Sennheiser EM 3732 Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 269 Seiten
- 26.01 mb
Zur Seite of
Ähnliche Gebrauchsanleitungen
-
Home Theater System
Sennheiser DSP 360
52 Seiten 0.75 mb -
Home Theater System
Sennheiser EM 3731-II
50 Seiten 7.52 mb -
Home Theater System
Sennheiser ew 300IEM G3
28 Seiten 2.6 mb -
Home Theater System
Sennheiser EM 3732-II
50 Seiten 7.52 mb -
Home Theater System
Sennheiser EM 3032-U
4 Seiten 0.4 mb -
Home Theater System
Sennheiser EM 3032-V
4 Seiten 0.4 mb -
Home Theater System
Sennheiser EM 3732
269 Seiten 26.01 mb -
Home Theater System
Sennheiser SET 820 RF
1 Seiten 0.05 mb
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Sennheiser EM 3732 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Sennheiser EM 3732, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Sennheiser EM 3732 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Sennheiser EM 3732. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung Sennheiser EM 3732 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Sennheiser EM 3732
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Sennheiser EM 3732
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Sennheiser EM 3732
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Sennheiser EM 3732 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Sennheiser EM 3732 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Sennheiser finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Sennheiser EM 3732 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Sennheiser EM 3732, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Sennheiser EM 3732 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
300 100 30 10 10 50 100 PEAK μ V RF % DEV M H z 790.800 03.03 BANK CH A B COM AF 300 100 30 10 10 50 100 PEAK μ V RF % DEV M H z 790.800 03.03 BANK CH A B COM AF Bedienungsanleitung Instructions for use Notice d’emploi Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing EM 3732 Command EM 3732 EM 3731 EM3732_516551_0108_ Sp6.book Sei[...]
-
Seite 2
EM3732_516551_0108_ Sp6.book Seite 2 Dien stag, 18. Dezember 2007 11:55 11[...]
-
Seite 3
Deutsch English Français Italiano Español Nederlands EM3732_516551_0108_ Sp6.book Seite 3 Dien stag, 18. Dezember 2007 11:55 11[...]
-
Seite 4
EM3732_516551_0108_ Sp6.book Seite 4 Dien stag, 18. Dezember 2007 11:55 11[...]
-
Seite 5
1 Inhalt Inhalt Wichtige Sicherheitsanweisungen ............. ............... .............. .............. ........... 2 Lieferumfang .............. .............. ........... .............. .............. ............... .............. ........ 4 Die Gerätefamilie ............ .............. ............... .............. ........... ...........[...]
-
Seite 6
2 Wichtige Sicherheitsanweisungen Wichtige Sicherheitsanweisungen 1. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung. 2. Bewahren Sie diese Be dienungsanleitung au f. Geben Sie den Empfän- ger an andere Nutzer stets zusa mmen mit dieser Bedienungsanlei- tung weiter. 3. Beachten Sie alle Warnhinweise. 4. Befolgen Sie alle Anweisungen. 5. V erwenden Sie dieses [...]
-
Seite 7
3 Wichtige Sicherheitsanweisungen Der Gefahrenhinweis auf der Empfängerrückseite Der nebenstehende Aufkleber ist auf der Empfängerrückseite angebracht. Die Symbole haben folgende Bedeutung: Dieses Symbol zeigt an, dass gefähr liche Spannungswerte, die ein Strom- schlagsrisiko darstellen, innerh alb des Empfängers auf treten. Dieses Symbol zei[...]
-
Seite 8
4 Lieferumfang Bestimmungsgemäßer Ge brauch des Empfängers Der bestimmungsgemäße Gebrauch des Einzelempfängers EM 3731 bzw. der beiden Doppelempfänger EM 3732 und EM 3732 Command schließt ein, dass Si e: y das Gerät g ewerblich ein setzen, y diese Anleitung und insbesondere das K apitel „ Wichtige Sicherheit san- weisungen“ auf Seite 2[...]
-
Seite 9
5 Die Gerätefamilie Die Gerätefamilie Die Empfänger der Gerätefamilie EM 3731/3732 zeichnen sic h durch höchste Übertragungssicherheit und Be dienkomfort aus. Die große Schalt- bandbreite sowie die Vielzahl von Anschlussmögli chkeiten bieten größt- mögliche Flexibilitä t im täglichen Einsatz. Die Gerätefamilie umfasst folgende drei Au[...]
-
Seite 10
6 Die Gerätefamilie Die Empfänger haben sieben Kanalbänke. V erteilung der Empfangsfre quenzen innerhalb der Kanalbänke 1 bis 6: Die unterschiedliche Häufung der Fr equenz en innerhalb der Kanal bänke ermöglicht Ihnen, auch in einem di cht belegten Fr equenzband möglichst viele Kanäle zu nutzen. Kan a l Ka n al b a nk 123456 U optimiert f?[...]
-
Seite 11
7 Übersicht über die Bedienele mente Übersicht über die Bedienelemente *) Die Audio-Ausgänge mit der Nummer „ 1“ geben be i den Doppelempfängern das Audio-Signal des – von vorne gesehen – linken Empfängers aus; die Audioausgänge mit der Nummer „2“ gebe n das Audio-Signal des rechten E mpfängers aus. 300 100 30 10 10 50 100 PEAK[...]
-
Seite 12
8 Übersicht über das Display Übersicht über das Display Empfangsanzeige 쐃 Anzeige des Funksignal-Pegels „RF“ für Antenne A 쐇 Diversity-Anzeige (Antenne A oder Antenne B aktiv) 쐋 Anzeige des Funksignal-Pegels „RF“ für Antenne B 쐏 Anzeige des Audio-Pegels „Dev“ 쐄 Grenzwert der Rauschsperren-Schwelle (Squelch) W eiterführe[...]
-
Seite 13
9 Anzeigen Anzeigen Jedes Display zeigt die Betri ebszustän de des zugehörigen Empfängers und des jeweils empfangenen Senders an. Empfangsanzeige Die Empfangsanzeige wird permanent angezeigt. W enn Sie am Empfänger keine T aste drücken, wird das Disp lay nach 60 Sekunden abgedu nkelt (siehe Seite 8). Anzeige des Funksignalpe gels für die Ante[...]
-
Seite 14
10 Anzeigen Anzeige de s Audio-P egel s „Dev“ Die Anzeige des Audio-Pegels „Dev“ 쐏 zeigt die Aussteuerung des empfangenen Senders an. W enn der Audio-Eingangspegel am Send e r z u h o c h i s t , d a n n z e i g t d e r Empfänger in der Anzeige des Audio-P egels „Dev“ 쐏 mehr als 100 % an. W enn der Sender häufiger oder über läng[...]
-
Seite 15
11 Anzeigen Akku-/Batterie-Ferna nzeige des emp fangenen Sen ders Die sechsstufige Anzeige 쐊 informie rt über den Ladezustand der Batte- rien bzw. des Akkupacks des empfangenen Senders: Hinweis: W enn kein Signal des Ladezustands der Batteri en bzw. des Akkupacks empfangen wird, wird kein Symbol angezei gt. W enn die Batterien oder der Akkupack [...]
-
Seite 16
12 Anzeigen Anzeige d er Booster -Speis ung Die LEDs „Booster-Speisung“ des Antenneneingangs A N bzw. B S leuch- ten , wenn y am entsprechenden Antenneneingang A O bzw. B R die Booster-Spei- sung anliegt. Die LEDs „Booster-Speisung“ des Antenneneingangs A N bzw. B S erlö- schen , wenn: y entweder die Booster-Speisung de s entsprechenden An[...]
-
Seite 17
13 Inbetriebnahme Inbetriebnahme Gerätefüße aufkleben Damit der Em pfänger rutsch fest auf einer Unterlage steht, liegen vier selbstklebende Gerätefü ße aus W eichgummi bei . Hinweis: Kleben Sie die Gerätefüße nicht au f, wenn Sie den Empfänger in ein Rack montieren woll en. 왘 Reinigen Sie an der Empf ängerunterseite die Stellen, an d[...]
-
Seite 18
14 Inbetriebnahme W erkseitig sind die Mont agewinkel bereits am Empfänger angebracht. Um den Empfänger in ein 19’’-Rack zu montieren: 왘 Schieben Sie den Empfänger in das 19’’-Rack. 왘 Schrauben Sie die Montagewinke l 1 mit vier passenden Schrauben (nicht im Lieferumfang enthalten) am Rack fest. Antennen anschließen An die beiden Ant[...]
-
Seite 19
15 Inbetriebnahme Antennen-Frontmontage Um beim Rackeinbau die Antennen-A nschlüsse frontseitig aus dem Rack herauszuführen, benötigen Sie das Antennen-Frontmontageset GA 3030 AM (optionales Zu behör), bestehend aus: y 2 BNC-V erlängerungen mit je ei ner einschraubbaren BNC-Buchse W und einem BNC-Stecker [ , y 2 Halterungen Z , y 4 Schrauben, [...]
-
Seite 20
16 Inbetriebnahme Abgesetzte Antennen anschließen und aufst ellen V erwenden Sie abgesetzte Antennen anstelle der mitgelieferten Anten- nen, wenn der Empfan g am Stando rt des Doppelempfängers nicht o ptimal ist. Abgesetzte An tennen werden als Z ubehör angeboten. 왘 Schließen Sie zwei abgese tzte Antennen an di e BNC-Buchsen O un d R an. V er[...]
-
Seite 21
17 Inbetriebnahme Empfänger mit dem Stromnetz verbinden/vom Stromnetz trennen Der Empfänger hat keinen Netzscha lter. Um den Empfänger mit dem Stromnetz zu verbinden: 왘 Stecken Sie das mitgelieferte Netz kabel in die Buchse Netzeingang D . 왘 Stecken Sie den Netzstec ker in die Steckdose. Um den Empfänger vom Stromnetz zu trennen: 왘 Ziehen[...]
-
Seite 22
18 Inbetriebnahme Externen W ord-Clock-Generator anschließen Der Empfänger kann das Audio-Si gnal digitalisieren und an Buchse G digital ausgeben. Der eingebaute Anal og-Digital-W andler unterstützt di e Abtastraten 44 ,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz un d 96 kHz. W enn Sie stattdessen einen externen W ord-Clock-Generator verwenden möchten, schließen [...]
-
Seite 23
19 Der tägliche Gebr auch W enn Sie mit der Sof tware „Wireles s Systems Manager“ arbeiten, können Sie mit dem T ool „Spec trum Analyzer “ einen kontinuierlichen Frequenz- Scan durchführen. Der „Spectrum Analyzer“ prüf t dann mit dem gewähl- ten Empfänger den Frequenzberei ch au f Signale und zeichnet die entspre- chenden Messwert[...]
-
Seite 24
20 Der tägliche Gebrauch Kopfhörer anschließen und einstellen Der Empfänger EM 3731 hat eine K opfhörerbuchs e 2 . Die beiden Empfän- ger des EM 3732 bzw. EM 3732 Command verfügen über eine gemein- same Kopfhör erbuchse 2 . Über diese gemeinsame K opfhörerbuchse 2 können Sie entweder das Audio-Signal eines Empfängers oder wahlweise die[...]
-
Seite 25
21 Der tägliche Gebr auch Sender mit den Freq uenzen der Empfänger synchronisieren Der Empfänger k ann per Infrarot-Sch nittstelle Frequenz und Name auf geeignete Sender (z. B. SK 5212, SK M 5200 oder SKP 3000) übertragen. Hinweis: Der Sender muss den selben Frequenzbe reich („A“ bis „I“, vgl. Seite 5) und dasselbe Kompandersystem (HDP [...]
-
Seite 26
22 Das Bedienmenü Das Bedienmenü Übersicht über die Menüpunkte Menü- ebene Anzeige Funktion des Menüpunkts Oberste Menüebene Tu n e Empfangsfrequenz des Empfängers einstellen (wird automatisch auf Kanal „01“ der Kanalbank „U“ (User Bank) gespeichert Bank.Ch K analbank und innerhalb der K analbank den K anal wechseln Name Namen änd[...]
-
Seite 27
23 Das Bedienmenü So arbeiten Sie mit dem Bedienmenü In diesem Abschnitt wird am Beispiel des Menüpunkts „ Tu n e “ beschrieben, wie Sie im Bedienmenü Einstell ungen vornehmen. Nachdem Sie den Empfänger eingeschalte t haben, erscheint im Display die Statusanzeige. Ins Bedienmenü wechseln 왘 Drücken Sie den Jo g-Dial 7 . Die Statusanzeig[...]
-
Seite 28
24 Das Bedienmenü Das Bedienmenü der Empfänger Eingabebereich Auswahlbereich Bank.Ch B.Ch 1.01 u ne 90. 00 Na m CE L B.Ch 1 . 790.900 MHz B.Ch 5 . 16 Tu n e 790. 800 Ban k B.Ch 1.0 1 MHz save esc Empfangsfrequenz Empfangsfrequenz einstellen (erste 3 Ziffern) save Kanalbank und Kanal Eingestellt Kanalbank und Kanal Kanalbank (1...6, U) und Kanal [...]
-
Seite 29
25 Das Bedienmenü Eingabebereich Auswahlbereich save Pegel des Audioausgangs Aktueller Audiopegel Audiopegel einstellen (-10 dB bis +18 dB) save Abtastrate des digitalen Audiosignals Aktuelle Abtastrate Abtastrate einstellen (44.1, 48, 88.2, 96, Ext) AF Out +12 o oster Cloc k 48 +12 +12 dB +18 +18 dB 20 Clock 48 F Out 18 Comm 3 save esc Audioausg?[...]
