Pioneer KEH-P4020 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Pioneer KEH-P4020 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Pioneer KEH-P4020, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Pioneer KEH-P4020 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Pioneer KEH-P4020. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Pioneer KEH-P4020 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Pioneer KEH-P4020
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Pioneer KEH-P4020
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Pioneer KEH-P4020
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Pioneer KEH-P4020 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Pioneer KEH-P4020 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Pioneer finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Pioneer KEH-P4020 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Pioneer KEH-P4020, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Pioneer KEH-P4020 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Multi-CD control High power cassette player with FM/AM tuner Syntoniseur FM/AM et lecteur de cassette, “Puissance élevée”, avec contrôleur pour lecteur de CD à chargeur Operation Manual KEH-P4020 Mode d’emploi English F rançais Español[...]

  • Seite 2

    Before Y ou Start Dear Customer 2 About this unit 3 About this manual 3 After-sales ser vice for P ioneer products 3 P recautions 3 P rotecting your unit from thef t 4 • Removing the front panel 4 • Attaching the front panel 4 What ’s what 5 Power ON/OFF T urning the unit on 6 Selecting a source 6 T urning the unit off 6 T uner Listening to t[...]

  • Seite 3

    En 2 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Selecting fine audio equipment such as the unit you’ve just purchased is only the start of your musical enjoyment. Now it’ s time to consider how you can maximize the fun and excitement your equipment offers. This manufacturer and the Electronic Industries Association’ s Consumer El[...]

  • Seite 4

    Before Y ou Start About this unit The tuner frequencies on this unit are allocated for use in North America. Use in other areas may result in improper reception. Important The serial number is located on the top of this unit. F or your own security and convenience, be sure to record this number on the enclosed warranty card. About this manual This [...]

  • Seite 5

    Before Y ou Start En 4 Protecting your unit fr om thef t The front panel can be detached from the head unit and stored in the protective case provided to discourage theft. • Keep the front panel closed while driving. Important • Never use force or grip the display and the buttons tightly when removing or attaching. • Avoid subjecting the fron[...]

  • Seite 6

    En 5 Before Y ou Start What’s what 1 VOLUME button P ress to increase or decrease the volume. 2 LOCAL button (tuner) P ress to switch local function on or off . P AUSE/SCAN button P ress to switch pause function on or off . P ress and hold for two seconds to switch scan function on or off . 3 BSM button (tuner) P ress and hold for two seconds to [...]

  • Seite 7

    Power ON/OFF En 6 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands T u rning the unit on Press SOURCE to tur n the unit on. When you select a source the unit is turned on. Selecting a source Y ou can select a source you want to listen to. T o switch to the cassette player , load a cassette tape in this unit (refer to page 9). Press SOURCE to[...]

  • Seite 8

    T uner Listening to the radio 1 BAND indicator Shows which band the radio is tuned to, AM or FM. 2 FREQUENCY indicator Shows to which frequency the tuner is tuned. 3 PRESET NUMBER indicator Shows what preset has been selected. 4 STEREO (  ) indicator Shows that the frequency selected is being broadcast in stereo. 1 Press SOURCE to select the tun[...]

  • Seite 9

    T uner En 8 Storing and recalling br oadcast frequencies If you press any of the PRESET TUNING buttons you can easily store up to six broadcast frequen- cies for later recall with the touch of a button. When you find a frequency that you want to store in memory press a PRESET TUNING but- ton and hold until the preset number stops flashing . The num[...]

  • Seite 10

    En 9 Cassette Player Playing a T ape 1 T APE DIRECTION indicator Shows the direction of the tape transport. 2 PLAY TIME indicator Shows the elapsed playing time of the cur- rent track. 1 Press OPEN to open the front panel. Cassette loading slot appears. 2 Insert a cassette tape into the cassette loading slot. Playback will automatically start. Cass[...]

  • Seite 11

    Cassette Player En 10 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Repeating play Repeat play lets you hear the same track over again. 1 Press REPEA T/RANDOM to turn r epeat play on. RPT appears in the display . The track presently playing will play and then repeat. 2 Press REPEA T/RANDOM to turn r epeat play off . The track presently pl[...]

  • Seite 12

    CD player Playing a CD Y ou can use this unit to control a CD player (one disc only), which is sold separately . 1 TRACK NUMBER indicator Shows the track currently playing. 2 PLAY TIME indicator Shows the elapsed playing time of the cur- rent track. 1 Press SOURCE to select the CD player (one disc only). 2U s e VOLUME to adjust the sound level. Whe[...]

