Sanus Systems LL11 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Sanus Systems LL11 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Sanus Systems LL11, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Sanus Systems LL11 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Sanus Systems LL11. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Sanus Systems LL11 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Sanus Systems LL11
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Sanus Systems LL11
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Sanus Systems LL11
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Sanus Systems LL11 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Sanus Systems LL11 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Sanus Systems finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Sanus Systems LL11 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Sanus Systems LL11, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Sanus Systems LL11 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Sanus Systems 2221 Hwy 36 W est, Saint P aul, MN 55113 USA • sanus.com Americas: 800-359-5520 • 651-484-7988 • info@sanus.c om Europe , Middle East, and Africa: 31 (0) 40 26 68 619 • sanus.europe@sanus.com Asia P acifi c: 86 755 8996 9226 • 800 999 6688 (mainland China only) • sanus.ap@milestone .com ©2009 Milestone A V T echnologies.[...]

  • Seite 2

    6901-172002 <00> 2 EN C A UTION Do not use this product for any purpose not explicitly speci ed by Sanus Systems. Improper installation may cause property damage or personal injur y . If you do not understand these directions, or have doubts about the saf ety of the installation, contac t Customer Service or call a quali ed contrac tor [...]

  • Seite 3

    6901-172002 <00> 3 PT A T ENÇÃ O Não use o produto para nenhuma  nalidade que não tenha sido explicitamente especi cada pela Sanus Systems. Uma instalação inadequada poderá causar danos de propriedade ou ferimentos pessoais . Se não compreender as instruções ou se tiver dúvidas sobre a segurança da instalação , por favor c[...]

  • Seite 4

    6901-172002 <00> 4 NO F O RSIK T IG Bruk ikke dette produktet til andre formål enn de som spesi seres av Sanus Syst ems. Feil installasjon kan føre til personskade eller materielle skader. Hvis du ikke forstår disse instruksjonene eller tviler på om installasjonen er tr ygg, bør du kontakt e Customer Service eller tilkalle en k vali?[...]

  • Seite 5

    6901-172002 <00> 5 CS PO Z O R Používejte tento výrobek výhradně pro účel výslovně stanov ený výrobcem Sanus Systems. Nesprá vná instalace může vést k poškození majetku nebo zranění osob . Pokud těmt o pokynům nerozumíte nebo máte jakékoli poch ybnosti ohledně bezpečnosti instalace, kontaktujte oddělení služeb z?[...]

  • Seite 6

    6901-172002 <00> 6 3/16 in. EN Supplied P arts and Hardware Before starting assembly , verify all parts are included and undamaged. If any parts are missing or damaged, do not return the item to your dealer; contact Sanus Systems C ustomer Ser vice. Never use damaged parts! FR P ièces et ma tériel fournis Avant de commenc er l’assemblage,[...]

  • Seite 7

    6901-172002 <00> 7 M4 / M5 M6 / M8 M8 x 45mm M6 x 14mm M6 x 40mm M6 x 55mm M5 x 30mm M5 x 40mm M4 x 30mm M4 x 40mm M8 x 60mm 14mm 24mm 38mm M5 x 12mm M4 x 12mm M8 x 16mm [07] x 4 [12] x 4 [13] x 4 [14] x 4 [15] x 4 [18] x 4 [24] x 4 [23] x 4 [22] x 4 [21] x 4 [20] x 4 [17] x 4 [16] x 4 [08] x 4 [09] x 4 [10] x 4 [11] x 4 [03] x 4 [04] x 4 [05[...]

  • Seite 8

    6901-172002 <00> 8 LL11 & ML11 [02] EN A. Cord A djuster B. ClickStand C. P roSet D . ClickStand Release Cord FR A. Adaptateur de câbles B. ClickStand C. P roSet D . Dégagement du câble ClickStand DE A. Kabeljustierung B. ClickStand C. P roSet D . ClickStand-Kabelauslöser ES A. T ensor de cables B. ClickStand C. P roSet D . Cable de l[...]

