Pioneer KEH-P7900R Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 120 Seiten
- 2.86 mb
Zur Seite of
Ähnliche Gebrauchsanleitungen
-
Cassette Player
Pioneer KEH-P4020R
68 Seiten 0.66 mb -
Cassette Player
Pioneer KEH-P2800R
48 Seiten 0.93 mb -
Cassette Player
Pioneer CT-W208R
20 Seiten 0.25 mb -
Cassette Player
Pioneer KEH-P4025
41 Seiten 0.68 mb -
Cassette Player
Pioneer KEH-P7900R
120 Seiten 2.86 mb -
Cassette Player
Pioneer XV-EV700
63 Seiten 1.62 mb -
Cassette Player
Pioneer KEH-P5900R
48 Seiten 1.21 mb -
Cassette Player
Pioneer KEH-P1013R
88 Seiten 1.17 mb
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Pioneer KEH-P7900R an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Pioneer KEH-P7900R, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Pioneer KEH-P7900R die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Pioneer KEH-P7900R. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung Pioneer KEH-P7900R sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Pioneer KEH-P7900R
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Pioneer KEH-P7900R
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Pioneer KEH-P7900R
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Pioneer KEH-P7900R zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Pioneer KEH-P7900R und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Pioneer finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Pioneer KEH-P7900R zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Pioneer KEH-P7900R, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Pioneer KEH-P7900R widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
Multi-CD/D AB control High po wer cassette play er with RDS tuner Reproductor de cassette de alta potencia con control de múltiples CD/D AB con sintonizador RDS Operation Manual KEH-P7900R Manual de Operación ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS[...]
-
Seite 2
1 Contents Key Finder .................................................... 3 - Head Unit - Steering Remote Controller (CD-SR77) Before Using This Product ...................... 4 About This Product .......................................... 4 About This Manual ............................................ 4 About the Demo Mode ......................[...]
-
Seite 3
Using Multi-CD Players .......................... 29 - Repeat Play (PMODE) - Random Play (RDM) - Scan Play (SCAN) - Pause (PAUSE) ITS (Instant Track Selection) .......................... 31 - ITS Programming (ITS) - ITS Play (ITS-P) - Erase a Track Program - Erase a Disc Program Disc Title ........................................................ 33[...]
-
Seite 4
3 K ey F inder Head Unit Steering Remote Controller (CD-SR77) The steering remote controller (CD-SR77) enabling remote control of the head unit is sold separately. Operation is the same as when using buttons on the head unit. DISPLAY button FUNCTION button VOLUME Buttons 1-6 AUDIO button TA button SOURCE/OFF button EQ selector PTY button TEXT butto[...]
-
Seite 5
Before Using This Product 4 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS About This Product The tuner frequencies on this product are allocated for use in Western Europe, Asia, the Middle East, Africa and Oceania. Use in other areas may result in improper reception. The RDS function operates only in areas with FM stations broadcasting RDS[...]
-
Seite 6
5 Before Using This Product Precaution • The Pioneer CarStereo-Pass is for use only in Germany. • Keep this manual handy as a reference for operating procedures and precautions. • Always keep the volume low enough for outside sounds to be audible. • Protect this product from moisture. • If the battery is disconnected, the preset memory wi[...]
-
Seite 7
Basic Operation 6 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS T o Listen to Music The following explains the initial operations required before you can listen to music. Note: • Loading a cassette in this product. (Refer to page 9.) 1. Select the desired source. (e.g. Tuner) Each press of the SOURCE/OFF button selects the desired source[...]
-
Seite 8
3. Raise or lower the volume. Rolling the VOLUME changes the volume level. Note: • Roll clockwise to raise the volume level. • Roll counterclockwise to lower the volume level. 4. Turn the source OFF. Hold for 1 second 7 Basic Operation[...]
-
Seite 9
8 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Basic Operation of T uner This product’s AF function can be switched ON and OFF. AF should be switched OFF for normal tuning operations. (Refer to page 18.) Manual and Seek Tuning • You can select the tuning method by changing the length of time you press the 2 / 3 button. Manual Tuning ([...]
-
Seite 10
9 Basic Operation Basic Operation of Cassette Player Note: • Be sure to close the front panel after loading or ejecting a cassette. Direction Indicator Switching the Display Each press of the DISPLAY button changes the display in the following order: Playback mode A (Play time) = Playback mode B Play Time Indicator Note: • The continuous playba[...]
-
Seite 11
10 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Precaution: • To avoid a malfunction, make sure that no metal object comes into contact with the terminals when the front panel is open. Eject Note: • The Tape function can be turned ON/OFF with the cassette tape remaining in this product. (Refer to page 6.) Fast Forward/Rewind and Music[...]
-
Seite 12
Disc Search Disc Number Search (for 6-Disc, 12-Disc types) • You can select discs directly with the 1 to 6 buttons. Just press the num- ber corresponding to the disc you want to listen to. Note: • When a 12-Disc Multi-CD Player is connected and you want to select disc 7 to 12, press the 1 to 6 buttons for 2 seconds or longer. Note: • The Mult[...]
