Severin TO 2040 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Severin TO 2040 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Severin TO 2040, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Severin TO 2040 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Severin TO 2040. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Severin TO 2040 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Severin TO 2040
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Severin TO 2040
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Severin TO 2040
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Severin TO 2040 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Severin TO 2040 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Severin finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Severin TO 2040 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Severin TO 2040, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Severin TO 2040 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Geb ra uch sa n wei sun g Instructions fo r use M ode d’ emp loi Gebruiksaan wijzing Instrucciones de uso Ma nuale d ’ uso Brugsanvisnin g Bruksan visning Käyttöohj e Instrukcja obsługi Oδη γί ε χρήσεω       To a s t o f e n T oasting ov en Mini fo ur[...]

  • Seite 2

    2 Lieb e K undin, lieber K unde, vielen Dank für Ihr V ertrauen. W ir freuen uns, dass Ihr e W ahl a uf ein SEVERIN Quali tätsp roduk t gefallen ist und gra tulieren Ihnen zu dieser Entscheid ung. Die Mark e SE VERIN steht seit über 115 J ahren für Beständigkeit, deutsche Quali tät und En twicklun gskra . Jedes Gerä t der Mark e SEVERIN w[...]

  • Seite 3

    3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 17 16 15 13 14 12 11[...]

  • Seite 4

    To a s t o f e n Lieb e K undin, lieber Kunde, bitt e lesen Sie die Gebrauchsan weisung sorgfältig vor der Benu tzung des Gerätes durch und bewahren Sie diese für den weiter en Gebrauch a uf. Das Gerät darf n ur von P ersonen benu tzt werden, die mi t den Sicherheitsan weisungen vertrau t sind. Anschluss Das Gerät nur an eine v orschri smä[...]

  • Seite 5

    leicht en tzünden. Überfüllen Sie daher auch nich t das B ackblech.  Das Gerät nur un ter A ufsicht ben utzen.  Das Gerät ist nicht dazu bestimm t, mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten F ernwirksystem betrieben zu werden.  Es muss eine a usreichende L u zirkulation gewährleistet sein. Daher dürfen keine Gegenstä[...]

  • Seite 6

    eingestellt en Zeit ertönt ein Signal ton und die Heizelemen te werden abg eschaltet. Kontrollle uchte Die Ko ntrollleuc hte leuch tet solan ge das Gerät eingeschalt et ist. Ist der T imer abgela ufen oder wird der Timer a uf die Posi tion ‚ 0 ’ gedr eht, erlischt die Ko ntro llleuchte . Drehspieß Beim Drehspieß wird wahlw eise mit der Ober[...]

  • Seite 7

    – Benutzen Sie n ur den T ürgri beim Ö nen der heißen Glastür . V er wenden Sie den Gri bei der Entnahme des Backbleches und des Grillr ostes bzw . den Drehspießgri zur Entnahme des Drehspießes. Das heiße Backb lech und den Grillrost nur a uf eine wärmebeständige U nterlage stellen. – Drehen Sie den T emperaturregler nach B[...]

  • Seite 8

    Gerät ohne Zubehörteile, gu t verpackt, mit Fehler erklärung und Kau eleg versehen, direkt a n den Severin-S ervice. Die gesetzlichen Gewährleistungsrech te gegenü ber dem V erkäufer und even tuelle V erkäufer garan tien bleiben unberührt. 8[...]

  • Seite 9

    T oasting ov en Dear Customer , Before using the a ppliance, p lease read the followin g instructions car efully and keep this manual for futu re refe rence .  e applia nce must onl y be used by persons familiar wi th these instructions. Connection to the mains supply  e appliance should o nly be connected to an earthed socket installed in ac[...]

  • Seite 10

      e applia nce is not intended t o be operated b y means of an external timer o r separate r emote-con trol system.  Su cient ven tilation m ust be ensured at all times. Do not place a ny objects o n the unit, and make sur e that the follo wing minimum distances fro m any wall o r other object are ma intained: Side: 12 cm Rear: 12 cm T [...]

  • Seite 11

    switch is t urned back to position 0 . Rotating spit  e rotating spit is used wi th the upper heat functio n; in addition, the hot-a ir conv ection function can be selected.  When food is put o n the spit, make sure that it ca nnot come in to con tact with the heating elements; ensur e su cient distance. – Make sur e that the spit p ierc[...]

  • Seite 12

    Cook ing times  e grilling/cooking times listed are app roxima te only , as each type of food is of a di eren t nat ure and consist ency ; please als o refer to the info rmation co ntained on the food pac kagin g. Food T empera ture / switch setting Grilling / cooking time Chicken (rotatin g spit) 180°C 60 - 70 mins. Pizza (deep- frozen) 200[...]