-
Seite 30
26 Das Bedienmenü * Nachdem Sie die T aste save 8 gedrückt haben, wechselt die Anzeige automatisch in das Menü „B.Ch“ (siehe Seite 24) – und zwar zu der Kanalbank, die Sie gewählt haben. Eingabebereich Auswahlbereich esc Kanalbänke auf freie Kanäle prüfen Liste verfügbarer Kanäle anzeigen More Scan Displ a 1 Liste der freien Kanäle [...]
-
Seite 31
27 Das Bedienmenü Eingabebereich Auswahlbereich IP-Addr 192. 168. 0. 0 s play 4 MA C 00 1 1B 6 00 0 MAC Addr 192. 168. 0. 1 Stand O F Standby OFF Res e 000 M AC 0 1B 6 00 0 01 Reset 000 save save IP-Adresse des Empfängers für Netzwerkbetrieb Byte oder „Auto“ auswählen IP-Adresse eingeben (0...255) esc esc MAC-Adresse für Netzwerkbetrieb MA[...]
-
Seite 32
28 Das Bedienmenü Einstellhinweise zum Bedienmenü Die nachfolgenden Einstellhinweise ge lten für die Bedienmenüs aller Emp- fänger der Gerätefamilie. Empfangsfrequenz einstellen Tu n e Mit dem Menüpunkt „ Tune “ können Sie: y den Empfänger auf eine beliebige Empfangsfrequenz innerhalb des Fr e- quenzbereichs des Empfängers einste llen[...]
-
Seite 33
29 Das Bedienmenü Empfangsfreq uenzen der Kanalbank „U“ ändern und speichern Tu n e Jede r Empfänger ha t sieben Kanalbänke . Die Kanalbänke „1“ bis „6“ haben jeweils werkseitig voreingestellte Em pfangsfrequenzen (siehe beiliegen de Frequenztabellen). Die Kanalbank „U “ (User Bank) hat 60 freie Speicher- plätze, auf denen Sie[...]
-
Seite 34
30 Das Bedienmenü Rauschsperren-Schwelle einstellen Squelch Beide Empfänger sind mit einer Rausch sperre ausgestattet, deren Schwelle Sie im Menüpunkt „ Squelch “ einstellen können. Di e Sperre unterbindet Rauschen bei ausgeschaltetem Sender bzw. wenn am Empfänger keine ausreichende Feldstärke zur V erfüg ung steht. Sie können die Rausc[...]
-
Seite 35
31 Das Bedienmenü 왘 Drehen Sie den Jog-Dial 7 , um d ie Einstellung auf „Booster Feed On“ oder „Booster Feed Off“ zu ändern. 왘 Drücken Sie die T aste save 8 . Die gewählte Einstellung wir d gespei chert. We nn die Booster-Speisung eingesch altet ist, le uchten di e beiden LEDs N und S . Die Anzeige wechselt zum Auswahlber eich des B[...]
-
Seite 36
32 Das Bedienmenü Hinweis: W enn Sie „Ext.“ eingestellt haben, obwohl am Word-Clock-Eingang H kein externes W ord-Clock-Signal an liegt (z. B. weil der externe Word- Clock-Generator nicht angeschlosse n oder ausgeschaltet ist), dann blinkt die Anzeige für Word-Clock-Synchronisation B und die zuletzt eingestellte Ab tastrate bleibt aktiv. Audi[...]
-
Seite 37
33 Das Bedienmenü Hinweis: W enn Sie die Command-Funktion ni cht nutzen möchten, dann wählen Sie die Konfiguration „4“. 왘 Drücken Sie die T aste save 8 . Die Konfi guration wird gespeichert. Die Anzeige wechselt z um Aus- wahlbereich des Bedienmenüs. In die erweiterte Menüebene wechseln More Mit dem Menüpunkt „ More “ gelangen Sie [...]
-
Seite 38
34 Das Bedienmenü Überprüfung auf störungsfreie K anäle starten Scan new Mit dem Menüpunkt „ Scan new “ starten Sie in allen K analbänk en eine Suche nach störungsfreien Kanälen. Die Ergebnisse des letzten Scans wer- den dabei überschrieben. 왘 Schalten Sie alle Sender Ihrer Anlage aus , bevor Sie mit de m Scan begin- nen. Die K anä[...]
-
Seite 39
35 Das Bedienmenü Gestörte K anäle freigebe n Scan reset Kanäle, die gestört oder belegt sind , sind nach einem Scan mit einem W arnsymbol und „ Freq. occupied “ gekennzeichnet. Mit dem Menüpunkt „ Scan reset “ entfernen Sie diese Markierunge n. Die Ergebni sse des letzten Scans werden dabei gelöscht. 왘 Drehen Sie den Jog-Dial 7 , [...]
-
Seite 40
36 Das Bedienmenü Statusanzeige ändern Display Im Menüpu nkt „ Display “ wählen Sie die Statusanzeige: 왘 W echseln Sie in den Eingab ebereich des Menüpunkts „ Display “. Die aktuelle Stat usanzeig e blinkt. 왘 Drehen Sie den Jog-Dial 7 , um eine der vier Stat usanze igen zu wählen. 왘 Drücken Sie die T aste sa ve 8 . Die gewählt[...]
-
Seite 41
37 Das Bedienmenü Um eine IP-Adresse automatisch zu beziehen (dynamische Adressierung): 왘 W echseln Sie in de n Eingab ebere ich des Menüpunkts „ IP-Addr “. Das erste Byte blinkt. 왘 Drücken Sie den Jog-Dial 7 mehrmals, bis das Dreieck vor dem Punkt „Auto“ erscheint. 왘 Drücken Sie die T aste save 8 . 왘 Schalten Sie den Empfänger[...]
-
Seite 42
38 Das sollten Sie auch wissen Das sollten Sie auch wissen Rauschunterdrückung durch HiDyn plus ™ (HDP) Diese Gerätefamilie ist mit dem Se nnheiser-Rauschunterdrückungssystem HDP ausgerüstet. HDP reduziert St örungen aus dem Funkfel d. Es erhöht den Rauschspannungsabstand bei der dra htlosen T onübe rtragung auf mehr als 110 dB. HDP ist ei[...]
-
Seite 43
39 Das sollten Sie auch wissen Diversity-Empfang Die Empfänger arbeiten nach de m „T rue-Divers ity-V erfahren“: Eine Empfangsantenne nimmt nicht nu r die auf direktem Weg ankommen- den elektromagnetischen Wellen auf, sondern auch deren Reflexio nen, die im Raum durch W änd e, Fenster, De cken und Einbauten erzeugt werden. Bei Überlagerung d[...]
-
Seite 44
40 Das sollten Sie auch wissen Probleme lösen, die während de s Betriebs auf treten können Rufen Sie Ihren Sennheiser-Partner an, wenn mit Ihrer An la g e P r o b l e m e a u f tr et e n, di e n ic ht i n d e r T ab e l l e s t e - hen, oder sich die Probleme nicht mit den in der T a belle aufgeführten Lösungsv orschlägen beheben lassen. Prob[...]
-
Seite 45
41 Technische Daten T echnische Daten Hochfrequenzeigenschaf ten Modulationsart Breitband-FM Frequenzbereiche 470–560 MHz 518–608 MHz 5 48–638 MHz 614–704 MHz 678–768 MHz 7 08–798 MHz 776–866 MHz 814–904 MHz 8 70–960 MHz Empfangsfrequenzen (je Empfänger RX 1 bzw. RX 2) 6 Kanalbänke mit jeweils bi s zu 60 voreingestellten Kanäle[...]
-
Seite 46
42 Technische Daten Gesamtgerät Umgebungstemperatur –10 °C bis +55 °C Relative Luf tfeuchte max. 85 % Spannungsversorgung 100 – 2 40 V AC, 50/60 Hz Stromaufnahme max. 0,4 A Leistungsaufnahme Eingeschaltet: max. 20 W (50 V A) Empfänger ausgeschaltet, Booster-Sp eisung eingeschaltet: max. 9,5 W Gerät und Booster-Speisung ausges chaltet: max.[...]
-
Seite 47
43 Zubehör/ Ersatztei le Zubehör/Ersatzteile Für den Empfänger EM 3731 un d die Doppelempfänger EM 3732 und EM 3732 Command erhalten Sie im Fach- handel folgendes Zubehör : Art. Nr. Zu behörteil 502195 Antenne A 3700, aktive Breitband- Rundstrahlantenne 502197 Antenne AD 3700, aktive Breitband- Richtantenne 502196 Antennenverstärker AB 3700[...]
-
Seite 48
44 Herstellererklärungen Herstellererklärungen Garantieb estimmungen Wir übernehmen für das von Ihnen gek auf te Produkt eine Garantie von 24 Monaten. Ausgenommen hiervo n sind dem Pr odukt beigefügte Z ubehör- artikel, Akkus un d Batterien, denn d iese Produkte haben wegen ihrer Beschaffenheit eine kürzere Lebensdaue r, die z udem im Einz e[...]
-
Seite 49
1 Contents Contents Important safety instructions .. .............. ... ........... .............. .............. .............. ... 2 Delivery includes .. ........... .............. ............... .............. .............. .............. ........... ... 4 The EM 3731/3732 recei ver fa mily ........... ............... .............. ..........[...]
-
Seite 50
2 Important safety instructions Important safety instructions 1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follow all instructio ns. 5. Do not use this apparatus near water. 6. Clean only with dry cloth. 7. Do not block any ventilation openin gs. Install in accordance with the manufacturer’s instruct ions. 8. D[...]
-
Seite 51
3 Important safety instructions Hazard warnings on the rear of the receiver The label shown on the lef t is attached to the rear of the device. The symbols on this label have the fol lowing meaning: This symbol is intended to aler t the user to the presence of uninsulated dangerous voltage within the device’s enclosure that may be of sufficient m[...]
-
Seite 52
4 Delivery in cludes Intended use of the receiver Intended use of the EM 3731 si ngle receiver or the EM 3732 an d EM 3732 Command twin receivers includ es: y using the device for professional purposes, y having read these in structions, espec ially the chapter “Important safety instructions” on page 2, y using the device within the operating c[...]
-
Seite 53
5 The EM 3731/3732 receiver fa mily The EM 3731/3732 receiver family The receivers of the EM 3731/3732 receiver family ensure highest reception re liability and offe r unmatche d ease of use. Due to their large switching bandwi dth and numerous co nnectio n options, these receivers provide maximum flexib ility in daily operation. The EM 3731/3 732 [...]
-
Seite 54
6 The EM 3731/3732 receiver family The receivers have seven frequency banks. Distribution of t he receiving frequenc ies within the frequency banks 1 to 6: The varying accumulation of freque ncies within the frequency banks allows you to use a s many channels as possible in a crowded frequency band. Channel Frequency bank 1 2 3 4 5 6 U Optimized fo[...]
-
Seite 55
7 Overview of operating controls Overview of operating controls *) The audio outputs marked with the number “1” output the audio signal of the lef t receiver of the twin receiver (as viewed from the front) ; the audio output s marked with th e nu mber “2” output the audio signal of the right receiver. 300 100 30 10 10 50 100 PEAK μ V RF % [...]
-
Seite 56
8 Overview of the display Overview of the display Reception display 쐃 RF level display “RF” for antenna A 쐇 Diversity display (antenna A or antenna B active) 쐋 RF level display “RF” for antenna B 쐏 Audio level di splay “Dev” 쐄 Display of the squelch threshold For additional infor mation see pages 9 an d 10. Status disp lay 쐂[...]
-
Seite 57
9 Indications and displ ays Indications and displays The displays provide information on the o perating states of the corresponding receiver and thos e of the received transmitter. Reception display The reception d isplay is perm anently displayed. If you do not press a button on the transmi tter, the display will d im af ter 60 seconds (see page 8[...]
-
Seite 58
10 Indications and displays Audio level display “Dev” The audio level d isplay “Dev” 쐏 shows the modulation of the received transmitter. When the tr ansmitter’s a udio input leve l is excessively high, the receiver’s audio level display “Dev” 쐏 shows mo re than 100 %. When the tr ansmitte r is overm odulated f requently o r for [...]
-
Seite 59
11 Indications and displ ays T ransmit ter battery st atus display The 6-step tran smitter battery st atus display 쐊 provides information on the transmitter’s rema ining battery/acc upa ck capacity: Note: If no batt ery/accupack status sign al is received, the battery status display is not shown. When the battery/accupack is almost empty, tex t[...]
-
Seite 60
12 Indications and displays LEDs for booster suppl y of antenna inputs The LEDs for booster supply of antenna input A N or B S light up when y the booster supply vo ltage is applied to th e corresponding antenna input A O or B R . The LEDs for booster supply of antenna input A N or B S go off when y the booster supply voltage for the corres ponding[...]
-
Seite 61
13 Putting the receiver into operation Putting the receiver into operation Fitting the device feet When the receiver is not installed in a rack, avoid the receiver sliding a r o u n d a n d r e d u c e t h e c h a n c e o f d a m a g e t o t h e r e c e i v e r a n d t o a n y surface on which it is placed by fixing the four sof t ru bber self adhe[...]
-
Seite 62
14 Putting the receiver into operation The rack mount “ears” are already atta ched to the receiver at the factory. T o mount the device into a 19" rack : 왘 Slide the receiver into the 19" rack. 왘 Secure the rack mount “ears” 1 t o t h e r a c k u s i n g f o u r s c r e w s ( n o t included). Connecting the antennas The two an[...]
-
Seite 63
15 Putting the receiver into operation Mounting the antennas to the front of the rack When rack mounting the receiver , you require the GA 3030 AM antenna mount (available as an accessory) to mount the antenna connections to the front of the rack. The GA 3030 AM antenna mount consists of: y 2 BNC extension cables (screw-in BNC socket W to BNC conne[...]