-
Seite 13
12 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Corresponding Display Indications and Buttons This product’s display features Key Guidance Indicators. These light to indicate which of the 5 / ∞ / 2 / 3 , FUNCTION and AUDIO buttons you can use. When you’re in the Function Menu (refer to next section), Detailed Setting Menu (refer to [...]
-
Seite 14
13 Basic Operation 2. Operate a mode. (e.g. Repeat Play) 3. Cancel the Function Menu. Function Menu Functions The following chart shows functions for each source in the Function Menu. The chart also shows indications for each function, operations and buttons used to perform operations. For more details, or when you want to know about an operation, [...]
-
Seite 15
14 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS 7 Cassette Player Function name (Display) Button: Operation Page Repeat Play (RPT) 5 : ON 27 ∞ : OFF Blank Skip (B.S) 5 : ON 27 ∞ : OFF Radio Intercept (R.INT) 5 : ON 28 ∞ : OFF Dolby B NR (B NR) 5 : ON 28 ∞ : OFF 7 Multi-CD Player Function name (Display) Button: Operation Page Repea[...]
-
Seite 16
15 Basic Operation 2. Select the desired mode. (Refer to next section, “Detailed Setting Menu Functions”.) 3. Operate a mode. 4. Cancel the Detailed Setting Menu. Note: • You can cancel the Detailed Setting Menu by pressing the FUNCTION button again for 2 seconds. Detailed Setting Menu Functions The following chart shows functions for each so[...]
-
Seite 17
T uner Operation 16 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Local Seek T uning (LOCAL) When Local is ON, you can only select broadcast stations providing strong reception. 1. Press the FUNCTION button and select the Local mode (LOCAL) in the Function Menu. FM : Local 1 Ô Local 2 Ô Local 3 Ô Local 4 MW/LW : Local 1 Ô Local 2 Note:[...]
-
Seite 18
17 A T itle (English) What is RDS? RDS (Radio Data System) is a system for transmitting data along with FM programs. This data, which is inaudible, provides a variety of features such as: program service name, pro- gram type display, traffic announcement standby, automatic tuning and program type tun- ing, intended to aid radio listeners in tuning [...]
-
Seite 19
A T itle (English) 18 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS AF Function (AF) The AF (Alternative Frequencies search) function is used to search for other frequencies in the same network as the currently tuned station. It automatically retunes the receiver to another frequency in the network which is broadcasting a stronger signal w[...]
-
Seite 20
19 A T itle (English) PI Seek Function The tuner searches for another frequency broadcasting the same programming. “PI SEEK” appears on the display and the radio volume is muted during a PI Seek. The muting is discon- tinued after completion of the PI Seek, whether or not the PI seek has succeeded. If the PI Seek is unsuccessful, the tuner retu[...]
-
Seite 21
T A Function (T A) The TA (Traffic Announcement standby) function lets you receive traffic announcements automatically, no matter what source you are listening to. The TA function can be activat- ed for either a TP station (a station that broadcasts traffic information) or an EON TP sta- tion (a station carrying information which cross-references T[...]
-
Seite 22
21 A T itle (English) Canceling T raffic Announcements • Press the TA button while a traffic announcement is being received to cancel the announcement and return to the original source. The announcement is canceled but the tuner remains in the TA mode until the TA button is pressed again. Adjusting the T A Volume When a traffic announcement begin[...]
-
Seite 23
A T itle (English) 22 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS PTY Function With Wide and Narrow classification of program type, the PTY function provides two ways to select stations by the type of program being broadcast (PTY Search). It also pro- vides automatic tuning to emergency broadcasts (PTY Alarm). Note: • There’s no need[...]
-
Seite 24
23 A T itle (English) News Program Interruption Setting (NEWS) You can switch automatic reception of PTY code news programs ON/OFF. When a received news program ends, reception of the previous program resumes. • Set interruption to ON or OFF. Note: • You can also switch the News Program Interruption Setting ON/OFF in the Function Menu. PTY Alar[...]
-
Seite 25
A T itle (English) 24 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS PTY List Wide Narrow Details News&Inf News News. Affairs Current affairs. Info General information and advice. Sport Sports programs. Weather Weather reports/Meteorological information. Finance Stock market reports, commerce, trading etc. Popular Pop Mus Popular music.[...]
-
Seite 26
25 Using RDS Functions Radio T ext This tuner can display Radio Text data transmitted by RDS stations, such as station infor- mation, the name of the currently broadcast song and the name of the artist. Note: • When Radio Text is received, the “TEXT” indicator lights. • The tuner automatically memorizes the three latest Radio Text broadcast[...]
-
Seite 27
26 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Storing Radio Text in Memory 1. Perform “Radio Text Display” steps 1 and 2, and then select the Radio Text you want to store in memory. 2. Press one of buttons 1 – 6 for 2 seconds to store the desired Radio Text. (e.g. Press button 4 for 2 seconds.) The Radio Text is stored in memory u[...]
-
Seite 28
27 Using the Cassette Player Repeat Play (RPT) The repeat play lets you hear the same song over again. 1. Press the FUNCTION button and select the Repeat mode (RPT) in the Function Menu. Blank Skip (B.S) This function fast-forwards to the next song automatically if there is a long period of silence (12 seconds or longer) between songs. 1. Press the[...]
