500UI
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Pioneer DEH-2500UI
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Pioneer DEH-2500UI
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Pioneer DEH-2500UI zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Pioneer DEH-2500UI und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Pioneer finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Pioneer DEH-2500UI zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Pioneer DEH-2500UI, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Pioneer DEH-2500UI widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Owner ’ s Manual Mode d ’ emploi Manual de instrucciones CD RDS RECEIVER A UT ORADIO CD RDS REPRODUCT OR DE CD CON RECEPT OR RDS DEH-X3500UI DEH-X35UI DEH-2500UI English Español Français[...]

  • Seite 2

    Thank you for purchasing this PIONEER product T o ensure proper use, please read through this manual before using this product. It is especially important that you read and obser ve WARN- ING s and CAUTION s in this manual. Please keep the manual in a safe and accessible place for future reference. This device complies with P art 15 of the FCC Rule[...]

  • Seite 3

    After -sales service for Pioneer products Please contact the dealer or distributor from where you purchased this unit for after-sales service (including warranty conditions) or any other information. In case the necessary infor- mation is not available, please contact the com- panies listed below: Please do not ship your unit to the companies at th[...]

  • Seite 4

    Part Operation i AUDIO Press to select an audio func- tion. j DISP / SCRL Press to select different dis- plays. Press and hold to turn dimmer on or off . k e Press to pause or resume play- back. l FUNC- TION Press to select functions. m LIST / ENTER Press to display the disc title, track title, folder , or file list de- pending on the source. Press[...]

  • Seite 5

    Removing the front panel to protect your unit from theft 1 Press the detach button to release the front panel. 2 Push the front panel upward ( M ) and then pull it toward ( N ) you. 3 Always keep the detached front panel in a pro- tection device such as a protection case. Re-attaching the front panel 1 Slide the front panel to the left. Make sure t[...]

  • Seite 6

    T uner Basic operations Selecting a band 1 Press BAND / until the desired band ( FM1 , FM2 , FM3 for FM or AM ) is displayed. Switching preset stations 1 Press c or d . ! Select PCH (preset channel) under SEEK to use this function. F or details about the set- tings, refer to SEEK (left/right key setting) on this page. Manual tuning (step by step) 1[...]

  • Seite 7

    Switching the display Selecting the desired text information 1 Press DISP to cycle between the following: CD-DA ! ELAPSED TIME (track number and play- back time) ! CLOCK (source name and clock) ! SPEANA (spectrum analyzer) CD- TEXT ! TRACK INFO (track title/track artist/disc title) ! ELAPSED TIME (track number and play- back time) ! CLOCK (source n[...]

  • Seite 8

    Switching the display Selecting the desired text information 1 Press DISP to cycle between the following: CONTROL AUDIO / CONTROL iPod ! TRACK INFO (track title/artist name/album title) ! ELAPSED TIME (track number and play- back time) ! CLOCK (source name and clock) ! SPEANA (spectrum analyzer) CONTROL APP ! CONTROL APP ( APP MODE is displayed) ! [...]

  • Seite 9

    ! The following operations are still accessible from the unit even if the control mode is set to CONTROL iPod / CONTROL APP . — P ausing — F ast for ward/reverse — Selecting a song (chapter) ! The volume can only be adjusted from this unit. Function settings 1 Press M.C. to display the main menu. 2 T urn M.C. to change the menu option and pre[...]

  • Seite 10

    Operations using special buttons P ausing playback 1 Press 4 / P AUSE to pause or resume. Enhancing compressed audio and restoring rich sound (sound retriever) 1 Press 3 / S.Rtrv to cycle between: 1 — 2 — OFF (off) 1 is effective for low compression rates, and 2 is effective for high compression rates. Function settings 1 Press M.C. to display [...]

  • Seite 11

    SLA (source level adjustment) SLA (Source level adjustment) lets you adjust the volume level of each source to prevent radical changes in volume when switching between sour- ces. ! Settings are based on the FM volume level, which remains unchanged. ! The AM volume level can also be adjusted with this function. ! When selecting FM as the source, you[...]

