Pioneer DEH-P4300 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Pioneer DEH-P4300 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Pioneer DEH-P4300, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Pioneer DEH-P4300 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Pioneer DEH-P4300. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Pioneer DEH-P4300 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Pioneer DEH-P4300
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Pioneer DEH-P4300
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Pioneer DEH-P4300
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Pioneer DEH-P4300 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Pioneer DEH-P4300 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Pioneer finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Pioneer DEH-P4300 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Pioneer DEH-P4300, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Pioneer DEH-P4300 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Multi-CD control High po wer CD play er with FM/AM tuner Syntoniseur FM/AM et lecteur de CD , “Puissance élevée”, avec contrôleur pour lecteur de CD à c hargeur Operation Manual DEH-P4300 DEH-P43 Mode d’emploi ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS[...]

  • Seite 2

    1 Contents Dear Customer ............................................ 3 Key Finder .................................................... 4 - Head Unit - Remote Controller Before Using This Product ...................... 5 About This Product .......................................... 5 About This Manual ............................................ 5 [...]

  • Seite 3

    Audio Adjustment .................................... 29 Setting the Sound Focus Equalizer (SFEQ) .... 29 - About the Sound Focus Equalizer (SFEQ) Selecting the Equalizer Curve ........................ 30 - About the Custom Curves Entering the Audio Menu ................................ 31 Audio Menu Functions .................................... 3[...]

  • Seite 4

    3 Selecting fine audio equipment such as the unit you’ve just purchased is only the start of your musical enjoyment. Now it’s time to consider how you can maximize the fun and excitement your equipment offers. This manufacturer and the Electronic Industries Association’s Consumer Electronics Group want you to get the most out of your equipmen[...]

  • Seite 5

    K ey F inder Head Unit Remote Controller A remote controller that enables remote operation of the head unit is supplied. Operation is the same as when using buttons on the head unit. 4 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS EQ button VOLUME OPEN button AUDIO button SFEQ button 5 / ∞ / 2 / 3 buttons BAND button Buttons 1–6 FUNCTI[...]

  • Seite 6

    About This Product The tuner frequencies on this product are allocated for use in North America. Use in other areas may result in improper reception. About This Manual This product features a number of sophisticated functions ensuring superior reception and operation. All are designed for the easiest possible use, but many are not self-explanatory.[...]

  • Seite 7

    6 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS After -sales Service for Pioneer Products Please contact the dealer or distributor from where you purchased the product for its after- sales service (including warranty conditions) or any other information. In case the necessary information is not available, please contact the companies liste[...]

  • Seite 8

    7 Remote Controller and Care Using the Remote Controller This product is equipped with a remote controller for convenient operation. • Point the controller in the direction of the front panel to operate. Precaution: • Do not store the remote controller in high temperatures or direct sunlight. • The controller may not function properly in dire[...]

  • Seite 9

    Basic Operation 8 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS T o Listen to Music The following explains the initial operations required before you can listen to music. Note: • Loading a disc in this product. (Refer to page 11.) 1. Select the desired source. (e.g. Tuner) 7 Head Unit Each press of the SOURCE button selects the desired s[...]

  • Seite 10

    9 Basic Operation 2. Raise or lower the volume. Rolling the VOLUME changes the volume level. Note: • Roll clockwise to raise the volume level. • Roll counterclockwise to lower the volume level. 3. Turn the source OFF. Hold for 1 second[...]

  • Seite 11

    10 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Basic Operation of T uner Manual and Seek Tuning • You can select the tuning method by changing the length of time you press the 2 / 3 button. Manual Tuning (step by step) 0.5 seconds or less Seek Tuning 0.5 seconds or more Note: • If you continue pressing the button for longer than 0.5 [...]

  • Seite 12

    11 Basic Operation Basic Operation of Built-in CD Player Note: • Be sure to close the front panel after loading or ejecting a disc. Switching the Display Each press of the DISPLAY button changes the display in the following order: Playback mode (Play time) = Disc Title Note: • If you switch displays when disc titles have not been input, “NO T[...]