-
Seite 64
16 Putting the receiver into operation Mounting and connecting remote antennas Use a remote antenna (available as accessories) when the receiver position is not the best an tenna position for optimum rec eption. 왘 Connect the remote ante nnas to the BNC sockets O and R at the rear of the receiver using a low-at tenuation 50- Ω coaxial cable. Not[...]
-
Seite 65
17 Putting the receiver into operation Connecting the receiver to the mains/disconnecting the receiver from the mains The receiver has no mains switch. T o connect the receiver to the mains: 왘 Connect the supplied mains ca ble to the 3-pin mains socket D . 왘 Plug the mains connector into the wall socket. T o disconnect the receiver from the ma [...]
-
Seite 66
18 Putting the receiver into operation Connecting an external word clock generator The receiver can digitalize the audi o signal and output it via the digital balanced XLR-3M audio ou tput G . The built-in A/D converter supports sampling rates of 44.1 kHz, 48 k Hz, 88.2 kHz and 96 kHz. If you want to connect an extern al word clock generator i nste[...]
-
Seite 67
19 Using the receiver When you are working with the “Wir eless Systems Manager” sof tware, you can use the “Spectrum Analyzer ” tool to perform a continuous frequency scan. The “Spectrum Analyzer“ tool uses the receiver that yo u select to check the relevant frequency range for signals and r ecords the corresponding measured values. For[...]
-
Seite 68
20 Using the receiver Connecting the headphone s/adjusting the volume The EM 3731 single re ceiver features a headphone output 2 . The two receivers of the EM 3732 or EM 3732 Command twin receiver have a common he adphon e output 2 . Th is common headphone output 2 allows you to either m onitor the aud io signal of one receiver or to simultaneously[...]
-
Seite 69
21 Using the receiver Synchronizing the transmitter with the receiver frequency Via its infra-red interface, the receiver can transfer the frequency and the name to suitab le transmitters (e.g. SK 5 212, SKM 5200 or SKP 3000). Note: The transmitter must be from the same frequency range (“A” to “I”, see page 5) and be equipped with the same [...]
-
Seite 70
22 The operating menu The operating menu Overview of menus Menu level Display Function of the menu Uppermost menu level Tu n e Setting a receiving frequency (this frequency is automatically stored in channel “01” of the frequency bank “U” ( user bank)). Bank.Ch Switching between the frequency banks and between the channels of a frequency ba[...]
-
Seite 71
23 The operating menu W orking with the operating menu By way of example of the “ Tune ” menu, this section describes how to use the operating menu. Af ter switching the receiver on, the st atus display is shown on the display panel. Getting into the operating menu 왘 Press the jog dial . The status display is replac ed by the operating menu. [...]
-
Seite 72
24 The operating menu Operating menu of the receivers Bank.Ch B.Ch 1.01 u ne 90. 00 Na m CE L B.Ch 1 . 790.900 MHz B.Ch 5 . 16 T une 790. 800 Ban k B.Ch 1.0 1 MHz save esc save Name CEL B .Ch . Ch . 16 save save S q uel 5 0 C E Squelch uelch Squel 50 a me EL Boost e save Booster AF O +12 Booster Feed On AF Out +12 o oster Cloc k 48 MHz MHz 790.900 [...]
-
Seite 73
25 The operating menu save save AF Out +12 o oster Cloc k 48 +12 +12 dB +18 +18 dB 20 Clock 48 F Out 18 Comm 3 save esc Comm 3 48 44.1 48 88.2 96 Ext. 96 44.1 48 88.2 96 Ext. Command 3 l ock 96 Mor e More Scan Displ a 3 Booster AF O +12 kHz kHz 3 q uelch 30 1 m mand 3 Setting mode Selection mode Audio output level Current audio output level Adjusti[...]
-
Seite 74
26 The operating menu * Af ter pressing the save button 8 , the display automaticall y changes to the “ B.Ch ” menu (see page 24) – i.e. to the selected frequency bank. esc More Scan Displ a 1 Channel list Scan new Scan reset Channel list Scan new Scan reset Channel list Scan new Scan reset Display 4 can IP-A d 10 49 68 75 save* Bank 4 5 6 U [...]
-
Seite 75
27 The operating menu IP-Addr 192. 168. 0. 0 s play 4 MA C 00 1 1B 6 00 0 MAC Addr 192. 168. 0. 1 Stand O F Standby OFF Res e 000 M AC 0 1B 6 00 0 01 Reset 000 save save esc esc 192. 168. 0. 0 Auto 0192. 168. 0. 1 00:1B:33:66:00:01 OFF a ndb y OFF 000 Reset to factory defaults ? Auto 000 Reset to factory defaults ? 192. 168. 0. 1 00 1B 66 00 00 01 [...]
-
Seite 76
28 The operating menu Adjustment tips for the operating menu The following adju stment tips app l y to the operating menus of all receivers of the EM 3731 /3732 receiver family. Setting the receiving frequency Tu n e Via the “ Tune ” men u, you can: y set the receiver to a receiving fr equency that can be freely selected within the preset frequ[...]
-
Seite 77
29 The operating menu The selected frequency bank and th e selected ch annel are set. The display changes to the sele ctio n mode of the operating menu. Changing the receivin g frequency for a selected channel in the frequency bank “U” Tu n e Each receiver has seven frequency banks. The frequency banks “1” to “6” h a v e u p t o 6 0 c h[...]
-
Seite 78
30 The operating menu Adjusting the squelch threshold Squelch Both receivers are equipped with a sq uelch that can be adjusted via the “ Squelch ” menu. The squelch eliminates annoying noise when the transmitter is switched off. It also suppresses sudden noise when there is no longer suffic ient transmitter power received by t he receiver. The [...]
-
Seite 79
31 The operating menu 왘 Change the settin g to “Booster Feed On” or “Booster Feed Off” by turning the jog dial 7 . 왘 Press the save butt on 8 . The selected setting is stored. When the boos ter supp ly voltage is switched on, the two LEDs N and S light up. The display change s to the selection mode o f the operating menu. Adjusting the [...]
-
Seite 80
32 The operating menu Note: I f y o u s e l e c t “ E x t . ” e v e n t h o u g h n o e x t e r n a l w o r d c l o c k s i g n a l i s available at the BNC socket for word clock input H (e.g. because the external word clock generator is no t connected or switched off), the display for external word clock synchronization B starts fl ashing and [...]
-
Seite 81
33 The operating menu 왘 Press the save butt on 8 . The selected configuration is st ored. The display changes to the selection mode of the operating menu. Changing to the extended menu More Via th e “ More ” menu, you can change to the extended m enu with the submenus “ Scan ”, “ Display ”, “ IP-Addr ”, “ MAC ”, “ Standby ?[...]
-
Seite 82
34 The operating menu Starting the scan Scan new Via the “ Scan new ” menu, you can scan all frequency banks for free channels. The last scan r esult is overwritten. 왘 Before starting the scan, switch all transmitters of your system off , since channels used by switched-on transmitters will not be displayed as “free channels”. 왘 Tu r n [...]
-
Seite 83
35 The operating menu Releasing channels that are us ed or subject to interference Scan reset After the scan, the channels that are occupied or subject to interference are marked with a warning triangle and the text “ Freq. occupied ” in the “ Tu n e ” m enu. Via the “ Scan reset ” menu, you can unmark these channels. The last scan resu[...]
-
Seite 84
36 The operating menu Selecting t he status di splay Display Via the “ Di splay ” menu, you can select the status display: 왘 Change to the setting mode of the “ Display ” menu. The current status display starts flashing. 왘 Select one of the four status displays by turning the jog dial 7 . 왘 Press the save button 8 . The selected statu[...]
-
Seite 85
37 The operating menu To automatically obtain an IP address (d ynamic IP addr essing): 왘 Change to the setting mode of the “ IP-Addr ” menu. The first byte starts f lashing. 왘 Press the jog dial 7 several times unti l the arrow points to “Auto”. 왘 Press the save bu tton 8 . 왘 Switch the receiv er off and on ag ain (see “Switching [...]
-
Seite 86
38 Additional informati on Additional information HiDyn plus ™ (HDP) noise reduction The EM 3731/3732 receivers are equ ipped with HDP , the Sennheiser noise reduction system that reduces RF inte rference. It increases the signal-to- noise ratio in wi reless audio transmission to mor e than 110 dB . HDP is a wideband compander system whic h comp [...]
-
Seite 87
39 Additional information Diversity reception The receivers operate on the “true diversity” principle: A receiving antenna receives not only the electromagnetic waves wh ich reach it by a direct path, but also the reflections o f these waves which are created in the room by walls, window s, ceilings and fittings. When these waves are superimpos[...]
-
Seite 88
40 Additional informati on If a problem occurs ... If a problem occurs that is not listed in the above tabl e or if the problem cannot be solved with the proposed solution(s), please contact your lo cal Sennheiser agent for assistance. Problem Poss ible caus e Possible solution No operation indication No mains connection Check the co nnections of t[...]
-
Seite 89
41 Specifica tions Specifications RF characteristics Modulation wideband FM Frequency ranges 470–560 MHz 518–608 MHz 548–638 MHz 614–704 MHz 678–768 MHz 7 08–798 MHz 776–866 MHz 814–904 MHz 8 70–960 MHz Receiving frequencies (per receiver RX 1 or RX 2) 6 frequency banks with up to 60 factory- preset frequencies each, 1 frequency b[...]
-
Seite 90
42 Specifications Overall device Ambient temperature –10 °C to +55 °C Relative humidity max. 85 % Power supply 100 – 240 V AC, 50/60 Hz Current consumption max. 0.4 A Power consumption with receiver switched off: max. 20 W (50 V A) with receiver sw itched off, booster su pply voltage switched on: max. 9.5 W with receiver and booster supply vo[...]
-
Seite 91
43 Accessorie s/spare parts Accessories/spare parts The following accessories ar e available from your authorized dealer: Cat. No. Accessory 502195 A 3700 active broadband a ntenna 502197 AD 3700 active broad band directional antennna 502196 AB 3700 ante nna booster 500887 A 5000 CP circularly polarized broadband antenna 004645 A 1031 broa dband re[...]
-
Seite 92
44 Manufacturer Declarations Manufacturer Declarations W arranty regulations The guarantee period for this Sennheiser product is 24 months from the da te of purchase. Excluded ar e accesso ry items, recharg eable or disposable batte ries that are delivered with the product; due to th eir characteristics these products have a shorter service life th[...]
-
Seite 93
1 Sommaire Sommaire Consignes de sécurité i mport antes ....... .............. ........... .............. ............... ..... 2 Fournitures ......... ........... ............... .............. .............. .............. .............. ............ ..... 4 Famille d'appareils ...................... .............. .............. .........[...]
-
Seite 94
2 Consignes de sécu rité importantes Consignes de sécurité importantes 1. Lisez cette n otice d'emploi. 2. Conservez cette do cumentation et joignez-l a toujours au récepteur si vous remett ez ce dernier à un tiers. 3. Respectez tous les avertissements. 4. Respectez toutes les instructions. 5. N'utilisez pa s cet apparei l à proxim[...]
-
Seite 95
3 Consignes de sécurité importantes Indication de danger à l'arrière du récepteur L'étiquette ci-contre est appliquée sur la face arrière du récepteur. Les symboles ont la sign ification suivante : Ce symbole signale la présence à l' intérieur d u récepteur d 'une tension dangereuse, susceptible de causer une élect[...]
-
Seite 96
4 Fournitures Utilisation du récepteur conforme aux directives L'utilisation con forme aux directives d u récepteur simpl e EM 3731 ou des récepteurs do ubles EM 3732 et EM 3 732 Command imp lique : y une utilisatio n professionnelle de l'appareil, y la lecture de cette notice et en part iculier le chapitre intitulé “Consi gnes de s[...]
-
Seite 97
5 Famille d'appareils F amille d'appareils Les récepteurs de la fa mille d'appareils EM 3731/3732 se caractérisent par une sécurité de transmission et un confort d'utilisati on optimaux. L'importante l argeur de bande de commutat ion ainsi que le s nombreuses possibilités de raccordement offrent une flexibi lité optim[...]
-
Seite 98
6 Famille d'appareils Les récepteurs possèdent sept banques de canaux. Répartition des fréquences de réception a u sein des banques de canaux 1 à 6 : L'accumulation diverse des fréquences au sei n des banques de canaux vous permet d'utilis er le plus de ca naux possible, même dans une bande de fréquence très occupée. Canal[...]
-
Seite 99
7 Vue d'ensemble des éléments de commande V ue d'ensemble des éléments de commande *) Sur les récepteurs do ubles, les sorties aud io portant l e n u m é r o “ 1 ” é m e t t e n t l e s i g n a l a u d i o d u r é c e p t e u r gauche (vu de l'avant) ; les sorties audio por tant le nu méro “2” émettent le signal aud[...]
-
Seite 100
8 Aperçu de l'affi cheur Aperçu de l'afficheur Affichage de réception 쐃 Affichage du niveau du sig nal radio “RF” pour l'antenne A 쐇 Affichage Diversity (antenne A ou antenne B active) 쐋 Affichage du niveau du sig nal radio “RF” pour l'antenne B 쐏 Affichage du niveau audio “Dev” 쐄 V aleur limite du seuil[...]
-
Seite 101
9 Affichages Affichages Chaque affichage indique l'état de fo nctionnement du récepteur associé et de l'émetteur capté. Affichage de réception L'affichage de réception est visible en permanence . Si vous n'appuye z sur a u c u n e t o u c h e d u r é c e p t e u r , l a l u m i n o s i t é d e l ' é c r a n d i m [...]