  • Seite 13

    Mini fo ur récha u eur Chère cliente, Cher client, A vant d ’u tiliser cet appa reil, veuillez lir e soigneusement les instructions suivan tes et conserver ce manuel pour futur e référence. L ’ appar eil doit êtr e utilisé excl usivement pa r des personnes familiarisées avec les p résentes instructions. Branchement au secteur Cet app[...]

  • Seite 14

     Les pieds de l’ appareil ne do iven t pas être enlevés.  L ’huile ou la graisse tro p chaude peu t s ’ en ammer . Par conséquen t, ne remp lissez pas trop la plaq ue de cuisson.  Ne la issez pas l ’ appa reil en fo nctionne ment sans surveillance.  L ’ appar eil n ’ est pas destiné à être utilisé avec un p rogramm[...]

  • Seite 15

    Po ur pré-p rogrammer un tem ps de cuisson, faites to urner le bouton de r églage dans le sens des aiguilles d’ une montre jusqu ’ au tem ps de cuisson désiré. Po ur déterminer un temps de cuisson de moin s de 10 min ut es, réglez la min uterie sur un temps de cuisson légèremen t supérieur puis retournez doucemen t en arrière pour l ?[...]

  • Seite 16

    contin u à l’ aide du bouton de réglage de la minut erie. – Po ur griller ou gratiner , vous pou vez allumer la résistance su périeure ou les deux résistances, supérieure et inférieur e. – Les nivea ux de cuisson peuvent être changés pendan t la cuisson. – Dès que le temps de cuisson p résélectionné est écoulé, les résistanc[...]

  • Seite 17

    cette période, tout e pièce défectueuse sera remp lacée gratui tement. Cette gara ntie ne couvre pas l ‘usure normale de l ‘a ppar eil, les pièces cassables telles q ue du verre, des ampoules, et c., ni les détérioratio ns pro voquées par une ma uvaise utilisa tion et le non-respect du mode d‘ emploi. A ucune garan tie ne sera due si [...]

  • Seite 18

    T oast-oven Beste kl ant V oorda t men dit ap paraat g ebruikt, moet men de volgende instructies goed doorlezen en bewaar dit manuaal v oor later e referen tie. Dit appa raat moet alleen geb ruikt wor den door personen bekent met de g ebruiksaanwi jzing. Aansluiting Dit ap paraat mag alleen w orden aan gesloten op een volg ens de wet geinstalleer d[...]

  • Seite 19

    dat de kruimellade juist onder het verwarmingselement van dit a pparaa t geplaatst is.  De poten aan de onderkan t van het appa raat mogen niet verwijderd wo rden.  Over verhitte o lie of vet kan o ntbra nden. Daarom, o vervul de bakplaat niet.  Laat dit ap paraat nooi t onbeheerd ac hter .  Dit ap paraat is niet g eschikt voor g ebruik[...]

  • Seite 20

    naar de ge wenste tij dstand. W anneer de voorgep rogrameer de tijd verlopen is zal een pieptoon aa ngeven da t de verhittingselemen ten uitgeschakeld t zijn. Indicator lam p Het co ntrolela mpje zal aa ngaan wanneer het appa raat is aan gezet. Het zal ui tgaan zodra de voorgep rogrammeer de tijd verlopen is, of de schakelaar teruggezet is naar de [...]

  • Seite 21

    gekozen. – De stand van de schakelaar (ka n tijdens het grillproces vera nderd wor den. – W anneer de voo rgepr ogrameerde ti jd verlopen is zal de tijdklok a utoma tisch de verhittin gselementen uitschak elen. – Om het kookpr oces te onderbr eken, of om het onafgeb roken g ebruik te stoppen, zet de tijdklok naar de 0 stand. – G ebruik alti[...]

  • Seite 22

    nation ale wetgeving welk e de aankoop van goederen beheerst. De garan tie vervalt bij r eparatie door niet doo r ons bevoegde instellingen. 22[...]

  • Seite 23

    Mini H orno T ost ador Estimado Cliente, Antes de u tilizar el apara to , lea atenta mente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier cons ulta posterior . El aparato sólo debe ser usado p or personas que se han familiarizado con estas instrucciones. Conexión a la red Este apara to se debe conectar solamente a una toma de corrient [...]

