Progress PHN1220 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Progress PHN1220 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Progress PHN1220, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Progress PHN1220 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Progress PHN1220. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Progress PHN1220 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Progress PHN1220
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Progress PHN1220
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Progress PHN1220
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Progress PHN1220 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Progress PHN1220 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Progress finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Progress PHN1220 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Progress PHN1220, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Progress PHN1220 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    gebruiksaanwijzing user manual notice d'utilisation benutzerinformation Oven Oven Four Backo fen PHN1220[...]

  • Seite 2

    INHOUD Veiligheidsinformatie 2 Veiligheidsvoorschriften 3 Beschrijving van het product 5 Voor het eerste gebruik 5 Dagelijks gebruik 6 Extra functies 7 Nuttige aanwijzingen en tips 7 Onderhoud en reiniging 11 Problemen oplossen 14 Technische gegevens 15 Montage 15 Milieubescherming 16 Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig [...]

  • Seite 3

    • Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te ma- ken. • Zet de stroomtoevoer uit al vorens onderhoud te plegen. • Gebruik nooit agressieve rein igingsmiddelen of scherpe me- talen schrapers om de glazen deur schoon te maken, deze kunnen krassen veroorzaken op het oppervlak, waardoor het glas zou kunnen breken. • Om de inschuifrail[...]

  • Seite 4

    • Gebruik alleen de juiste isolatie-appara- ten: stroomonderbrekers, zekeringen (schroefzekeringen mo eten ui t de houder worden verwijderd), aardlekschakelaars en contactgevers. • De elektrische instal latie m oet een isola- tieapparaat bevatten waardoor het appa- raat volledig van het lichtnet afgesloten kan worden. Het isolatieapparaat moet [...]

  • Seite 5

    Binnenverlichting • De gloeilampen of halogeenlampen in dit apparaat zijn uitsluit end bedoeld voor ge- bruik in huishoudelijke apparaten . Ge- bruik deze niet voor andere doeleinden. Waarschuwing! Gevaar voor elektrische schokken! • Voordat u het lampje vervangt, dient u de stekker van het apparaat uit het stopcon- tact te halen. • Gebruik a[...]

  • Seite 6

    Accessoires kunnen he ter worden dan nor- maal. Het apparaat kan een vreem de geur en rook afgeven. Dit is normaal. Zorg dat er voldoende luchtcirculatie is. DAGELIJKS GEBRUIK Waarschuwing! Zie het hoofdstuk 'Veiligheidsinform atie'. Om het apparaat te bedienen, moet u de bedieningsknop indrukken. De bedienings- knop komt naar voren. Het [...]

  • Seite 7

    EXTRA FUNCTIES Koelventilator Als het apparaat in werking is, wordt de koelventilator automa tisch ingeschakeld om de oppervlakken van he t apparaat koel te houden. Als u het apparaat uit zet, gaat de koelventilator uit. Veiligheidsthermostaat Een onjuiste bediening van het apparaat of defecte componenten kun nen gevaarlijke oververhitting veroorza[...]

  • Seite 8

    SOORT GERECHT Boven + onderwarmte Bereidings- tijd [min] Notities Ovenniveau Temp [°C] Zandtaartdeeg 2 170 24 - 34 In een cakevorm Kwarktaart met kar- nemelk 1 170 60 - 80 In een cakevorm van 26 cm Appelgebak (appel- taart) 1 170 100 - 120 In twee cakevormen van 20 cm op een bakrooster Strudel 2 175 60 - 80 Op een bakplaat Jamtaart 2 170 30 - 40 I[...]

  • Seite 9

    SOORT GERECHT Boven + onderwarmte Bereidings- tijd [min] Notities Ovenniveau Temp [°C] Lasagne 2 200 25 - 40 In een vorm Cannelloni 2 200 25 - 40 In een vorm Yorkshire pudding 2 220 20 - 30 6 puddingvormen 1) 1) Verwarm de oven 10 minuten voor. VLEES SOORT GERECHT Boven + onderwarmte Bereidings- tijd [mi n] Notiti es Ovenniveau Temp [°C] Rundvlee[...]