-
Seite 29
A T itle (English) 28 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Radio Intercept (R.INT) This function allows you to listen to the radio during tape fast-forwarding/rewinding. Note: • The radio intercept function does not work during a Music Search operation. 1. Press the FUNCTION button and select the Radio Intercept mode (R.INT) in [...]
-
Seite 30
29 Using Multi-CD Players Repeat Play (PMODE) There are three repeat play ranges: One-track Repeat, Disc Repeat and Multi-CD player Repeat. Default repeat play range is Multi-CD player Repeat. 1. Press the FUNCTION button and select the Repeat mode (PMODE) in the Function Menu. Play range Display Multi-CD player Repeat MCD One-track Repeat TRK Disc[...]
-
Seite 31
A T itle (English) 30 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Scan Play (SCAN) In the Disc Repeat, the beginning of each track on the selected disc is scanned for about 10 seconds. In the Multi-CD player Repeat, the beginning of the first track on each disc is scanned for about 10 seconds. 1. Press the FUNCTION button and select the [...]
-
Seite 32
31 A T itle (English) ITS (Instant T rack Selection) The ITS function allows you to search for the track you wish to play when a Multi-CD player is installed. You can use ITS to program automatic playback of up to 24 tracks per disc from up to 100 discs. (You can store ITS program and Disc Title data for up to 100 discs in memory.) ITS Programming [...]
-
Seite 33
A T itle (English) 32 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Erase a T rack Program 1. Select the track you wish to erase, during ITS Play. 2. Select the ITS Programming mode (ITS) in the Detailed Setting Menu. (Refer to page 14.) Erase a Disc Program 1. Select the disc you wish to erase, while the disc is playing. 2. Select the ITS[...]
-
Seite 34
33 A T itle (English) Disc T itle Disc T itle Input (TITLE) You can input Titles up to 10 letters long for up to 100 discs. Using this function lets you easily search for and select a desired disc for play. (You can store ITS program and Disc Title data for up to 100 discs in memory.) 1. Play the disc you wish to input the disc title. 2. Select the[...]
-
Seite 35
A T itle (English) 34 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Note: • Titles remain in memory, even after the disc has been removed from the magazine, and are recalled when the disc is reinserted. • After the titles for 100 discs have been entered, data for a new disc will overwrite the data for the disc that has not been played [...]
-
Seite 36
35 Using Multi-CD Players Displaying Disc T itle You can display the currently playing Disc Title. Note: • You can also display the currently playing Disc Title when playing a CD TEXT disc on a CD TEXT compatible Multi-CD player. (Refer to page 36.) Note: • If you switch displays when disc titles have not been input, “NO TITLE” is displayed[...]
-
Seite 37
A T itle (English) 36 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS CD TEXT Function (for CD TEXT compatible type) You can use these functions when playing a CD TEXT disc on a CD TEXT compatible Multi-CD player. T itle Display Switching Note: • If certain text information is not recorded on a CD TEXT disc, “NO ~” (e.g. “NO Track Ti[...]
-
Seite 38
Selecting the Equalizer Curve You can switch between Equalizer curves. • Rotate the EQ selector up or down to select the desired Equalizer curve. POWERFUL Ô NATURAL Ô VOCAL Ô CUSTOM Ô FLAT Ô SUPER BASS Note: • “CUSTOM” stores an equalizer curve you have made adjustments to. (Refer to “Equalizer Curve Adjustment” on page 38 and “E[...]
-
Seite 39
A T itle (English) 38 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Audio Menu Functions The Audio Menu features the following functions. Balance Adjustment (Fad) This function allows you to select a Fader/Balance setting that provides ideal listening con- ditions in all occupied seats. 1. Press the AUDIO button and select the Fader/Balanc[...]
-
Seite 40
39 A udio Adjustment Note: • If you make adjustments when a curve other than “CUSTOM” is selected, the newly adjusted curve will replace the previous adjusted curve. Then a new curve with “CUSTOM” appears on the display while selecting the equalizer curve. (Refer to page 37.) Equalizer Curve Fine Adjustment You can adjust the center frequ[...]
-
Seite 41
40 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Loudness Adjustment (Loud) The Loudness function compensates for deficiencies in the low and high sound ranges at low volume. You can select a desired Loudness level. 1. Press the AUDIO button and select the Loudness mode (Loud) in the Audio Menu. Subwoofer Output (Sub-W1) When a Subwoofer i[...]
-
Seite 42
41 A udio Adjustment Subwoofer Setting Adjustment (Sub-W2) When the Subwoofer output is ON, you can adjust the cut-off frequency and the output level of Subwoofer. Note: • You can select the Subwoofer setting mode only when Subwoofer output is switched ON in the Subwoofer ON/OFF mode. Non Fading Output (NonFad) When the Non Fading Output setting [...]
-
Seite 43
42 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Non Fading Output Level Adjustment (NonFad) When the Non Fading output is ON, you can adjust the level of Non Fading output. Note: • You can select the Non Fading Output setting mode only when Non Fading output is switched ON in the Non Fading Output ON/OFF mode. High Pass Filter (HPF) Whe[...]