  • Seite 24

    quemaduras al tocar las pa rtes calientes!  No toque los elementos calefactores.  Cuando u tilice el apara to, co mpruebe siempr e que la bandeja de migas está correctament e colocada bajo el compo nente calefacto r .  No debe qui tarle los pies que se encuentran en la base de la unidad.  El aceite o la grasa calentados en exceso puede[...]

  • Seite 25

    seleccionar el funcionamien to con tinuo . Para seleccio nar el funcionamient o contin uo, gire el int erruptor del tem porizador en sentido contrario a las agu jas del reloj hasta la posición . Para a pagar el apara to , sitúe el interrupto r hasta la posición 0 . Si desea programa r el tiempo de cocción, gire el interrupto r en el sentido de [...]

  • Seite 26

    la bandeja de hornear para im pedir los goteos den tro del apa rato . – Para poder utiliza r la bandeja para hornear deberá introd ucir primero la rejilla del grill y colo car la bandeja encima. – Cierre la p uerta, sitúe el contr ol de tempera tura en la posición deseada y utilice el botón del t emporizador pa ra seleccionar el tiem po de [...]

  • Seite 27

    Eliminación Los electrodomésticos viejos o defectuosos no se deben tirar en la basura de su hogar , sino que deben desecharse en los pun tos públicos de recicla je y recogida. Garan tía Este producto está gara ntizado por un período de dos años, contado a partir de la fecha de com pra, con tra cualquier defecto en materiales o mano de obra. [...]

  • Seite 28

     For no to s t apa ne Genti le C liente, Prima di utilizzar e l'appar ecchio , vi raccomandiamo di legger e atten tamen te le seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento an che in futur o. L ’ apparecchio deve essere utilizza to solo da persone che hanno preso familia rità con le seguenti istruzioni. Col legamento al la re[...]

  • Seite 29

    esterne dell’ apparecchio raggiungono tem perature molto al te duran te il funzionament o. Il con t atto co n gli elementi caldi potrebbe ca usare delle scot tat ure .  Non toccate gli elementi riscaldan ti.  Assicurat evi sempre che il vassoio raccoglibriciole sia inserito corret tamente sotto l ’ elemento riscaldante inferior e quando u[...]

  • Seite 30

    inferiore co n funzione a con vezione di aria calda Elemento riscaldant e superiore con funzione a con vezione di aria calda e rotazione sp iedo Gli elementi riscaldanti si accendera nno solamente do po l’ avviamen to del contamin uti. Il contamin uti Il timer contamin uti può essere utilizzato sia per stabilire un determinat o tempo di cott ura[...]

  • Seite 31

    sentire un lieve odore. Questo f enomeno è perfettamente no rmale e durerà poco tempo . Assicura tevi che nel locale vi sia su ciente ventilazio ne. Funzionamento – Prima di mettere in uso l ’ appa recchio , assicuratevi che il vassoio raccoglibriciole sia stato inserito co rrettament e sotto l’ elemento riscaldante inf eriore. – Preri[...]

  • Seite 32

    non pulite l ’ ap parecchio con acq ua e non immergetelo in acqua.  No n utilizzate sostanze ab rasive, né detersivi tro ppo aggressivi e nemmeno prodot ti per la pulizia del forno del tipo a spray . – Le pareti esterne dell ’ ap parecchio vanno pulite co n un panno umido non lan uginoso . – La teglia, la grig lia, lo spiedo e le for ce[...]

  • Seite 33

     To a s t o v n Kære kunde! Inden a ppara tet tages i brug bør denne brugsanvisnin g læses omhyggeligt, og dere er gemmes til senere ref erence. A pparatet bør kun benytt es af personer der er bekendt med denne brugsanvisnin g. El-tilslutning A ppara tet bør kun tilsl uttes et stik, der er beskyttet mod jordfejl og in stalleret i over en[...]

  • Seite 34

     E erlad ik ke tilslu ttede ap parat er uden opsyn.  A ppara tet er ikke beregnet til brug ved hjælp a f en ekstern timer eller et separat  ernstyringssystem.  Der skal altid være tilstrækkelig ventila tion. Placer ikke an dre ting o venpå ovnen, og sørg fo r at ov erholde følgende minimumsafstande mellem o vn og vægge eller a[...]

  • Seite 35

    Indikatorlys Indika torlyset tænder når toastovnen startes. Det slukker n år den forin dstillede tilberedningstid er gået, eller hvis min utur et drejes hen på positionen 0 . Roterende gril lspyd Det roter ende grillspyd benyt tes sammen med overvarmen; i tillæg kan man vælge varmlu sfunktionen.  Når ma n sætter maden der skal tilber[...]

