Samsung VP-D63 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Samsung VP-D63 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Samsung VP-D63, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Samsung VP-D63 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Samsung VP-D63. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Samsung VP-D63 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Samsung VP-D63
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Samsung VP-D63
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Samsung VP-D63
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Samsung VP-D63 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Samsung VP-D63 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Samsung finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Samsung VP-D63 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Samsung VP-D63, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Samsung VP-D63 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    ENGLISH Digital Video Camcor der AF A uto Focus CCD Charge Coupled Device LCD Liquid Crystal Display XDR Extended Dynamic Range Owner’ s Instruction Book Bef ore operating the unit, please read this instruction book thoroughly , and retain it f or future ref erence. ELECTRONICS PHOTO DISPLAY WIDE TELE START/STOP SELF TIMER SLOW STILL F.ADV W T Th[...]

  • Seite 2

    ENGLISH DEUTSCH Notices and Safety Instructions 4 2 Contents Getting to Know Y our Camcorder Accessories Supplied with camcorder ..................................................... 9 Features .................................................................................................. 10 Descriptions FRONT & LEFT VIEW ...................[...]

  • Seite 3

    ENGLISH DEUTSCH Contents 3 Playing back a T ape T o watch with LCD .................................................................................. 51 T o watch with TV monitor ...................................................................... 51 Playbac k .......................................................................................[...]

  • Seite 4

    ENGLISH DEUTSCH 4 Please rotate the LCD screen carefully as illustrated. Unintended rota- tion ma y cause damage to the inside of the hinge that connects the LCD screen to the Camcorder . 1. LCD screen closed. 2. Standard recording by using the LCD screen. 3. Making a recording by looking at the LCD screen from the top . 4. Making a recording b y l[...]

  • Seite 5

    5 ENGLISH DEUTSCH Notices and Safety Instructions Notices regarding moisture condensation 1. A sudden rise in atmospheric temperature may cause condensation to f or m inside the camcorder . f or e xample: - When you mo ve the camcorder from cold outside to w ar m inside during the winter . - When you mo ve the camcorder from cool inside to hot outs[...]

  • Seite 6

    6 ENGLISH DEUTSCH Notices and Safety Instructions *When the battery reaches the end of its life, please contact y our local dealer . The batteries hav e to be dealt with as chemical waste. Notices regarding the battery pack ✤ Make sure that the battery pack is charged bef ore shooting outdoors. ✤ T o preserve battery power , keep y our camcorde[...]

  • Seite 7

    7 ENGLISH DEUTSCH Notices and Safety Instructions Notice regarding the LENS ✤ Do not shoot in direct sunlight with the LENS pointing tow ards the sun. Direct sunlight can damage the CCD(Charge Coupled De vice). Notices regarding Record or Playback using LCD 1. The LCD monitor is manuf actured using high precision technology . Howe ver , there may[...]

  • Seite 8

    8 ENGLISH DEUTSCH Notices and Safety Instructions Notices regarding video head cleaning ✤ T o ensure nor mal recording and a clear picture, clean the video heads . If square bloc k-shaped noise distor ts playbac k pictures, or if only a blue screen is displa yed during playbac k, the video heads may be dir ty . If this happens, clean the video he[...]

  • Seite 9

    9 ENGLISH DEUTSCH Getting to Know Y our Camcor der 1. Lithium Ion Battery pack 2. A C P ower Adaptor 3. A UDIO/VIDEO cable 4. A C cord 5. Remote Control 6. AA batteries for Remote control 7. S-VIDEO cab le 8. Instruction Book 9. Shoulder Strap 10. Scar t adaptor 11. RS-232C cable (VP-D60/D63/D65 only) 12. Photoland RS disk ette (VP-D60/D63/D65 only[...]

  • Seite 10

    10 ENGLISH DEUTSCH Getting to Know Y our Camcor der • Digital data transfer function with IEEE1394 By incorporating IEEE 1394 (i.LINK TM : i.LINK is a serial data transf er protocol and interconnection system, used to transmit D V data) high speed data transpor t por t, moving and still images can be transferred to PC, making it possib le to prod[...]