  • Seite 13

    CD player En 12 Playing tracks in a random order Random play lets you play back tracks on the CD in a random order . 1 Press REPEA T/RANDOM for about two sec- onds to turn random play on. RDM appears in the display . T racks will play in a random order . 2 Press REPEA T/RANDOM for about two sec- onds to turn random play off . T racks will continue [...]

  • Seite 14

    En 13 Multi-CD Player Playing a CD Y ou can use this unit to control a multi- CD player , which is sold separately . 1 TRACK NUMBER indicator Shows the track currently playing. 2 PLAY TIME indicator Shows the elapsed playing time of the cur- rent track. 3 DISC NUMBER indicator Shows the disc currently playing. 1 Press SOURCE to select the multi-CD [...]

  • Seite 15

    Multi-CD Player En 14 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 50-disc multi-CD player Only those functions described in this manual are supported for 50-disc multi-CD players. Repeating play There are three repeat play ranges for the multi- CD player: Multi-CD player repeat, one-track repeat, and disc repeat. Press REPEA T/RANDOM to[...]

  • Seite 16

    Multi-CD Player Audio Adjustments 1 Select the repeat range. Refer to R epeating play on page 14. 2 Press and hold P AUSE/SCAN for about two seconds to turn scan play on. DSCN (scanning tracks) or SCAN (scanning discs) appears in the display . The first 10 sec- onds of each track of the present disc (or the first track of each disc) is played. 3 Wh[...]

  • Seite 17

    Audio Adjustments En 16 Using balance adjustment Y ou can select a fader/balance setting that pro- vides an ideal listening environment in all occu- pied seats. 1 Press AUDIO to select FA D . P ress AUDIO until FA D appears in the display . • If the balance setting has been previously adjusted, BAL will be displayed. 2 Press 5 or ∞ to adjust fr[...]

  • Seite 18

    Audio Adjustments Adjusting equalizer curves Y ou can adjust the currently selected equalizer cur ve setting as desired. Adjusted equalizer cur ve settings are memorized in CUSTOM . 1 Press AUDIO to select the equalizer mode. P ress A UDIO until EQ-L/EQ-M/EQ-H appears in the display . 2 Select the band you want to adjust with the 2 / 3 . EQ-L (low)[...]

  • Seite 19

    Audio Adjustments En 18 F ront image enhancer (FIE) The F .I.E. (Front Image Enhancer) function is a simple method of enhancing front imaging by cutting mid- and high-range frequency output from the rear speakers, limiting their output to low-range frequencies. Y ou can select the fre- quency you want to cut. Precaution • When the F .I.E. functio[...]

  • Seite 20

    Adjusting initial settings Initial settings lets you per form initial set up of different settings for this unit. 1 Press SOURCE and hold until the unit turns off . 2 Press AUDIO and hold until TIME appears in the display . P ress A UDIO repeatedly to switch between the following settings: TIME — AUX Use the following instructions to operate each[...]

  • Seite 21

    Initial Settings Additional Infor mation En 20 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Switching the auxiliary setting It is possible to use auxiliar y equipment with this unit. Activate the auxiliar y setting when using external equipment connected to this unit. 1 Press AUDIO to select AUX . P ress AUDIO repeatedly until AUX appear[...]

  • Seite 22

    En 21 Cassette tapes • A loose, torn or warped label on a cassette tape can jam the cassette player . Do not use cassette tapes with loose, torn or warped labels. • Cassette tapes longer than C -90 (90-minute tapes) can cause the tape to jam in the cas- sette player . Do not use tapes longer than C -90. • Cassette tapes exposed to high temper[...]

  • Seite 23

    Additional Infor mation En 22 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Specifications General P ower source ...................... 14.4 V DC (10.8 – 15.1 V allowable) Grounding system .............. Negative type Max. current consumption ............................................. 8.5 A Dimensions (W × H × D): (DIN) Chassis ...[...]

  • Seite 24

    Avant de commencer Cher Client 2 Quelques mots sur cet appareil 3 Quelques mots sur ce mode d’emploi 3 Ser vice après-vente des produits P ioneer 3 P récautions 3 P rotection de l’appareil contre le vol 4 • Dépose de la face avant 4 • P ose de la face avant 4 Description de l’appareil 5 Mise en service, mise hors service Mise en ser vi[...]

