Pioneer KEH-P7035 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Pioneer KEH-P7035 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Pioneer KEH-P7035, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Pioneer KEH-P7035 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Pioneer KEH-P7035. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Pioneer KEH-P7035 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Pioneer KEH-P7035
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Pioneer KEH-P7035
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Pioneer KEH-P7035
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Pioneer KEH-P7035 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Pioneer KEH-P7035 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Pioneer finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Pioneer KEH-P7035 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Pioneer KEH-P7035, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Pioneer KEH-P7035 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Operation Manual Multi-CD control High po wer Cassette pla yer with FM/ AM tune r KEH-P7035 English Português (B) Español[...]

  • Seite 2

    Thank you for buying this P ioneer product. Please rea d through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. After you have finished reading the instructions, put them away in a safe place for future refer ence. Before Y ou Start About this manual 4 P recautions 4 Use and care of the remote control 4  Instal[...]

  • Seite 3

    Adjusting bass 26 Adjusting treble 26 Adjusting loudness 26 Using subwoofer output 26  Adjusting subwoofer settings 27 Using non fading output 27  Adjusting non fading output level 27 Using the high pass filter 27 Adjusting source levels 28 Using automatic sound levelizer 28 Initial Settings Adjusting initial settings 29 Setting the clock 29 [...]

  • Seite 4

    About this manual This unit features a number of sophisticated functions ensuring superior reception and op- eration. All the functions have been designed for the easiest possible use, but many are not self-explanator y . This operation manual will help you benefit fully from this product  sp o - tential and to maximize your listening enjoy- men[...]

  • Seite 5

    Important ! Do not store the remote control in high tem- peratures or direct sunlight. ! The remote control may not function properly in direct sunlight. ! Do not let the remote control fall onto the floor , where it may become jammed under the brake or accelera tor pedal. Protecting your unit from theft The front panel can be detached from the hea[...]

  • Seite 6

    Reverse mode If you do not perform an operation within about 30 seconds, screen indications start to reverse, and then continue reversing ever y 10 seconds. P ressing 5 numbered button when power to this unit is turned off while the igni- tion switch is set to ACC or ON cancels the re- verse mode. Pressing 5 numbered button again to start the rever[...]

  • Seite 7

    Head unit 1 CLOCK button Press to change to the clock display . 2 VOLUME When you press VOLUME , it extends out- ward so that it becomes easier to turn. T o re- tract VOLUME , press it again. Rotate to increase or decrease the volume. 3 DISPLA Y button Press to select different displays. 4 A TT button Press to quickly lower the volume level, by abo[...]

  • Seite 8

    e SOURCE button This unit is turned on by selecting a source. Press to cycle through all of the available sources. Remote control Operation is the same as when using the but- ton on the head unit. f VOLUME button Press to increase or decrease the volume. g CD button Press to select the multi-CD player as the source. h CASSETTE button Press to selec[...]

  • Seite 9

    T urning the unit on % Press SOURCE to turn the unit on. When you select a source the unit is turned on. Selecting a source Y ou can select a source you want to listen to. T o switch to the cassette player , load a cas- sette tape in this unit (refer to page 13). % When using the head unit, pre ss SOURCE to select a source. Press SOURCE repeatedly [...]

  • Seite 10

    Listening to the radio 4 5 1 3 2 These are the basic steps necessar y to operate the radio. More advanced tuner operation is explained starting on the next page. Important If you are using this unit in North, Central or South America, reset the AM tuning step (see Setting the AM tuning step on page 30). 1 Stereo (ST) indicator Shows that the freque[...]

  • Seite 11

    Introduction of advanc ed tuner operation 1 1 Function display Shows the function status. % Press FUNCTION to display the function names. Press FUNCTION repeatedly to switch be- tween the following functions: BSM (best stations memory)  Local (local seek tuning) # T o return to the frequency display, press BAND . Note If you do not operate the f[...]

  • Seite 12

    Storing the strongest broadcast frequencies BSM (best stations memory) lets you automa- tically store the six strongest broadcast fre- quencies under preset tuning buttons 1  6 and once stored there you can tune in to those fre- quencies with the touch of a button. 1 Press FUNCTION to select BSM. Press FUNCTION until BSM appears in the display .[...]

  • Seite 13

    Playing a tape 6 5 3 1 2 4 These are the basic steps necessar y to play a tape with your cassette player . More advanced cassette player operation is explained starting on the next page. 1 BS indicator Shows when blank skip is turned on. 2 Metal indicator Shows when a metal or chrome tape is in- serted. 3 DOLBY B NR indicator Shows when Dolby B NR [...]

  • Seite 14

    Notes ! Do not insert anything other than a cassette tape into the cassette loading slot. ! Play time indicator starts from 00min00sec in the following cases:  When a tape is inserted  When the tape direction is changed  When you rewind the tape to the begin- ning ! Play time indicator is halted when fast for- ward, rewind or music search [...]

  • Seite 15

    3 Press b to turn repeat play off. Repeat :OFF appears in the display . The track currently playing will continue to play and then play the next track. Skipping blank tape sections Blank skip automatically fast forwards to the next song if there is a long period of silence (12 seconds or longer) between songs. 1 Press FUNCTION to select Blank Skip.[...]