  • Seite 11

    11 ENGLISH DEUTSCH Getting to Know Y our Camcor der Überblic k über den Camcorder 1. Lens 2. Recor ding display light 3. Remote sensor 4. Hook f or hand strap 5. External MIC input 6. Manual FOCUS dial (see page 43) 7. A uto Focus/Manual Focus select b utton (see page 42) 8. TFT LCD monitor 9. XDR/BLC (see page 43) 10. Fade (see pa ge 44) 11. PIP[...]

  • Seite 12

    12 ENGLISH DEUTSCH Getting to Know Y our Camcor der Überblick über den Camcor der 1. D A TE/TIME (see page 41) 2. PR OGRAM AE ON/OFF (see page 35) 3. RESET - All setting return to default. 4. A.DUB(A udio dub) (see page 46) 5. C.RESET(Counter Reset) (see page 34) 6. Speaker (see page 29) 7. OSD ON/OFF (see page 17) 8. (UP), (DO WN) (see page 30) [...]

  • Seite 13

    13 ENGLISH DEUTSCH Getting to Know Y our Camcor der 1. Viewfinder (see page 27) 2. PHO T O button (see page 47) 3. Zoom lever (see page 32) 4. P ower switc h(CAMERA or PLA YER) (see page 20) 5. Function keys (see page 52) : PLA YER mode . (REW) (PLA Y) (FF) (ST OP) (STILL) 6. A udio/Video out (see page 51) 7. D V in/out : VP-D63/D65 (see page 54) D[...]

  • Seite 14

    14 ENGLISH DEUTSCH Getting to Know Y our Camcor der 1. Charging indicator 2. LCD open 3. Hook for shoulder strap 4. DC jack 5. ST ART/ST OP button (see page 25) 6. Mode indicator Red light : CAMERA mode Green light : PLA YER mode 7. B A TT . Eject 8. T APE Eject Rear & Bottom V iew Überblic k über den Camcorder 1. Ladeanzeige 2. T aste OPEN z[...]

  • Seite 15

    15 ENGLISH DEUTSCH Getting to Know Y our Camcor der 1 . P H OTO 2. ST ART/ST OP 3. SELF TIMER 4. SLO W (see page 53) 5. STILL (see page 53) 6. Function keys 7. Frame Adv ance (F . AD V) (see page 53) 8. Display on/off 9. Zoom TELE : Subject appears closer WIDE : Subject appears farther awa y (PLA Y) (REW) (FF) (ST OP) Remote control Überblic k üb[...]

  • Seite 16

    16 ENGLISH DEUTSCH Getting to Know Y our Camcor der Überblic k über den Camcorder 1. Battery level (see page 23) 2. DEW condensation Monitors the moisture condensation. 3. Manual focus (see page 42) 4. XDR,BLC (see page 43) (XDR for VP-D63/D65 only) 5. Program AE (see page 35) 6. White Balance mode (see page 38) The White balance modes are A UTO [...]

  • Seite 17

    17 ENGLISH DEUTSCH Getting to Know Y our Camcor der Überblic k über den Camcorder 20. Self diagnosis (T APE, T APE END) Checks the operation of the CAMCORDER. 21. Digital zoom mode (see pag e 32) Indicates the digital zoom magnification mode. (2x, 20x) 22. Remaining T ape (measured in minutes) 23. Zoom position 24. Audio playbac k channel (see pa[...]

  • Seite 18

    18 DEUTSCH ENGLISH Getting to Know Y our Camcor der Überblic k über den Camcorder ✤ Y ou must inser t or replace these batter ies when : - Y ou purchase the camcorder . - The remote control doesn’t work. ✤ Inser t two AA batteries, f ollowing the + and - markings. ✤ Be careful not to re verse the polarity of the batter y . How to use the [...]