  • Seite 25

    Fr 2 English F rançais Deutsch F rançais Italiano Nederlands Cher Client: La sélection d’un équipement audio de qualité comme l’unité que vous venez d’acheter n’est que le début de votre plaisir musical. Maintenant, il est temps de penser à la manière de profiter au max- imum des plaisirs que vous offre votre équipement. Ce fabric[...]

  • Seite 26

    Avant de commencer Quelques mots sur cet appareil La plage de fonctionnement du syntoniseur correspond aux fréquences allouées à l’Amérique du Nord. T oute tentative d’utilisation dans une autre région peut conduire à une impossibilité. Quelques mots sur ce mode d’emploi Cet appareil est doté d’un certain nombre de fonctions qui per[...]

  • Seite 27

    Avant de commencer Fr 4 Protection de l’appar eil contre le vol Afin de décourager le vol, la face avant peut être retirée de l’appareil central et rangée dans le boîtier fourni. • Conser vez la face avant fermée pendant la conduite. Important • N’exercez aucune force excessive, ne saisis- sez pas l’afficheur ni les touches pour r[...]

  • Seite 28

    Fr 5 Avant de commencer Description de l’appareil 1 T ouche VOL UME Appuyez sur cette touche pour augmenter ou diminuer le niveau sonore. 2 T ouche L OCAL (syntoniseur) Appuyez sur cette touche pour mettre en ser vice, ou hors ser vice, l’écoute locale. T ouche P AUSE/SCAN Appuyez sur cette touche pour mettre en ser vice, ou hors ser vice, la [...]

  • Seite 29

    Mise en service, mise hors service Fr 6 English F rançais Deutsch F rançais Italiano Nederlands Mise en service de l’appareil Appuyez sur SOURCE pour mettre en service l’appareil. Le fait de choisir une source met l’appareil en ser vice. Choix d’une source V ous pouvez choisir la source que vous désirez. P our mettre en ser vice le lecte[...]

  • Seite 30

    Syntoniseur Ecoute de la radio 1 Indicateur BAND Il signale la gamme d’accord choisie, AM ou FM. 2 Indicateur FREQUENCY Il indique la valeur de la fréquence d’accord. 3 Indicateur PRESET NUMBER Il indique le numéro de la présélection choisie. 4 Indicateur STEREO (  ) Il signale que la station émet en stéréophonie. 1 Pour choisir le sy[...]

  • Seite 31

    Syntoniseur Fr 8 Mise en mémoire et rappel des fréquences des stations Grâce aux touches PRESET TUNING vous pou- vez aisément mettre en mémoire six fréquences que vous pourrez ultérieurement rappeler par une simple pression sur la touche convenable. Lorsque se présente une fréquence que vous désirez mettr e en mémoire, maintenez la pr es[...]

  • Seite 32

    Fr 9 Lecteur de cassette Ecoute d’une cassette 1 Indicateur T APE DIRECTION Il signale le sens de défilement de la bande. 2 Indicateur PLA Y TIME Il indique le temps écoulé depuis le début de la face en cours de lecture. 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. Le logement pour la cassette est alors visible. 2 Introduisez une cassette da[...]

  • Seite 33

    Lecteur de cassette Fr 10 English F rançais Deutsch F rançais Italiano Nederlands Répétition de la lecture La répétition de la lecture vous permet d’écouter à nouveau la même plage musicale. 1 Appuyez sur REPEA T/RANDOM pour mettre en service la répétition de la lectur e. RPT apparaît sur l’afficheur . La plage musicale en cours de [...]

  • Seite 34

    Lecteur de CD Ecoute d’un CD V ous pouvez utiliser cet appareil pour comman- der un lecteur de CD (un seul disque), vendu séparément. 1 Indicateur TRACK NUMBER Il indique la plage musicale en cours de lecture. 2 Indicateur PLA Y TIME Il indique le temps écoulé depuis le début de la plage musicale en cours de lecture. 1 Appuyez sur SOURCE pou[...]

  • Seite 35

    Lecteur de CD Fr 12 Ecoute des plages musicales dans un ordr e quelconque Les plages musicales du CD sont joués dans un ordre quelconque, choisi au hasard. 1 Appuyez, pendant environ deux secondes, sur REPEA T/RANDOM pour mettre en service la lecture au hasar d. RDM apparaît sur l’afficheur . Les plages musi- cales sont lues dans un ordre quelc[...]