-
Seite 44
43 A udio Adjustment Front Image Enhancer Function (FIE) The F.I.E. (Front Image Enhancer) function is a simple method of enhancing front imaging by cutting mid- and high-range frequency output from the rear speakers, limiting their out- put to low-range frequencies. You can select the frequency you want to cut. 1. Press the AUDIO button and select[...]
-
Seite 45
Note: • Since the FM volume is the control, SLA is not possible in the FM modes. • The MW/LW volume level, which is different from the FM base setting volume level, can also be adjusted similar to sources other than tuner. • The CD player (one disc only) and Multi-CD player are set to the same volume adjustment setting automatically. • Exte[...]
-
Seite 46
45 Detaching and Replacing the F ront P anel Theft Protection The front panel of the head unit is detachable to discourage theft. • Keep the front panel closed while driving. Detaching the Front Panel Replacing the Front Panel Precaution: • Never use force or grip the display tightly when removing or replacing the front panel. • Avoid subject[...]
-
Seite 47
A T itle (English) 46 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Initial Setting Entering the Initial Setting Menu With this menu, you can perform initial settings for this product. 1. Turn the source OFF. 2. Enter the Initial Setting Menu. 3. Select a desired mode. 4. Operate a mode. 5. Cancel the Initial Setting Menu. Note: • Holdin[...]
-
Seite 48
47 A T itle (English) Initial Setting Initial Setting Menu Functions The Initial Setting Menu features the following functions. Changing the FM T uning Step (FM) Normally set at 50 kHz during Seek tuning in the FM mode, the tuning step changes to 100 kHz when the AF or TA mode is activated. It may be preferable to set tuning step to 50 kHz in the A[...]
-
Seite 49
48 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Switching the Auto PI Seek (A-PI) During Preset Station PI Seek operation, you can switch the Auto PI Seek function ON/OFF. (Refer to “PI Seek Function” on page 19.) 1. Press the FUNCTION button and select the Auto PI Seek mode (A-PI) in the Initial Setting Menu. Setting the Warning T on[...]
-
Seite 50
49 Initial Setting Setting the Dimmer (DIM) To enable this product’s display from being too bright at night, when the vehicle’s head lights are turned ON the display is dimmed. You can switch this function ON/OFF. 1. Press the FUNCTION button and select the Dimmer mode (DIM) in the Initial Setting Menu. Selecting the Brightness (BRIGHT) You can[...]
-
Seite 51
Setting the Rear Speaker Lead and Subwoofer Controller (SW) This product’s rear speaker leads can be used for full-range speaker (“Rear SP:FULL”) or Subwoofer (“Rear SP:S.W”) connection. If you switch Rear Speaker Lead setting to the “Rear SP:S.W”, you can connect a rear speaker lead directly to a Subwoofer without using an auxiliary [...]
-
Seite 52
51 Initial Setting Switching the Muting or Handsfree T elephoning (TEL 1) You can switch the Cellular Telephone Muting ON/OFF in accordance with the connec- tion of the cellular telephone you use. When using the Handsfree Telephone unit (sold separately), select “Hands-Free:ON”. 1. Press the FUNCTION button and select the Cellular Telephone Mut[...]
-
Seite 53
A T itle (English) Switching the Motion Screen (DISP) You can switch ON/OFF the background display during a source play. When OFF is selected, the background display disappears after the opening screen is dis- played. 1. Press the FUNCTION button and select the Motion Screen mode (DISP) in the Initial Setting Menu. 2. Switch the Motion Screen ON/OF[...]
-
Seite 54
53 Other Functions Switching the Entertainment Display You can change the display to the movie screens etc. while listening to each source. (e.g. MOVIE SCREEN MODE 1) • Select the desired Entertainment Display. Each press of the ENTERTAINMENT button changes the display in the following order: SPECTRUM ANALYZER MODE 1 = SPECTRUM ANALYZER MODE 2 = [...]
-
Seite 55
A T itle (English) 54 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS AUX T itle Input (TITLE) The display title for AUX source can be changed. 1. Select the AUX Title Input mode (TITLE) in the Detailed Setting Menu. 2. Input the AUX Title. Refer to “Disc Title Input” on page 33, and perform procedures 3 to 6 in the same way. Using the T[...]
-
Seite 56
55 Other Functions When using the DAB (Digital Audio Broadcasting) T uner You can use this product with a separately sold hide-away DAB tuner (GEX-P900DAB, GEX- P900DABII). For details concerning operation, refer to the DAB Tuner’s Operation Manuals. This section provides information on DAB operations with this product which differs from that des[...]
-
Seite 57
56 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Operation With this product, operation of the following three functions differs. (Reference pages are in the Hide-away DAB Tuner’s Operation Manual) • Changing the Label (Refer to page 12.) • Operating Announcements with Function Menu (Refer to page 19.) • Dynamic Label Function (Ref[...]
-
Seite 58
57 Cassette Player and Care Precaution About the Cassette Player • A loose or warped label on a cassette tape may interfere with the eject mechanism of the unit or cause the cassette to become jammed in the unit. Avoid using such tapes or remove such labels from the cassette before attempting use. • The music search and repeat functions may not[...]
-
Seite 59
58 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Specifications General Power source .......... 14.4 V DC (10.8 – 15.1 V allowable) Grounding system ........................................ Negative type Max. current consumption ...................................... 10.0 A Dimensions (mounting size) ...... 178 (W) × 50 (H) × 155 (D) m[...]