-
Seite 102
10 Affichages Affichage du niveau audi o “Dev” L'affichage du niveau audio “Dev” 쐏 indique la sensibilité d e l'émetteur capté. Lorsque le niveau d'entrée audio est tr op élevé au niveau de l'émetteur, le récepteur indique dans l'affi chage du niveau audio “Dev” 쐏 plus de 100 %. Si l'émetteur e[...]
-
Seite 103
11 Affichages T élé-affichage accu/pile de l'émetteur capté L'affichage à six positions 쐊 fournit des informations sur l'état de charge des piles ou du pack accu de l'émetteur capté : Remarque : En l'absence de réception d'un signal de l'état de charge des piles ou du pack accu, aucun symbole n'es[...]
-
Seite 104
12 Affichages Affichage de l'alimentation “Booster” Les LED “Alimentat ion ’Booster ’” de l'entré d'antenne A N ou B S s'allument lorsque : y l'alimentation “Booster” est présente a u n i v e a u d e l ' e n t r é e d ' a n t e n n e A O ou B R . Les LED “Alimenta tion ’Booste r’”de l&ap[...]
-
Seite 105
13 Mise en service Mise en service Collage des pieds Q u a t r e pi e d s a u t o c o l l a n t s e n c a o u t c h o u c s o u p l e s on t j o i n t s p o u r e m p ê c h e r le récepteur de glisser sur la surface sur laquell e il est posé. Remarque : Ne collez pas les pieds si vous souhai tez monter l' appareil dans un r ack. 왘 Nettoye[...]
-
Seite 106
14 Mise en service Les équerres de montage sont mis en place en usine sur le récepteur. Pour monter l'a ppareil dans un rack 19" : 왘 Glissez le r écepteur dans le r ack 19". 왘 Vissez les équerres de montage 1 au rack à l'aide de quatre vis adaptées (non fournies). Raccordement des antennes Au niveau des deux entrées d[...]
-
Seite 107
15 Mise en service Montage de s antennes à l'a vant Pour sortir les connexions d'antenne du rack par l'avant en cas de montage en rack, vous avez beso in du ki t de montage d'antennes à l'avant GA 3030 AM (accessoire e n option) composé de : y 2 prolongateurs BNC a vec respec tivement une prise BNC vissante W et une fich[...]
-
Seite 108
16 Mise en service Installation et raccordem ent d'antennes déportées Utilise des antennes déportées au lieu des antennes fournies lorsque la réception n'est pas optimale à l'em placement du récepteur double. Les antennes déportées sont pr oposées comme accessoires. 왘 Raccordez deux antennes déportées aux prises BNC O e[...]
-
Seite 109
17 Mise en service Branchement du récepteur su r l'alimenta tion secteur/ débranchement Le récept eur ne po ssède pas d e comm utateu r secteur. Pour ra ccorder le récepteur à l'alim entation secteur : 왘 Branchez le cordon d 'al imentation secteur fourni dans la prise d'entrée secteur D . 왘 Branchez la fiche secteur d[...]
-
Seite 110
18 Mise en service Raccordement d'un générateur d 'horloge universelle externe Le récepteur peut numériser le sig nal audio et de transmettre numériquement à la prise G . Le convertisseur analogique-numérique intégré prend en charge les fréque nces d'échantillonnage suivantes : 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz et 96 kHz. Si vous[...]
-
Seite 111
19 Utilisation quotidienne Lorsque vous travaillez avec le logici el “Wireless System Manager”, l'outil “Spectrum Analyzer” (analyseur de spectre) permet de balayer les fréquences HF en continu. “Spectrum Analyzer” utilise ensuite le récepteur sélectionné pour scruter des signaux présents sur la bande de fréquences, et enregi[...]
-
Seite 112
20 Utilisation quotidienne Branchement d'un casque et réglage Le récepteur EM 3731 est équipé d'une prise casque 2 . Les deux récepteurs de l'appa reil EM 3732 ou EM 3732 Command disposent d'une prise casque commune 2 . Cette dernière 2 permet d'écouter le signal audio d'un récept eur ou simultanément les deux[...]
-
Seite 113
21 Utilisation quotidienne Synchronisation de l'émetteur avec les fréquences du récepteur Le récepteur peut transmettre via le po rt infrarouge la fréquenc e et le nom à l'émetteur approprié (p. ex. SK 5212, SKM 5200 ou SKP 3000). Remarque : L'émetteur doit utiliser la même p lage de fréquences (“A” à “I”, cf. pag[...]
-
Seite 114
22 Menu Menu V ue d'ensemble des options Niveau de menu Affichage Fonction d e l'option Niveau de menu supér ieur Tu n e Régler la fréquenc e de réception du récepteur (est automatiquement enregis tré e sur le canal “01” de la banque de canaux “U” (User Bank). Bank.Ch Pass er d'une banque de canaux à l'autre et ch[...]
-
Seite 115
23 Menu Utilisation du menu Ce chapitre décrit, à l'exemple de l'option “ Tu n e ”, la manière d'effectuer des réglages dans le menu. Après avoir mis le récepteur sous tensi on, l'affichage d'état apparaît. Aller au menu 왘 Appuyez sur la molette de sél ection 7 . L'affichage d'état est remplacé pa[...]
-
Seite 116
24 Menu Menu du récepteur Bank.Ch B.Ch 1.01 u ne 90. 00 Na m CE L B.Ch 1 . 790.900 MHz B.Ch 5 . 16 Tu n e 790. 800 Ban k B.Ch 1.0 1 MHz save esc save Name CEL B .Ch . Ch . 16 save save S q uel 5 0 C E Squelch uelch Squel 50 a me EL Boost e save Booster AF O +12 Booster Feed On AF Out +12 o oster Cloc k 48 MHz MHz 790.900 MHz 30 μ V 30 300 30 μ V[...]
-
Seite 117
25 Menu save save AF Out +12 o oster Cloc k 48 +12 +12 dB +18 +18 dB 20 Clock 48 F Out 18 Comm 3 save esc Comm 3 48 44.1 48 88.2 96 Ext. 96 44.1 48 88.2 96 Ext. Command 3 l ock 96 Mor e More Scan Displ a 3 Booster AF O +12 kHz kHz 3 q uelch 30 1 m mand 3 COM AF COM AF COM AF Niveau de la sortie audio Niveau audio courant Régler le niveau audio (-1[...]
-
Seite 118
26 Menu * Après avoir appuyé sur la touche save 8 , l'affichage bascule automatiquem e n t v e r s l e m e n u “ B . C h ” ( v o i r page 24) et vers la banque d e canaux sélectionnée. esc More Scan Displ a 1 Channel list Scan new Scan reset Channel list Scan new Scan reset Channel list Scan new Scan reset Display 4 can IP-A d 10 49 68[...]
-
Seite 119
27 Menu IP-Addr 192. 168. 0. 0 s play 4 MA C 00 1 1B 6 00 0 MAC Addr 192. 168. 0. 1 Stand O F Standby OFF Res e 000 M AC 0 1B 6 00 0 01 Reset 000 save save esc esc 192. 168. 0. 0 Auto 0192. 168. 0. 1 00:1B:33:66:00:01 OFF a ndb y OFF 000 Reset to factory defaults ? Auto 000 Reset to factory defaults ? 192. 168. 0. 1 00 1B 66 00 00 01 save Display 4[...]
-
Seite 120
28 Menu Consignes de réglage pour le menu Les consignes de réglage suivantes s' appliquent aux menus de tous les récepteurs de la famille d'appareils. Réglage de la fréquence de réception Tu n e L'opti on “ Tune ” vous permet de : y régler le récepteur sur une fréquence de réception quelconque au sein de la plage de fr?[...]
-
Seite 121
29 Menu Modification et mémorisa tion des fréquences de récept ion de la banque de canaux “U” Tu n e Chaque récept eur compte sept banques de canaux . Les banques de canaux “1” à “6” possèdent chacune des fréq uences de réception préréglées en usine (voir tableau de fréquences joint). La banque de canaux “U” (Us er Bank)[...]
-
Seite 122
30 Menu Réglage du seuil de squelch Squelch Les deux récepteurs possèdent un seui l de squelch réglable d ans l'option “ Squelch ”. Le filtre supprime les bruits quand l'émetteur est arrêté ou quand le récepteur ne dispose plus d'inte nsité de champ suffisante. V ous pouvez régler le seuil de squelch en μ V . Une valeu[...]
-
Seite 123
31 Menu 왘 T ournez la mole tte de sélecti on 7 pour faire passer le réglage sur “Booster Feed On” ou “Booster Feed Off”. 왘 Appuyez sur la touche save 8 Le réglage sélectionné est mémorisé . Lorsque l'alimentati on “Booster” est activée, les LED N et S s'allument. La zone de sélection du menu s'affiche. Régla[...]
-
Seite 124
32 Menu Remarque : S i v o u s c h o i s i s s e z “ E x t . ” b i e n q u ' i l n ' e x i s t e p a s d e s i g n a l d ' h o r l o g e universelle sur l'entrée d'horlog e universelle H ( p . e x . e n r a i s o n d e l'absence de raccordement ou de la désactivation d u générateur d'horloge universelle), [...]
-
Seite 125
33 Menu 왘 Appuyez sur la touche save 8 . L a c o n f i g u r a t i o n e s t m é m o r i s é e . L a z o n e d e s é l e c t i o n d u m e n u s ' a f f i c h e . Passage au niveau de menu élargi More L'option “ More ” permet d'accéder aux niv eaux de menu élargis, dans lesquels vous trouverez les options “ Scan ”, ?[...]
-
Seite 126
34 Menu Lancement de la vérification des canaux libre s Scan new L'option “ Scan new ” permet de lancer une recherche de canaux exempts de perturbations dans toutes les banques de canau x. Les résultats du dernier balayage sont alors écrasés. 왘 Mettez à l' arrêt tous les émetteurs de votre install ation avant de lancer le bal[...]
-
Seite 127
35 Menu Libération de ca naux perturbés Scan reset Les canaux perturbés ou occupés sont identifiés , après un balayage, par un symbole de mise en garde et le message “ Freq.occupied ”. L'opti on “ Scan reset ” permet de supprimer ces marqua ges. Les résultats du dernier balayage sont alors supprimés. 왘 T ournez la mole tte de[...]
-
Seite 128
36 Menu Modification de l'affichage d'état Display L'opti on “ Display ” permet de sélectionner les affichages d'état : 왘 Passez dans la zone d'entrée de l'option “ Display ”. L'affichage d'état courant clignote. 왘 T ournez la molette de sélection 7 pour sélectionn er l'un des quatre a[...]
-
Seite 129
37 Menu Pour app liq uer automatiquement une adresse IP (adr essage dynamique) : 왘 Passez dans la zone d'entrée de l'option “ IP-Addr ”. Le premier octe t clignote. 왘 Appuyez plusieurs fois sur la molett e de sélection 7 jusqu'à ce que le triangle apparaisse d evant le point “Auto”. 왘 Appuyez sur la touche save 8 . ?[...]
-
Seite 130
38 Ceci est bon à savoir également Ceci est bon à savoir également Réduction du bruit par HiDyn plus ™ (HDP) Cette famille d'appareils est équipée du système de réduction du bruit Sennheiser HDP . HDP réduit les interférences HF . Il améliore le rapport signal/bruit de la transmission sans fil à plus de 110 dB. HDP est un procé[...]
-
Seite 131
39 Ceci est bon à sa voir également Réception Diversity Les récepteurs utilisent le “procédé T rue-Diversity”. Une antenne réceptrice reço it non seulement les ondes électromagnétiques qui l'atteignent directement, mais aussi celles générées par les réflexions de ces on des dans le local sur les m urs, les fenêtres, les plaf[...]
-
Seite 132
40 Ceci est bon à savoir également Résolution des problè mes pouvant survenir lors du fonctionnement Appelez le partenaire Sennheis er si vous rencontrez des problèmes non ré pertori és dans le tableau ou qu i ne peuvent être résolus avec les solutions proposées. Problème Cause possib le Remède possible Pas de témoin de fonctionnement [...]
-
Seite 133
41 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Caractéristiques HF T ype de modulation FM large bande Plages de fréquences 470–560 MHz 518–608 MHz 5 48–638 MHz 614–704 MHz 678–768 MHz 7 08–798 MHz 776–866 MHz 814–904 MHz 8 70–960 MHz Fréquences de réception (par récepteur RX 1 ou RX 2) 6 banques de canaux conten[...]
-
Seite 134
42 Caractéristiques tec hniques Appareil complet T em pérature ambiante –10 °C à +55 °C Humidité rela tive de l'air Max. 85 % Alimentati on en tension 100 – 240 V c.a., 50/60 Hz Consommation max. 0,4 A Puissance a bsorbée S ous tensio n : max. 20 W (50 V A) Récepteur hors tension, alimentati on “Booster” activée : max. 9,5 W A[...]
-
Seite 135
43 Accessoires/pièces de rechange Accessoires/pièces de rechange Pour le s récepteurs EM 3731 et les récept eurs doubles EM 3732 et EM 3732 Command, les accessoires ci-dessous sont disponibles dans le commerce spécialisé : N° Art. Accessoire 502195 Antenne A 3700, antenne omnidirective large bande active 502197 Antenne AD 3700, antenne direc[...]
-
Seite 136
44 Déclarations du fabri cant Déclarations du fabricant Dispositions de garantie Nous accordons une garantie de 24 mois sur le produit que vous avez acheté. Sont exclus les accessoires, accu s et batteries joints au produ it. En raison de leurs caractéristiques, ces él éments ont en effet une duré e de vie plus courte l iée principalement ?[...]