  • Seite 13

    12 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS CD Loading Slot Note: • The Built-in CD player plays one standard 12 cm or 8 cm (single) CD at a time. Do not use an adapter when playing 8 cm CD. • Do not insert anything other than a CD into the CD Loading Slot. Eject Note: • The CD function can be turned ON/OFF with the disc remaini[...]

  • Seite 14

    13 Basic Operation Basic Operation of Multi-CD Player This product can control a Multi-CD player (sold separately). Disc Number Search (for 6-Disc, 12-Disc types) • You can select discs directly with the 1 to 6 buttons. Just press the num- ber corresponding to the disc you want to listen to. Note: • When a 12-Disc Multi-CD Player is connected a[...]

  • Seite 15

    14 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Corresponding Display Indications and Buttons This product’s display features Key Guidance Indicators. These light to indicate which of the 5 / ∞ / 2 / 3 , FUNCTION and AUDIO buttons you can use. When you’re in the Function Menu (refer to next section), Detailed Setting Menu (refer to [...]

  • Seite 16

    2. Operate a mode. (e.g. Repeat Play) 3. Cancel the Function Menu. Function Menu Functions The following chart shows functions for each source in the Function Menu. The chart also shows indications for each function, operations and buttons used to perform operations. For more details, or when you want to know about an operation, refer to the page n[...]

  • Seite 17

    16 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS 7 Multi-CD Player Function name (Display) Button: Operation Page Repeat Play (REPEAT) 2 or 3 : Select (Play range) 21 Selecting Discs by Disc Title List 1 2 or 3 : Select (Disc Title) 26 (TITLE LIST) 2 5 : Play Random Play (RANDOM) 5 : ON 21 ∞ : OFF Scan Play (SCAN) 5 : ON 22 ∞ : OFF ITS[...]

  • Seite 18

    4. Cancel the Detailed Setting Menu. Note: • You can cancel the Detailed Setting Menu by pressing the FUNCTION button again for 2 seconds. Detailed Setting Menu Functions The following chart shows functions for each source in the Detailed Setting Menu. The chart also shows indications for each function, operations and buttons used to perform oper[...]

  • Seite 19

    T uner Operation 18 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Local Seek T uning (LOCAL) When Local is ON, you can only select broadcast stations providing strong reception. 1. Press the FUNCTION button and select the Local mode (LOCAL) in the Function Menu. FM : LOCAL 1 Ô LOCAL 2 Ô LOCAL 3 Ô LOCAL 4 AM : LOCAL 1 Ô LOCAL 2 Note: ?[...]

  • Seite 20

    19 Using the Built-in CD Player Repeat Play (REPEA T) Repeat Play plays the same track repeatedly. Note: • If you perform Track Search or Fast Forward/Reverse, Repeat Play is automatically canceled. Random Play (RANDOM) Random Play plays the tracks on a CD in random order for variety. 2. Switch the Random Play ON/OFF with the 5 / ∞ buttons. 1. [...]

  • Seite 21

    20 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Scan Play (T -SCAN) Scan Play plays the first 10 seconds or so of each track on a CD in succession. Note: • Scan Play is canceled automatically after all the tracks on a disc have been scanned. Pause (P AUSE) Pause pauses the currently playing track. Note: • You can also switch the Pause[...]

  • Seite 22

    Using Multi-CD Players 21 Repeat Play (REPEA T) There are three repeat play ranges: One-track Repeat, Disc Repeat and Multi-CD player Repeat. Default repeat play range is Multi-CD player Repeat. 1. Press the FUNCTION button and select the Repeat mode (REPEAT) in the Function Menu. Play range Display Indicator Multi-CD player Repeat MCD -- One-track[...]

  • Seite 23

    22 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Scan Play (SCAN) In the Disc Repeat, the beginning of each track on the selected disc is scanned for about 10 seconds. In the Multi-CD player Repeat, the beginning of the first track on each disc is scanned for about 10 seconds. 1. Press the FUNCTION button and select the Scan mode (SCAN) in[...]