-
Seite 60
1 Contenido Guía de botones ........................................ 3 - Unidad principal - Controlador remoto de volante (CD-SR77) Antes de usar este producto .................... 4 Sobre este producto .......................................... 4 Sobre este manual .............................................. 4 Acerca del mode de demostración .[...]
-
Seite 61
Uso de reproductores de Multi-CD ...... 29 - Reproducción de repetición (PMODE) - Reproducción aleatoria (RDM) - Reproducción con exploración (SCAN) - Pausa (PAUSE) ITS (Selección de canción instantánea) .......... 31 - Programación ITS (ITS) - Reproducción ITS (ITS-P) - Borrado de una pista programada - Borrado de un disco programado Tí[...]
-
Seite 62
3 Guía de botones Unidad principal Controlador remoto de volante (CD-SR77) El controlador remoto de volante (CD-SR77) que permite el control remoto de la unidad principal se vende separadamente. La operación es idéntica a la de los botones en la unidad principal. Botón DISPLAY Botón FUNCTION VOLUME Botones 1-6 Botón AUDIO Botón TA Botón SOU[...]
-
Seite 63
Antes de usar este producto 4 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Sobre este producto Las frecuencias del sintonizador en este producto se han repartidas para uso en Europa Occidental, Asia, Oriente Medio, Africa y Oceanía. El uso en otras áreas puede resultar en recepción inapropiada. Las funciones RDS operan solamente en ár[...]
-
Seite 64
5 Antes de usar este producto Precaución • El Pioneer CarStereo-Pass es para uso solamente en Alemania. • Guarde este manual a mano como referencia para los procedimientos de operación y precauciones. • Mantenga siempre el volumen bajo lo suficiente para oír los sonidos de tráfico. • Proteja el producto contra la humedad. • Si la bate[...]
-
Seite 65
Operación básica 6 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Para escuchar música A continuación se explican los preparativos requeridos antes que se pueda escuchar la música. Nota: • Debe haber una cassette en el producto. (Vea la página 9.) 1. Seleccione la fuente deseada. (tal como el sintonizador) Cada vez que se presiona e[...]
-
Seite 66
3. Suba o baje el volumen. Desplazar el botón VOLUME cambia el nivel del volumen. Nota: • Desplace el botón hacia la derecha para subir el volumen. • Desplace el botón hacia la izquierda para bajar el volumen. 4. Desactive la fuente. Sostenga durante 1 segundo. 7 Operación básica[...]
-
Seite 67
Operación básica del sintonizador La función AF de este producto se puede activar y desactivar. Se debe desactivar la función AF para operaciones de sintonización normales. (Vea la página 18.) 8 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Sintonización de búsqueda y manual • Se puede seleccionar el método de sintonización cam[...]
-
Seite 68
9 Operación básica Operación básica de la platina de cassettes Nota: • Asegúrese de cerrar el panel delantero después de colocar o expulsar una cassette. Cambio de la presentación visual A cada presión del botón DISPLAY cambia la presentación visual en el orden siguiente: Modo de reproducción A (Tiempo de reproducción) = Modo de repro[...]
-
Seite 69
10 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Precaución: • Para evitar un funcionamiento defectuoso, asegúrese de que ningún objeto metálico entre en contacto con los terminales mientras esté abierto el panel delantero. Puerta de cassette Nota: • Se visualiza “Metal” automáticamente cuando se coloca una cinta de metal o d[...]
-
Seite 70
11 Operación básica Operación básica del reproductor de Multi-CD Este producto puede controlar un reproductor de Multi-CD (en venta por separado). Búsqueda de pista y avance rápido/retroceso • Se puede seleccionar entre la búsqueda de pista o el avance rápido/retroceso presionando el botón 2 / 3 durante un lapso diferente de tiempo. Bús[...]
-
Seite 71
12 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Visualizaciones y botones correspondientes El visualizador de este producto presenta los indicadores de guía de botones. Estos indi- cadores se iluminan para indicar qué botones 5 / ∞ / 2 / 3 , FUNCTION y AUDIO se pueden utilizar. Cuando se está en el menú de funciones (vea la siguient[...]
-
Seite 72
13 Operación básica 2. Opere un modo. (tal como la reproducción de repetición) 3. Cancele el menú de funciones. Funciones del menú de funciones En la siguiente tabla se muestran las funciones para cada fuente en el menú de funciones. En la tabla también se muestran las indicaciones para cada función, operaciones y botones usados para reali[...]
-
Seite 73
14 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS 7 Reproductor de cassettes Nombre de la función (Visualización) Botón: Operación Página Reproducción de repetición (RPT) 5 : Active 27 ∞ : Desactive Salto de espacio en blanco (B.S) 5 : Active 27 ∞ : Desactive Intercepción de radio (R.INT) 5 : Active 28 ∞ : Desactive Dolby B NR[...]
-
Seite 74
15 Operación básica 2. Seleccione el modo deseado. (Vea la siguiente sección, “Funciones del menú de ajustes detallados”.) 3. Opere un modo. 4. Cancele el menú del ajustes detallados. Nota: • Se puede cancelar el menú de ajustes detallados presionando el botón FUNCTION de nuevo durante 2 segundos. Funciones del menú de ajustes detalla[...]