-
Seite 137
1 Indice Indice Importanti istruzioni di sicurezza .................. .............. ............... ........... ........... 2 Dotazione di consegna ...................... .............. .............. ............... .............. ........ 4 Famiglia di apparecchi ...... .............. .............. ............... .............. ........... ...[...]
-
Seite 138
2 Importanti istruzioni di sicurezza Importanti istruzioni di sicurezza 1. Leggere le presenti i struzioni per l'uso. 2. Conservare con cura le presenti istruzi oni per l'uso. Cedere il presente ricevitore ad altri utenti acco mpagnato sempre dalle presenti istruzioni per l'uso. 3. Rispettare tutte le avvertenze. 4. Seguire tu tte le[...]
-
Seite 139
3 Importanti is truzion i di sicurezza Indicazioni di pericolo sul retro del ricevitore L'etichetta raffigurata accanto è applicata sul retro del ricevitore. I simboli hanno il seguente significato: Questo simbolo indica che nel ricevito re sono presenti valori di tensione pericolosi, che implicano un rischio di sc ossa elettrica. Questo simb[...]
-
Seite 140
4 Dotazione di consegna Uso conforme del ricevitore L'uso conforme del ricevitore singolo EM 37 31 o dei due ricevitori doppi EM 3732 e EM 3732 Command includ e di: y utilizzare l'apparecchio in ambito professiona le, y aver letto quest e istruzioni e in particolare il capitolo “Importa nti istruzioni di sicurezza” a pagina 2, y utili[...]
-
Seite 141
5 Famiglia di apparecchi F amiglia di apparecchi I ricevitori della famiglia EM 3731/3732 si distinguono per la massi ma sicurezza di trasmissione e comfort d i c o m a n d o . L a g r a n d e l a r g h e z z a banda e la varietà de lle possibilità di collegamento offrono la massima flessibilità nell'i mpiego quotidiano. La famiglia di appa[...]
-
Seite 142
6 Famiglia di apparecchi I ricevitori son o dotati di sette banchi d i canali Distribuzione delle frequenze di ricezi one all'interno dei banchi di canali da 1 a 6: Il diverso raggruppamento delle frequenz e all'interno dei banchi di canali consente di sfruttare quanti più canali poss ibile anche in caso di banda di frequenza densamente [...]
-
Seite 143
7 Panoramica degli el ementi di comando P anoramica degli elementi di comando *) Le uscite audio contrassegna te da “1” nei ricevitori doppi emettono il segnale audio del ricevitore si nistro – visto dal davanti; le uscite aud io contrassegnate da “2” eme ttono il segnale audio de l ricevitore destro. 300 100 30 10 10 50 100 PEAK μ V RF [...]
-
Seite 144
8 Panoramica del display P anoramica del display Indicazione della ricezione 쐃 Indicazione del livello di se gnale “RF” per l'antenna A 쐇 Indicazione Diversity (anten na A o antenna B attiva) 쐋 Indicazione del livello di se gnale “RF” per l'antenna B 쐏 Indicazione del livello aud io “Dev” 쐄 V alore limite d ella sogl[...]
-
Seite 145
9 Indicazioni Indicazioni Ciascun display mostra gli stati di funzionament o dei relativi ricevitori e del trasmettitore da esso ricevuto. Indicazione della ricezione L'indicazione della ricezione viene visualizza ta costantemente. S e non si preme nessun tasto sul ricevitore, il display si oscura dopo 60 secondi (vedere pag ina 8). Indicazion[...]
-
Seite 146
10 Indicazioni Indicazione del livello audio “Dev” L'indicazion e del livello a udio “Dev” 쐏 mostra la modulazione del trasmettitore ricevuto. Se il livello dell'ingresso au dio sul trasmet titore è troppo alto,nell'indica zione del livello audio “Dev” 쐏 il ricevitore mostra più del 100 %. Se il ricevitore viene sov[...]
-
Seite 147
11 Indicazioni T eleindicazione di carica di batteri e /accumulatore del trasmettitore ricevuto L'indicazione su sei segmenti 쐊 fornisce informazio ni sullo stato di carica delle batterie o dell'accumulatore del trasmettitore ricevuto : Nota: Se non è ricevuto alcun segnale dell o stato di carica delle batterie o dell'accumulatore[...]
-
Seite 148
12 Indicazioni Indicazione dell'alimentaz ione Booster I LED “Alimentazione Booste r” dell'ing resso antenna A N o B S si illuminano quando y al rispettivo ingresso antenna A O o B R è attiva l'alimentazione Booster. I LED “Alimentazione Booste r” dell'ing resso antenna A N o B S si spengono quando y al rispettivo ingre[...]
-
Seite 149
13 Messa in funzione Messa in funzione Applicare i piedini Per fare in modo che il ricevitore non scivoli sulla superficie sulla quale è collocato, l'apparecchio è dotato di quattro morbidi piedini autoadesivi. Nota: Non applicare i piedini se si desidera montare il ricevit ore in un rack. 왘 Pulire i punti nella par te inferiore del ricevi[...]
-
Seite 150
14 Messa in funzione Gli angoli di montaggio sono gi à montati di fabbrica sul ricevi tore. Per installare l'apparecchio in un rack da 19": 왘 Inserire il ricevitore nel rack da 19". 왘 A vvitare gli angolar i di montaggio 1 al rack con quattro viti adatte (non comprese nella dotazione di consegna). Collegamento delle antenne Ai d[...]
-
Seite 151
15 Messa in funzione Montaggio f rontale ante nne Per estrarre le prese delle antenn e dalla parte anteriore d el rack, è necessario disporre del set di mo ntaggio frontale delle antenne GA 3030 AM, (accessorio opzionale) composto da: y 2 prolunghe BNC, ognuna co n una presa BNC avvitabile W e un connettore BNC [ , y 2 supporti Z , y 4 viti, y 2 r[...]
-
Seite 152
16 Messa in funzione Installazione e collegamen to di antenne esterne Utilizzare antenne esterne al posto de lle ante nne fornite in dotazione se l a ricezione nel punt o di installazione del ri cevitore doppio non è ott imale. Le antenne esterne sono disp onibili come accessorio. 왘 Collegare le due antenne esterne alle prese BNC O e R . A tale [...]
-
Seite 153
17 Messa in funzione Collegamento/Separazione del ricevi tore dalla rete elettrica Il ricevitore non è dotato di interrutto re di rete. P er collegare il ricevitore alla rete elettrica: 왘 Inserire il cavo di rete forn ito nella presa di ing resso rete D . 왘 Inserire il connettore di re te nella presa di corrente. Per separ are il ricevitore d [...]
-
Seite 154
18 Messa in funzione Collegamento del generatore di Word Clock esterno Il ricevitore è in grado di digitali zzare il segnale audio ed emetterlo in modalità digitale da lla presa G . Il convertitore analogico-digit ale integrato supporta le frequenze di campionamento 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz e 96 kH z. Se si desi dera invece u tilizzare un g ene[...]
-
Seite 155
19 Utilizzo qu otidiano Se si utilizza il sof tware “Wirel ess Systems Manager”, è possibi le eseguire una scansione della frequenza continua con l'utilità “Spectru m Analyzer”. “Spectrum Analyzer” controlla con il ri cevitore selezionato se ci sono dei segnali nella gamma di frequenz a e registra i valori misurati corrispondent [...]
-
Seite 156
20 Utilizzo quotidi ano Collegamento e rego lazione delle cuffie Il ricevitore EM 3731 è dotato di una presa per cuffie 2 . I due ricevitori del ricevitore doppio EM 3732 o EM 3732 Command sono dotati di una presa per cuffie in comune 2 . Attraverso questa presa per cuffie in comune 2 è possibile ascoltare a scelta il s e g n a l e a u d i o d i [...]
-
Seite 157
21 Utilizzo qu otidiano Sincronizzazione del trasmettitor e alle fr equenze dei ricevitori Il ricevitore è in grad o di trasmett ere nome e frequenza a trasmettitori idonei (ad es. SK 5212, SKM 5200 o SKP 3000) mediante interfaccia a infrarossi. Nota: Il trasmettitore d eve utilizzare lo stesso campo di frequenza (da “A” a “I”, vedere pagi[...]
-
Seite 158
22 Il menu d'uso Il menu d'uso Funzioni del menu Livello di menu Indicazione Funzione della voce di menu Livello di menu superiore Tu n e Impostazio ne della frequenz a di ricezione del ricevito re (viene automaticamente sal vata sul canale “01” del banco di canali “U” (User Bank )). Bank.Ch Cambio del banco di canali e del canale[...]
-
Seite 159
23 Il menu d'uso Come utilizzare il menu d'uso Questo capitolo descrive come esegui re le impostazioni nel menu d'uso con l'esempio del punto di menu “ TUNE ”. Dopo avere acceso il ricevitore , sul display ap pare l'indi cazione di st ato. Visualizzazione del menu 왘 Premere il Jog Dial 7 . L'indicazione di stato [...]
-
Seite 160
24 Il menu d'uso Il menu d'uso dei ricevitori Bank.Ch B.Ch 1.01 u ne 90. 00 Na m CE L B.Ch 1 . 790.900 MHz B.Ch 5 . 16 Tu n e 790. 800 Ban k B.Ch 1.0 1 MHz save esc save Name CEL B .Ch . Ch . 16 save save S q uel 5 0 C E Squelch uelch Squel 50 a me EL Boost e save Booster AF O +12 Booster Feed On AF Out +12 o oster Cloc k 48 MHz MHz 790.9[...]
-
Seite 161
25 Il menu d'uso save save AF Out +12 o oster Cloc k 48 +12 +12 dB +18 +18 dB 20 Clock 48 F Out 18 Comm 3 save esc Comm 3 48 44.1 48 88.2 96 Ext. 96 44.1 48 88.2 96 Ext. Command 3 l ock 96 Mor e More Scan Displ a 3 Booster AF O +12 kHz kHz 3 q uelch 30 1 m mand 3 COM AF COM AF COM AF Area di immissione Area di selezione Livello dell'uscit[...]
-
Seite 162
26 Il menu d'uso * Dopo avere premuto il tasto save 8 , l'indicazione visualizza au tomati camente il menu “B.Ch” (vedere pagina 24) in r elazione al banco d i canali selezi onato. esc More Scan Displ a 1 Channel list Scan new Scan reset Channel list Scan new Scan reset Channel list Scan new Scan reset Display 4 can IP-A d 10 49 68 75[...]
-
Seite 163
27 Il menu d'uso IP-Addr 192. 168. 0. 0 s play 4 MA C 00 1 1B 6 00 0 MAC Addr 192. 168. 0. 1 Stand O F Standby OFF Res e 000 M AC 0 1B 6 00 0 01 Reset 000 save save esc esc 192. 168. 0. 0 Auto 0192. 168. 0. 1 00:1B:33:66:00:01 OFF a ndb y OFF 000 Reset to factory defaults ? Auto 000 Reset to factory defaults ? 192. 168. 0. 1 00 1B 66 00 00 01 [...]
-
Seite 164
28 Il menu d'uso Istruzioni di impostazion e per il menu d'uso Le seguenti moda lità di impostaz ione valgono per i menu d'uso di tutti i ricevitori che compongono questa famigl ia. Impostazione della fre quenza di ricezione Tu n e Con la voce di menu “ Tune ” è possibile: y impostare il ricevitore a una frequenz a di ricezione[...]
-
Seite 165
29 Il menu d'uso Modificare e salvare le fr equenze di ricezione del banco di canali “U” Tu n e Ciascun ricevitore è dotato di sette banchi di canali. I banchi di canali da “1” bis “6” hanno frequenze di ricezione preimpostate (vedere le tabelle delle frequenze allegate). Il banco di canali “U” (User Bank) è dotato di 60 spaz[...]
-
Seite 166
30 Il menu d'uso Impostazio ne della so glia di soppressione dei rumori Squelch Entrambi i ricevitori son o dotati di una funzione di soppressione dei rumori, la cui soglia può essere regolata nel punto di menu “ Squelch ”. Questa funzione elimina i frusci i con trasmettitore spento o sul ricev itore non è più presente la necessaria int[...]
-
Seite 167
31 Il menu d'uso 왘 Ruotare il Jog Dial 7 per modificar e l'impostazione “Booster Feed On” o “Booster Feed Off”. 왘 Premere il tasto save 8 L'impostazi one selezionata vien e salvata. Se l'al imentazione Boo ster è attiva, i due LED N e S sono accesi. L'indicazione passa all'area di selezione del menu d&apos[...]
-
Seite 168
32 Il menu d'uso Nota: Se si è impostato “Ext.” sebb ene all'ingresso Word Clock H non sia presente alcun segnale W ord Clock es terno (ad es. perché il generatore W ord Clock esterno non è collegat o o acceso), l'indicazione della sincronizzazione Word C lock B lampeggia e rimane att iva l'ultima frequenza di campionamen[...]
-
Seite 169
33 Il menu d'uso 왘 Premere il tasto save 8 . La configuraz ione viene salvat a. L'indicazio ne pa ssa all'area di selezione del menu d'uso. Passare al livello di menu a mpliato More Con la voce di menu “ More ” si arriva al livello di menu ampliato nel quale sono disponibil i le voci “ Scan ”, “ Display ”, “ IP-A[...]
-
Seite 170
34 Il menu d'uso Av vio della verifica dei canali liberi Scan new Con la voce di menu “ Scan new ” si avvi a la ricerca di canali privi di disturbi in tutti i banchi di canali. I risultati dell'ultima scansione vengono sovrascritti. 왘 Prima di avviare la scansione, disattivar e tutti i trasmettitori de l vostro impianto. In caso con[...]