  • Seite 24

    23 Using Multi-CD Players ITS (Instant T rack Selection) The ITS function allows you to search for the track you wish to play when a Multi-CD player is installed. You can use ITS to program automatic playback of up to 24 tracks per disc from up to 100 discs. (You can store ITS program and Disc Title data for up to 100 discs in memory.) ITS Programm[...]

  • Seite 25

    24 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Erase a T rack Program 1. Select the track you wish to erase, during ITS Play. 2. Select the ITS Programming mode (ITS) in the Detailed Setting Menu. (Refer to page 16.) Erase a Disc Program 1. Select the disc you wish to erase, while the disc is playing. 2. Select the ITS Programming mode ([...]

  • Seite 26

    Using Multi-CD Players 25 Disc T itle Disc T itle Input (TITLE IN) You can input Titles up to 10 letters long for up to 100 discs. Using this function lets you easily search for and select a desired disc for play. (You can store ITS program and Disc Title data for up to 100 discs in memory.) 1. Play the disc you wish to input the disc title. 2. Sel[...]

  • Seite 27

    26 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Selecting Discs by Disc T itle List (TITLE LIST) Follow the procedures below to play a disc for which you have input the title in a Multi- CD player or a CD TEXT disc on a CD TEXT compatible Multi-CD player. 1. Press the FUNCTION button and select the Disc Title List mode (TITLE LIST) in the[...]

  • Seite 28

    27 Using Multi-CD Players Compression and DBE (COMP) Using the COMP (Compression) and DBE (Dynamic Bass Emphasis) functions enables Multi-CD player sound quality adjustment. Each of the functions enables two-step adjust- ment. 7 COMP The COMP (Compression) function adjusts imbalances between loud and subdued sounds at higher volumes. 7 DBE DBE (Dyn[...]

  • Seite 29

    28 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS CD TEXT Function (for CD TEXT compatible type) You can use these functions when playing a CD TEXT disc on a CD TEXT compatible Multi-CD player. T itle Display Switching Note: • If certain text information is not recorded on a CD TEXT disc, “NO ~” (e.g. “NO T-TITLE”) is dis- played.[...]

  • Seite 30

    Setting the Sound Focus Equalizer (SFEQ) Clarifying the sound image of vocals and instruments allows the simple staging of a natur- al, pleasant sound environment. Even greater listening enjoyment will be obtained if seating positions are chosen carefully. About the Sound Focus Equalizer (SFEQ) “FRT1” boosts the treble on the front output and t[...]

  • Seite 31

    30 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Selecting the Equalizer Curve You can switch between Equalizer curves. • Select the desired Equalizer curve. POWERFUL (powerful) = NATURAL (natural) = VOCAL (vocal) = CUSTOM 1 (custom 1) = CUSTOM 2 (custom 2) = EQ FLAT (flat) = SUPER BASS (super bass) About the Custom Curves “CUSTOM 1”[...]

  • Seite 32

    31 A udio Adjustment Entering the Audio Menu With this Menu, you can adjust the sound quality. Note: • After entering the Audio Menu, if you do not perform an operation within about 30 seconds, the Audio Menu is automatically canceled. • Audio Menu functions change depending on the Rear Output setting in the Initial Setting Menu. (Refer to “S[...]

  • Seite 33

    32 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Note: • When the Rear Output setting is “FRT+S/W”, you cannot adjust front/rear speaker balance. (Refer to page 40.) • “FADER :0” is the proper setting when 2 speakers are in use. Equalizer Curve Adjustment (EQ-LOW/EQ-MID/EQ-HIGH) You can adjust the currently selected equalizer c[...]

  • Seite 34

    33 A udio Adjustment Equalizer Curve Fine Adjustment You can adjust the center frequency and the Q factor (curve characteristics) of each cur- rently selected curve band (EQ-LOW/EQ-MID/EQ-HIGH). 1. Press the AUDIO button for 2 seconds to select Equalizer Curve Fine Adjustment. Note: • If you make adjustments when a curve other than “CUSTOM 2”[...]