  • Seite 16

    Playing a CD 1 3 2 Y ou can use this unit to control a multi- CD player , which is sold separately . These are the basic steps necessar y to play a CD with your multi-CD player . More advanced CD operation is explained starting on the next page. 1 Disc number indicator Shows the disc currently playing. 2 T rack number indicator Shows the track curr[...]

  • Seite 17

    Introduction of advanc ed multi-CD player operation 1 1 Function display Shows the function status. % Press FUNCTION to display the function names. Press FUNCTION repeatedly to switch be- tween the following functions: Repeat (repeat play)  Disc title list  Random (random play)  Scan (scan play)  ITS Play (ITS play)  Pause (pause) ?[...]

  • Seite 18

    Scanning CDs and tracks While you are using DISC , the beginning of each track on the selected disc plays for about 10 seconds. When you are using MCD , the be- ginning of the first track of each disc is played for about 10 seconds. 1 Select the repeat range. Refer to Repeating play on the previous page. 2 Press FUNCTION to select Scan. Press FUNCT[...]

  • Seite 19

    4 Press a to store the curre ntly playing track in the playlist. ITS Input is displayed briefly and the currently playing selection is added to your playlist. The display then shows ITS again. 5 Press BAND to re turn to the playback display . Note After data for 100 discs has been stored in mem- ory, data for a new disc will overwrite the oldest on[...]

  • Seite 20

    2 Press FUNCTION and hold until TITLE appears in the display , then press FUNCTION to select ITS. After TITLE is displayed, press FUNCTION until ITS appears in the display . 3 Press b to erase all tracks on the cur - rently playing CD from your ITS playlist. All tracks on the currently playing CD are erased from your playlist and ITS Clear is dis- [...]

  • Seite 21

    Displaying disc titles Y ou can display the title of any disc that has had a disc title entered. % Press DISPLA Y. Press DISPLA Y repeatedly to switch between the following settings: Play time  Disc Title (disc title) When you select Disc Title , the title of the cur- rently playing disc is shown in the display. # If no title has been entered fo[...]

  • Seite 22

    Using COMP (compression) and DBE (dy- namic bass emphasis) functions let you adjust the sound playback quality of the multi-CD player . Each of the functions have a two-step adjustment. The COMP function balances the output of louder and sof ter sounds at higher volumes. DBE boosts bass levels to give play- back a fuller sound. Listen to each of th[...]

  • Seite 23

    Introduction of audio adjustments 1 1 Audio display Shows the audio adjustments status. % Press AUDIO to display the audio func- tion names. Press AUDIO repeatedly to switch between the following audio functions: Fad (balance adjustment)  EQ (equalizer cur ve adjustment)  Bass (bass)  T reble (tre- ble)  Loud (loudness)  Sub-W1 (subw[...]

  • Seite 24

    ! If you switch the SFEQ setting, the HPF func- tion is automatically turned off . By turning the HPF function on after selecting the SFEQ set- ting, you can combine HPF function with SFEQ function. Using balance adjustment Y ou can select a fader/balance setting that provides an ideal listening environment in all occupied seats. 1 Press AUDIO to s[...]

  • Seite 25

    % Press EQ to select the equalizer . Press EQ repeatedly to switch between the fol- lowing equalizer: SUPER BASS  POWERFUL  NA TURAL  VOCAL  CUSTOM1  CUSTOM2  FLA T Adjusting equalizer curves Y ou can adjust the currently selected equalizer cur ve setting as desired. Adjusted equalizer cur ve settings are memorized in CUSTOM1 or C[...]

  • Seite 26

    Adjusting bass Y ou can adjust the cut- off frequency and the bass level. ! If SFEQ has been set to FRT1 , bass adjust- ment affects only the rear output: front out- put cannot be adjusted. 1 Press AUDIO to select Bass. Press AUDIO until Bass appears in the dis- play . 2 Press c or d to select the desired fre- quency . Press c or d until the desire[...]

  • Seite 27

    3 Press c or d to select the phase of sub- woofer output. Press c to select reverse phase and Rev . ap- pears in the display . P ress d to select normal phase and Normal appears in the display . Adjusting subwoofer settings When the subwoofer output is on, you can ad- just the cut-off frequency and the output level of the subwoofer . 1 Press AUDIO [...]

  • Seite 28

    3 Press c or d to select cut-off frequency . Each press of c or d selects cut-off frequen- cies in the following order: 50  80  125 (Hz) Only frequencies higher than those in the se- lected range are output from the front or rear speakers. Note If you switch the SFEQ setting, the HPF function is automatically turned off . By turning the HPF f[...]

  • Seite 29

    Adjusting initial settings 1 Initial settings lets you per form initial set up of different settings for this unit. 1 Function display Shows the function status. 1 Press SOURCE and hold until the unit turns off. 2 Press FUNCTION and hold until the clock appears in the display . 3 Press FUNCTION to select one of the in- itial settings. Press FUNCTIO[...]

  • Seite 30

    Setting the AM tuning step The AM tuning step can be switched between 9 kHz, the preset step, and 10 kHz. When using the tuner in North, Central or South America, reset the tuning step from 9 kHz (531  1,602 kHz allowable) to 10 kHz (530  1,640 kHz allowable). 1 Press FUNCTION to select AM Step. Press FUNCTION repeatedly until AM Step appears[...]