-
Seite 171
35 Il menu d'uso Abilitare i canali disturbati Scan reset Dopo una scansione, i canali di sturbati od occupat i vengono contrassegnati da un simbolo di avvertenza e da “ Freq. occupied . Con la v o c e d i m e n u “ Scan reset ” si rimuovono questi co ntrassegni. I risul tati dell'ultim a scansione vengono cancel lati. 왘 Ruotare i[...]
-
Seite 172
36 Il menu d'uso Modifica dell' indicazione di stato Display Alla voce di menu “ Display ”, selezionare l'indicazione di stato: 왘 Passare nell'area di immissione della voce di menu “ Display ”. L'indicazione di stat o attuale lampeggia. 왘 Ruotare il Jog Dial 7 per selezionare una dell e quattro indicazi oni di s[...]
-
Seite 173
37 Il menu d'uso Pe r a c qu i s ir e automaticamente (indir izzame nto dinamico): 왘 Passare nell'area di i mmissione della vo ce di menu “ IP-Addr ”. Il primo Byte lampeggia. 왘 Premere il Jog Dial 7 più volte fino a quando il t riangolo non appare davanti alla voce “Auto”. 왘 Premere il tasto save 8 . 왘 Spegnere e riaccen[...]
-
Seite 174
38 Altre informazioni importanti Altre informazioni importanti Soppressione dei rumo ri mediante HiDyn plus ™ (HDP) Questi apparecchi sono equipaggiati con il sistema di soppressione dei rumori Sennheiser HDP . L' HDP riduce i disturbi dovuti alla trasmissione. Esso aumenta il rapporto segnale/rumo re in caso di tras missione senza fili fino[...]
-
Seite 175
39 Altre informazioni importan ti Ricezione Diversity I ricevitori utiliz zano il metodo “T rue-Diversity”: Un'antenna di ricezione registra no n solo le onde elettromagnetiche in arrivo per via diretta, ma anche le lo ro riflessioni provocate nell'ambiente dalla presenza di pareti, finestre, soffi tti, struttur e interne, ecc. A caus[...]
-
Seite 176
40 Altre informazioni importanti Risoluzione di problemi che possono verificarsi durante il funzionamento Se si verificano problemi di funzio namento non riportati nella tabella o che non si risolvono con le soluzioni suggerite nell a tabella st essa, rivolg ersi al proprio pa rtner Sennheiser. Problema P ossibile causa Possibile rimed io L'in[...]
-
Seite 177
41 Dati tecnici Dati tecnici Caratteristi che AF Modulazione FM a banda larga Campi di frequ enza 470–560 MHz 5 18–608 MHz 548– 638 MHz 614–704 MHz 678–768 MHz 7 08–798 MHz 776–866 MHz 814–904 MHz 8 70–960 MHz Frequenze di ricezione (per ricevitore RX 1 o RX 2) 6 banchi di canali con 60 canali preimp ostati ciascuno, 1 banco di ca[...]
-
Seite 178
42 Dati tecnici Sistema completo T emperatura ambiente da -10° C a +55° C Umidità relativa max. 85 % Alimentazi one 100 – 240 V AC, 50/60 Hz Corrente assorbita max. 0,4 A Potenza assorbita Acceso : max. 20 W (50 V A) Ricevitore spento, alimen tazione Booster attivata: max. 9,5 W Apparecchio e alimentazione Bo oster disattivati: max. 4 W Connet[...]
-
Seite 179
43 Accessori / Ricambi Accessori / Ricambi Per il ricevitore EM 3731 e i ricevit ori doppi EM 3732 e EM 37 32 Command è possibile acquistare presso rivenditori specializzati i seguenti accessori : Art. N. Accessorio 502195 Antenna A 3700, anten na attiva omnidirezionale a banda larga 502197 Antenna AD 3700, antenna attiva direzionale a banda larga[...]
-
Seite 180
44 Dichiarazioni del produttore Dichiarazioni del produttore Condizioni di garanzia Il prodotto acqui stato ha una gara nz ia di 24 mesi. Sono escl usi dalla garanzia gli access ori in dotazione al prodotto, gli accu mulatori e le batterie, perché hanno un ciclo di vita più breve che dipende molto dall'intensità di utilizzo. Il periodo di g[...]
-
Seite 181
1 Índice Índice Instrucciones importantes de seguridad ............ .............. .............. ............ ..... 2 Volumen de suministro ........ .............. .............. ............ .............. .............. ........... 4 La gama de equipos .. .............. ........... .............. .............. ............... .............. .[...]
-
Seite 182
2 Instrucciones importantes de seguridad Instrucciones importantes de seguridad 1. Lea estas instrucciones de uso. 2. Conserve estas instrucciones de uso. No olvide adjuntar estas instrucciones de uso cuando pase el receptor a otros usuarios. 3. Observe todas las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones. 5. No utilice el aparato en la proximid[...]
-
Seite 183
3 Instrucciones importantes de segu ridad A viso de riesgo en la pa rte posterior del receptor En la parte posterior del aparato se encuentra adherida la siguiente etiqueta. Los símbolos tienen el siguiente significado: Este símbolo indica que en el interior del receptor s e dan peligrosos valores de tensión que conllevan un riesgo de descarga e[...]
-
Seite 184
4 Volumen de suministro Uso previsto del recept or El uso previst o del receptor simple EM 3731 o de los dos receptores do bles EM 3732 y EM 3732 Command inclu ye que Ud.: y use el aparato con fines profesionales, y haya leído estas instrucciones, en pa rticular, el ca pítulo “Ins trucciones importantes de seguridad” en la página 2, y emplee[...]
-
Seite 185
5 La gama de equipos La gama de equipos Los receptores de la gama de equipos EM 3731/3732 se caracterizan por la máxima seguridad de transmis ión y comodidad de manejo. El gran ancho de banda de conmutación y la s múltiples opciones de conexión ofrecen la ma yor flexibilid ad posible en el uso diario. La gama de equipos c omprende los tres mod[...]
-
Seite 186
6 La gama de equipos Los receptores tienen siete bancos de canales. Distribución de las frecuencia s de recepción den tro de los banco s de canales 1 a 6: La diferente acumul ación de las frecuencias en los bancos de canales le permite usar, incluso en una banda de frecuencia densamente ocupada, el mayor número posible de canales. Canal Banco d[...]
-
Seite 187
7 Vista general de los elementos de control Vista general de los elementos de control *) Las salidas de audio con el número “1” emiten en los receptores dobl es la señal de aud io del receptor izquierdo (visto desde delante); las sa lidas de audio con el número “2” emiten la señal de aud io del receptor derecho. 300 100 30 10 10 50 100 [...]
-
Seite 188
8 Vista general de la pantalla Vista general de la pantalla Indicación de recepción 쐃 Indicador del nivel de radios eñal “RF” de la antena A 쐇 indicador Diversity (a ntena A o antena B activa) 쐋 Indicador del nivel de radios eñal “RF” de la antena B 쐏 Indicador de audio “Dev” 쐄 V alor lími te del umbral de supres ión de [...]
-
Seite 189
9 Indicadores Indicadores Cada pantalla muest ra los estados de funcionamiento del correspondiente receptor y del respectivo transmisor recibido. Indicación de recepción La indicación de recepción se mu estra permanente mente. Si no ha accionado ninguna tecla en el receptor, la pantalla se oscurece al cabo de 60 segundos (véase página 8). Ind[...]
-
Seite 190
10 Indicadores Indicador de audio “Dev” El indicador de a udio “Dev” 쐏 muestra la modulación del transmisor recibido. S i e l n i v e l d e e n t r a d a d e a u d i o e n el transmisor es demasiado alto, el receptor muestra entonces en el indicador de audio “Dev” 쐏 más de 100 %. Si el transmisor se so bremodula a menudo o prolong[...]
-
Seite 191
11 Indicadores T eleindicador de batería/pil a del transmis or recibido El indicador de seis niveles 쐊 informa del estado de c arga de las pilas o de la batería del transmisor recib ido: Nota: Si no se recibe señal del estado de carga de l as pilas o de la batería, no se mostrará ni ngún símbolo. Si las pilas o la batería están casi vac?[...]
-
Seite 192
12 Indicadores Indicador de alimen tación Booster Los LED de la “aliment ación Booste r” de la entrada de antena A N o B S se iluminan si y en la correspondiente entrada de antena A O o B R hay alimentación Booster. Los LED de “ alimentación Bo oster” de la entra da de antena A N o B S se apagan si: y s e h a d e s c o n e c t a d o e n[...]
-
Seite 193
13 Puesta en funcionamiento Puesta en funcionamiento Fijación de los pies del aparato Para que el receptor no resbale sobr e su base de apoy o adjuntamos cuatro pies autoadhesivos de goma blanda. Nota: No adhiera los pies de l aparato si desea montar el receptor en un bastidor (rack). 왘 L i m pi e e n l a c ar a i n f e r io r d e r ec ep t o r [...]
-
Seite 194
14 Puesta en funcionami ento Las escuadras de montaje ya están inst aladas de fábrica en el receptor. Para montar el aparato en un bastidor de 19": 왘 Introduzca el receptor en el bastidor de 19". 왘 Atornille al bastidor la s escuadras de montaje 1 con cuatro tornillos adecuados (no incluidos en el volumen de suministro). Conexión d[...]
-
Seite 195
15 Puesta en funcionamiento Montaje frontal de las ante nas En montaje en bastidor neces itará, para derivar las conexiones de ant ena por delante del bastidor, el set d e montaje frontal de antena GA 3030 AM, (accesorio opcional), el cual consta de: y 2 prolongaciones BNC, cada una con una he mbrilla BNC atornillabl e W y un conector macho BNC [ [...]
-
Seite 196
16 Puesta en funcionami ento Conexión e instalación de antenas separadas Emplee antenas separadas en lugar de las antenas que se suministran si la recepción en la ubicación del r eceptor doble no es la ideal. Las antenas separadas se ofrecen como accesorios. 왘 Conecte dos antenas separadas a los conectores hembra BNC O y R . Use para tal fin [...]
-
Seite 197
17 Puesta en funcionamiento Conexión/desconexión del rece ptor a la red eléctrica El receptor no tiene interruptor de red. Para conectar el receptor a la red eléctrica: 왘 Introduzca el cable de red adjunto en el casquillo de la ent rada de red D . 왘 Introduzca la clavija de red en la tom a de corriente . Para desconectar el receptor de la r[...]
-
Seite 198
18 Puesta en funcionami ento Conexión de un W ord-Clo ck-Generator externo El receptor puede digitaliz ar la señal de audio y emi tirla digita lizada por la hembr illa G . El transformador analógico- digital incorporado soporta frecuencias de exploración de 4 4,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz y 96 kHz. Si, en lugar de ello, desea emplea r un Word-Clock[...]
-
Seite 199
19 El uso diario Si utiliza el software “Wireless Systems Manager” , puede emplear la herramienta “Spectrum Analyzer ” para realizar un scan de frecuencias continuo. El “Spectrum Analyzer” co mprueba ento nces con el receptor seleccionado la gama de frecuencias en cuanto a señales, y registra los correspondientes val ores de medici ón[...]
-
Seite 200
20 El uso diario Conexión y configuración de auriculares El receptor EM 3731 tiene una hembrilla pa ra auriculares 2 . Los dos receptores del EM 3732 o EM 3732 Command cuentan con una hembrilla de auriculares común 2 . A través de esta hembrilla com ún de auriculares 2 Ud. puede escuchar la señal de audio de un receptor o, si lo desea, las do[...]
-
Seite 201
21 El uso diario Sincronización de transmisores con las frecuencias de los receptores Mediante la in terfaz infrarro ja el receptor p uede transmitir la frecuenci a y el nombre a lo s transmisores adecuad os (p. ej., SK 5212, SKM 5200 o SKP 3000). Nota: ¡El transmisor debe us ar la misma ga ma de frecuencia (de “A” a “I”, cf.. página 5) [...]
-
Seite 202
22 El menú de servicio El menú de servicio Vista general de los puntos de menú Nivel de menú Indicación Función de la opción de menú Nivel superior d e menú Tu n e el ajuste de la fr ecuencia de recepción del receptor se almacena automáticamente en el canal “01” del banco de canales “U” (User Bank). Bank.Ch cambio del banco de ca[...]
-
Seite 203
23 El menú de servicio Funcionamiento del menú de servicio En este apartado se explica cómo re alizar configur aciones en el menú de servicio tomando como ejemplo la opción de menú “ Tu n e ”. Después de encender el recepto r, le ap arecerá en pantalla la indicación de estado. Cambiar al menú de servicio 왘 Pulse el jog-dial 7 . La i[...]
-
Seite 204
24 El menú de servicio El menú de servi cio del receptor Bank.Ch B.Ch 1.01 u ne 90. 00 Na m CE L B.Ch 1 . 790.900 MHz B.Ch 5 . 16 Tu n e 790. 800 Ban k B.Ch 1.0 1 MHz save esc save Name CEL B .Ch . Ch . 16 save save S q uel 5 0 C E Squelch uelch Squel 50 a me EL Boost e save Booster AF O +12 Booster Feed On AF Out +12 o oster Cloc k 48 MHz MHz 79[...]
-
Seite 205
25 El menú de servicio save save AF Out +12 o oster Cloc k 48 +12 +12 dB +18 +18 dB 20 Clock 48 F Out 18 Comm 3 save esc Comm 3 48 44.1 48 88.2 96 Ext. 96 44.1 48 88.2 96 Ext. Command 3 l ock 96 Mor e More Scan Displ a 3 Booster AF O +12 kHz kHz 3 q uelch 30 1 m mand 3 COM AF COM AF COM AF Área de introducción de datos Área de selección Nivel [...]