  • Seite 10

    Ho eveelhe id Grill Bereidingstijd [min] SOORT GE- RECHT Stuks [g] Ovenni- veau Temp. [°C] 1e kant 2e kant Tournedos 4 800 3 250 12 - 15 12 - 14 Biefstuk 4 600 3 250 10 - 12 6 - 8 Worstjes 8 — 3 250 12 - 15 10 - 12 Varkenskotelet 4 600 3 250 12 - 16 12 - 14 Kip (in 2 helften) 2 1000 3 250 30 - 35 25 - 30 Vleesspiesen 4 — 3 250 10 - 15 10 - 12 [...]

  • Seite 11

    ONDERHOUD EN REINIGING Waarschuwing! Zie het hoofdstuk 'Veiligheidsinform atie'. • Maak de voorkant van het apparaat schoon met een zachte doek en een warm sopje. • Gebruik voor metalen oppervlakken een universeel reinigingsmiddel. • Reinig de binnenkant van de oven na elk gebruik. Vuil laat zich dan het makkelijkst verwijderen en k[...]

  • Seite 12

    De inschuifrail installeren Installeer de inschuifrail in de omgekeerde volgorde. De afgeronde uiteinden van de in- schuifrails moeten na ar voren wijzen. Plafond van de oven U kunt de grill verwijderen om het plafond van de oven gemakkelijker te reinigen. Waarschuwing! Schakel het apparaat uit voordat u de gril l verwijdert. Zorg ervoor dat het ap[...]

  • Seite 13

    2. Til de hendels op de twee scharnier en omhoog en dr aai ze. 3. Sluit de ovendeur in de eerste ope- ningsstand (halfo pen). Trek hem daar- na naar voren en haal de deur uit zijn zitting. 4. Leg de deur op een zachte doek op een stabiele ondergrond. progress 13[...]

  • Seite 14

    5. Maak het vergrendelingssysteem open om de interne glasplaat te verwijderen. 90° 6. Draai de twee bevestigingen 90° en verwijder z e uit hun ho uders. 1 2 7. Til de glasplaat vo orzichtig op (stap 1) en verwijder het glazen paneel (stap 2). 8. Reinig de glasplaat met een sopje. Droog de glasplaat voorzichtig af. De deur en de glasplaten terugpl[...]

  • Seite 15

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De kookzones functioneren niet. Zie de gebruikshandleiding van de ko okplaat. Het apparaat werkt helemaal niet. Het apparaat is niet inges cha- keld. Schakel het apparaat in. Raad- pleeg het hoofdstuk "Dagelijks gebruik". Het apparaat werkt helemaal niet. De zekering in de zekeringkast is doorgebrand. [...]

  • Seite 16

    570 594 7 590 560 540 20 min. 550 min. 560 600 20 A B Elektrische installatie Waarschuwing! De elektrische installatie mag uitsluitend worden uitgevoerd door een gekwalificeerd persoon. De fabrikant is niet verantwoordelijk in- dien u deze veiligheidsmaatregelen uit hoofdstuk 'Veiligheidsin formatie' niet opvolgt. Dit apparaat wordt gelev[...]

  • Seite 17

    CONTENTS Safety informatio n 17 Safety instructions 18 Product description 20 Before first use 20 Daily use 20 Additional funct ions 21 Helpful hints and tips 22 Care and cleaning 25 What to do if… 28 Technical data 29 Installation 29 Environment concerns 30 Subject to change without notice. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of t[...]

  • Seite 18

    • Before maintenance cu t the power supply. • Do not use harsh abrasive cl eaners or sharp metal scrapers to clean the glass door since t hey can scratch the surface, which may result in shattering of the glass. • To remove the shelf supports fi rst pull the front of the shelf support and then the rear end away from the side walls. In- stall [...]

  • Seite 19

    • Do not let the applia nce stay unattended during operation. • Deactivate the applia nce after each use. • Internally the appliance becomes hot when in operation. Do not touch the heating elements that are in the appli- ance. Always use oven gloves to remove or put in accessor ies or ovenware. • Be careful, when you open the appliance door[...]