  • Seite 31

    Setting the rear output and subwoofer controller This unit  s rear output (rear speaker leads out- put and RCA rear output) can be used for full- range speaker ( Rear SP :FULL ) or subwoofer ( Rear SP :S.W ) connection. If you switch the rear output setting to the Rear SP :S.W , you can connect a rear speaker lead directly to a subwoofer without[...]

  • Seite 32

    T urning the clock display on or off Y ou can turn the clock display on or off . % Press CLOCK to turn the clock display on or off. Each press of CLOCK turns the clock display on or off . # The clock display disappears temporarily when you per form other operations, but the clock display appears again after 6 seconds. Note Even when the sources and[...]

  • Seite 33

    Using different entertainment displays Y ou can enjoy entertainment displays while lis- tening to each sound source. % Press ENTERT AINMENT. Each time you press ENTERT AINMENT the display changes in the following order: Source icon display  Back ground visual 1  Back ground visual 2  Back ground visual 3  Back ground visual 4  Level [...]

  • Seite 34

    Cassette tapes ! A loose, torn or warped label on a cassette tape can jam the cassette player . Do not use cassette tapes with loose, torn or warped labels. ! Cassette tapes longer than C -90 (90-minute tapes) can cause the tape to jam in the cas- sette player . Do not use tapes longer than C -90. ! Cassette tapes exposed to high tempera- tures may[...]

  • Seite 35

    Specifications General Rated power source ............... 1 4 . 4 V D C (allowable voltage range: 12.0  14.4 V DC) Grounding system ................... Negative type Max. current consumption ..................................................... 1 0 . 0 A Dimensions (W × H × D): DIN Chassis ..................... 1 7 8 × 5 0 × 1 5 7 m m Nose .[...]

  • Seite 36

    Signal-to-noise ratio ............... 6 5 dB (I E C - A ne t work) Infrared remote control W avelength ................................. 9 4 0 nm ±5 0 nm O u t p u t ........................................... ty p ; 1 2 mw / s r p e r In f rared LED Note Specifications and the design are subject to pos- sible modifications without notice due to i[...]

  • Seite 37

    Gracias por haber comprado este producto P ioneer . Lea toda s estas instrucciones sobre el fu ncionamiento del apar ato, para que pueda darle el mejor uso posible. Una vez que las haya leído, consér velas en un lugar seg uro para consulta rlas en el futuro. Antes de comenzar Acerca de este manual 39 P recauciones 39 Uso y cuidado del mando a dis[...]

  • Seite 38

    Uso del ajuste del balance 60 Uso del ecualizador 60  Llamada de las curvas de ecualización 60  Ajuste de las curvas de ecualización 61  Ajuste preciso de las curvas de ecualización 61 Ajuste de graves 62 Ajuste de agudos 62 Ajuste de la sonoridad 62 Uso de la salida de subgraves 63  Configuración de los ajustes de subgraves 63 Uso [...]

  • Seite 39

    Acerca de este manual Esta unidad viene con diversas funciones so- fisticadas que garantizan una recepción y op- eración de calidad superior . P or sus características de diseño, todas las funciones se pueden usar con gran facilidad; sin embar- go, muchas de ellas necesitan una explica- ción. Este manual le ayudará a aprovechar todo el potenc[...]

  • Seite 40

    Uso del mando a distancia Apunte el mando a distancia hacia la carátula para utilizarlo. Importante ! No guarde el mando a distancia en lugares ex- puestos a altas temperaturas o a la luz solar directa. ! Es posible que el mando a distancia no fun- cione correctamente si lo expone a la luz solar directa. ! No deje caer el mando a distancia al piso[...]

  • Seite 41

    Importante El cable rojo (ACC) de esta unidad se debe conec- tar al terminal acoplado con las operaciones de activación/desactivación de la llave de encend ido del automóvil. En caso contrario, se puede des- cargar la batería del vehículo . Modo inverso Si no se realiza ninguna operación en unos 30 segundos, las indicaciones del display co- m[...]

  • Seite 42

    Unidad principal 1 Botón CLOCK Presione este botón para cambiar a la visua- lización del reloj. 2 VOLUME Cuando presiona VOLUME , el control so- bresale de manera tal que resulta más fácil hacerlo girar . P ara retraer VOLUME , vuelva a presionarlo. Haga girar el control para au- mentar o disminuir el volumen. 3 Botón DISPLA Y Presione este b[...]

  • Seite 43

    c Botón ENTERT AINMENT Presione este botón para cambiar a la visua- lización de entretenimiento. d Botón EQ Presione este botón para seleccionar las di- versas curvas de ecuali zación. e Botón SOURCE Esta unidad se enciende al seleccionar una fuente. P resione este botón para visualizar todas las fuentes disponibles. Mando a distancia Sus b[...]

  • Seite 44

    Encendido de la unidad % Presione SOURCE para encender la uni- dad. Cuando se selecciona una fuente, la unidad se enciende. Selección de una fuente Puede seleccionar la fuente que desea escu- char . P ara cambiar al reproductor de cassette, coloque un cassette en esta unidad (consulte la página 48). % Al utilizar la unidad principal, presione SOU[...]