  • Seite 9

    6901-172002 <00> 9 LL11 ML11 [A] [A] [B] [B] [D] [D] [C] [C][...]

  • Seite 10

    6901-172002 <00> 10 1-1 3/16 in. EN Wood Stud Mounting CA U T I O N: Av oid potential injuries or propert y damage! Do not over-tighten the lag bolts [03] . Tighten the lag bolts only until they ar e pulled  rmly against the wall plate [01] . Any material covering the wall must not exceed 16 mm (5/8 in.). FR Fixation sur mon tants de bois [...]

  • Seite 11

    6901-172002 <00> 11 [01] [01] 4x 4x 4x [03] < 16 mm (5/8 in.) 64 mm (2.5 in.) LL11 406-609 mm (16-24 in.) ML11 406 mm (16 in.) [ 05 ][...]

  • Seite 12

    6901-172002 <00> 12 1-2 5/16 in. [05] EN Solid Concrete and Concrete Block Moun ting CA U T I O N: Av oid potential injuries or propert y damage! Do not over-tighten the lag bolts [03] . Tighten the lag bolts only until they ar e pulled  rmly against the wall plate [01] . Any material covering the wall must not exceed 16 mm (5/8 in.). Be s[...]

  • Seite 13

    6901-172002 <00> 13 MD 实体混凝土和混凝土砌块墙上的安装 注意 避免潜在伤害或财产损坏! 请勿将木牙螺丝 [03] 拧得 过紧。 拧紧木牙螺丝,直到其与墙板 [01] 连接牢固。 任何覆盖墙壁的 材料厚度不应超过 16 毫米(5/8 英寸)。对于混凝土砌块墙 [04] ,将扣 件安?[...]

  • Seite 14

    6901-172002 <00> 14 2 EN 2-1 Monitors with a Fla t Back 2-2 Monitors with a Low C urved Back, or an O bstruction 2-3 Monitors with a High Curved Back, or an O bstruction FR 2-1 Moniteurs à dos plat 2-2 P our les moniteurs à dos incurvé bas ou av ec obstruc tion 2-3 P our les moniteurs à dos incurvé haut ou av ec obstruc tion DE 2-1 Bilds[...]

  • Seite 15

    6901-172002 <00> 15 EN This page intentionally left blank. FR Page laissée vierge int entionnellement. DE Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen. ES Esta página se dejó en blanco intencionalmente. PT Esta página deixada em branco intencionalmente. NL Deze pagina werd leeg gehouden. IT Pagina lasciata int enzionalmente vuota. EL Σκ?[...]

  • Seite 16

    6901-172002 <00> 16 2-1 EN Monitors with a Flat Back Standard con gurations are shown. F or special applications, contact Customer Service. FR Moniteurs à dos plat Les con gurations standard sont illustrées. C onsultez le ser vice à la clientèle pour des applications particulières. DE Bildschirme mit  acher Rückseite Standardko[...]

  • Seite 17

    6901-172002 <00> 17 [19] [20] [19] [20] [07] [13] [10] [16] M4 M6 M5 M8 4x[...]

  • Seite 18

    6901-172002 <00> 18 2-2 EN For Monitors with a Low Curved Back or an O bstruction Standard con gurations are shown. F or special applications, contact Customer Service. CA U T I O N: Use the shortest screw and spacer combi- nation needed to clear any obstructions or accommodate a curved back. Using hardware that is too long ma y damage you[...]

  • Seite 19

    6901-172002 <00> 19 PL Dla monitorów z lekko zaokrąglon ym tyłem lub przeszkody Na rysunku pok azano standardowe kon guracje. Informacje na temat zastosowań specjalny ch uz yskać można w Dziale Obsługi Klienta. UW A GA: Aby usunąć wszelkie przeszkody lub dopasować uchwyt do zaokrąglonego tyłu monitora, należ y skorz ystać z m[...]

  • Seite 20

    6901-172002 <00> 20 [21] [21] [22] [22] [19] [19] [08] [11] M4 M5 4x[...]

  • Seite 21

    6901-172002 <00> 21 [21] [21] [23] [23] [20] [20] [14] [17] M6 M8 4x[...]