  • Seite 19

    19 ENGLISH DEUTSCH Adjusting the Hand Strap and Shoulder Strap It is very impor tant to adjust the hand strap f or better shooting. The hand strap enab les you to : - Hold the camcorder in a stable , comfortable position. - Press the Zoom and ST ART/ST OP button without having to change the position of your hand. a. Pull open the hand-strap co ver [...]

  • Seite 20

    20 ENGLISH DEUTSCH Preparing Camcor der v orbereiten Connecting a Power Source T o use the AC P ower Adaptor and DC Cable 1. Connect the A C P ower Adaptor to an A C cord. 2. Connect the A C cord to a wall sock et. Ref erence - The plug and wall sock et type can be diff erent according to the regional conditions. 3. Connect the other end of the DC [...]

  • Seite 21

    21 ENGLISH DEUTSCH Preparing Camcor der v orbereiten ✤ Amount of continuous recording time depends on : - Which model of batter y pack y ou are using. - How much y ou use the Zoom function. It is, theref ore, recommended that you ha ve se ver al av ailable. Charging the Lithium Ion Battery P ack 1. Attach the batter y pack to the camcorder . 2. C[...]

  • Seite 22

    22 ENGLISH DEUTSCH Preparing Camcor der v orbereiten Using the Lithium Ion Battery Pack ✤ The continuous recording times giv en in the table are appro ximate. Actual recording time depends on usage. Ref erence - The batter y pack should be recharged in a room temperature that is between 0°C and 40°C . It should ne ver be charged in a room tempe[...]

  • Seite 23

    23 ENGLISH DEUTSCH Preparing Camcor der v orbereiten • The battery level display indicates the amount of power remaining in the battery pac k. a. Fully charged b . 10% used c. Half used d. Mostly used e. Completely used (flickers) (camcorder will turn off soon, change the batter y as soon as possible) ✤ Please ref er to the table on page 22 f o[...]

  • Seite 24

    24 ENGLISH DEUTSCH Preparing Camcor der v orbereiten ✤ There are three types of Mini D V CASSETTE tapes: D VM80, D VM60, and D VM30. ✤ When inser ting a tape or closing a cassette holder , do not apply e xcessive f orce. It can cause a malfunction. ✤ Do not use tapes other than Mini D V CASSETTE. Y our camcorder inser ts and ejects a tape aut[...]

  • Seite 25

    25 ENGLISH DEUTSCH Basic Recor ding Einfache A ufnahmen erstellen Make sure that y ou make these prepar ations. Did you connect a po wer source? (Battery Pac k or DC cable) Did you set the P ower s witch to the CAMERA position? Did you insert a cassette? Open the LCD monitor and make sure that STBY is displa yed in the OSD . (If the protection tab [...]

  • Seite 26

    26 ENGLISH DEUTSCH Basic Recor ding Einfache A ufnahmen erstellen Hints for Stable Image Recording While recording, it is v er y impor tant to hold the camcorder correctly . Fix the LENS cap firmly by clipping it on the hand strap . (ref er to figure) 1. Hold the camcorder firmly using the hand strap. 2. Place your right elbow against y our side. 3[...]

  • Seite 27

    27 ENGLISH DEUTSCH Adjusting the LCD ✤ Y our camcorder is equipped with a 2.5 inch colour Liquid Cr ystal Displa y(LCD) screen, which enables y ou to view what you are recording or pla ying back directly . ✤ Depending on the conditions in which you are using the camcorder (indoors or outdoors f or example), y ou can adjust ; Brightness Colour 1[...]

  • Seite 28

    28 ENGLISH DEUTSCH Basic Recor ding Playing back a tape you have recorded on the LCD ✤ Y ou can monitor the playbac k picture on the LCD monitor . ✤ Make sure that the battery pack is in place . 1. While pressing the red button on the P ower s witch, set it to PLA YER position. 2. Inser t a tape you ha ve just recorded. 3. Open the LCD monitor [...]