  • Seite 45

    Para escuchar la radio 4 5 1 3 2 A continuación se indican los pasos básicos necesarios para hacer funcionar la radio. En la página siguiente se explican las funciones más avanzadas del sintonizador y cómo utili- zarlas. Importante Si se utiliza esta unidad en América del Norte, América Central o América del Sur , se deberá cambiar el paso[...]

  • Seite 46

    Introducción a las funciones avanzadas del sintonizador 1 1 Visualización de función Muestra el estado de la función. % Presione FUNCTION para visualizar los nombres de las funciones. Presione FUNCTION repetidamente para cam- biar entre las siguientes funciones: BSM (memoria de las mejores emisoras)  Local (sintonización por búsqueda local[...]

  • Seite 47

    3 Presione c o d para ajustar la sensibili- dad. Hay cuatro niveles de sensibilidad para FM y dos niveles para AM: FM: Local 1  Local 2  Local 3  Local 4 AM: Local 1  Local 2 El ajuste Local 4 sólo permite recibir las emi- soras con las señales más fuertes, mientras que los ajustes más bajos permiten recibir de manera progresiva las[...]

  • Seite 48

    Reproducción de una cinta 6 5 3 1 2 4 A continuación se indican los pasos básicos necesarios para reproducir una cinta con el re- productor de cassette. En la página siguiente se explican las funciones más avanzadas del reproductor y cómo utilizarlas. 1 Indicador BS Aparece cuando está activada la función de salto de espacios en blanco. 2 I[...]

  • Seite 49

    6 Para realizar una búsqueda progresiva o re gresiva de música, presione dos veces c o d . El indicador F-MS (búsqueda progresiva de música) o R-MS (búsqueda regresiva de músi- ca) aparece en el display. El reproductor de cassette hará avanzar rápidamente la cinta hasta el próximo espacio en blanco o la rebo- binará hasta el anterior y co[...]

  • Seite 50

    2 Presione a para activar la repetición de reproducción. Repeat :ON aparece en el display . La pista ac- tual se reproducirá y se repetirá. 3 Presione b para desactivar la repetición de repr oducción. Repeat :OFF aparece en el display . Se conti- nuará reproduciendo la pista actual y después se reproducirá la próxima pista. Salto de secci[...]

  • Seite 51

    Reproducción de un CD 1 3 2 Se puede usar esta unidad para controlar un re- productor de CD múltiple, que se vende por se- parado. A continuación se indican los pasos básicos necesarios para reproducir un CD con el re- productor de CD múltiple. En la página si- guiente se explican las funciones más avanzadas del reproductor y cómo utilizarl[...]

  • Seite 52

    Introducción a las funciones avanzadas del reproductor de CD múltiple 1 1 Visualización de función Muestra el estado de la función. % Presione FUNCTION para visualizar los nombres de las funciones. Presione FUNCTION repetidamente para cam- biar entre las siguientes funciones: Repeat (repetición de reproducción)  Lista de títulos de los d[...]

  • Seite 53

    gama de repetición MCD o DISC seleccionada anteriormente. 4 Presione b para desactivar la reproduc- ción aleatoria. Random :OFF aparece en el display . La repro- ducción de las pistas continuará en el orden normal. Exploración de CD y pista s Mientras utiliza la gama de repetición DISC ,e l comienzo de cada pista del disco selecciona- do se r[...]

  • Seite 54

    Creación de una lista de reproducción con la programación ITS Se puede utilizar la función ITS para ingresar y reproducir hasta 99 pistas por disco y hasta 100 discos (con el título del disco). (Con los re- productores de CD múltiple anteriores a los modelos CDX-P1250 y CDX-P650, se pueden almacenar hasta 24 pistas en la lista de repro- ducci[...]

  • Seite 55

    1 Reproduzca el CD del que desea borrar una pista que está en la lista de reproduc- ción ITS y active la reproducción ITS. Consulte Reproducción de la lista de reproduc- ción ITS en la página anterior . 2 Presione FUNCTION y mantenga presio- nado hasta que TITLE aparezca en el dis- play , y presione FUNCTION para seleccionar ITS. Después de [...]

  • Seite 56

    2 Presione FUNCTION y mantenga presio- nado hasta que TITLE aparezca en el dis- play . Después de que visualice TITLE , presione FUNCTION repetidamente y aparecerán en el display las siguientes funciones: TITLE (ingreso de títulos de discos)  ITS (pro- gramación ITS) # Al reproducir un disco CD TEXT en un repro- ductor de CD múltiple compat[...]

  • Seite 57

    1 Presione FUNCTION para seleccionar la lista de títulos de los discos. Presione FUNCTION hasta que el título del disco aparezca en el display. 2 Presione c o d para desplazarse por la lista de los títulos ingresados. # Si no se ha ingresado un título para un disco, se visualizará NO D-TITLE . 3 Presione a para repr oducir el título de su CD [...]

  • Seite 58

    1 Presione FUNCTION para seleccionar Comp.. Presione FUNCTION hasta que Comp. aparez- ca en el display . # Si el reproduc tor de CD múltiple no es compa- tible con la función COMP/DB E, se visualiza No Comp. cuando se intenta seleccionar la fun- ción. 2 Presione a o b para seleccionar el ajuste favorito. Presione a o b repetidamente para cambiar[...]