-
Seite 206
26 El menú de servicio * Después de qu e haya puls ado la tecla save 8 l a p a n t a l l a p a s a a u t o m á t i c a m e n t e a l m e n ú “ B . C h ” ( v é a s e página 24) (en conc reto, al banco de cana les que ha elegido). esc More Scan Displ a 1 Channel list Scan new Scan reset Channel list Scan new Scan reset Channel list Scan new[...]
-
Seite 207
27 El menú de servicio IP-Addr 192. 168. 0. 0 s play 4 MA C 00 1 1B 6 00 0 MAC Addr 192. 168. 0. 1 Stand O F Standby OFF Res e 000 M AC 0 1B 6 00 0 01 Reset 000 save save esc esc 192. 168. 0. 0 Auto 0192. 168. 0. 1 00:1B:33:66:00:01 OFF a ndb y OFF 000 Reset to factory defaults ? Auto 000 Reset to factory defaults ? 192. 168. 0. 1 00 1B 66 00 00 0[...]
-
Seite 208
28 El menú de servicio Instrucciones para configu rar el menú de servicio Las siguientes instrucciones de co nfiguración se aplican al men ú de servicio de todos lo s receptores de la gama de equi pos. Configuración de la fr ecuencia de recepción Tu n e Con el punto de menú “ Tune ” Ud. puede: y ajustar el receptor a cualquier frecue nci[...]
-
Seite 209
29 El menú de servicio Cambiar y a lmacenar l as frecue ncias de rec epción del banco de canales “U” Tu n e Cada receptor tiene siete bancos de canales. Cada uno de los bancos d e canales “1” a “6” vienen de fábr ica con frecuencias de recepción preconfiguradas (véanse las tablas de frecuencia adjuntas). El banco de canales “U”[...]
-
Seite 210
30 El menú de servicio Ajuste del umbral de supresión de ruidos Squelch Ambos receptores están equipados co n un bl oqueo o supresión de ruid os cuyo umbral Ud. puede configur ar en el punto de menú “ Squelch ”. El bloqueo elimina los ruidos cuando el transmisor está desconectado o en el receptor no hay una sufici ente intensida d de camp[...]
-
Seite 211
31 El menú de servicio 왘 Gire el jog- dial 7 para ca mbiar la configuración a “Boost er Feed On” o a “Booster Feed Off”. 왘 Pulse la tecla save 8 Se almacena la configuración selecci onada. Si la alimentación Booster está conectada se iluminará los dos LEDs N y S . La pantalla cambi a al área de selección del menú de servicio. A[...]
-
Seite 212
32 El menú de servicio Nota: S i h a c o n f i g u r a d o “ E x t . ” a u n q u e e n l a e n t r a d a W o r d - C l o c k H no hay señal Word-Clock exte rna (p. ej., porque el Word-Clock-Generator externo no está conectado o está apagado), entonces el indicador de sincroniza ción Word-Clo ck B destella y queda activa l a frecuencia de e[...]
-
Seite 213
33 El menú de servicio 왘 Pulse la tecla save 8 . Se guarda la configuración. La pantalla cambia al área de selección del menú de ser vicio. Cambiar al nivel de menú ampliado More Con el punt o de menú “ More ” accede Ud. al nivel ampliado de menú,en el que encontrará los puntos de menú “ Scan ”, “ Display ”, “ IP-Addr ”,[...]
-
Seite 214
34 El menú de servicio Activar la comprobación de los canales libres Scan new Con el punto de menú “ Scan new ” activa Ud. una búsqueda de canales si n interferencias en todos los bancos de ca nales. Al hacerlo, los resultados del último scan se sobreescriben. 왘 Desconecte todos los transmisores de su equipo antes de proceder con el scan[...]
-
Seite 215
35 El menú de servicio Desbloqueo de los canales con in terferencias Scan reset aquellos canales que presentan inte rf erencias o están ocupados quedan identificad os después de un scan con una señ al de aviso y “ Freq. occupied ”. Con el punto de menú “ Scan reset ” puede Ud. quitar estas marcas. Se borran así los result ados del úl[...]
-
Seite 216
36 El menú de servicio Cambio de la indicación de estado Pan t al l a En el punto de menú “ Displa y ” seleccione la indicación de estado: 왘 Cambie al área de introdu cción de datos del punto de menú “ Display ”. La actual indicación de estado destella. 왘 Gire el jog-dial 7 para elegir uno de los cuatro indicadores de estado. ?[...]
-
Seite 217
37 El menú de servicio Para recib ir una dirección IP automáticam ente (direccionamiento dinámico): 왘 Cambie al área de i ntroducción de dat os del punto de menú “ IP-Addr ”. El primer byte destella. 왘 Pulse varias veces el jog-dial 7 hasta que el triángulo aparezca delante del punto “Auto”. 왘 Pulse la tecla save 8 . 왘 Desco[...]
-
Seite 218
38 También es importante c onocer lo siguiente T a mbién es importante conocer lo siguiente Supresión de ruidos con HiDyn plus ™ (HDP) Esta gama de equipos está equipada con el sistema de supresió n de ruidos HDP de Sennheiser. HDP reduce las perturbaciones causadas por el campo de transmisión. Éste au menta la distancia de tensión del ru[...]
-
Seite 219
39 También es importante conocer lo siguiente Recepción Diversity Los receptores funcionan según el “procedimiento T r ue-Diversity”: Una antena de recepció n no sólo capta las ondas elec tromagnéticas entrantes por la vía directa, sino ta mbién las reflexiones generadas en el local debido a paredes, ventan as, tech os y otras edificaci[...]
-
Seite 220
40 También es importante c onocer lo siguiente Solución de problemas que pueden d arse durante el funcionamiento Si tiene problemas con su sistema que no se incluyan entre los anteriores, o si no consigue solucionar el problema con los métodos que se proponen en el cuadro, póngas e en contacto con su dis tribuidor local Sennheiser. Fal lo Ca us[...]
-
Seite 221
41 Especi ficacio nes técni cas Especificaciones técnicas Características de alta frecuencia Tipo de modulación Frecuencia modulada (FM) de banda ancha Gamas de frecuencia 470–560 MHz 518–608 MHz 548–638 MHz 614–704 MHz 678–768 MHz 7 08–798 MHz 776–866 MHz 814–904 MHz 8 70–960 MHz Frecuencias de recepción (cada receptor RX 1 [...]
-
Seite 222
42 Especificaciones técnica s Aparato completo T emperatura ambiente desde –10 °C hasta +55 °C Humedad rela tiva del aire má x. 85 % Alimentación eléctrica 100 – 240 V AC, 50/60 Hz Consumo de corriente máx. 0,4 A Consumo de potencia Encendido: máx. 20 W (50 V A) Receptor apagado, alimentación Booster encendida: máx . 9,5 W Aparato y a[...]
-
Seite 223
43 Accesorios/Pi ezas de repuesto Accesorios/Piezas de repuesto Par a el receptor EM 3731 y los receptores dobles EM 3732 y EM 3732 Command puede conseguir en tiendas especializadas los siguientes accesorios : Nº art. Accesorio 502195 Antena A 3700, antena activa omnidireccional de banda ancha 502197 Antena AD 3700 , antena activa direccional de b[...]
-
Seite 224
44 Declaración del fabricante Declaración del fabricante Condiciones de la garantía Ofrecemos 24 meses de garantía para el producto qu e ha adquirido. Quedan excluidos de la garantía los a ccesorios, las baterías y las pilas añadidos al producto, ya que estos productos tienen, por naturaleza, un a vida útil más cor ta que, además, en algu[...]
-
Seite 225
1 Inhoudsopgave Inhoudsopgave Belangrijke veiligheidsaanwijzingen .... .............. ................. .............. .............. 2 Omvang levering .......... ............... .............. ........... .............. .............. ............... ..... 4 De apparatenfamilie .......... .............. .............. ............... .............[...]
-
Seite 226
2 Belangrijke veilig heidsaan wijzingen Belangrijke veiligheidsaanwijzingen 1. Lees deze bedieningshandleidi ng daarom aandachtig door. 2. Bewaar de bedieningshandleidin g goed. Geef de ontvanger altijd samen met de ze bedienings handleiding door aan derd en. 3. Let goed op alle waar schuwingen. 4. V olg alle aanw ijzingen nauw gezet op. 5. Gebruik[...]
-
Seite 227
3 Belangrijke veiligheidsaanwijzingen De gevarenaa nduidinge n op de achterzijd e van de ontvang er De sticker hiernaast tr ef t u aan de achterzijde van de ontvanger aan. De symbolen hebben de volgende betekenis: Dit symbool geef t aan dat er sprake is van gevaarlijke spanningswaarden, die binnen de ontvanger optreden en een gevaar voor een elektr[...]
-
Seite 228
4 Omvang levering Reglementair gebr uik van de ontvang er Het reglementaire gebruik van de enke le ontvanger EM 3731 c.q. de beide dubbele ontvangers EM 3732 en EM 3732 Command heeft als consequentie dat u: y het apparaat bedrij fsmatig gebruikt, y dat u deze bedienings handleiding en in het bijzonder het hoofdstuk “Belangrijke veiligheidsaanwijz[...]
-
Seite 229
5 De apparatenfamilie De apparatenfamilie De ontvangers van de appa ratenf amilie EM 3731/3732 onderscheiden zich door de grootste overdrachtsz ekerheid en bedieningscomfort. De grote schakelbandbreedte alsm ede een veelvoud aan aansluit- mogelijkheden bieden de grootst moge lijke flexibiliteit in het dagelijkse gebruik. De apparatenfamilie kent de[...]
-
Seite 230
6 De apparatenfamilie De ontvangers hebben zeven kanaalbanken. V erdeling van de on tvangstfrequen ties binnen de kana albanken 1 tot 6: De verschillende ophoping van de frequenties binn en de kanaalb anken maakt het u mogeli jk, ook in een dicht bezette frequent ieband gebruik te maken van zoveel mo gelijk kanalen. Kan aa l Ka naa l ba nk 123456 U[...]
-
Seite 231
7 Overzicht van de bedieningselementen Overzicht van de bedieningselementen *) De audio-uitgangen met het nummer “1” geven bij de du bbele ontvangers het a udiosignaal van de – van vooraf gezien – linker ontvanger door; de audio-uitg angen met het nummer “2” geven het audi osignaal van de rechter ontvanger door. 300 100 30 10 10 50 100 [...]
-
Seite 232
8 Overzicht van het display Overzicht van het display Ontvangstaanduiding 쐃 Aanduiding van d e radiosigna alpiek “RF” voor antenne A 쐇 Diversity-aanduiding (antenne A of antenne B actief) 쐋 Aanduiding van d e radiosigna alpiek “RF” voor antenne B 쐏 Aanduiding van d e audiopiek “Dev” 쐄 Grenswaarde van de ruisfilterdrempel (sque[...]
-
Seite 233
9 Aanduidingen Aanduidingen Elk display geef t de batterijtoestand van de bijbehorende ontvanger en de op dat moment ontvangen zen der aan. Ontvangstaanduiding De ontvangstaa nduiding wordt perm anent weergegeven. Indien u geen toets op de ontvanger indrukt, word t het display na 60 minuten gedimd (zie pagina 8). Aanduiding van de radiosig naalpiek[...]
-
Seite 234
10 Aanduidingen Aanduiding van de audiopiek “Dev” De aanduiding van de audiopiek “Dev” 쐏 geeft de modulatie van de ontvangen zender aan. Indien de audio-ingangspiek op de ze nder te hoog is, geef t de ontvanger in de aanduiding van de audiopiek “Dev” 쐏 meer dan 100 % aan. Indien de zender vaker of gedu rend e langere tijd wordt over[...]
-
Seite 235
11 Aanduidingen Aanduiding op afstand van de accu -/batterijst atus van de ontvangen zender De zestraps aanduiding 쐊 verschaf t informatie omtrent de laadtoestand van de batterijen c.q. de accu pack van de ontvangen zenders: Opmerking: Indien geen signaal van de laadto estand van de batterijen c.q. de accupack wordt ontvangen, wo rdt geen symbool[...]
-
Seite 236
12 Aanduidingen Aanduiding van de bo oster-voeding De LED “Booster-voeding” van de antenne-ingang A N c.q. B S brandt , als y de booster-voeding op de desbetreffende antenne-ingang A O c.q. B R is aangesloten. De LED “Booster-voeding” van de an tenne-ingang A N c.q. B S gaat uit , indien y de booster-voedin g hetzij op de desbetreffende ant[...]
-
Seite 237
13 Ingebruikname Ingebruikname Pootjes opplakken Er worden vier zelfklevende pootje s van zacht rubber meegeleverd die ervoor zorgen dat de ontvan ger niet kan gaan schuiven. Opmerking: Plak de pootjes niet op wanneer u de ontvanger in een rack wilt monteren. 왘 Maak de plaatsen aan de onderkant van de ontvanger schoon waar u de pootjes wilt plakk[...]
-
Seite 238
14 Ingebruikname Af fabriek zijn de montagebeuge ls reeds op de ontvanger gemonteerd. Om het apparaat in een 19 ''-rack te monteren: 왘 Schuif de ontva nger in het 1 9"-rack. 왘 Zet de montagebeugel 1 m.b.v. van vier passende schroeven (worden niet meegeleverd) in het rack vast. Antennes aansluiten Op de beide antenn e-ingangen R e[...]