  • Seite 36

    – Benyt altid hånd taget til at åb ne den varme ovnd ør e er brug. Når bagepladen eller grillristen tages ud skal man benyt te det medfølgende hånd tag. Det samme gælder for det ro terende grillspy d, håndtaget til grillspyddet må benyt tes. Placer altid den varme bageplade eller grillristen på et varmefast underlag. –E  er brug[...]

  • Seite 37

     Grill ugn Bästa kund! Innan d u anvä nder appara ten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spa ra den för fram tida refer ens. A ppara ten bör endast anvä ndas av personer som bekan tat sig med dessa instruktioner . Anslutning till vägguttaget A ppara ten bör en dast ans lutas till et t felfri tt jorda t uttag in stallerat enligt g[...]

  • Seite 38

    över f yl ld.  A ppara ten bör alltid va ra under uppsikt när den är i an vändning.  A ppara ten bör int e anvä ndas med hjälp a v en extern timer eller separat  ärrkontrol l.  Se alltid till at t ventila tionen ä r tillräcklig. Placera inga för emål ovan på ugnen och se till att det fria avs tåndet mellan ugnen och vägg[...]

  • Seite 39

    på. Den släcks när den förprogrammerade tiden har nåt t sitt slu t, eller om knap pen ställs tillbaka till positio n 0 . Roterande spett Det roterande spettet a nvänds med den ö vre värmningsfunktionen; dessut om kan du väl ja hetlu skon vektion sfunktionen.  Nä r du sä tter ma ten som sk all tillagas på spettet bör du se till a[...]

  • Seite 40

    Nä r du tar bort bakp låten eller grillgallr et bör du an vända handtag et som medföljer . Likaså bör du använda spettets ha ndtag när du avlägsnar det r oterande spettet. Placera alltid bakp låten och grillgallret på en värmebeständig yta. –E  er tillagningen bör d u alltid vrida tempera turväljaren till dess MIN posi tion. ?[...]

  • Seite 41

    Grilliu uni Hyvä asiakas, Lue seuraava t ohjeet h uolellis esti ennen laitt een käyttöä ja säilytä tämä o pas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saava t käyttää vain henkilöt, jotka ova t tut ustuneet näihin ohjeisiin. V erkkoliitäntä Laite tulee liittää mää räysten m ukaisesti asennettuun, maadoi tettuun p istorasiaan. V armista[...]

  • Seite 42

    erillisen ajastimen tai kaukosää timen kanssa.  H uolehdi aina riittävästä tu uletuksesta. Älä aseta mitään esineitä lait teen päälle. V armista, että lai te on vähin tään seuraavilla etäisyyksillä seinästä t ai esineistä: Sivu: 12 cm T akaosa: 12 cm Yläp uoli: 30 cm  Laitetta ei saa sijo ittaa kaap piin. Laitetta paikoi[...]

  • Seite 43

     K un laita t ruoan vartaaseen, varmista, ettei se voi k oskettaa lämpöelemen ttejä – varmista riittävä etäisyys. – Keihästä kypsennettävä ruoka vartaaseen keskikohdastaan. Si ten varmistat, et tä ruoka on riittä vän etäällä uunin sisäosista ja lämpöelement eistä. Kiinnitä ruoka pidikkeillä vartaan kesk elle. – Ulkone[...]

  • Seite 44

    Pizza (pakastet tu) 200°C 10-12 min. Pizza (pakastet tu) 220°C 13-15 min. Päällyst etty leipä 220°C 10-14 min. Paton ki (pakastet tu) 200°C 14-15 min. Paton ki (pakastet tu) 220°C 15-16 min. Keksi t 175°C 15-17 min. Laitteen puhdistus ja hoito  Irrota aina pistotu lppa pi storas iast a j a anna lait teen jäähtyä k unnolla ennen sen p[...]

  • Seite 45

    Piekarnik-T oster Szanowni Kli enci! Przed użyciem urządzenia pr oszę dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją, któ rą należy zachować do późniejszego wglądu . U rządzenie może być obsługi wane wyłącznie przez osoby , któr e zapoznały się z niniejszą instrukcją. P odłączenie d o sieci zasil ającej U rządzenie nale[...]

  • Seite 46

    nagrzewają się do wysokiej tempera tury . K ontakt z nimi grozi popa rzeniem!  Nie dotykać elementó w grzejnych.  Przed włączeniem urządzenia spra wdzić, czy tacka na okruchy jest pra widłowo założona pod elementami grzejn ymi.  Nie wyjmować stopek, na k tórych stoi piekarnik.  Rozgrzan y olej może się łatw o zapalić. D[...]