  • Seite 59

    Introducción a los ajustes de audio 1 1 Visualización de audio Muestra el estado de los ajustes de audio. % Presione AUDIO para visualizar los nombres de las funciones de audio. Presione AUDIO repetidamente para cambiar entre las siguientes funciones de audio: Fad (ajuste del balance)  EQ (ajuste de la cur va de ecualización)  Bass (graves[...]

  • Seite 60

    Notas ! Si se ajustan los graves o agudos, CUSTOM memoriza un ajuste de SFEQ en el que se con- figuran los tonos graves y agudos preferidos por el usuario. ! Si se cambia el ajuste de SFEQ, la función HPF se desactiva automáticamente. Al activar la función HPF después de seleccionar el ajuste de SFEQ, se puede combinar la función HPF con la fu[...]

  • Seite 61

    nen en el mismo ajuste de ecualización automáticamente.) Si se realizan ajustes cuando una cur va distinta a CUSTOM2 está seleccionada, los ajustes de la curva de ecualización se memorizarán en CUSTOM1 . ! Se puede crear una cur va CUSTOM2 común a todas las fuentes. ! Si se realizan ajustes cuando la curva CUSTOM2 está seleccionada, la curva[...]

  • Seite 62

    Baja: 40  80  100  160 (Hz) Media: 200  500  1k  2k (Hz) Alta: 3.15k  8k  10k  12.5k (Hz) 4 Presione a o b para seleccionar el fac- tor Q deseado. Presione a o b hasta que el factor Q deseado aparezca en el display . 2N  1N  1W  2W Nota Si se realizan ajustes cuando una cur va distinta a CUSTOM2 está seleccionad[...]

  • Seite 63

    3 Presione c o d para seleccionar el nivel deseado. Cada vez que se presiona c o d , se selecciona el nivel en el siguiente orden: Low (bajo)  Mid (medio)  Hi (alto) 4 Presione b para desactivar la sonori- dad. Loud OFF aparece en el display . Uso de la salida de subgraves Esta unidad está equipada con una salida de subgraves que se puede ac[...]

  • Seite 64

    # Cuando el ajuste del controlado r de subgraves es sólo S.W Control:EXT , se podrá cambiar al ajuste de la salida sin atenuación activado /desac- tivado. (Consulte la página 68.) 2 Presione a para activar la salida sin ate- nuación. NonFad ON aparece en el display . Ahora la salida sin atenuación está activada. # P ara desactivar la salida [...]

  • Seite 65

    2 Presione AUDIO para seleccionar SLA . Presione AUDIO hasta que SLA aparezca en el display . 3 Presione a o b para ajustar el volumen de la fuente. Cada vez que se presiona a o b , se aumenta o disminuye el volumen de la fuente. Se visualiza SLA +4  SLA  4 mientras se au- menta o disminuye el volumen de la fuente. Notas ! Como el volumen del[...]

  • Seite 66

    Configuración de los ajustes iniciales 1 Se puede realizar la configuración inicial de los diferentes ajustes de esta unidad. 1 Visualización de función Muestra el estado de la función. 1 Presione SOURCE y mantenga presiona- do hasta que se apague la unidad. 2 Presione FUNCTION y mantenga presio- nado hasta que el reloj aparezca en el dis- pla[...]

  • Seite 67

    2 Presione c o d para seleccionar el paso de sintonía de FM. Al presionar c o d se cambiará el paso de sin- tonía de FM entre 100 kHz y 50 kHz. El paso de sintonía de FM seleccionado aparecerá en el display . Nota Si la sintoniz ación por búsqueda se realiza usan- do el paso de 50 kHz, es posible que las emisoras se sintonicen de manera impr[...]

  • Seite 68

    Cambio del ajuste del atenuador de luz P ara evitar que el display quede muy brillante durante la noche, se atenúa automáticamente cuando se encienden las luces del automóvil. Se puede activar y desactivar el atenuador de luz. 1 Presione FUNCTION para seleccionar Dimmer. Presione FUNCTION repetidamente hasta que Dimmer aparezca en el display . 2[...]

  • Seite 69

    3 Presione c o d para cambiar la salida de subgraves o la salida sin atenuación (sal- ida RCA de toda la gama). Al presionar c o d se cambiará entre S.W Contro l:INT y S.W Control:EXT , y se vi- sualizará en el display el estado correspon- diente. Notas ! Aun cuando se cambie este ajuste, no habrá ninguna salida a menos que se active la sali- d[...]

  • Seite 70

    Activación y desactivación de la visualización del r eloj Se puede activar o desactivar la visualización del reloj. % Presione CLOCK para activar o desacti- var la visualización del re loj. Cada vez que se presiona CLOCK , se activa o desactiva la visualización del reloj. # La visualización del reloj desaparece momen- táneamente cuando se u[...]

  • Seite 71

    5 Mueva el cursor a la última posición presionando d después de ingresar el título. Al presionar d una vez más, el título ingresa- do se almacena en la memoria. 6 Presione BAND para volver a la visuali- zación de reproducción. Uso de diferentes visualizaciones de entretenimiento Se puede disfrutar de varias visualizaciones de entretenimient[...]