  • Seite 20

    PRODUCT DESCRIPTION 1 10 11 12 2 13 5 3 4 6 9 8 7 1 Control panel 2 Knob for th e front left cookin g zone 3 Knob for the left rear cooking zone 4 Temperature indicator 5 Knob for the temperature 6 Knob for the oven fun ctions 7 Power indicator 8 Knob for the right rear cooking zone 9 Knob for th e right fron t cooking zo ne 10 Ventilation openings[...]

  • Seite 21

    2. Turn the knob f or the temperature to a temperature. The temperature indicator comes on while the temperature in the appliance increases. 3. To deactivate the appliance, turn the knob for the oven functio ns and the knob for the temperat ure to the Off po- sition. Oven functions Oven function Application Off position The appliance is off. Conven[...]

  • Seite 22

    HELPFUL HINTS AND TIPS • The appliance has f our shelf levels. Count the shelf levels from the bottom of the appliance floor. • The appliance has a special system which circulates the ai r and constantly re- cycles the steam. With this system you can cook in a steamy environment and keep the food soft in side and crusty out- side. It decreases [...]

  • Seite 23

    TYPE OF DISH Conventional Cooking Cooking time [m in] Notes Shelf posi- tion Temp [°C] Biscuits 3 150 20 - 30 In a baking tray 1) Meringues 3 100 90 - 120 In a baking tray Buns 3 190 15 - 20 In a baking tray 1) Choux 3 190 25 - 35 In a baking tray 1) Plate tarts 3 180 45 - 70 In a 20 cm cake mould Victoria sandwich 1 or 2 180 40 - 55 Left + right [...]

  • Seite 24

    TYPE OF DISH Conventi onal Cooking Cooking time [min] Notes Shelf posi- tion Temp [°C] English roast beef medium 2 210 51 - 55 On a wire shelf and a deep pan English roast beef well done 2 210 55 - 60 On a wire shelf and a deep pan Shoulder of pork 2 180 120 - 150 On a deep pan Shin of pork 2 180 100 - 12 0 2 pieces on a deep p an Lamb 2 190 110 -[...]

  • Seite 25

    Information on acrylamides Important! According to the newest scientific knowledge, if you brown food (specially the one wh ich cont ains starch), acrylamides can pose a health risk. Thus, we recommend that you cook at the lowest temperatures and do not brown food too much. CARE AND CLEANING Warning! Refer to "Safety information" chapter.[...]

  • Seite 26

    Installing the shelf sup ports Install the shelf supports in the opposite se- quence. The rounded ends of the shelf supports must point to the front. Oven ceiling You can remove the gr ill to clean the oven ceiling more easily. Warning! Deactivate the appliance before you remove the grill. Make sure that the appliance is cold. There is a risk of bu[...]

  • Seite 27

    2. Lift and turn the le vers on the tw o hing- es. 3. Close the oven door to the fir st open- ing position (halfway ). Then pull forward and remove the door from its seat. 4. Put the door o n a soft cloth on a stable surface. progress 27[...]

  • Seite 28

    5. Release the locking system to remove the internal glass panel. 90° 6. Turn the t wo fasten ers by 90° and re- move them from their seats. 1 2 7. Carefully lift (step 1) and remove (step 2) the glass panel. 8. Clean the glass panel with water and soap. Dry the glass panel carefully. Installing the door an d the glass panel When the cleaning is [...]

  • Seite 29

    Problem Possible c ause Remedy The cooking zones do not o p- erate. Refer to the user manual for the hob. The appliance does not oper- ate. The appliance is not activated. Activate the appliance. Refer to the chapter "Daily use". The appliance does not oper- ate. The fuse in the fuse box is re- leased. Do a check of the fuse. If th e fuse[...]

  • Seite 30

    min. 550 min. 560 600 20 A B Electrical installation Warning! Only a qualified person must do the electrical installation. The manufacturer is not responsible if you do not follow safety precautions from the chapter "Safety information". This appliance is su pplied without a main plug or a main cable. Cable Cable types applicable for inst[...]

  • Seite 31

    SOMMAIRE Consignes de sécurité 31 Instructions de sécurité 32 Description de l'appareil 34 Avant la première u tilisation 35 Utilisation quotidienne 35 Fonctions supplémentaires 36 Conseils utiles 36 Entretien et ne ttoyage 39 En cas d'anomalie de fonctionnement 44 Caractéristiques techniques 44 Installation 44 En matière de prote[...]