  • Seite 29

    29 ENGLISH DEUTSCH Basic Recor ding Einfache A ufnahmen erstellen ✤ Y ou can adjust the LCD dur ing PLA Y . ✤ The adjustment method is the same as with the CAMERA operation. (see page 27) Adjusting the LCD during PLA Y The Speaker w or ks in PLA YER mode only . - When you use the LCD monitor while pla ying back, you can hear sound from the Spea[...]

  • Seite 30

    • Set the camcorder to CAMERA or PLA YER mode . 30 ENGLISH DEUTSCH Adv anced Recording Using the V arious Functions 1. Press the MENU ON/OFF button. The MENU OSD is displa yed. The cursor( INVERSE OSD ) indicates the f eature you can set. 2. Using the , and ENTER b uttons on the left side panel, select and activ ate the item. 3. Y ou can exit the[...]

  • Seite 31

    31 ENGLISH DEUTSCH ✤ The LCD ADJUST function works in CAMERA and PLA YER mode. Please see page 27. LCD ADJUST ✤ The DIS function works in CAMERA mode only . ✤ DIS(Digital Image Stabilizer) is a handshak e compensation function that compensates f or any shaking or moving of the hand holding the camcorder (within resonable limits). ✤ It provi[...]

  • Seite 32

    32 ENGLISH DEUTSCH Adv anced Recording ✤ Zoom works in CAMERA mode only . ✤ Zooming is a recording technique that lets you change the siz e of subject in the scene. F or more professional looking recordings , do not use the zoom function too often. ✤ Y ou can zoom using a variable z oom speed. ✤ Use these f eatures for diff erent shots; Ple[...]

  • Seite 33

    33 ENGLISH DEUTSCH Adv anced Recording ✤ More than 22x zoom is perf or med digitally . ✤ The picture quality deteriorates as you go to ward the “T” side. ✤ W e recommend that you use the DIS f eature with the DIGIT AL ZOOM f or picture stability . 1. Set the camcorder to CAMERA mode. 2. Press the MENU ON/OFF button. - The menu list will a[...]

  • Seite 34

    34 ENGLISH DEUTSCH Adv anced Recording ✤ The ZERO MEMOR Y (ZERO MEM) function w orks in CAMERA and PLA YER mode. ✤ Y ou can F AST Forw ard or Rewind or Record to 0:00:00 automati- cally . 1. Press the MENU ON/OFF button. - The menu list will appear . 2. Using the , buttons, highlight ZER O MEM. 3. T o activate the ZER O MEM function, press the [...]

  • Seite 35

    The PROGRAM AE function works in CAMERA mode only . The PROGRAM AE modes allo w you to adjust shutter speeds and aper tures to suit different shooting conditions. They giv e you creativ e control over the depth of the field. ■ A UT O mode - Auto balance betw een the subject and the background. - T o be used in nor mal conditions. - The shutter sp[...]

  • Seite 36

    36 ENGLISH DEUTSCH Adv anced Recording W eiterführende Funktionen ✤ The DSE function works in CAMERA mode only . ✤ The digital eff ects enable you to giv e a creative look to y our shooting by adding v ar ious special effects . ✤ Select the appropriate digital effect f or the type of picture that you wish to shoot and the eff ect that you wi[...]

  • Seite 37

    37 ENGLISH DEUTSCH Adv anced Recording W eiterführende Funktionen Selecting an effect 1. Press the MENU ON/OFF b utton. - The menu list will appear . 2. Using the , b uttons, highlight DSE SELECT . 3. Press the ENTER button to enter the select mode. 4. Using the , b uttons, highlight and select a DSE mode. - Press the ENTER button to confir m the [...]

  • Seite 38

    38 ENGLISH DEUTSCH Adv anced Recording W eiterführende Funktionen ✤ The WHITE BALANCE function works in CAMERA mode only . ✤ The WHITE BALANCE is a shooting function that preser ves the unique colour or the object in any shooting condition. ✤ Y ou may select the appropriate WHITE BALANCE mode to obtain good quality colour of the image. A UTO[...]