  • Seite 12

    4 Press M.C. and hold until the customizing illumination color setting appears in the dis- play . 5 Press M.C. to select the primary color . R (red) — G (green) — B (blue) 6 T urn M.C. to adjust the brightness level. Adjustment range: 0 to 60 # Y ou cannot select a level below 20 for all three of R (red), G (green), and B (blue) at the same tim[...]

  • Seite 13

    4 T urn M.C. to select the system menu function. Once selected, the following system menu func- tions can be adjusted. For details, refer to System menu on page 11. Using an AUX source 1 Insert the stereo mini plug into the AUX input jack. 2 Press SRC/OFF to select AUX as the source. Note AUX cannot be selected unless the auxiliary set- ting is tur[...]

  • Seite 14

    This unit 4 56 2 3 1 1 P ower cord input 2 Rear output or subwoofer output 3 F ront output (DEH-X3500UI and DEH-X35UI only) 4 Antenna input 5 F use (10 A) 6 Wired remote input (DEH-X3500UI and DEH- X35UI only) Hard-wired remote control adapter can be connected (sold separately). Power cord Perform these connections when not connect- ing a rear spea[...]

  • Seite 15

    ! When installing, to ensure proper heat dis- persal when using this unit, make sure you leave ample space behind the rear panel and wrap any loose cables so they are not block- ing the vents. 5 cm cm Leave ample space 5 cm 5 cm DIN front/rear mount This unit can be properly installed using either front-mount or rear-mount installation. Use commerc[...]

  • Seite 16

    T roubleshooting Symptom Cause Action The display automatically returns to the ordinary dis- play. Y ou did not per- form any opera- tion within about 30 sec- onds. Perform operation again. The repeat play range changes un- expectedly . Depending on the repeat play range, the se- lected range may change when another folder or track is being selecte[...]

  • Seite 17

    Message Cause Action CHECK USB The iPod oper- ates correctly but does not charge. Make sure the connection cable for the iPod has not shorted out (e.g., not caught in metal objects). After checking, turn the ignition switch OFF and back ON, or dis- connect the iPod and reconnect. ERROR-19 Communication failed. Perform one of the following op- erati[...]

  • Seite 18

    When using discs that can be printed on label sur- faces, check the instructions and the warnings of the discs. Depending on the discs, inserting and ejecting may not be possible. Using such discs may result in damage to this equipment. Do not attach commercially available labels or other materials to the discs. ! The discs may warp making the disc[...]

  • Seite 19

    P artitioned USB storage device: Only the first par- tition can be played. There may be a slight delay when starting play- back of audio files on a USB storage device with numerous folder hierarchies. CAUTION ! Pioneer cannot guarantee compatibility with all USB mass storage devices and assumes no responsibility for any loss of data on media player[...]

  • Seite 20

    MIXTRAX MIXTRAX is a trademark of the PIONEER CORPORA TION. Specifications General Power source ................... 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V al- lowable) Grounding system ............ Negative type Maximum current consum ption ................................... 10.0 A Dimensions (W × H × D): DIN Chassis .............. 178 m m × 50 mm × 165 [...]

  • Seite 21

    English 21 En[...]

  • Seite 22

    Nous vous remercions d ’ avoir acheté cet ap- pareil PIONEER. P our garantir une utilisation correcte, lisez bien ce mode d ’ emploi avant d ’ utiliser cet appareil. Il est particulièrement important que vous lisiez et respectiez les indications A TTENTION et PRÉ- CAUTION de ce mode d ’ emploi. Conser vez-le dans un endroit sûr et facil[...]

  • Seite 23

    Appareil central DEH-X3500UI et DEH-X35UI b c d 9 8 1 2 3 4 5 6 ae 7 DEH-2500UI b d c 8 2 1 3 4 5 6 a 9e 7 Partie Partie 1 SRC / OFF 8 BAND / (contrôle de l ’ iPod) 2 h (éjection) 9 (retour)/ DIM- MER (atténuateur de luminosité) 3 MUL TI-CONTROL ( M.C. ) a c / d 4 (liste) b 1 / à 6 / 5 Fente de charge- ment des disques c DISP 6 Port USB d Ja[...]