  • Seite 32

    trouvant dans l'appareil. Utilis ez toujours des gants de cuisi- ne pour retirer ou enfourner de s accessoires ou des plats al- lant au four. • N’utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'appareil. • Avant toute opération de ma intenance, déconnectez l'ali- mentation électrique. • N'utilisez pas de produits abr[...]

  • Seite 33

    • Si la prise de courant est lâche, ne bran- chez pas la fiche d' alimentation secteur. • Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche. • N'utilisez que des systèmes d' isolation appropriés : des coupe-circuits, des fusi- bles (les fusibles à visser doivent [...]

  • Seite 34

    • Soyez prudent lorsque vous ôtez la porte de l'appareil. Elle est lourde. • Nettoyez régulièrement l'appareil afin de maintenir le revêtement en bon é tat. • Des graisses ou de la nourriture restant dans l'appareil peuvent provoquer un in- cendie. • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniqueme[...]

  • Seite 35

    AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Avertissement Reportez-vous au chapitre « Consignes de sécurité ». Premier nettoyage • Retirez tous les accessoires et les sup- ports de grille amovibles (si présents). • Nettoyez l'appareil avan t de l'utiliser pour la première fois. Important Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage »[...]

  • Seite 36

    Important Vous devez lire le chapitre « Consignes de sécurité » du manuel d'utilisation de la table de cuisson. Niveaux de cuisson Sélecteur Fonction 0 L'appareil est éteint 1-9 Niveaux de cuisson (1 = niveau de puissance mi- nimal ; 9 = niveau de puis- sance maximal) 1. Tournez la manette sur le niveau de cuisson souhaité. 2. Pour[...]

  • Seite 37

    tez de l'eau dans le plat à rôtir. Pour évi- ter que la fumée ne se condense, ajoutez à nouveau de l'eau dans l e plat à rôtir à chaque fois qu'il n' en contient plus. Temps de cuisson Le temps de cuisson varie selon le type d'aliment, sa consistance et so n volume. Au départ, surveillez la cuisson lorsque vous cui[...]

  • Seite 38

    TYPE DE PLAT Convection naturelle Durée de cuisson [min] Notes Position de la grille Temp. [°C] Pain de seigle 1 190 30 - 45 D ans un moule à pain Petits pains 2 190 25 - 40 6 à 8 petits pains sur un p lateau de cuisson 1) Pizza 1 190 20 - 30 Dans un plat à rôtir 1) Scones 3 200 10 - 20 Sur un plateau de cuisson 1) 1) Préchauffez pendant 10 [...]

  • Seite 39

    TYPE DE PLAT Convection naturelle Durée de cuisson [min] Notes Position de la grille Temp. [°C] Lapin 2 190 60 - 80 En morceaux Lièvre 2 190 150 - 20 0 En morceaux Faisan 2 190 90 - 120 Entier POISSON TYPE DE PLAT Convection naturelle Durée de cuisson [min] Notes Position de la grille Temp. [°C] Truite/daurade 2 190 40 - 55 3 - 4 poissons Thon[...]

  • Seite 40

    • En cas de salissures importantes, net- toyez à l'aide d'un nettoyant pour four. • Après chaque utilisation, lavez tous les accessoires pour four et séchez-les. Utili- sez un chiffon doux additi onné d'eau sa- vonneuse tiède. • Si vous avez des accessoires anti-adhé- rents, ne les nettoyez pas avec des pro- duits agressi[...]

  • Seite 41

    1. Retirez la vis maintenant le gril. La pre- mière fois, ut ilisez un tournevis. 2. Tirez doucement le gril vers le bas. 3. Pour ce faire, utilisez un chiffon doux humidifié avec de l'eau tiède et un pro- duit nettoyant, puis laissez sécher. 4. Installez le gril selon la même procédu- re, mais dans l'ordre in verse. Avertissement A[...]