  • Seite 39

    39 ENGLISH DEUTSCH ✤ The SHUTTER SPEED function works in CAMERA mode only . ✤ The shutter speed can be controlled, allowing you to shoot both f ast and slow moving objects . Y ou can select one of next. A UTO , 1/50, 1/100, 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000, 1/4000, 1/10000 second. A UTO is fix ed at 1/50 second. 1. Press the MENU ON/OFF b utton. - [...]

  • Seite 40

    40 ENGLISH DEUTSCH Adv anced Recording W eiterführende Funktionen ✤ The A UDIO MODE function works in CAMERA mode only . ✤ This camcorder records the sound in two wa ys. (12BIT , 16BIT) ■ 12BIT : Y ou can record two 12bit stereo sound tracks .The original stereo sound can be recorded onto the MAIN track. Additional stereo sound can be dubbed[...]

  • Seite 41

    41 ENGLISH DEUTSCH Adv anced Recording W eiterführende Funktionen ✤ Setting the CLOCK f eature works in CAMERA mode. ✤ The D A TE/TIME is automatically recorded on a tape. Bef ore recording, please set the D A TE/TIME. 1. Press the MENU ON/OFF button. - The menu list will appear . 2. Using the , buttons, highlight CLOCK SETTING. 3. Press the E[...]

  • Seite 42

    42 ENGLISH DEUTSCH Adv anced Recording W eiterführende Funktionen AF/MF (Auto Focus/Manual Focus) ✤ The AF/MF function works in CAMERA mode only . ✤ In most situations, it is better to use the A utomatic Focus f eature, as it enables y ou to concentrate on the creativ e side of your shooting. ✤ Manual f ocusing may be necessary under cer tai[...]

  • Seite 43

    43 ENGLISH DEUTSCH Adv anced Recording W eiterführende Funktionen XDR(VP-D63/D65 only)/BLC XDR or BLC works in CAMERA mode. Back lighting e xists when the subject is dar ker than the backg round: - The subject is placed in front of a window . - The person to be shot is wearing white or shiny clothes and is placed against a bright backg round; the [...]

  • Seite 44

    44 ENGLISH DEUTSCH Adv anced Recording W eiterführende Funktionen ✤ The F ADE function works in CAMERA mode only . ✤ Y ou can give your films a prof essional look by using special eff ects such as fade in at the beginning of a sequence or f ade out at the end of a sequence. T o Star t Recording 1. Bef ore shooting, hold down the F ADE button. [...]

  • Seite 45

    ✤ Die PIP-Funktion ist nur im CAMERA-Modus ver- fügbar ✤ W enn Sie die PIP-Funktion einschalten, wird ein kleines Bildfenster auf dem Monitor eingeblendet. Im Bildfenster wird wie im normalen Monitorbild das anvisier te Motiv dargestellt. Bei V erwendung bestimmter Funktionen wie z.B. beim digitalen Effekt GHOST oder beim digitalen Zoom könne[...]

  • Seite 46

    46 ENGLISH DEUTSCH Adv anced Recording W eiterführende Funktionen ✤ The A UDIO DUBBING function works in PLA YER Mode. ✤ Y ou can record an audio track to add to the original sound on a tape using a microphone or by connecting audio equipment. ✤ The original sound will not be erased. Record the sound a gain by MIC dubbing. 1. Press (PLA Y) b[...]

  • Seite 47

    47 ENGLISH DEUTSCH Adv anced Recording W eiterführende Funktionen ✤ The PHO T O function works in CAMERA mode only . ✤ With the PHO T O feature , your camcorder can function lik e a nor- mal film camera,allowing y ou to take single pictures. ✤ Y ou can select one of these PHOT O modes; FIELD : Y ou can record a normal resolution still pictur[...]