  • Seite 24

    Indicateur État 6 LOC L ’ accord automatique sur une station locale est en service. 7 (sound re- triever) La fonction Sound Retriever est activée. 8 (lecture aléatoire/ QuickMix) La lecture aléatoire est acti- vée. La source iP od est sélection- née et la fonction de lecture aléatoire ou lecture aléatoire de toutes les plages est acti- v[...]

  • Seite 25

    Utilisation et entretien de la télécommande Utilisation de la télécommande 1 P ointez la télécommande dans la direction de la face avant de l ’ appareil à télécommander . Lors de la première utilisation, retirez le film qui dépasse du porte-pile. Remplacement de la pile 1 Sortez le porte-pile de l ’ arrière de la télécom- mande en[...]

  • Seite 26

    BSM (mémoire des meilleures stations) La fonction BSM (mémoire des meilleures sta- tions) mémorise automatiquement les six stations les plus fortes dans l ’ ordre de la force du signal. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction BSM en service. Pour annuler , appuyez à nouveau sur M.C. LOCAL (accord automatique sur une station lo- cale) L ’[...]

  • Seite 27

    2 Utilisez M.C. pour sélectionner le nom de fichier (ou nom de dossier) souhaité. Sélection d ’ un fichier ou d ’ un dossier 1 T ournez M.C. Lecture 1 Lorsqu ’ un fichier ou une plage est sélection- né(e), appuyez sur M.C. Affichage d ’ une liste des fichiers (ou des dossiers) dans le dossier sélectionné 1 Quand un dossier est sélec[...]

  • Seite 28

    Remarque Les informations textuelles TRACK INFO chan- gent automatiquement. Recherche d ’ une plage musicale 1 Appuyez sur pour passer au menu principal de la recherche par liste. 2 Utilisez M.C. pour sélectionner une caté- gorie/plage musicale. Modification du nom d ’ une plage musicale/caté- gorie 1 T ournez M.C. Listes de lecture — inte[...]

  • Seite 29

    ! iPhone % Appuyez sur BAND/ pour changer le mode de commande. ! CONTROL iPod – La fonction iPod de cet ap- pareil peut être utilisée à partir de l ’ iP od connecté. ! CONTROL APP – La fonction iPod de cet ap- pareil peut être utilisée à partir de l ’ iP od connecté. L ’ appareil lit l ’ audio des applica- tions de votre iPod . [...]

  • Seite 30

    Changement de l ’ affichage Sélection des informations textuelles souhaitées 1 Appuyez sur DISP pour parcourir les options disponibles : ! TRACK INFO (titre de la station/titre de la plage/nom de l ’ interprète/nom de l ’ album) ! ELAPSED TIME (temps de lecture) ! CLOCK (nom de la source et horloge) ! SPEANA (analyseur de spectre) Remarque[...]

  • Seite 31

    LOUDNESS (correction physiologique) La correction physiologique a pour objet d ’ accen- tuer les hautes et les basses fréquences à bas ni- veaux d ’ écoute. 1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage souhaité. OFF (hors service) — LOW (faible) — MID (moyen) — HI (élevé) SUB.W (réglage en service/hors ser vice du haut- parleu[...]

  • Seite 32

    1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal. 2 T ournez M.C. pour afficher ILLUMI, puis appuyez pour sélectionner . 3 T ournez M.C. pour afficher KEY COLOR, puis appuyez pour sélectionner . 4 T ournez M.C. pour choisir la couleur d ’ é- clairage. Vous pouvez sélectionner l ’ une des options de la liste suivante : ! Couleurs préséle[...]