  • Seite 36

    Fr 13 Lecteur de CD à chargeur Ecoute d’un CD V ous pouvez utiliser cet appareil pour comman- der un lecteur de CD à chargeur , vendu séparé- ment. 1 Indicateur TRACK NUMBER Il indique la plage musicale en cours de lecture. 2 Indicateur PLA Y TIME Il indique le temps écoulé depuis le début de la plage musicale en cours de lecture. 3 Indica[...]

  • Seite 37

    Lecteur de CD à chargeur Fr 14 English F rançais Deutsch F rançais Italiano Nederlands Lecteur de CD 50 disques Seules les fonctions mentionnées dans ce mode d’emploi sont prises en compte par les lecteurs de CD 50 disques. Répétition de la lecture T rois modes de répétition sont prévus pour les disques du lecteur de CD à chargeur: la r[...]

  • Seite 38

    Lecteur de CD à chargeur Réglages sonor es 1 Choisissez le mode de répétition. Reportez-vous à la page 14, Répétition de la lecture . 2 Appuyez, pendant environ deux secondes, sur P AUSE/S CAN pour mettre en service l’exa- men du cotenu du disque. DSCN (examen des plages musicales d’un disque) ou SCAN (examen des disques) appa- raît sur[...]

  • Seite 39

    Réglages sonor es Fr 16 Réglage de l’équilibre sonor e V ous pouvez régler l’équilibre avant-arrière et droite-gauche de manière que l’écoute soit optimale quel que soit le siège occupé. 1 Appuyez sur AUDIO pour choisir FAD . Appuyez sur AUDIO jusqu’à ce que FA D appa- raisse sur l’afficheur . • Si le réglage de l’équilib[...]

  • Seite 40

    Réglages sonor es Réglage des courbes d’égalisation V ous pouvez modifier comme bon vous semble la courbe d’égalisation présentement choisie. Les modifications apportées à une courbe d’égalisation sont conser vées par la mémoire CUSTOM . 1 Appuyez sur AUDIO pour choisir l’égaliseur . Appuyez sur AUDIO jusqu’à ce que EQ-L/ EQ-M[...]

  • Seite 41

    Réglages sonor es Fr 18 Accentuation de l’image sonore avant (FIE) La fonction F .I.E. (Front Image Enhancer) permet d’augmenter la présence de l’image sonore avant en réduisant simplement les fréquences moyennes et aiguës émises par les haut-par- leurs arrière qui ne reproduisent plus que les sons du registre grave. V ous pouvez chois[...]

  • Seite 42

    Ajustement des réglages initiaux Les réglages initiaux vous permettent d’établir les conditions de fonctionnement de base de l’appareil. 1 Maintenez la pression d’un doigt sur SOURCE jusqu’à ce que l’appareil s’éteigne. 2 Maintenez la pression d’un doigt sur AUDIO jusqu’à ce que TIME apparaisse sur l’afficheur . Appuyez de m[...]

  • Seite 43

    Réglages initiaux Informations complémentair es Fr 20 English F rançais Deutsch F rançais Italiano Nederlands Mise en service ou hors service de l’entrée auxiliaire Cet appareil accepte le signal d’un équipement auxiliaire. L ’entrée auxiliaire doit être en ser vice pour que l’équipement auxiliaire connecté puisse être utilisé. [...]

  • Seite 44

    Fr 21 Cassettes • Une étiquette mal collée ou endommagée, posée sur la cassette, peut provoquer une anomalie du lecteur . N’utilisez pas de cas- sette portant une étiquette mal collée ou endommagée. • Les cassettes de durée supérieure aux cas- settes C -90 (durée 90 minutes) peuvent provo- quer une anomalie du lecteur . N’utilisez[...]

  • Seite 45

    Informations complémentair es Fr 22 English F rançais Deutsch F rançais Italiano Nederlands Caractéristiques techniques Généralités Alimentation ....................... 14,4 V CC (10,8 à 15,1 V possibles) Mise à la masse .................. Pôle négatif Consommation maximale ...... 8,5 A Dimensions (L × H × P): (DIN) Châssis ..........[...]