  • Seite 48

    48 ENGLISH DEUTSCH Adv anced Recording W eiterführende Funktionen T aking the still picture 1. Press the PHOT O button. - The still picture appears on the LCD monitor or viewfinder . - T o quit the PHO T O mode without recording, press the PHO T O button again. 2. Press the ST ART/ST OP button. - The still picture is recorded for about 8 seconds .[...]

  • Seite 49

    49 ENGLISH DEUTSCH Adv anced Recording W eiterführende Funktionen V arious Recording T echniques ✤ In some situations diff erent recording techniques may be required f or more dramatic results. Ref erence - Please rotate the LCD screen carefully . Unintended rotation ma y cause damage to the inside of the hinge that connects the LCD screen to th[...]

  • Seite 50

    50 ENGLISH DEUTSCH Adv anced Recording W eiterführende Funktionen Lighting T echniques Situations Brightness(Lux) Recommendations ND filter recommended. Video light recommended. Video light required. Normal recording. What is ND Filter? It is a filter that reduces amount of light passing through without engendering coloration change. • Snow-cov [...]

  • Seite 51

    51 ENGLISH DEUTSCH Pla ying back a T ape A ufnahmen wiedergeben T o watch with LCD ✤ It is practical to vie w a tape using the LCD in a car or outdoors. T o watch with TV monitor ✤ It is practical to vie w a tape using a TV monitor while indoors. ✤ T o play a tape bac k, the TV must feature a compatible colour system. ✤ W e recommend that y[...]

  • Seite 52

    52 ENGLISH DEUTSCH ✤ Y ou can play the recorded tape in PLA YER mode. 1. Use the TV/VIDEO b utton to select VIDEO on y our TV . - If y ou are connecting the camera to a VCR, set the input selector on the VCR to LINE. 2. Connect a power source (battery or AC P ower Adaptor) to the camcorder . 3. Set power s witch to PLA YER. 4. Inser t a tape you [...]

  • Seite 53

    53 ENGLISH DEUTSCH Pla ying back a T ape A ufnahmen wiedergeben V arious Functions in PLA YER mode ✤ Press (STILL) button during pla yback or slow pla yback. ✤ T o resume playbac k, press (PLA Y) or (STILL) button again. Ref erence - T o prev ent tape and head-drum wear , your camcorder will automatically stop if it is left f or more than 3 min[...]

  • Seite 54

    54 ENGLISH DEUTSCH IEEE 1394 Data T ransfer Datenübertragung mit Schnittstelle IEEE 1394 T ransferring IEEE1394(i.LINK)-DV standard data and connection ✤ Connection with other D V standard products. D V standard connecting is quite simple. If a product has a D V por t, you can trans- f er data by connecting to D V por t with a proper cable . !!![...]

  • Seite 55

    55 ENGLISH DEUTSCH IEEE 1394 Data T ransfer Datenübertragung mit Schnittstelle IEEE 1394 • System requirement CPU : f aster Intel ® P entium II TM 350Mhz compatible Operating system : Windows ® 98SE Main memor y : more than 64 MB RAM HDD : 20 MB free hard disk space and Ultra- wide SCSI type HDD recommended IEEE1394 add-on card or built in IEE[...]

  • Seite 56

    56 ENGLISH DEUTSCH RS-232C Data T ransfer (VP-D60/D63/D65 only) Datenüber tragung mit Sc hnittstelle RS-232C (nur VP-D60/D63/D65) T ransferring RS-232C (DV -CAPTURE) data and Connection CPU : f aster Intel ® P entium TM or AMD TM K6 TM Processor Operating system : Windows ® 95, Windows ® 98, NT , 2000 Main memor y : minimum 16 MB RAM FDD : 3.5?[...]