  • Seite 35

    34 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Bass Adjustment (BASS) You can adjust the cut-off frequency and the Bass level. In “FRT1” mode, bass adjustment affects only the rear output: front output cannot be adjusted. 1. Press the AUDIO button and select the Bass mode (BASS) in the Audio Menu. T reble Adjustment (TRE) You can adj[...]

  • Seite 36

    35 A udio Adjustment Loudness Adjustment (LOUD) The Loudness function compensates for deficiencies in the low and high sound ranges at low volume. You can select a desired Loudness level. 1. Press the AUDIO button and select the Loudness mode (LOUD) in the Audio Menu. Subwoofer Output (SUB.W) When a Subwoofer is connected, switch Subwoofer output O[...]

  • Seite 37

    Subwoofer Setting Adjustment (80HZ 0) When the Subwoofer output is ON, you can adjust the cut-off frequency and the output level of Subwoofer. Note: • You can select the Subwoofer setting mode only when Subwoofer output is switched ON in the Subwoofer ON/OFF mode. Source Level Adjustment (SLA) The SLA (Source Level Adjustment) function prevents r[...]

  • Seite 38

    37 A T itle (English) Detaching and Replacing the F ront P anel Theft Protection The front panel of the head unit is detachable to discourage theft. • Keep the front panel closed while driving. Detaching the Front Panel Note: • The protective case is not provided for DEH-P43. Replacing the Front Panel Precaution: • Never use force or grip the[...]

  • Seite 39

    A T itle (English) 38 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Initial Setting Entering the Initial Setting Menu With this menu, you can perform initial settings for this product. 1. Turn the source OFF. 2. Enter the Initial Setting Menu. 3. Select a desired mode. 4. Operate a mode. 5. Cancel the Initial Setting Menu. Note: • Holdin[...]

  • Seite 40

    39 A T itle (English) Initial Setting Menu Functions The Initial Setting Menu features the following functions. Setting the T ime This is the mode for setting the time on the unit’s clock display. (Refer to page 41 for details concerning the clock display.) As soon as you switch to “Minute”, the seconds start counting from 00. Setting the War[...]

  • Seite 41

    40 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Setting the Dimmer (DIMMER) To enable this product’s display from being too bright at night, when the vehicle’s head lights are turned ON the display is dimmed. You can switch this function ON/OFF. 1. Press the FUNCTION button and select the Dimmer mode (DIMMER) in the Initial Setting Me[...]

  • Seite 42

    41 Other Functions Displaying the T ime • To turn the time display ON. The time display disappears temporarily when you perform another operation, but the time indication returns to the display after 25 seconds. Note: • Even when the sources are OFF, the Time appears on the display. Pressing the CLOCK button switches the Time display ON/OFF. Us[...]

  • Seite 43

    A T itle (English) 42 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS CD Player and Care Precaution • Play only CDs bearing the Compact Disc Digital Audio mark. • This product is designed for use with conventional, fully circular CDs only. Use of shaped CDs are not recommended for this product. • Check all CDs before playing and discar[...]

  • Seite 44

    43 A T itle (English) CD Player and Care Built-in CD Player’ s Error Message When problems occur with CD playback, an error message appears on the display. Refer to the table below to identify the problem, then take the suggested corrective action. If the error persists, contact your dealer or your nearest PIONEER Service Center. Message Possible[...]

  • Seite 45

    A T itle (English) 44 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Specifications General Power source .......... 14.4 V DC (10.8 – 15.1 V allowable) Grounding system ........................................ Negative type Max. current consumption ...................................... 10.0 A Dimensions (DIN) (chassis) ...... 178 (W) × [...]

  • Seite 46

    1 T able des matières Cher Client .................................................. 3 Tableau des commandes .......................... 4 - Élément central - Télécommande Avant d’utiliser cet appareil .................... 5 Quelques mots concernant cet appareil ............ 5 Quelques mots concernant ce mode d’emploi .... 5 Précaution ...[...]