  • Seite 46

    Antes de empezar Acerca de este producto 2 Acerca de este manual 2 Ser vicio de posventas para productos P ioneer 3 P recauciones 3 P rotección del producto contra robo 4 • Extracción del panel delantero 4 • Colocación del panel delantero 4 Qué es cada cosa 5 Encendido y Apagado Encendido del sistema 6 Selección de una fuente 6 Apagado del[...]

  • Seite 47

    Sp 2 English Español Español F rançais Italiano Nederlands Acerca de este pr oducto Las frecuencias del sintonizador en este producto se han repartidas para uso en Norteamérica. El uso en otras áreas puede resultar en una recepción incorrecta. Acerca de este manual Este producto viene con diversas funciones sofisticadas que aseguran una recep[...]

  • Seite 48

    Antes de empezar Servicio de posventas para productos Pioneer Póngase en contacto con el revendedor o dis- tribuidor donde ha comprado esta unidad para el ser vicio de posventas (incluyendo las condi- ciones de garantía) o cualquier otra informa- ción. En caso de que la información necesaria no sea disponible, póngase en contacto con las compa[...]

  • Seite 49

    Antes de empezar Sp 4 Protección del pr oducto contra robo El panel delantero se puede extraer de la unidad principal y se almacenar en su caja protectora proveída como una medida antirrobo. • Mantenga el panel delantero cerrado mien- tras conduce el automóvil. Importante • Nunca presione ni agarre la pantalla y los botones con fuerza excesi[...]

  • Seite 50

    Sp 5 Antes de empezar Qué es cada cosa 1 Botón VOLUME P resione para aumentar o disminuir el volumen. 2 Botón LOCAL (syntonizador) P resione para activar o desactiar la función local. Botón PA USE/SCAN P resione para activar o desactivar la función de pausa. Mantenga presionado durante dos segundos para activar o desactivar la función de exp[...]

  • Seite 51

    Encendido y Apagado Sp 6 English Español Español F rançais Italiano Nederlands Encendido del sistema Presione SOURCE para encender el sistema. Cuando se selecciona una fuente, la unidad se encende. Selección de una fuente P uede seleccionar la fuente que desea escuchar . P ara cambiar al reproductor de cas- settes, coloque una cassette en la un[...]

  • Seite 52

    Sintonizador Audición de radio 1 Indicador BAND Visualiza cuál banda la radio está sintonizada: AM o FM. 2 Indicador FREQUENCY Visualiza la frecuencia en que el sintonizador está sintonizado. 3 Indicador PRESET NUMBER Visualiza la emisora preajustada seleccionada. 4 Indicador STEREO (  ) Visualiza que la frecuencia seleccionada está siendo [...]

  • Seite 53

    Sintonizador Sp 8 Almacenaje y llamada de frecuencias Si se presiona uno de los botones PRESET TUNING , se puede fácilmente almacenar hasta seis frecuencias de emisoras para una llamada subsiguiente con la presión de un botón. Cuando encuentre una fr ecuencia que desea almacenar en la memoria, presione un botón PRESET TUNING hasta que el númer[...]

  • Seite 54

    Sp 9 Lector de cassette Repr oducción de una cinta 1 Indicador T APE DIRECTION Visualiza la dirección de transporte de la cinta. 2 Indicador PLA Y TIME Visualiza el tiempo transcurrido del lado actual de la cinta. 1 Presione OPEN para abrir el panel delantero. La abertura para cinta aparece. 2 Coloque una cinta en la abertura para cinta. La repro[...]

  • Seite 55

    Lector de cassette Sp 10 English Español Español F rançais Italiano Nederlands Repetición de r eproducción La reproducción repetida le permite escuchar la misma pista de nuevo. 1 Presione REPEA T/RANDOM para activar la repr oducción repetida. RPT aparece en la pantalla. La pista que está siendo reproducida se reproducirá y se repetirá. 2 [...]

  • Seite 56

    Lector de CD Repr oducción de un CD Se puede usar este sistema para controlar un lector de CD (solamente un disco), que se vende separadamente. 1 Indicador TRACK NUMBER Visualiza la pista que está siendo reproducida actualmente. 2 Indicador PLA Y TIME Visualiza el tiempo transcurrido de reproduc- ción de la pista actual. 1 Presione SOURCE para s[...]

  • Seite 57

    Lector de CD Sp 12 Repr oducción de pistas en un orden aleatorio La reproducción aleatoria le permite reproducir las pistas en el CD en un orden aleatorio. 1 Presione REPEA T/RANDOM durante apro xi- madamente dos segundos para activar la repr oducción aleatoria. RDM aparece en la pantalla. Las pistas se repro- ducirán en un orden aleatorio. 2 P[...]