-
Seite 75
Operación del sintonizador 16 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Sintonización de búsqueda local (LOCAL) Cuando el modo local está activado, se puede seleccionar solamente emisoras de señales fuertes. 1. Presione el botón FUNCTION y seleccione el modo LOCAL (LOCAL) en el menú de funciones. FM : Local 1 Ô Local 2 Ô Local[...]
-
Seite 76
17 A T itle (English) ¿Qué es RDS? RDS (Radio Data System) es un sistema para transmisión de dados con los programas de FM. Esos datos, que son inaudibles, proveen una variedad de funciones tales como: nom- bre de servicio de programa, indicación de tipo de programa, espera por anuncio de tráfico, sintonización automática y sintonización po[...]
-
Seite 77
A T itle (English) 18 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Función AF (AF) La función AF (Alternative Frequencies search) se usa para buscar otras frecuencias en la misma red de la emisora sintonizada actualmente. La función sintoniza de nuevo el recep- tor automáticamente a una otra frecuencia en la red con señales más fuer[...]
-
Seite 78
19 A T itle (English) Función de búsqueda PI El sintonizador busca por una otra frecuencia transmitiendo el mismo programa. “PI SEEK” (búsqueda PI) aparece en el visualizador y el volumen de la radio se enmudece durante la búsqueda PI. El enmudecimiento cesa después de completada la búsqueda PI, tenga la búsqueda PI sido exitosa o no. Si[...]
-
Seite 79
A T itle (English) 20 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Función T A (T A) La función TA (espera por anuncio de tráfico) le permite recibir anuncios de tráfico automáticamente, independientemente de la fuente que esté escuchando. La función TA se puede activar para una emisora TP (una emisora que transmite información de[...]
-
Seite 80
21 A T itle (English) Cancelación de anuncios de tráfico • Presione el botón TA mientras recibe un anuncio de tráfico para cancelar el anuncio y volver a la fuente original. El anuncio se cancela pero el sintonizador permanece en el modo TA hasta que se presione el botón TA nuevamente. Ajuste del volumen de la función T A Cuando comienza un[...]
-
Seite 81
A T itle (English) 22 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Función PTY Con la clasificación de ancho y estrecho del tipo de programa, la función PTY proporciona dos maneras para seleccionar las emisoras por el tipo de programa que se está emitiendo (PTY Search). La función también provee la sintonización automática a radio[...]
-
Seite 82
23 A T itle (English) Ajuste de interrupción de programa de noticias (NEWS) La recepción automática de los programas de noticias con código PTY puede ser activada o desactivada. Cuando un programa de noticias recibido termina, la recepción del programa precedente continúa. • Ajuste la interrupción a activado o desactivado. Nota: • El aju[...]
-
Seite 83
A T itle (English) 24 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Lista de PTY Ancho Estrecho Detalles News&Inf News Noticias. Affairs Temas de actualidad. Info Información general y consejos. Sport Programas deportivos. Weather Informes del tiempo/Información meteorológica. Finance Informes del mercado de valores, comercio, opera[...]
-
Seite 84
25 Uso de las funciones RDS Radiotexto Este sintonizador puede visualizar datos de Radiotexto transmitidos por las emisoras RDS, como información de la emisora, el nombre de la canción que se está difundiendo en ese momento y el nombre del artista. Nota: • El indicador “TEXT” se enciende cuando se recibe Radiotexto. • El sintonizador mem[...]
-
Seite 85
26 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Almacenamiento del Radiotexto en la memoria 1. Realice los pasos 1 y 2 de “Visualización de Radiotexto”, y luego seleccione el Radiotexto que desea almacenar en la memoria. 2. Presione uno de los botones 1–6 durante 2 segundos para almacenar el Radiotexto deseado. (Ejemplo: presione e[...]
-
Seite 86
27 Uso de la platina de cassettes Reproducción de repetición (RPT) La reproducción de repetición le permite escuchar la misma canción repetidamente. 1. Presione el botón FUNCTION y seleccione el modo de repetición (RPT) en el menú de funciones. Salto de espacio en blanco (B.S) Esta función avanza la cinta automáticamente para la próxima [...]
-
Seite 87
A T itle (English) 28 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Intercepción de radio (R.INT) Esta función le permite escuchar a la radio durante el avance rápido/rebobinada de una cinta. Nota: • La función de intercepción de radio no funciona durante la operación de búsqueda de canciones. 1. Presione el botón FUNCTION y sele[...]
-
Seite 88
29 Uso de reproductores de Multi-CD Reproducción de repetición (PMODE) Existen tres gamas de reproducción con repetición: Repetición de una pista, repetición de disco y repetición de reproductor de Multi-CD. La gama de reproducción con repetición es la repetición de reproductor de Multi-CD. 1. Presione el botón FUNCTION y seleccione el m[...]
-
Seite 89
A T itle (English) 30 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Reproducción con exploración (SCAN) En la repetición de disco, se explora el comienzo de cada pista en un disco seleccionado durante aproximadamente 10 segundos. En la repetición de reproductor de Multi-CD y de repetición total, se explora el comienzo de la primera pi[...]