  • Seite 72

    Cintas de cassette ! Si la etiqueta de un cassette está floja, rota o plegada, se puede atascar el reproductor de cassette. No utilice cassettes con eti- quetas flojas, rotas o plegadas. ! Los cassettes con una duración superior a C -90 (cintas de 90 minutos) pueden causar el atascamiento de la cinta en el reproduc- tor de cassette. No utilice ci[...]

  • Seite 73

    Especificaciones Generales F ue nte de alimentación nominal ..................................................... 1 4 , 4 V C C (gama de tensión permisi- ble: 12,0  14,4 V CC) Sistema de conexión a tierra ..................................................... T i p o ne g a t i v o Consumo máximo de corriente .................................[...]

  • Seite 74

    Separación estéreo ................. 4 5 d B ( a 6 5 dB f, 1 kHz) Sintonizador de AM Gama de frecuencias ............ 5 3 1  1.602 kHz (9 kHz) 530  1.640 kHz (10 kHz) Sensibilidad utilizabl e ........... 1 8 µV (S eñal /ruido: 20 dB) Relación de señal a ruido .... 6 5 d B ( r e d IE C - A ) Nota Las especificaciones y el diseño están [...]

  • Seite 75

    Agradecemos por você ter adquirido este produto P ioneer . Leia as instruções de operação a seguir para saber com o operar corretamente o seu m odelo. Ao terminar de ler as instruções, guarde-as em um local segur o para r e- ferência futura. Antes de utilizar este pro duto Sobre este manual 77 P recauções 77 Utilização e cuidados com o [...]

  • Seite 76

    Utilização do ajuste de equilíbrio 97 Utilização do equalizador 97  Chamada das cur vas do equalizador da memória 97  Ajuste das cur vas do equalizador 98  Ajuste preciso da curva do equalizador 98 Ajuste de graves 99 Ajuste de agudos 99 Ajuste da sonoridade 99 Utilização da saída do alto -falante de graves secundário 100  Aju[...]

  • Seite 77

    Sobre este manual Esta unidade vem com diversas funções sofis- ticadas que garantem recepção e operação superiores. T odas as funções foram projetadas para serem utilizadas da forma mais fácil pos- sível, mas muitas delas requerem explicação. Este manual de instruções tem como objetivo ajudá-lo a obter total benefício do potencial d[...]

  • Seite 78

    Utilização do controle remoto Aponte o controle remoto para a direção do painel frontal para operá-lo. Importante ! Não deixe o controle remoto exposto a tem- peraturas altas ou à luz direta do sol. ! O controle remoto poderá não funcionar cor- retamente se ficar exposto à luz direta do sol. ! Não deixe o controle remoto cair no chão , [...]

  • Seite 79

    ! V ocê não poderá cancelar o modo de de- monstração, quando o painel frontal estiver aberto. Importante O fio condutor vermelho (ACC) desta unidade deve ser conectad o a um terminal acoplado às operações de ativação/desativação da chave de ignição. Do contrário, a bateria do veículo pode descarregar . Modo de demonstração de retr[...]

  • Seite 80

    Unidade principal 1 Botão CLOCK Pressione para alterar para a visualização de hora. 2 VOLUME Ao pressionar VOLUME , ele se estenderá para fora de modo que fique mais fácil de girar . P ara retrair VOLUME , pressione- o no- vamente. Gire para aumentar ou diminuir o volume. 3 Botão DISPLA Y Pressione para selecionar diferentes visuali- zações[...]

  • Seite 81

    d Botão EQ Pressione para selecionar várias curvas do equalizador . e Botão SOURCE Esta unidade é ligada ao selecionar uma fonte. P ressione para percorrer todas as fontes disponíveis. Controle remoto A operação é a mesma que utilizar os botões na unidade principal. f Botão VOLUME Pressione para aumentar ou diminuir o vo- lume. g Botão C[...]

  • Seite 82

    Como ligar a unidade % Pressione SOURCE para ligar a unidade. Quando você seleciona uma fonte, a unidade é ligada. Seleção de uma fonte V ocê pode selecionar uma fonte que deseja ouvir . P ara alternar para o toca-fitas, carregue uma fita cassete nesta unidade (consulte a pá- gina 86). % Ao utilizar a unidade principal, press- ione SOURCE par[...]

  • Seite 83

    Como escutar o rádio 4 5 1 3 2 Estas são as etapas básicas necessárias para operar o rádio. Operação mais avançada do sintonizador será explicada a partir da próxi- ma página. Importante Se você estiver utilizando esta unidade na Améri- ca do Norte, Central ou do Sul, reajuste o passo de sintonia AM (consulte Ajuste do passo de sin- to[...]

  • Seite 84

    Introdução à operação avançada do sintonizador 1 1 Visualização de função Mostra o status da função . % Pressione FUNCTION para visualizar os nomes das funções. Pressione FUNCTION várias vezes para alter- nar entre as seguintes funções: BSM (Memória das melhores emissoras)  Local (Sintonia por busca local) # P ara retornar à v[...]

  • Seite 85

    3 Pressione c ou d para ajustar a sensibi- lidade. Existem quatro níveis de sensibilidade para FM e dois níveis para AM: FM: Local 1  Local 2  Local 3  Local 4 AM: Local 1  Local 2 O ajuste Local 4 permite a recepção apenas das emissoras mais fortes, enquanto os ajustes inferiores permitem que você receba progressivamente as emisso[...]