  • Seite 33

    ! MIXTRAX comprend un mode de couleurs clignotantes MIXTRAX qui, lorsqu ’ il est ac- tivé, permet de mettre en service et hors ser- vice les couleurs clignotantes en même temps que la plage audio. Si cette fonction constitue une distraction pendant la conduite, mettez MIXTRAX hors service. Re- portez-vous à la page 26, Opérations à l ’ aid[...]

  • Seite 34

    3 T ournez M.C. pour changer l ’ option de menu et appuyez pour sélectionner SYSTEM. 4 T ournez M.C. pour sélectionner la fonc- tion du menu système. Une fois sélectionnées, les fonctions du menu système suivantes peuvent être ajustées. P our les détails, reportez-vous à la page 31, Menu système . Utilisation d ’ une source AUX 1 Ins[...]

  • Seite 35

    — Utilisez un fusible correspondant aux caracté- ristiques spécifiées. — Ne câblez jamais le câble négatif du haut-par- leur directement à la masse. — Ne réunissez jamais ensemble les câbles né- gatifs de plusieurs haut-parleurs. ! Lorsque cet appareil est sous tension, les si- gnaux de commande sont transmis via le câble bleu/blan[...]

  • Seite 36

    ! Consultez votre revendeur si l ’ installation né- cessite le perçage de trous ou d ’ autres modi- fications du véhicule. ! N ’ installez pas cet appareil là où : — il peut interférer avec l ’ utilisation du véhicule. — il peut blesser un passager en cas d ’ arrêt soudain du véhicule. ! Le laser à semi-conducteur sera endom[...]

  • Seite 37

    Dépannage Symptôme Causes possi- bles Action correc- tive L ’ écran re- vient automa- tiquement à l ’ affichage or- dinaire. Vous n ’ avez exé- cuté aucune opération pen- dant 30 secon- des. Réexécutez l ’ opé- ration. L ’ étendue de répétition de lecture change de manière inat- tendue. En fonction de l ’ étendue de ré- [...]

  • Seite 38

    Message Causes possi- bles Action correc- tive N/A USB L ’ appareil USB connecté n ’ est pas pris en charge par cet appareil. ! Connectez un périphérique de stockage de masse USB compatible. ! Déconnectez votre périphérique et remplacez-le par un périphé- rique de stockage USB compatible. CHECK USB Le connecteur USB ou le câble USB est[...]

  • Seite 39

    Message Causes possi- bles Action correc- tive NO ACTIVE ST Aucune station sélectionnée. Sélectionnez une station. Conseils sur la manipulation Disques et lecteur Utilisez uniquement des disques affichant l ’ un ou l ’ autre des logos suivants. Utilisez des disques 12 cm. N ’ utilisez pas de dis- ques 8 cm ni un adaptateur pour disques 8 c[...]

  • Seite 40

    Formats audio compressés compatibles (disque, USB) WMA Extension de fichier : .wma Débit binaire : 48 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), 48 kbit/s à 384 kbit/s (VBR) Fréquence d ’ échantillonnage : 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/DRM Stream/Stream avec vidéo : incompa- tible MP3 Extension de fichier : .mp[...]

  • Seite 41

    Séquence des fichiers audio Sur cet appareil, l ’ utilisateur ne peut pas affecter de numéros de dossier ni spécifier les séquen- ces de lecture. Exemple de hiérarchie 1 2 3 4 5 6 01 02 03 04 05 Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 : Dossier : Fichier d ’ audio compressé 01 à 05 : Numéro de dossier 1 à 6 : Séquence de lecture Disque La[...]

  • Seite 42

    Haut-parleur d ’ extrêmes graves (mon o) : Fréquence ................. 5 0 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/ 125 Hz/160 Hz/200 Hz P ent e ........................ – 6 dB/oct, – 12 dB/oct Gain ......................... +6 dB à – 24 dB Phase ....................... Normale/Inverse Lecteur de CD Système ........................... Compact Disc Digita[...]

  • Seite 43

    Français 43 Fr[...]