  • Seite 47

    nastawieniu czasomierza. Czasomierz Czasomierz może być wykorzystywan y do ustawienia określo nego czasu pracy (do 60 min) albo do ustawienia pracy ciągłej. Ab y ustawić pracę ciągłą, p rzekręcić czasomierz w lewo do pozycji . Ab y wyłączyć urządzenie, ustawić pokrętło w pozycji 0 . Ab y zap rogramować czas p racy , przekręcić[...]

  • Seite 48

    obu elementó w grzejny ch. Przy pomocy regulat ora tempera tury nastawić żądaną temperat urę, a na czasomierzu ustawić czas pieczenia. – U mieścić przygoto wywaną żywność na kratce grilla, blasze do p ieczenia bądź rożnie. W p rzypadku pr oduktó w zawiera jących dużą ilość tłuszczu zaleca się stosowanie blach y do pieczeni[...]

  • Seite 49

    płynu. – W razie potrzeby tackę na okruch y można wyjąć do mycia i um yć w gorącej w odzie z dodatkiem płynu. P o umyciu należy pamiętać o wsunięciu jej z powr otem pod element grzejn y . Utylizacja Nie należy wyrzucać starych lub zepsutych urządzeń do do mowego kosza na śmieci, lecz oddawać je do specjalnych p unktów zb iórki[...]

  • Seite 50

    Φουρνάκι Α γαπητ οί πελάτες, Π ριν χρησιοποιήσετε τη συ σκευή, διαβάσ τε προσεκτικά τι ακόλουθε οδηγίε χρήσ η και φυλάξτε το παρόν εγχ ειρίδιο για ελ λοντική χρήση. Η σ υσκ ευή πρέπει ?[...]

  • Seite 51

     Η συ σκευή αυτή λε ιτ ουργεί σε πολύ υψηλέ θεροκρασίε. Π ροειδοπ οίηση: Η πόρ τα, καθώ και οι προ σιτέ επιφάνειε τη σ υσκ ευή, θεραίνονται κα τά τη λειτουρ γία. Μπορεί να προκληθο?[...]

  • Seite 52

    Ά νω και κάτω θέρα νση Ά νω και κάτω θέ ρανση ε λειτουργία ετα γωγή θερού αέρα Ά νω θέρανση ε λειτουργία εταγω γή θερού αέρα και περιστ ρεφόενη Τ α θεραντικά στοι χεία θα αν?[...]

  • Seite 53

    συ σκευή γι α πρώτη φορά, πορεί να υπάρξει ια ελαφρά οσή. Αυτ ό είναι φυσιολογικό και δεν θα κρατήσει παρά όνο για λίγα λεπτά. Φ ρ οντίστε να υπάρχ ει επαρκή εξαερισό. Λειτο υργ ί α – Π[...]

  • Seite 54

    Μπι σ κ ό τα 175°C 15-17 λεπτά Γ ενικός καθαρισμό ς και φροντί δα  Π ριν καθαρίσετε τη συσκευή, βεβαιωθ είτ ε ότι είναι αποσυνδεδεένη από το ηλεκτ ρικό ρεύα και ότι έχει κρυώσει εντελώ.  Γ ια ν[...]

  • Seite 55

       - У важаемый пок упатель!      ,  ,     [...]

  • Seite 56

               .        [...]

  • Seite 57

    Регу лировка температ у ры          . Поло жения 5-позиционного перекл ючателя   [...]

  • Seite 58

    . Включение –          (.  Обще е об слу живание и чис тка ). –    [...]

  • Seite 59

      () 200°C 14-15    () 220°C 15-16   ,    175°C 15-17  Общее о бсл ужив ание и чистка  ?[...]

  • Seite 60

    60 Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service -centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjänstplatser Keskushuollot Servisné stredisko Centrala obsługi klientów Szerviz Κεντρικό σέρβις SEVERIN Ser vice Am Br[...]

  • Seite 61

    Korea Jung Shin Electronics co ., ltd. 501, Megaventur etower 77-9, Moonrae-Dong 3ga, Y ongdeungpo -Gu Seoul, Korea T el: +82-22-637 3245~7 Fax: +82-22-637 3244 Service Hotline: 080-001-0190 Latvia SERVO Ltd . Mr . Janis Pivov arenoks T el: + 371 7279892 servo@apollo.lv Lebanon Khoury Home 7th Floor , Cité Dora 3 Building, Dora P .O.Box 70611 Ante[...]

  • Seite 62

    I/M No.: 8634.0000[...]