-
Seite 239
15 Ingebruikname Montage v an de antenn es aan de voorkant Om bij rack-inbouw de antenneaanslui tingen aan de voork ant van het rack naar buiten te lat en komen, heef t u de montageset voor montage van de antenne aan de voork ant GA 3030 AM nodig, (optionele toeb ehoren) bestaande uit: y 2 BNC-verlengkabels met elk een inschroefbare BNC-bus W en ee[...]
-
Seite 240
16 Ingebruikname Losse antenne plaatsen en aansluiten Gebruik de losse antennes in pl aats van de meegelever de antennes, wanneer de ont vangst op de plaats w aar de dubbele ontvanger staat niet optimaal is. Losse antennes word en als toebehoren aangeboden. 왘 Sluit de twee losse antennes op de BNC-bussen O en R aan. Gebruik daarvoor de dempingsar[...]
-
Seite 241
17 Ingebruikname De ontvanger met de voedingsspanning verbinden/ loskoppelen van de voedingsspanning De ontvanger heeft geen netspanningsschakelaar. De ontvangers met de voedingsspanning verbinden: 왘 Steek de meegeleverde voedin gsspanningskabel in de bu s voedingsspanning D . 왘 Steek de stekker in het stopcontact. Om de ontvanger los te koppel[...]
-
Seite 242
18 Ingebruikname Externe W ord-Clock-generator aansluiten De ontvanger k an het audiosignaal digitaliseren en via de bus G digitaal uitgeven. De ingebouwde analoog- dig itaalomvormer ondersteunt de overdrachtssnelheden 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz en 96 kHz. Indien u in plaats daarvan een externe W ord-Clock -generator wilt gebruiken, moet u deze als[...]
-
Seite 243
19 Het dagelij kse gebruik W anneer u met de software “Wireles s Systems Manager” werkt, kunt u m.b.v. de tool “Spectrum Analyz er” een permanente frequentiescan uitvoeren. De “Spectrum Analyz er” controleert dan m.b.v. de geselecteerde ontvanger het frequentie bereik op signalen en registreert de desbetreffende meetwaarden. In het hoof[...]
-
Seite 244
20 Het dagel ijkse ge bruik Hoofdtelefoon aansluiten en instellen De ontvanger EM 3731 is voor zien van een hoofdtelefo onbus 2 . De beide ontvangers van de EM 3732 c. q. EM 3732 Command zijn voorzien van een gemeenschappelijke hoofdtelefoonbus 2 . Via deze gemeenschappelijke hoofdtelefoonbus 2 kunt het hetzij het audiosignaal van één ontvanger o[...]
-
Seite 245
21 Het dagelij kse gebruik De zender met de freq uenties van de ontvangers synchroniseren De ontvanger kan via de in frarood interface fr equenties en namen aan geschikte zenders (bijv. SK 5212, SKM 5200 of SKP 3000) overdr agen. Opmerking: De zender moet hetzelfde frequentie b ereik (“A” tot “I”, zie pagina 5) en hetzelfde compandersysteem[...]
-
Seite 246
22 Het bedieningsmenu Het bedieningsmenu Overzicht van de menupunten Menu We e r g a v e Functie van het menupunt Bovenste menuniveau Tu n e Ontvangstfrequentie va n de ontvanger inst ellen (wordt automati sch op kanaal “01” van de kanaalb ank “U” (User Bank) opgeslagen). Bank.Ch Kanaalbank en binnen de kanaalbank van k anaal wisselen Naam [...]
-
Seite 247
23 Het bedieningsmenu Zo werkt u met het bedieningsmenu In dit hoofdstuk word t aan de hand van het menupunt “ Tun e ” beschreven, hoe u in het bedieningsmenu i n stellingen uit kunt voeren. Nadat u de ontvange r heeft ingeschakeld, verschijnt de statusaanduiding op het di splay. Naar bedieningsmenu wisselen 왘 Druk de Jog-Dial 7 in. De status[...]
-
Seite 248
24 Het bedieningsmenu Het bedieningsmenu van de ontvangers Bank.Ch B.Ch 1.01 u ne 90. 00 Na m CE L B.Ch 1 . 790.900 MHz B.Ch 5 . 16 Tu n e 790. 800 Ban k B.Ch 1.0 1 MHz save esc save Name CEL B .Ch . Ch . 16 save save S q uel 5 0 C E Squelch uelch Squel 50 a me EL Boost e save Booster AF O +12 Booster Feed On AF Out +12 o oster Cloc k 48 MHz MHz 79[...]
-
Seite 249
25 Het bedieningsmenu save save AF Out +12 o oster Cloc k 48 +12 +12 dB +18 +18 dB 20 Clock 48 F Out 18 Comm 3 save esc Comm 3 48 44.1 48 88.2 96 Ext. 96 44.1 48 88.2 96 Ext. Command 3 l ock 96 Mor e More Scan Displ a 3 Booster AF O +12 kHz kHz 3 q uelch 30 1 m mand 3 COM AF COM AF COM AF Invoerbereik K euzebereik Piek van de audiouitgang Actuele a[...]
-
Seite 250
26 Het bedieningsmenu * Nadat u de toets save 8 heeft ingedrukt, schak elt de aanduiding auto matisch over naar het menu “B.Ch” (zie pagina 24) – en wel na ar die kanaalbank, die u heef t geselecteerd. esc More Scan Displ a 1 Channel list Scan new Scan reset Channel list Scan new Scan reset Channel list Scan new Scan reset Display 4 can IP-A [...]
-
Seite 251
27 Het bedieningsmenu IP-Addr 192. 168. 0. 0 s play 4 MA C 00 1 1B 6 00 0 MAC Addr 192. 168. 0. 1 Stand O F Standby OFF Res e 000 M AC 0 1B 6 00 0 01 Reset 000 save save esc esc 192. 168. 0. 0 Auto 0192. 168. 0. 1 00:1B:33:66:00:01 OFF a ndb y OFF 000 Reset to factory defaults ? Auto 000 Reset to factory defaults ? 192. 168. 0. 1 00 1B 66 00 00 01 [...]
-
Seite 252
28 Het bedieningsmenu Instelinstructies ten aanzien van het bedieningsmenu De onderstaande inst elaanwijzingen gelden v oor de bedieningsmenu’s van alle ontvangers van de apparatenfamilie. De ontvangstfre quentie instellen Tu n e M.b.v. het menupunt “ Tune ” kunt u: y de ontvanger op een willekeurige ontvangstfrequenti e binnen het fre- quent[...]
-
Seite 253
29 Het bedieningsmenu De ontvangstfrequentie van de ka naalbank “U” wijzigen en opslaan Tu n e Iedere ontvange r heeft zeven kanaalbanken. De kanaalbanken “1” tot “6” zijn elk voorzien van af fabriek ingestelde ontvangsfr equenties (zie meegeleverde frequentietabellen). De kanaalbank “U” (User Ban k) heef t 60 vrije geheugenpl aatse[...]
-
Seite 254
30 Het bedieningsmenu Ruisfilterdrempel instellen Squelch Beide ontvangers zijn voorzien van een ruisfilter, waarvan de dr empel in het menupunt “ Squelch ” kan worden ingesteld. Het filter voorkomt het ruisen bij een uitgeschakelde zender c.q. indien de veldsterkte op de ontvanger te gering is. U kunt de ruis fi lterdrempel in μ V instellen. [...]
-
Seite 255
31 Het bedieningsmenu 왘 V erdraai de Jog-Dial 7 , om de instelling in “Booster Feed On” of “Booster Feed Off” t e wijzigen. 왘 Druk de toets SET 8 in. De gekozen instelling wordt opges lagen. Indien de booster-voeding is ingeschakeld, branden de beide LED’s N en S . De aanduiding schakelt over naar het selectiegebied van het bedienings[...]
-
Seite 256
32 Het bedieningsmenu Opmerking: Indien u “Ext.” heef t ingesteld, hoewel op de Wo rd-Clock-ingang H geen extern Word-Clock-signaal is aangesloten (b ijv. omdat de externe W ord-Clock-gener ator niet aangesloten of uitgeschakeld is), knippert de aanduiding voo r de Word-Cloc k-synchronisa tie B en de laatst ingestelde bemons teringsfrequentie ([...]
-
Seite 257
33 Het bedieningsmenu 왘 Druk de toets save 8 in. De configuratie wordt opgeslagen. De aand uiding schakelt over naar het selectiegebi ed van het bedi eningsmenu. Naar het uitgebreide me nuniveau overschakele n More M.b.v. van het menupunt “ More ” komt u in het uitgebreidere menuniveau, waarin u de menupunten “ Scan ”, “ Display ”, ?[...]
-
Seite 258
34 Het bedieningsmenu Controle op vrije kanalen st arten Scan new M.b.v. het menupunt “ Scan new ” start u in alle kanaalbanken het zoeken naar storingsvrije k analen. Daarbij worden de resulta ten van de laatste scans overschreven. 왘 Schakel, voordat u met het scannen begint , alle zenders van uw installatie uit . De kanalen, die door ingesc[...]
-
Seite 259
35 Het bedieningsmenu Gestoorde k analen vrijgeven Scan reset Kanalen, die worden gestoord of bezet zijn, zijn n a een scan voorzien van een waarschuwingssymbool en “ Freq. occupied ”. M.b.v. het menupunt “ Scan reset ” verwijder t u deze markeringen. Daarbij worden de resu ltaten van de laat ste scans gew ist. 왘 V erdraai d e Jog-Dial 7 [...]
-
Seite 260
36 Het bedieningsmenu Statusaanduiding wijzigen Display In het menupu nt “ Display ” selecteert u de statusaanduidi ng: 왘 Wissel naar het invoerber eik van het menupunt “ Display ”. De actuele statusaanduiding kn ippert. 왘 V erdraai de Jog-Dial 7 , om één van de vier statusaanduidi ngen te selecteren. 왘 Druk de toets save 8 in. De g[...]
-
Seite 261
37 Het bedieningsmenu Om een IP-adres automatisch te genereren (dynamische adressering ): 왘 Wissel naar het invoerbereik va n het menupunt “ IP-Addr ”. De eerste byte knippert. 왘 Druk de Jog-Dial 7 meerdere malen in, todat de d riehoek voor het punt “Auto” vers chijnt. 왘 Druk de toets save 8 in. 왘 Schakel de on tvanger uit en op nie[...]
-
Seite 262
38 Dit moet u ook weten Dit moet u ook weten Ruisonderdrukking m.b.v. HiDyn plus ™ (HDP) Deze apparatenfamilie is voorz i en van het ruisonderdrukkingssysteem HDP va n Sennheiser. HDP reduceert storingen uit het signaalveld. De signaal-ruisverhoud ing bij de draadloze gelui dsoverdracht wordt tot boven 110 dB verhoogd. HDP is een breedband compan[...]
-
Seite 263
39 Dit moet u ook weten Diversity-ontvangst De ontvange rs werken volgens de “True-diversity-methode”: Een ontvangstantenne ontvangt niet alleen de rechtstreeks binnenkomende elektrom agnetischen golven, maar ook de re flecties daarvan, die in de ruimte door muren, r amen, plafonds en inbouwelementen on tstaan. Bij interf erenties van deze golv[...]
-
Seite 264
40 Dit moet u ook weten Problemen oplossen, die tijdens het gebruik kunnen optreden Neem contact op met uw Sennheiser-l everancier, wanneer er problemen met uw installa tie opt reden, d ie niet in de tabel zijn vermeld of wanneer de problemen niet met de in de tabel aangegeven op lossing en kunnen worden verholpen. Probleem Mogelijke oorzaak Mogeli[...]
-
Seite 265
41 Technische specificati es T echnische specificaties Hoogfrequenteigenschappe n Modulatiewijze Breedb and-FM Frequenties 470 – 560 MHz 518 – 608 MHz 548 – 638 MHz 614 – 704 MHz 678 – 768 MHz 708 – 798 MHz 776 – 866 MHz 814 – 904 MHz 870 – 960 MHz Ontvangstfrequenties (per ontvanger RX 1 c.q. RX 2) 6 Kanaalbanken met elk max. 60 [...]
-
Seite 266
42 Technische specificaties Gehele apparaat Omgevingstemperatuur -10°C tot +55°C Relatieve luchtvochtigheid max. 85% V oedingsspann ing 100 – 240 V AC, 50/60 Hz Stroomverbru ik ma x. 0,4 A Stroomverbruik Ingeschakeld: max. 20 W (50 V A) Ontvanger ui tgeschakeld, booster-voedin g ingeschakeld: max. 9,5 W Apparaat en booster-voeding ingesch akeld[...]
-
Seite 267
43 Accessoire/reserveonderdelen Accessoire/reserveonderdelen V oor de ont vanger EM 3731 en de dubbele ontvang er EM 3732 en EM 3732 Command zijn bij de vakhandel onderstaande toebehoren verkrijgbaar : Art.nr. T oebehoren 502195 Antenne A 3700, actieve breedband-rondstraalanten ne 502197 Antenne A 3700, actieve breedband-richtant enne 502196 Antenn[...]
-
Seite 268
44 Verklaringen van de fabrikant V erklaringen van de fabrikant Garantiebepalingen Wij geven voor het door u gekochte product e en garantie van 24 maanden. Uitgezonderd hierv an zijn de met he t product meegeleverde toebehoren, accu’s en batterijen, aange zien deze producten in verband met de hoedanigheid een kortere levens duur hebben, die boven[...]
-
Seite 269
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG Am Labor 1 30900 Wedemark, Germany Phone +49 (513 0) 600 0 Printed in Germany Fax +49 (5 130) 600 300 Publ. 01/08 www.sennheiser.com 51655 1/A01 EM3732_516551_0108_ Sp6.book Seite 44 Dienstag, 18 . Dezember 2007 11:55 11[...]