  • Seite 44

    Gracias por haber adquirido este producto PIONEER Lea con detenimiento este manual antes de utili- zar el producto por primera vez para que pueda darle el mejor uso posible. Es muy importante que lea y cumpla con la información que apare- ce bajo los mensajes de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN de este manual. Una vez leído, guarde el manual en un lugar[...]

  • Seite 45

    Unidad principal DEH-X3500UI y DEH-X35UI b c d 9 8 1 2 3 4 5 6 ae 7 DEH-2500UI b d c 8 2 1 3 4 5 6 a 9e 7 Parte Parte 1 SRC / OFF 8 BAND / (control de iP od) 2 h (expulsar) 9 (parte poste- rior)/ DIMMER (re- ductor de luz) 3 MUL TI-CONTROL ( M.C. ) a c / d 4 (lista) b 1 / a 6 / 5 Ranura de carga de discos c DISP 6 Puerto USB d Conector de en- trada[...]

  • Seite 46

    Indicador Estado 8 (aleato- rio/repro- ducción aleatoria/ QuickMix) La reproducción aleatoria está activada. Está seleccionado iPod como fuente y están activadas las funciones de reproducción aleatoria. La fuente de P andora y Quick- Mix están seleccionados. 9 (repeti- ción) La repetición de pista o carpe- ta está activada. a (control de [...]

  • Seite 47

    Uso y cuidado del mando a distancia Uso del mando a distancia 1 Apunte el mando a distancia hacia la carátula para hacer funcionar la unidad. Al utilizar el mando a distancia por primera vez, extraiga la película que sobresale de la bandeja. Reemplazo de la batería 1 Deslice y extraiga la bandeja de la parte poste- rior del mando a distancia. 2 [...]

  • Seite 48

    La sintonización por búsqueda local le permite sintonizar solo las emisoras de radio con señales lo suficientemente intensas como para asegurar una correcta recepción. 1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado. FM: OFF — LV 1 — LV 2 — LV 3 — LV 4 AM: OFF — LV 1 — LV 2 El ajuste de nivel superior solo permite recibir las emisor[...]

  • Seite 49

    Operaciones con botones especial es Selección de un inter valo de repetición de repro- ducción 1 Pulse 6 / para desplazarse entre las siguien- tes opciones: CD/CD-R/CD-RW ! ALL – Repite todas las pistas ! ONE – Repite la pista actual ! FLD – Repite la carpeta actual Dispositivo de almacenamiento USB ! ALL – Repite todos los archivos ! ON[...]

  • Seite 50

    Operaciones con botones especial es Selección de un inter valo de repetición de repro- ducción 1 Pulse 6 / para desplazarse entre las siguien- tes opciones: ! ONE – Repite la canción actual ! ALL – Repite todas las canciones de la lista seleccionada ! Cuando el modo de control se haya a justado a CONTROL iPod / CONTROL APP , el inter valo d[...]

  • Seite 51

    Uso de Pandora â IMPORT ANTE: Requisitos para acceder a P andora mediante los productos de audio/vídeo para automóvil de Pioneer: ! Compatibilidad con iPhone iPhone de Apple (primera generación), iPhone 3G, iPhone 3GS, iPhone 4, iPhone 4S, iP od touch 1G, iP od touch 2G, iPod touch 3G o iP od touch 4G (versión de firmware 3.0 o superior). Algu[...]

  • Seite 52

    S.RTRV (recuperador de sonido) Mejora automáticamente el audio comprimido y restaura el sonido óptimo. 1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado. P ara obtener más información, consulte Mejo- ra del audio comprimido y restauración del soni- do óptimo (Sound Retriever) en la página anterior . Ajustes de audio 1 Pulse M.C. para acceder a[...]

  • Seite 53

    3 Gire M.C. para seleccionar la función del menú del sistema. Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si- guientes funciones del menú de sistema. ! INFO DISPLA Y no está disponible para DEH- 2500UI. CLOCK SET (ajuste del reloj) 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Pulse M.C. para seleccionar el segmento de la pantalla del reloj qu[...]