  • Seite 86

    Reprodução de uma fita 6 5 3 1 2 4 Estas são as etapas básicas necessárias para reproduzir uma fita com o toca-fitas. Operação mais avançada do toca-fitas será explicada a partir da próxima página. 1 Indicador BS Mostra quando Pular faixas sem gravação está ativada. 2 Indicador Metal Mostra quando uma fita metal ou cromo está inserid[...]

  • Seite 87

    # P ara cancelar a busca de música e retornar à reprodução, pressione BAND . # V ocê pode cancelar a busca de música press- ionando novamente c ou d na mesma direção. 7 Para alterar a direção do transporte da fita, pressione BAND. Notas ! Não insira nada além de uma fita cassete no slot de carregamento de fita cassete. ! O indicador de [...]

  • Seite 88

    2 Pressione a para ativar a reprodução com repetição. Repeat :ON será visualizado no display . A faixa atualmente sendo reproduzida tocará e será repetida. 3 Pressione b para desativar a repro- dução com repetição. Repeat :OFF será visualizado no display . A faixa atualmente sendo reproduzida conti- nuará tocando e seguirá com a próx[...]

  • Seite 89

    Reprodução de um CD 1 3 2 V ocê pode utilizar esta unidade para controlar um Multi-CD player , que é vendido separada- mente. Estas são as etapas básicas necessárias para reproduzir um CD com o Multi-CD player . Op- eração mais avançada do CD será explicada a partir da próxima página. 1 Indicador de número do disco Mostra o disco atua[...]

  • Seite 90

    Introdução à operação avançada do Multi-CD player 1 1 Visualização de função Mostra o status da função . % Pressione FUNCTION para visualizar os nomes das funções. Pressione FUNCTION várias vezes para alter- nar entre as seguintes funções: Repeat (R eproduçã o com repetição)  Lista de títulos do disco  Random (Reproduç?[...]

  • Seite 91

    4 Pressione b para desativar a repro- dução aleatória. Random :OFF será visualizado no display. As faixas continuarão sendo reproduzidas na ordem normal. Exploração de CDs e faixas Enquanto estiver utilizando DISC , o início de cada faixa no disco selecionado será reprodu- zido por aproximadamente 10 segundos. En- quanto estiver utilizando[...]

  • Seite 92

    Criação de uma lista de reprodução com a programação ITS V ocê pode utilizar ITS para programar e repro- duzir até 99 faixas por disco de até 100 discos (com título de disco). (Em Multi-CD player ven- didos antes de CDX-P1250 e CDX-P650, até 24 faixas podem ser armazenadas na lista de re- produção.) 1 Reproduza um CD que deseja progra-[...]

  • Seite 93

    1 Reproduza um CD do qual deseja ex- cluir uma faixa da sua lista de reprodução ITS e ative a reprodução ITS. Consulte Reprodução da sua lista ITS na pági- na anterior . 2 Pressione FUNCTION e segure até visua- lizar TITLE no display , em seguida, press- ione FUNCTION para selecionar ITS . Depois de visualizar TITLE , pressione FUNCTION at?[...]

  • Seite 94

    3 Pressione o botão com o número 1 para selecionar o tipo de caractere desejado. Pressione várias vezes o botão com o número 1 para alternar entre os seguintes tipos de car- acteres: Alfabeto (letra maiúscula), números e símbo- los  Alfabeto (letra minúscula) # V ocê pode optar por introduzir números e símbolos ao pressionar o botão[...]

  • Seite 95

    3 Pressione a para repr oduzir o seu título de CD favorito. A seleção começará a ser reproduzida. Utilização das funções CD TEXT V ocê pode utilizar estas funções apenas com Multi-CD player compatível com CD TEXT . Durante a fabricação, determinadas infor- mações sobre o disco são codificadas em al- guns deles. Esses discos podem [...]

  • Seite 96

    Introdução aos ajustes de áudio 1 1 Visualização de áudio Mostra o status dos ajustes de áudio. % Pressione AUDIO para visualizar os nomes das funções de áudio. Pressione AUDIO várias vezes para alternar entre as seguintes funções de áudio: Fad (Ajuste do equilíbrio)  EQ (Ajuste da cur va do equalizador)  Bass (Grave)  T reb[...]

  • Seite 97

    LEFT (Esquerda)  CENTER (Central)  RIGHT (Direita) Notas ! Se você ajustar os graves ou agudos, CUSTOM memorizará um ajuste de SFEQ, no qual os graves e agudos são ajustad os para preferência pessoal. ! Se você alternar o ajuste de SFEQ, a função HPF será automaticamente desativada. Ao ati- var a função HPF depois de selecionar o aj[...]

  • Seite 98

    ! Uma curva CUSTOM1 separada pode ser criada para cada fonte. (O CD player e o Multi-CD player são automaticamente defi- nidos ao mesmo ajuste do equalizador .) Se você fizer ajustes quando uma cur va difer- ente de CUSTOM2 for selecionada, os ajustes da cur va do equalizador serão memorizados em CUSTOM1 . ! Uma curva CUSTOM2 pode ser criada par[...]