  • Seite 42

    2. Soulevez et faites tourner les levi ers sur les 2 charnières. 3. Fermez la porte du four à la première position d'ouverture (mi-parcou rs). Ti- rez la porte vers l'avant et retirez-la de son logement. 4. Déposez la porte sur une surface sta- ble recouverte d'un tissu doux. 42 progress[...]

  • Seite 43

    5. Désengagez le système de verrouillage afin de retirer le panneau de verre intér- ieur. 90° 6. Faites pivoter les deux fixations de 90° et retirez-les de leurs logements. 1 2 7. Soulevez doucement (étape 1), puis sortez (étape 2) le panneau de verre. 8. Lavez le panneau de verre avec un chiffon humidifié d' eau savonneuse. Séchez so[...]

  • Seite 44

    EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Avertissement Reportez-vous au chapitre « Consignes de sécurité ». Problème Cause probable Sol ution Les zones de cuisson ne fonc- tionnent pas. Consultez la notice d'uti lisation de la table de cuisson. L'appareil ne fonctionne pas d u tout. L'appareil est à l'arrêt. Allumez l&apo[...]

  • Seite 45

    570 594 7 590 560 540 20 min. 550 min. 560 600 20 A B Installation électrique Avertissement Le branchement électrique doit être confié à un électricien qualifié. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable si vous ne respectez pas les précautions de sécurité du chapitre « Consignes de sécuri té ». L'appareil est fourni san[...]

  • Seite 46

    INHALT Sicherheitsinformationen 46 Sicherheitshinweise 47 Gerätebeschreibung 49 Vor der ersten Inbetriebnahme 49 Täglicher Gebrauch 50 Zusatzfunkt ionen 51 Praktische Tipps und Hinweise 51 Reinigung und Pflege 54 Was tun, wenn … 58 Technische Daten 59 Montage 59 Umwelttipps 60 Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der [...]

  • Seite 47

    zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe wärmeisolieren- de Handschuhe. • Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keinen Dampf reini- ger. • Unterbrechen Sie vor Wartung sarbeiten die St romversor- gung. • Benutzen Sie keine Scheuerm ittel oder Metallschwämmchen zum Reinigen der Ofenglastü r; sie können die Glasfläche verkratzen und zum Z[...]

  • Seite 48

    se. Stellen Sie sicher, dass der Netzste- cker nach der Montage noch zugänglich ist. • Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie den Netzstecker nicht an. • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das Gerät von der Spannungsversorgung zu trennen. Ziehen Sie dazu immer direkt am Netzstecker. • Verwenden Sie immer die richtigen Trenneinrichtunge[...]

  • Seite 49

    • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine Abnutzung des Oberflächenmateri- als zu verhindern. • Fett- oder Speisereste im Gerät können einen Brand verursachen. • Reinigen Sie das Geräts mit einem wei- chen, feuchten Tuch. Verwenden Sie nur neutrale Reinigun gsmittel. Benutz en Sie keine Scheuerm ittel, scheuernde Reini- gungsschwäm[...]

  • Seite 50

    Erste Reinigung • Entfernen Sie alle Zubehörteile und die herausnehmbaren Einhängegitter (falls vorhanden). • Reinigen Sie das Gerät vor der ersten In- betriebnahme. Wichtig! Siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“. Aufheizen Heizen Sie das leere Gerät vor, um Fettres- te zu verbrennen. 1. Stellen Sie die Funktion und die Höchsttemperatur[...]

  • Seite 51

    Einstellknopf Funktion 1-9 Kochstufen (1 = niedrigste Kochstufe, 9 = höchste Kochstufe) 1. Drehen Sie den Einstellknopf auf die gewünschte Kochstufe. 2. Zum Beenden des Kochvorgangs muss der Einstellknopf in die Position „Aus“ gedreht werden. Verwenden der Zweikreis-Kochzone (falls vorhanden) Vorsicht! Drehen Sie den Einstellknopf im Uhrzeige[...]

  • Seite 52

    Garzeiten Die Garzeiten hängen von der Art des Gar- guts, seiner Konsis tenz und der Menge ab. Achten Sie beim Garen anfangs immer auf das Gargut. Finden Sie selbst die besten Einstellungen (Garst ufe, Garzeit, usw.) für Kochgeschirr, Rezepte und Mengen bei der Verwendung dieses Geräts heraus. Back- und Brattabelle KUCHEN GERICHT Ober-/Unterhitz[...]