  • Seite 47

    Réglages du son ...................................... 29 Réglage de l’égaliseur de focalisation sonore (SFEQ) .................................................... 29 - À propos de l’égaliseur de focalisation sonore (SFEQ) Choix de la courbe d’égalisation .................... 30 - À propos des courbes personnalisées Affichage du menu [...]

  • Seite 48

    3 Cher Client: La sélection d’un équipement audio de qualité comme l’unité que vous venez d’acheter n’est que le début de votre plaisir musical. Maintenant, il est temps de penser à la manière de profiter au maximum des plaisirs que vous offre votre équipement. Ce fabricant et le Groupe “Consumer Electronics Group” de l’Associ[...]

  • Seite 49

    T ableau des commandes Élément central Télécommande Un boîtier de télécommande est fourni avec l’élément central. Il permet les mêmes opéra- tions que celles possibles au moyen des touches de l’élément central. 4 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Touche DISPLAY Touche FUNCTION VOLUME Touches 1-6 Touche AUDIO T[...]

  • Seite 50

    5 A v ant d’utiliser cet appareil Quelques mots concernant cet appareil Les fréquences d’accord de cet appareil sont attribuées pour une utilisation en Amérique du Nord. Il s’ensuit que l’utilisation de l’appareil dans d’autres régions peut donner lieu à des anomalies de réception. Quelques mots concernant ce mode d’emploi Cet a[...]

  • Seite 51

    6 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Service après-vente des produits PIONEER Veuillez contacter votre revendeur ou distributeur en ce qui concerne le service après-vente (et les conditions de garantie) ou tout autre information. En cas de nécessité ou lorsque l’in- formation recherchée n’est pas disponible, veuillez c[...]

  • Seite 52

    7 Remarques concernant le boîtier de télécommande Utilisation du boîtier de télécommande Cet appareil est livré avec un boîtier de télécommande qui en facilite l’emploi. • Pointez la télécommande vers le panneau avant pour l’utiliser. Précaution: • Ne rangez pas la télécommande dans un endroit tès chaud ou sous les rayons di[...]

  • Seite 53

    Opérations de base Pour écouter de la musique Voici les opérations de base que vous devez effectuer avant de pouvoir écouter de la musique. Remarque: • Mise en place d’un disque. (Reportez-vous à la page 11.) 1. Choisissez la source (par exemple, choisissez le syntoniseur). 7 Élément central Chaque pression sur cette touche SOURCE, provo[...]

  • Seite 54

    9 Opérations de base 2. Augmentez ou diminuez le niveau d’écoute. Rouler la commande VOLUME, change le niveau d’écoute. Remarque: • Roulez la commande dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le niveau d’écoute. • Roulez la commande dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour diminuer le niveau d’écoute[...]

  • Seite 55

    Opérations de base sur le syntoniseur 10 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Accord manuel et accord automatique • Vous pouvez choisir la méthode de syntonisation en appuyant plus ou moins longuement sur les touches 2 / 3 . Accord manuel (pas à pas) Pression égale ou inférieure à 0,5 seconde Accord automatique Pression ?[...]

  • Seite 56

    11 Opérations de base Opérations de base sur le lecteur de CD intégré Remarque: • Après la mise en place ou d’ejecter un disque, n’oubliez pas de refermer le panneau avant. Choix des indications affichées Chaque pression sur la touche DISPLAY change les indications affichées, dans l’ordre suivant: Lecture (Durée de lecture) = Titre [...]

  • Seite 57

    12 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Fente pour le CD Remarque: • Le lecteur de CD intégré accepte un seul disque (12 cm ou 8 cm). N’utilisez aucun adaptateur pour la lecture d’un disque de 8 cm. • N’introduisez aucun objet autre qu’un CD dans la fente pour le CD. Ejection Remarque: • Il n’est pas nécessaire[...]

  • Seite 58

    13 Opérations de base Opérations de base sur les lecteurs de CD à chargeur Cet appareil peut commander le fonctionnement d’un lecteur de CD à chargeur (vendu séparément). Indicateur de temps de lecture Numéro de disque Numéro de plage musicale Recherche d’un disque par son numéro (lecteurs à chargeur 6 disques ou chargeur 12 disques) [...]