  • Seite 54

    4 Mantenga pulsado M.C. hasta que el ajuste de la iluminación personalizada apa- rezca en la pantalla. 5 Pulse M.C. para seleccionar el color pri- mario. R (rojo) — G (verde) — B (azul) 6 Gire M.C. para ajustar el nivel de brillo. Gama de ajuste: de 0 a 60 # No puede seleccionar un nivel por debajo de 20 en R (rojo), G (verde) y B (azul) a la [...]

  • Seite 55

    2 Mantenga pulsado M.C. hasta que apa- rezca el menú principal en la pantalla. 3 Gire M.C. para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionar SYSTEM. 4 Gire M.C. para seleccionar la función del menú del sistema. Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si- guientes funciones del menú de sistema. P ara obtener más información, consul[...]

  • Seite 56

    — Utilice un fusible con la intensidad nominal indicada. — Nunca conecte el cable negativo de los alta- voces directamente a tierra. — Nunca empalme los cables negativos de va- rios altavoces. ! Cuando se enciende esta unidad, se emite una señal de control a través del cable azul/ blanco. Conecte este cable al mando a dis- tancia del sistem[...]

  • Seite 57

    ! El láser semiconductor se dañará si se sobre- calienta. Instale esta unidad alejada de zonas que alcancen altas temperaturas, como cerca de la salida del calefactor . ! Se logra un rendimiento óptimo si la unidad se instala en un ángulo inferior a 60°. 60° ! Cuando instale, para asegurar la dispersión apropiada del calor durante el uso de[...]

  • Seite 58

    Solución de problemas Síntoma Causa Resolución La pantalla vuelve auto- máticamente a la visualiza- ción normal. No ha realizado ninguna opera- ción en aproxi- madamente 30 segundos. Realice la opera- ción de nuevo. El intervalo de repetición de reproducción cambia de manera ines- perada. Dependiendo del intervalo de repetición de re- pro[...]

  • Seite 59

    Mensaje Causa Resolución CHECK USB El conector USB o el cable USB está corto- circuitado. Compruebe que el conector USB o el cable USB no esté enganchado en algo ni daña- do. CHECK USB El dispositivo de almacenamien- to USB consu- me más de la corriente máxi- ma admisible. Desconecte el dispositivo de al- macenamiento USB y no lo utili- ce. C[...]

  • Seite 60

    Pautas para el manejo Discos y reproductor Utilice únicamente discos que tengan uno de estos dos logotipos: Utilice discos de 12 cm. No utilice discos de 8 cm o un adaptador de discos de 8 cm. Utilice solo discos convencionales y completa- mente circulares. No use discos con formas irre- gulares. No coloque ningún otro elemento que no sea un CD e[...]

  • Seite 61

    Frecuencia de muestreo: de 8 kHz a 48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para énfasis) Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 versión 2.x tiene priori- dad sobre la versión 1.x) Lista de reproducción M3u: no compatible MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: no compatible WA V Extensión de archivo: .wav Bits de cua[...]

  • Seite 62

    Disco La secuencia de selección de carpetas u otras operaciones pueden diferir , dependiendo del software de codificación o escritura. Dispositivo de almacenamiento USB La secuencia de reproducción es la misma que la secuencia grabada en el dispositivo de alma- cenamiento USB. P ara especificar la secuencia de reproducción, se recomienda el sig[...]

  • Seite 63

    Sintonizador de AM Intervalo de frecu encias . . . de 530 kHz a 1 710 kHz Sensibilidad utilizable ...... 25 µV ( se ñal/ruido: 20 dB) Relación de señal a ruido ................................... 62 dB (red IHF-A) Especificaciones CEA2006 Potencia de salida ............ 14 W RM S × 4 c anales (4 W y ≦ 1 % THD+N) Relación de señal a ruido .[...]

  • Seite 64

    PIONEER CORPORA TION 1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, JAP AN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P .O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER ELECTRONICS OF CANAD A, INC. 340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada TEL: 1-877-283-5901 TEL: 905-479-4411 PIONEER EUROPE N[...]