  • Seite 53

    GERICHT Ober-/Unterhitze Garzeit [Min.] Raum für Notizen Einschub- ebene Tempe- ratur [°C] Mürbeteigplätzchen 3 200 10 - 20 Backblech 1) 1) 10 Minuten vorheizen. AUFLÄUFE GERICHT Ober-/Unterhitze Garzeit [Min.] Raum für Notizen Einschub- ebene Tempe- ratur [°C] Nudelauflauf 2 180 40 - 50 Auflau fform Gemüseauflauf 2 200 45 - 60 Auflau fform[...]

  • Seite 54

    GERICHT Ober-/Unterhitze Garzeit [Min.] Raum für Notizen Einschub- ebene Tempe- ratur [°C] Fasan 2 190 90 - 120 ganz FISCH GERICHT Ober-/Unterhitze Garzeit [Min.] Raum für Notizen Einschub- ebene Tempe- ratur [°C] Forelle/Seebrasse 2 190 40 - 55 3 - 4 Fische Thunfisch/Lachs 2 190 35 - 60 4 - 6 Filets Grillstufe 1 Den leeren Backofen 10 Minuten [...]

  • Seite 55

    Feuchten Sie ein weiches Tuch mit war- mem Wasser und etwas Spülmittel an. • Zubehörteile mit Antihaftbeschichtu ng dürfen nicht mit aggressiven Reinigungs- mitteln, scharfk antigen Gegenständen oder im Geschirrspüler gereinigt werden. Die Antihaf tbeschich tung kann dadurch zerstört werden. Geräte mit Edelstahl- oder Alumini- umfront: Rei[...]

  • Seite 56

    1. Lösen Sie die Befe stigungsschraube des Grillelements. Wenn Sie das Grill- element zum ersten Mal herausneh- men, benutzen Sie zum Lösen der Schraube einen Schraubendreher. 2. Ziehen Sie das Grillelemen t vorsichtig nach unten. 3. Reinigen Sie die Backofendecke mit ei- nem weichen Tuch, warmem Wasser und einem Reinigungs mittel, und lassen Sie[...]

  • Seite 57

    2. Heben Sie die Hebel an den beiden Scharnieren an und klappen Sie sie nach vorne. 3. Schlie ßen Sie die Backofentür bis zur ersten Raststellung (halb). Anschlie- ßend ziehen Sie sie nach vorn aus der Halterung heraus. 4. Legen Sie die Backofentür auf einer ebenen Fläche auf ein weiches Tuch. progress 57[...]

  • Seite 58

    5. Lösen Sie das Ve rriegelungssystem, um die Glasscheiben zu entfernen. 90° 6. Drehen Sie die 2 Befestigungselemente um 90° und nehmen Sie sie aus der Halterung. 1 2 7. Heben Sie die Glasscheibe vorsichtig an (Schritt 1) und entfernen Sie sie (Schritt 2). 8. Reinigen Sie die Glasscheibe mit Was- ser und Spülmittel Trocknen Sie die Glasscheibe [...]

  • Seite 59

    Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Kochzonen funktionieren nicht. Informationen zum Kochfeld find en Sie im Benutzerhandbuch. Das Gerät funktioniert über- haupt nicht. Das Gerät ist nicht eingeschal- tet. Schalten Sie das Gerät ein. Siehe hierzu Kapitel „Täglicher Gebrauch“. Das Gerät funktioniert über- haupt nicht. Die Sicherung im S[...]

  • Seite 60

    570 594 7 590 560 540 20 min. 550 min. 560 600 20 A B Elektroinstallation Warnung! Der elektrische Anschluss muss von einer qualifizierten Fachkraft vorgenommen werden. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung der Sicherheitsvorkehrungen des Kapitels „Sicherheitshinweise“ en tstehen. Das Gerät wird ohne Netzst[...]

  • Seite 61

    progress 61[...]

  • Seite 62

    62 progress[...]

  • Seite 63

    progress 63[...]

  • Seite 64

    www.progress-hausgeraete.de 892936957-A-2 32012[...]