  • Seite 59

    14 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Correspondance entre les indications affichées et les touches L’afficheur de cet appareil est pourvu d’un système de témoins d’aide. Ils s’éclairent pour vous signaler laquelle des touches 5 / ∞ / 2 / 3 , FUNCTION et AUDIO vous pouvez utili- ser. Lorsque le menu des fonctions [...]

  • Seite 60

    15 Opérations de base 2. Procédez aux réglages requis. (par exemple, la répétition de la lecture) 3. Abandonnez le menu des fonctions. Fonctions du menu des fonctions Le tableau qui suit précise les fonctions disponibles, sur le menu des fonctions, pour les diverses sources. Ce tableau donne également la liste des noms, opérations et touche[...]

  • Seite 61

    7 Lecteur de CD à chargeur Fonction (Indication affichée) Touche: Résultat Page Répétition de la lecture (REPEAT) 2 ou 3 : Choisissez (Possibilité de lecture) 21 Choix d’un disque sur la liste des titres 1 2 ou 3 : Choisissez (Titre du disque) 26 (TITLE LIST) 2 5 : Lecture Lecture au hasard (RANDOM) 5 : En 21 ∞ : Hors Examen rapide des di[...]

  • Seite 62

    17 Opérations de base 4. Abandonnez le menu des réglages détaillés. Remarque: • Vous pouvez abandonner le menu des réglages détaillés en appuyant une nouvelle fois, pendant 2 secondes, sur la touche FUNCTION. Fonctions du menu des réglages détaillés Le tableau qui suit indique les fonctions correspondant aux diverses sources du menu des[...]

  • Seite 63

    Utilisation du syntoniseur Accord automatique sur les seules stations puissantes (LOCAL) Avec le réglage Local, vous ne pouvez choisir que des stations dont le signal reçu est puissant. FM : LOCAL 1 Ô LOCAL 2 Ô LOCAL 3 Ô LOCAL 4 AM : LOCAL 1 Ô LOCAL 2 Remarque: • Le réglage LOCAL 4 permet la réception des seules stations très puissantes;[...]

  • Seite 64

    Utilisation du lecteur de CD intégré Répétition de la lecture (REPEA T) Dans le cas présent, la répétition de la lecture concerne une seule plage musicale. Remarque: • Si vous recherchez une plage musicale ou si vous commandez le déplacement rapide du capteur, la répétition de la lecture est abandonnée. Lecture au hasard (RANDOM) Les p[...]

  • Seite 65

    20 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Examen rapide du disque (T -SCAN) Pendant l’examen rapide du disque, les 10 premières secondes de chaque plage musicale sont lues successivement. Remarque: • L’examen rapide du disque est automatiquement abandonné lorsque toutes les plages musicales ont été passées en revue. Paus[...]

  • Seite 66

    Utilisation des lecteurs de CD à chargeur Répétition de la lecture (REPEA T) Il y a trois champs de lecture répétée: répétition d’une plage musicale, répétition d’un disque et répétition des disques d’un chargeur. Le mode par défaut est la répétition des disques d’un chargeur. Possibilité de lecture Indication affichée Indi[...]

  • Seite 67

    22 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Examen rapide des disques (SCAN) Avec la répétition d’un disque, le lecteur ne s’intéresse qu’aux 10 premières secondes de chaque plage musicale d’un disque. Avec la répétition des disques d’un chargeur, le lecteur s’intéresse aux 10 premières secondes de la première pl[...]

  • Seite 68

    23 Utilisation des lecteurs de CD à chargeur ITS (Programmation en temps réel) Lorsque l’installation comporte un lecteur de CD à chargeur, la fonction ITS vous permet de sélectionner les plages musicales que vous désirez écouter et composer un programme d’écoute qui peut comprendre 24 plages musicales choisies parmi 100 disques. (La mé[...]