  • Seite 99

    3 Pressione c ou d para selecionar a fre- qüência desejada. Pressione c ou d até visualizar a freqüência desejada no display. Baixa: 40  80  100  160 (Hz) Média: 200  500  1k  2k (Hz) Alta: 3.15k  8k  10k  12.5k (Hz) 4 Pressione a ou b para selecionar o fator Q desejado. Pressione a ou b até visualizar o fator Q de[...]

  • Seite 100

    Low (baixa)  Mid (média)  Hi (alta) 4 Pressione b para desativar a sonori- dade. Loud OFF será visualizado no display . Utilização da saída do alto- falante de graves secundário Esta unidade está equipada com uma saída do alto-falante de graves secundário que pode ser ativada ou desativada. 1 Pressione AUDIO para selecionar Sub-W1. P[...]

  • Seite 101

    # Quando o ajuste do controlador do alto -fa- lante de graves secundário for apenas S.W Control:EXT , você poderá alternar para o ajuste para ativar/desativar a saída sem variação de volume. (Consulte a página 105.) 2 Pressione a para ativar a saída sem var - iação de volume. NonFad ON será visualizado no display. A saída sem variação[...]

  • Seite 102

    Ajuste dos níveis de fonte SLA (Ajuste do nível de fonte) permite ajustar o nível de volume de cada fonte para evitar mudanças radicais de volume ao alternar entre as fontes. ! Os ajustes são baseados no nível de vo- lume do sintonizador de FM, que perma- nece inalterado. 1 Compare o nível de volume do sintoni- zador de FM com o nível de fo[...]

  • Seite 103

    Definição dos ajustes iniciais 1 Os ajustes iniciais permitem que você defina os diferentes ajustes desta unidade. 1 Visualização de função Mostra o status da função . 1 Pressione SOURCE e segure até desligar a unidade. 2 Pressione FUNCTION e segure até visua- lizar a hora no display . 3 Pressione FUNCTION para selecionar um dos ajustes [...]

  • Seite 104

    Nota Se a sintonia por busca for executada em passos de 50 kHz, as estações poderão ser sintonizadas de forma imprecisa. Sintonize as estações utili- zando a sintonia manual ou utilize novamente a sintonia por busca. Ajuste do passo de sintonia AM O passo de sintonia AM pode ser alternado entre 9 kHz, o passo predefinido e 10 kHz. Ao utilizar [...]

  • Seite 105

    1 Pressione FUNCTION para selecionar Dimmer. Pressione FUNCTION várias vezes até visuali- zar Dimmer no display . 2 Pressione a ou b para ativar ou desati- var Dimmer . Pressionar a ou b ativará ou desativará Dimmer e esse status será visualizado (por ex- emplo, Dimmer :ON ). Ajuste do brilho V ocê pode ajustar o brilho do display . Inicial- [...]

  • Seite 106

    Notas ! Mesmo se você alterar esse ajuste, não haverá saída a menos que você ative a saída sem var- iação de volume (consulte Utilização da saída sem variação de volume na página 100) ou a saída do alto -falante de graves secundário (consulte Utilização da saída do alto-falante de graves secundário na página 100) no menu de áu[...]

  • Seite 107

    Ativação ou desativação da visualização de hora V ocê pode ativar ou desativar a visualização de hora. % Pressione CLOCK para ativar ou desati- var a visualização de hora. Cada vez que pressionar CLOCK , a visuali- zação de hora será ativada ou desativada. # A visualização de hora desaparece temporar- iamente quando se executa outra[...]

  • Seite 108

    Utilização de diferentes visualizações de entretenimento V ocê pode apreciar as visualizações de entre- tenimento enquanto ouve cada fonte de áudio. % Pressione ENTERT AINMENT. Cada vez que pressionar ENTERT AINMENT ,o display mudará na seguinte ordem: Visualização de ícone da fonte  Visual do plano de fundo 1  Visual do plano de [...]

  • Seite 109

    Fitas cassete ! Uma etiqueta solta, rasgada ou deformada em uma fita cassete pode obstruir o toca- fitas. Não utilize fitas cassete com etique- tas soltas, rasgadas ou deformadas. ! As fitas cassete com duração maior que as C -90 (fitas de 90 minutos) podem causar obstruções no toca-fitas. Não utilize fitas com duração maior que as C -90. ![...]

  • Seite 110

    Especificações Generalidades Fonte de alimentaçã o nominal ..................................................... 1 4 , 4 V D C (faixa de tensão permissível: 12,0  14,4 V DC) Sistema de aterramento ...... T i p o ne g a t i v o Consumo máx. de energia ..................................................... 1 0 , 0 A Dimensões (L × A × P):[...]

  • Seite 111

    Separação de estéreo ............ 4 5 d B ( a 6 5 dB f, 1 kHz) Sintonizador de AM F aixa de freqüências .............. 5 3 1  1.602 kHz (9 kHz) 530  1.640 kHz (10 kHz) Sensibilidade utilizável ......... 1 8 µV (S i n a l / R u í d o : 2 0 dB ) Relação do sinal ao ruído .... 6 5 dB ( rede IEC -A) Nota As especificações e o design [...]

  • Seite 112

    PIONEER CORPORA TION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKY O 153-8654, JAP AN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P .O . Box 1540, Long Beach, Calif or nia 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. L TD. 253 Alexandra Road, #04-01, [...]