  • Seite 57

    57 ENGLISH DEUTSCH RS-232C Data T ransfer (VP-D60/D63/D65 only) Datenüber tragung mit Sc hnittstelle RS-232C (nur VP-D60/D63/D65) ✤ Make sure that y our camcorder , PC, and peripherals are s witched off bef ore you connect the RS-232C cab le. 1. Connect RS-232C cable into 9pin connector (COM por t) on the back panel of y our PC. 2. Connet RS-232[...]

  • Seite 58

    58 ENGLISH DEUTSCH RS-232C Data T ransfer (VP-D60/D63/D65 only) Datenübertragung mit Schnittstelle RS-232C (nur VP-D60/D63/D65) ✤ Y ou can use the RS-232C transfer function in both CAMERA mode and PLA YER mode. In CAMERA mode Y ou can not transfer an image during Edit search mode and recording mode or in PHO T O and GHOST mode. In PLA YER mode Y[...]

  • Seite 59

    59 ENGLISH DEUTSCH Maintenance Hinweise zu Betrieb und Pflege des Camcorder s At the end of a recording you m ust remov e the power source . P ar ticular ly , shooting with Lithium Ion Batter y P ack and lea ving the pack on the camcorder can reduce the lif e span of the batter y . Hence, it must be separated from the camcorder . After finishing a [...]

  • Seite 60

    60 ENGLISH DEUTSCH Maintenance Hinweise zu Betrieb und Pflege des Camcorder s Cleaning and Maintaining the Camcorder • Releasing the Eyecup 1. Pull the VIEWFINDER up and then tur n two screws counter-cloc k-wise. 2. Pull EYECUP out. 3. Clean the EYECUP and the VIEWFINDER screen with a soft cloth and cotton s wab or a blo wer . • Reattaching the[...]

  • Seite 61

    61 ENGLISH DEUTSCH Using Y our Camcorder Abr oad Camcor der im A usland verwenden P ower sour ces Y ou can use your camcorder in any country or area with the supplied A C P ower Adaptor within 100V to 240V , 50/60 Hz. Use a commercially av ailable AC plug Adaptor , if necessary , depending on the design of the local wall outlet. Colour system Y ou [...]

  • Seite 62

    62 ENGLISH DEUTSCH T r oubleshooting Bei Pr oblemen slow slow slow slow slow slow fast no the battery pack is almost discharged. the battery pack is fully discharged. there is no tape in camcorder . the tape is protected to record. the tape reached its end. the camcorder has some mechanical fault. moisture condensation has formed in the camcorder .[...]

  • Seite 63

    63 ENGLISH DEUTSCH T r oubleshooting Bei Pr oblemen Y ou cannot switch the camcorder on ST ART/ST OP button does not operate while shooting The camcorder goes off automatically The battery pack is quickly e xhausted. When you see the b lue screen during the playbac k A vertical strip appears on the recorded screen of dark background Auto f ocus doe[...]

  • Seite 64

    64 ENGLISH Specifications T echnisc he Daten Model name: VP-D55/D60/D63/D65 Recording method Mini D V method (consumer-use digital VCR SD format) T ape Digital video tape (6.35mm width): Mini D V cassette T ape speed SP: approx. 18.83mm/s T ape recording time SP : 60 minutes (when using D VM 60) P ower source DC 8.4V , Lithium Ion Batter y Pac k 7.[...]

  • Seite 65

    65 ENGLISH INDEX INDEX - A - A UDIO MODE .......................... 40 - B - BA TTERY P ACK ....................... 21 B/W .......................................... 36 - C - Cleaning ................................... 60 C.RESET .................................. 34 - D - D A TE/TIME ............................... 41 Digital Zoom ...............[...]

  • Seite 66

    ENGLISH THIS CAMCORDER IS MANUF ACTURED BY : ELECTRONICS ELECTRONICS *Samsung Electronics’ Internet Home P age United States http://www .sosimple.com United Kingdom http://www .samsungelectronics.co .uk F rance http://www .samsung.fr Austr alia http://www .samsung.com.au Germany http://www .samsung.de Sweden http://www .samsung.se P oland http://[...]