  • Seite 69

    24 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Pour effacer un numéro de plage musicale Pour effacer un numéro de disque 3. Appuyez sur la touche ∞ pour effacer le numéro du disque. 2. Grâce au menu des réglages détaillés, choisissez le mode de programmation en temps réel (ITS). (Reportez-vous à la page 16.) 1. Pendant la lec[...]

  • Seite 70

    Utilisation des lecteurs de CD à chargeur 25 T itre d’un disque Frappe du titre d’un disque (TITLE IN) Vous avez la possibilité de taper 100 titres de 10 caractères. Cette disposition vous permet ensuite de localiser aisément le disque que vous désirez écouter. (La mémoire peut contenir le programme ITS et les titres de 100 disques.) Rem[...]

  • Seite 71

    26 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Choix d’un disque sur la liste des titres (TITLE LIST) Procédez de la manière indiquée ci-dessous pour écouter un disque d’un lecteur de CD à chargeur dont vous avez tapé le titre, ou un disque CD TEXT sur un lecteur compatible CD TEXT. Affichage du titre du disque Vous pouvez aff[...]

  • Seite 72

    27 Utilisation des lecteurs de CD à chargeur Compression et DBE (COMP) Les fonctions COMP (Compression) et DBE (Dynamic Bass Emphasis) des lecteurs de CD à chargeur, permettent d’améliorer la qualité de la restitution. Chaque fonction offre deux niveaux de réglage. 7 COMP La fonction COMP (Compression) ajuste les déséquilibres entre les so[...]

  • Seite 73

    28 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Fonction CD TEXT (pour les disques compatibles CD TEXT) Vous pouvez utiliser ces fonctions lorsque vous écoutez un disque CD TEXT à l’aide d’un lecteur de CD à chargeur compatible CD TEXT. Affichage, ou non, du titre Remarque: • Si certaines informations ne sont pas gravées sur le[...]

  • Seite 74

    29 Réglage de l’égaliseur de focalisation sonore (SFEQ) En clarifiant l’image sonore des voix et des instruments il permet une mise en scène simple d’un environnement sonore naturel et plaisant. Un plaisir d’écoute encore plus grand sera obtenu si la position d’écoute est choisie avec attention. À propos de l’égaliseur de focalis[...]

  • Seite 75

    30 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Choix de la courbe d’égalisation Vous pouvez choisir la courbe d’égalisation. • Choisissez la courbe d’égalisation désirée. POWERFUL (puissante) = NATURAL (naturelle) = VOCAL (vocales) = CUSTOM 1 (personnalisé 1) = CUSTOM 2 (personnalisé 2) = EQ FLAT (plate) = SUPER BASS (sup[...]

  • Seite 76

    31 Réglages du son Affichage du menu des réglages sonores Ce menu permet de régler au mieux la qualité de la reproduction. Remarque: • Si vous ne procédez à aucune opération dans les 30 secondes qui suivent l’affichage du menu des réglages sonores, ce menu disparaît. • Les fonctions du menu Audio changent selon le réglage de la sort[...]

  • Seite 77

    Remarque: • Lorsque le réglage de la sortie arrière est “FRT+S/W”, vous ne pouvez pas régler l’équilibrage entre les haut-parleurs avant et arrière. (Reportez-vous à la page 40.) • “FADER :0” est la réglage convenable si l’installation ne comportant que 2 haut-parleurs. Réglage de la courbe d’égalisation (EQ-LOW/EQ-MID/EQ[...]

  • Seite 78

    33 Réglages du son Réglage fin de la courbe d’égalisation Vous pouvez régler la fréquence centrale et le facteur de surtension (caractéristique de la courbe) de chaque courbe présentement sélectionnée par bande (EQ-LOW/EQ-MID/EQ- HIGH). 1. Appuyez, pendant 2 secondes, sur la touche AUDIO pour choisir le mode permettant le réglage fin de[...]

  • Seite 79

    Réglage des graves (BASS) Vous pouvez ajuster la fréquence de coupure et le niveau des graves. En mode “FRT1”, l’ajustement des graves affecte uniquement la sortie arrière: la sortie avant ne peut pas être ajustée. 1. Appuyez sur la touche AUDIO puis choisissez le mode de réglage des graves (BASS) grâce au menu des réglages sonores. R[...]