  • Seite 22

    6901-172002 <00> 22 2-3 EN For Monitors with a High C urved Back, or an O bstruction Standard con gurations are shown. F or special applications, contact Customer Service. CA U T I O N: Use the shortest screw and spacer combi- nation needed to clear any obstructions or accommodate a curved back. Using hardware that is too long ma y damage [...]

  • Seite 23

    6901-172002 <00> 23 PL Dla monitorów z mocno zaokrąglon ym tyłem lub przeszkody Na rysunku pok azano standardowe kon guracje. Informacje na temat zastosowań specjalny ch uz yskać można w Dziale Obsługi Klienta. UW A GA: Aby usunąć wszelkie przeszkody lub dopasować uchwyt do zaokrąglonego tyłu monitora, należ y skorz ystać z m[...]

  • Seite 24

    6901-172002 <00> 24 4x [21] [21] [23] [23] [19] [19] [09] [12] M4 M5[...]

  • Seite 25

    6901-172002 <00> 25 4x [21] [21] [24] [24] [20] [20] [15] [18] M6 M8[...]

  • Seite 26

    6901-172002 <00> 26 3 EN Adjust Cord L ength For easier ac cess, cords should be level with bott om of TV . FR Réglez la longueur du câble Pour faciliter l’ accès, les câbles doivent êtr e au même niveau que le bas du téléviseur . DE Kabellänge anpassen F ür einen leichteren Zugang sollten Kabel am Boden des Fernsehers ausgerichte[...]

  • Seite 27

    6901-172002 <00> 27 2x[...]

  • Seite 28

    6901-172002 <00> 28 EN Hang the T V onto the W all P late HEA VY! Y ou will need assistance with this step. FR Suspendez le téléviseur sur la plaque murale TRÈS LOURD! C ette étape requiert deux personnes. DE Aufhängen des F ernsehgeräts an der Wandpla tte VORSICHT SCHWER! Bei diesem Schritt werden Sie Hilfe benötigen. ES Cuelgue el[...]

  • Seite 29

    6901-172002 <00> 29[...]

  • Seite 30

    6901-172002 <00> 30 5 EN ClickStand - Cable Management 5.1 T o engage ClickStand position, simultaneously pull cords down and T V out. 5.2 T o disengage ClickStand position, push ClickStands up and T V in. CA U T I O N: When TV is in the ClickStand postion, TV is not secure. Assistance is recommended f or this step. FR ClickStand – Gestion [...]

  • Seite 31

    6901-172002 <00> 31 SV ClickStand – hantering av kablar 5.1 För att aktiv era ClickStand-läge, dr a sner sladdarna och dra ut T V:n på samma gång. 5.2 För att inaktiv era ClickStand-läge, skjut upp ClickStands och skjut in T V:n. O BSERVERA: När T V:n är i ClickStand-läge är den inte säker . Vi rekommenderar att du får hjälp me[...]

  • Seite 32

    6901-172002 <00> 32 5.1[...]

  • Seite 33

    6901-172002 <00> 33 5.2[...]

  • Seite 34

    6901-172002 <00> 34 6 02 833.ep s LL11 and ML11 Mounting Hard 6801-002013-XXX [06] EN P roSet - P ost Installation Leveling FR P roSet – Mise au niveau apr ès l’ installation DE P rof essionelle Einstellung – Ausrichten nach der Installation ES P roSet: nivelación posterior a la instalación PT P roSet – Nivelamen to pós-instalaç?[...]

  • Seite 35

    6901-172002 <00> 35 ± 2.5 o ± 2.5 o [06] ± 12.7 mm (.5 in.) ± 12.7 mm (.5 in.) ± 12.7 mm (.5 in.)[...]

  • Seite 36

    6901-172002 <00> 36 EN Milestone A V T echnologies and its a  liated corporations and subsidiaries (collectively, “ Milestone ” ), intend to make this manual accurat e and complete. However , Milestone makes no claim that the information contained herein cov ers all details, conditions, or variations. Nor does it provide f or every pos[...]