  • Seite 58

    Sp 13 Lector de Multi- CD Repr oducción de un CD Se puede usar este sistema para controlar un lector de Multi-CD, que se vende separadamente. 1 Indicador TRACK NUMBER Visualiza la pista que está siendo reproducida actualmente. 2 Indicador PLA Y TIME Visualiza el tiempo transcurrido de reproduc- ción de la pista actual. 3 Indicador DISC NUMBER Vi[...]

  • Seite 59

    Lector de Multi- CD Sp 14 English Español Español F rançais Italiano Nederlands Lector de Multi- CD de 50 discos Solamente las funciones descritas en este manual se soportan para los lectores de Multi- CD de 50 discos. Repetición de r eproducción Hay tres gamas de repetición para el lector de Multi-CD: la repetición de todos los discos en el[...]

  • Seite 60

    Lector de Multi- CD Ajustes de audio 1 Seleccione la gama de repetición. Consulte Repetición de repr oducción en la página 14. 2 Mantenga presionado P AUSE/SCAN durante apro ximadamente dos segundos para activar la repr oducción con exploración. DSCN (exploración de pistas) o SCAN (explo- ración de discos) aparece en la pantalla. Los primer[...]

  • Seite 61

    Ajustes de audio Sp 16 Uso del ajuste del equilibrio Se puede seleccionar el ajuste de potenciómetro/equilibrio que proporciona un entorno de audición ideal en todos os asientos ocupados. 1 Presione AUDIO para seleccionar FA D . P resione A UDIO hasta que FA D aparezca en la pantalla. • Si el ajuste de equilibrio ha sido ajustado previamente, s[...]

  • Seite 62

    Ajustes de audio Ajuste de las curvas de ecualización Los ajustes de la cur va del ecualizador selec- cionada actualmente se pueden ajustar de la manera deseada. Los ajustes de la cur va del ecualizador se memorizan en CUSTOM . 1 Presione AUDIO para seleccionar el ecualizador modo. P resione A UDIO hasta que EQ-L/EQ-M/EQ-H aparezca en la pantalla.[...]

  • Seite 63

    Ajustes de audio Sp 18 Mejorador de imagen delantera (FIE) La función F .I.E. (Front Image Enhancer) provee un método simple de mejorar la imagen delantera mediante el corte de la salida de las frecuencias de gama media y alta desde los altavoces traseros, limitando sus salidas a las frecuencias de gama baja. Se puede seleccionar la frecuencia qu[...]

  • Seite 64

    Configuración de los ajustes iniciales Los ajustes iniciales le permiten realizar una configuración inicial de los diferentes ajustes de este sistema. 1 Presione SOURCE y sostenga hasta que se apague el sistema. 2 Presione AUDIO y sostenga hasta que TIME aparezca en la pantalla. P resione A UDIO repetidamente para cambiar entre los siguientes aju[...]

  • Seite 65

    Ajustes iniciales Informaciones adicionales Sp 20 English Español Español F rançais Italiano Nederlands Cambio del ajuste de componente auxiliar Es posible usar un componente auxiliar con este sistema. Active el ajuste de componente auxiliar cuando utilice un componente externo conectado a este sistema. 1 Presione AUDIO para seleccionar AUX . P [...]

  • Seite 66

    Sp 21 Cassettes • Una etiqueta floja u ondulada en un cassette puede causar problemas en el mecanismo de expulsión del lector de cassette. No utilice cassettes con etiquetas flojas u onduladas. • Cassettes con duración superior a C -90 (cin- tas de 90 minutos) pueden causar el atas- camiento de la cinta en el lector de cassette. No utilice ci[...]

  • Seite 67

    Informaciones adicionales Sp 22 English Español Español F rançais Italiano Nederlands Especificaciones General F uente de alimentación ..... 14,4 V CC (10,8 – 15,1 V permisible) Sistema de conexión a tierra ............................................. Tipo negativo Consumo de energía máximo ............................................. 8,[...]

  • Seite 68

    Printed in Malaysia Imprimé en Malaisie <CZR2944-A/JS> UC <KSNNN/01G00001> PIONEER CORPORA TION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, T OKYO 153-8654, JAP AN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P .O. Box 1760, Long Beach, California 90801, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/[...]