-
Seite 90
31 A T itle (English) ITS (Selección de canción instantánea) La función ITS le permite buscar la canción que desea reproducir cuando se hay instalado uno reproductor de Multi-CD. Se puede utilizar la función ITS para programar hasta 24 canciones en cada disco de un total de 100 disco para una reproducción automática. (Se puede almacenar un [...]
-
Seite 91
A T itle (English) 32 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Borrado de una pista programada 1. Durante la reproducción ITS, seleccione la pista que desea borrar. 2. Seleccione el modo de programación ITS (ITS) en el menú de ajustes detallados. (Vea la página 14.) Borrado de un disco programado 1. Seleccione el disco que desea b[...]
-
Seite 92
33 A T itle (English) Título de disco Ingreso de título de disco (TITLE) Esta función le permite ingresar hasta un máximo de 100 títulos de disco compuestos de hasta 10 letras. Además, esta función le permite fácilmente buscar y seleccionar un disco deseado para reproducción. (Se pueden almacenar datos de programa ITS y de título de disco[...]
-
Seite 93
A T itle (English) 34 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Nota: • Los títulos permanecen en la memoria, aún después que se saque el disco del cargador de CD, y se llaman cuando se inserta el disco nuevamente. • Después de haber ingresado títulos para 100 discos, los datos para un nuevo disco sobreponen los datos del disc[...]
-
Seite 94
35 Uso de reproductores de Multi-CD Visualización del título del disco Puede visualizar el título del disco que está siendo reproducido actualmente. Nota: • También puede visualizar el título del disco que está siendo reproducido actualmente cuando reproduce un disco CD TEXT en un reproductor Multi-CD compatible con CD TEXT. (Vea la págin[...]
-
Seite 95
A T itle (English) 36 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Función CD TEXT (para el tipo compatible con CD TEXT) Estas funciones se pueden usar cuando se reproduce un disco CD TEXT en un reproductor de Multi-CD compatible con CD TEXT. Cambio de visualización del título Nota: • Si cierta información no es grabada en un disco [...]
-
Seite 96
37 A T itle (English) Selección de la curva del ecualizador Se puede cambiar entre las curvas del ecualizador. • Desplace el selector EQ hacia arriba o abajo para seleccionar la curva del ecualizador deseada. POWERFUL Ô NATURAL Ô VOCAL Ô CUSTOM Ô FLAT Ô SUPER BASS Nota: • “CUSTOM” almacena una curva del ecualizador a la que se han hec[...]
-
Seite 97
A T itle (English) 38 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Funciones del menú de audio El menú de audio provee las siguientes funciones. Ajuste del equilibrio (Fad) Esta función le permite seleccionar un ajuste de potenciómetro/equilibrio que proporciona las condiciones de audición ideales para todos los presentes. 1. Presion[...]
-
Seite 98
39 Ajuste de audio Nota: • Si realiza ajustes cuando se selecciona una curva diferente a “CUSTOM”, la curva recién ajustada se reemplaza con la curva ajustada anteriormente. Luego, una nueva curva con “CUSTOM” aparece en la presentación visual mientras selecciona la curva del ecualizador. (Vea la página 37.) Ajuste fino de la curva del[...]
-
Seite 99
40 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Ajuste de sonoridad (Loud) La función de sonoridad compensa las deficiencias en las gamas de sonido altas y bajas en volúmenes bajos. Se puede seleccionar un nivel de sonoridad deseado. 1. Presione el botón AUDIO y seleccione el modo de sonoridad (Loud) en el menú de audio. Salida de alt[...]
-
Seite 100
41 Ajuste de audio Fijación de los ajustes de altavoz de graves secundario (Sub-W2) Cuando la salida del altavoz de graves está activada (ON), puede ajustar la frecuencia de corte y el nivel de salida del altavoz de graves secundario. Nota: • Se puede seleccionar el modo de ajuste de altavoz de graves secundario solamente cuando la salida de al[...]
-
Seite 101
42 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Ajuste del nivel de salida sin extinción (NonFad) Cuando la salida sin extinción está activada (ON), puede ajustar el nivel de salida sin extinción. Nota: • El modo de ajuste de salida sin extinción puede seleccionarse solamente cuando la salida sin extin- ción se encuentra activada [...]
-
Seite 102
43 Ajuste de audio Función de mejorador de imagen delantera (FIE) La función F.I.E. (Front Image Enhancer) provee un método simple de mejorar la imagen delantera mediante el corte de la salida de las frecuencias de gama media y alta desde los altavoces traseros, limitando sus salidas a las frecuencias de gama baja. Se puede selec- cionar la frec[...]
-
Seite 103
44 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Nota: • Como el volumen de FM es el control, la función SLA no es posible en los modos FM. • El nivel del volumen para MW/LW, que difiere del nivel de volumen del ajuste básico para FM, también se puede ajustar de manera similar a las otras fuentes diferentes del sintonizador. • El [...]
-
Seite 104
45 Extracción y colocación del panel delantero Protección contra robo El panel delantero puede extraerse de la unidad principal como una medida antirrobo. • Mantenga el panel cerrado mientras conduce el automóvil. Extracción del panel delantero Colocación del panel delantero Precaución: • Nunca fuerce ni tampoco agarre el visualizador co[...]