  • Seite 80

    35 Réglages du son Mise en service de la correction physiologique (LOUD) La correction physiologique permet de compenser les pertes d’intelligibilité dues à la faiblesse du niveau d’écoute. Vous pouvez choisir un niveau de correction physiologique donné. 1. Appuyez sur la touche AUDIO puis choisissez le mode de correction physiologique (LO[...]

  • Seite 81

    Réglage de la sortie vers le haut-parleur d’extrêmes graves (80HZ 0) Lorsque la sortie vers le haut-parleur d’extrêmes graves est en service (ON), vous pouvez choisir la fréquence de coupure et le niveau de sortie vers le haut-parleur d’extrêmes graves. Remarque: • Vous ne pouvez choisir le mode de réglage de la sortie vers le haut-pa[...]

  • Seite 82

    37 A T itle (English) Dépose et pose de la face avant Protection contre le vol La face avant est amovible de manière à décourager le vol. • Laissez la face avant fermée pendant que vous conduisez. Dépose de la face avant Remarque: • Le coffret de protection n’est pas fourni avec le DEH-P43. Pose de la face avant Précaution: • Lors de[...]

  • Seite 83

    A T itle (English) 38 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Réglages initiaux Affichage du menu des réglages initiaux Ce menu permet de définir les conditions de fonctionnement de base de ce produit. 1. Mettez la source hors service. 2. Affichez le menu des réglages initiaux. 3. Choisissez le mode de fonctionnement désiré. 4[...]

  • Seite 84

    39 A T itle (English) Réglages initiaux Paramètres du menu des réglages initiaux Le menu des réglages initiaux permet d’agir sur les paramètres suivants. Réglage de l’heure Choisissez le mode permettant le réglage de l’heure de la pendulette de l’appareil. (Pour de plus amples détails concernant la pendulette, reportez-vous à la pa[...]

  • Seite 85

    40 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Réglage de la luminosité (DIMMER) Un réglage est prévu, qui permet de modifier la luminosité de l’afficheur de l’appareil de façon qu’elle ne soit pas gênante, en particulier la nuit, après allumage des feux de route. Vous pouvez mettre en service, ou hors service, l’atténu[...]

  • Seite 86

    41 A utres fonctions Affichage de l’heure • Pour afficher l’heure alors qu’une source est utilisée. L’heure s’efface pendant tout le temps où vous effectuez une opération, mais elle s’affiche à nouveau 25 secondes plus tard. Remarque: • Même quand les sources sont hors service, l’heure apparaît sur l’afficheur. Appuyer sur[...]

  • Seite 87

    A T itle (English) 42 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Lecteur de CD et entretien Précaution • N’utilisez que les disques portant la marque Compact Disc Digital Audio. • Cet Appareil n’est conçu que pour recevoir les dis- ques compacts circulaires. L’utilisation d’un disque ayant une forme autre n’est pas cons[...]

  • Seite 88

    43 A T itle (English) Lecteur de CD et entretien Messages d’erreur fournis par le lecteur de CD Lorsqu’une anomalie survient pendant la lecture d’un CD, un message d’erreur s’affiche. Pour déterminer la cause de l’anomalie, reportez-vous au tableau qui suit puis procédez aux actions correctives suggérées. Si ces opérations ne perme[...]

  • Seite 89

    Généralités Alimentation ............ 14,4 V CC (10,8 à 15,1 V possibles) Mise à la masse .............................................. Pôle négatif Consommation maximale ........................................ 10,0 A Dimensions (DIN) (Châssis) ...... 178 (L) × 50 (H) × 157 (P) mm (Panneau avant) ........................ 188 (L) × 58 ([...]

  • Seite 90

    [...]

  • Seite 91

    [...]

  • Seite 92

    Printed in Imprimé <CRD3301-A/JS> UC <KMMUU/00I00000> PIONEER CORPORATION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. Box 1760, Long Beach, California 90801, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.11 PIONEER ELECTRO[...]