-
Seite 105
A T itle (English) 46 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Ajustes iniciales Selección del menú de ajustes iniciales Con este menú se pueden realizar los ajustes iniciales para este producto. 1. Desactive la fuente. 2. Seleccione el menú de ajustes iniciales. 3. Seleccione el modo deseado. 4. Opere un modo. 5. Cancele el menú[...]
-
Seite 106
47 A T itle (English) Ajustes iniciales Funciones del menú de ajustes iniciales El menú de ajustes iniciales provee las siguientes funciones. Cambio del paso de sintonía de FM (FM) Normalmente ajustado en 50 kHz durante la sintonización por búsqueda en el modo FM, el intervalo de afinación cambia a 100 kHz cuando se activa el modo AF o TA. Pu[...]
-
Seite 107
48 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Cambio de la búsqueda PI automática (A-PI) Durante la operación de búsqueda PI de emisora preajustada, puede activar o desactivar la función de búsqueda PI automática. (Vea “Función de búsqueda PI” en la página 19.) Ajuste del sonido de advertencia (WARN) Se puede activar y des[...]
-
Seite 108
49 Ajustes iniciales Ajuste del reductor de luz (DIM) Para evitar que el visualizador de este producto quede muy brillante durante la noche, cuando se encienden los faros del vehículo la luz del visualizador se atenúa. Esta función se puede activar o desactivar. 1. Presione el botón FUNCTION y seleccione el modo del reductor de luz (DIM) en el [...]
-
Seite 109
Ajuste de cable del altavoz trasero y controlador de graves secundario (SW) Los cables de los altavoces traseros del producto pueden usarse para una conexión de altavoz de gama completa (“Rear SP:FULL”) o altavoz secundario (“Rear SP:S.W”). Si cambia el ajuste de cable del altavoz trasero al ajuste “Rear SP:S.W”, puede conectar el cabl[...]
-
Seite 110
51 Ajustes iniciales Conmutación del enmudecimiento o de la conversación telefónica de manos libres (TEL 1) Es posible cambiar el enmudecimiento del teléfono celular entre activación/desactivación según la conexión de su teléfono celular. Si está usando un teléfono de manos libres (vendido separadamente), seleccione “Hands- Free:ON”.[...]
-
Seite 111
A T itle (English) Conmutación de la pantalla de película (DISP) Es posible activar/desactivar la visualización de fondo mientras se está reproduciendo una fuente. Si selecciona desactivado, la visualización de fondo desaparecerá tras visualizarse la ani- mación inicial de la fuente. 1. Presione el botón FUNCTION y seleccione el modo de pan[...]
-
Seite 112
53 Otras funciones Cambio a la presentación visual de entretenimiento Puede cambiar la presentación visual a las pantallas de película, etc., mientras escucha cada fuente. (Por ejemplo, Modo de pantalla de pelicula 1) • Seleccione la presentación visual de entretenimiento deseada. Cada presión del botón ENTERTAINMENT cambia la visualizació[...]
-
Seite 113
A T itle (English) 54 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Ingreso de título para la fuente AUX (TITLE) Se puede cambiar la visualización del título para el fuente AUX. 1. Seleccione el modo de ingreso de título para la fuente AUX (TITLE) en el menú de ajustes detallados. 2. Ingrese el título. Vea “Ingreso de título de di[...]
-
Seite 114
55 Otras funciones Cuando se usa el sintonizador DAB (Emisión de audio digital) Se puede utilizar este producto con un sintonizador DAB oculto vendido separadamente (GEX-P900DAB, GEX-P900DABII). Para los detalles acerca de la operación, consulte el manual de instrucciones del sintonizador DAB. Esta sección proporciona información sobre las oper[...]
-
Seite 115
56 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Operación Con este producto, la operación de las siguientes tres funciones difiere. (Refiérase a las páginas en el manual de operación del sintonizador DAB oculto-alejado). • Cambio de etiqueta (Vea la página 12.) • Operación de los anuncios con el menú de funciones (Vea la pági[...]
-
Seite 116
57 A T itle (English) Platina de cassettes y cuidados Precaución Acerca de la platina de cassettes • Una etiqueta floja u ondulada en un cassette puede causar problemas en el mecanismo de expulsión de la unidad o hacer que el cassette quede trabado dentro de la unidad. Evite utilizar tales cassettes, o saque tales etiquetas antes de utilizar el[...]
-
Seite 117
Especificaciones 58 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS General Fuente de alimentación .................................... 14,4 V CC (10,8 – 15,1 V permisible) Sistema de conexión a tierra ........................ Tipo negativo Consumo de energía máximo .................................. 10,0 A Dimensiones (Tamaño del mon[...]
-
Seite 118
[...]
-
Seite 119
[...]
-
Seite 120
Printed in Thailand Imprimé en Thaïlande <CRD3180-A/N> EW <99L00T0T01> PIONEER CORPORATION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. Box 1760, Long Beach, California 90801, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER ELECTRONIC (EUROPE) N.V. Haven 1087 Keetberglaan 1, 9120 Melsele, Belgium TEL: ([...]