Siemens VSX 32100 Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 157 Seiten
- N/A
Zur Seite of
Ähnliche Gebrauchsanleitungen
-
Vacuum Cleaner
Siemens VS06B112A
49 Seiten -
Vacuum Cleaner
Siemens VSZ4GRED
98 Seiten 6.25 mb -
Vacuum Cleaner
Siemens VSZ4GXTRM6
136 Seiten 4.21 mb -
Vacuum Cleaner
Siemens VSC3
83 Seiten 5.42 mb -
Vacuum Cleaner
Siemens VS 08GP1266
164 Seiten -
Vacuum Cleaner
Siemens VSZ3GP1267
99 Seiten 6.61 mb -
Vacuum Cleaner
Siemens VSZ51402
115 Seiten -
Vacuum Cleaner
Siemens VSZ32512
99 Seiten 6.61 mb
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Siemens VSX 32100 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Siemens VSX 32100, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Siemens VSX 32100 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Siemens VSX 32100. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung Siemens VSX 32100 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Siemens VSX 32100
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Siemens VSX 32100
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Siemens VSX 32100
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Siemens VSX 32100 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Siemens VSX 32100 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Siemens finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Siemens VSX 32100 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Siemens VSX 32100, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Siemens VSX 32100 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
Innenteil 124 077 C 12.12.2006 7:34 Uhr Seite 1 Gebrauchsanweisung Instrucciones para el uso Instructions for use Oδηγες χρ!σεως Mode d´emploi Kullanma talimatı Instruzioni per l´uso àÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓ ÔÓθÁo‚aÌ˲ Gebruiksaanwijzing Használati utasitás Brugsanvisning Sposób użycia Bruksanvisning 燘ËÌ ?[...]
-
Seite 2
Innenteil 124 077 C 12.12.2006 7:34 Uhr Seite 1 7* 6* 8 23 22 25 26 24 21 20 1* 14 15 4* 5* 12 13 16 17 18 19 9* 10* 11* 2* 1* 3* ABC D 7* 6* 8 23[...]
-
Seite 3
Innenteil 124 077 C 12.12.2006 7:34 Uhr Seite 1 1* a 3 b 3 a 5 b 8 a 6 b 10* 9 4* CLICK ! 11* 2* 7[...]
-
Seite 4
Innenteil 124 077 C 12.12.2006 7:34 Uhr Seite 1 17 19 18 20 auto 11* 13 a 14* b 14* c 15 16 14* d 12[...]
-
Seite 5
Innenteil 124 077 C 12.12.2006 7:34 Uhr Seite 1 23 CLICK! CLICK! CLICK! 21 22 CLICK! CLICK! 24 24[...]
-
Seite 6
Innenteil 124 077 C 12.12.2006 7:34 Uhr Seite 1 26 29 30 27 28 24 CLICK! CLICK! 25 CLICK![...]
-
Seite 7
1 de Gebrauchsanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 en Instructions for use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 fr Mode d´emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 it Instruzioni per l´uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 nl Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]
-
Seite 8
2 de Sonderzubehör Ersatzteile Gerätebeschreibung 1 Umschaltbare Bodendüse* 2 Hartbodendüse* 3 Tierhaardüse 4 T eleskoprohr* 5 Schiebetaste* 6 Saugrohr* 7 Schlauchhandgriff* 8 Saugschlauch 9 Polsterdüse* 10 Fugendüse* 11 Kombidüse * (Fugendüse + Möbelpinsel) 12 Parkhilfe 13 Netzanschlusskabel 14 Abdeckung Ausblasfilter 15 T ragegriff 16 E[...]
-
Seite 9
3 de Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren. Bei W eiter gabe des Staubsaugers an Dritte bitte Gebrauchsanweisung mitgeben. Bestimmungsgemäße V erwendung Dieser Staubsauger ist für den Gebrauch im Haushalt und nicht für gewerbliche Zwecke bestimmt. Den Staubsauger ausschließlich gemäß den Angaben in dieser Gebrauchsanweisung verwenden. Der[...]
-
Seite 10
4 de Hinweise zur Entsorgung Verpackung Die V erpackung schützt den Staubsauger vor Beschädigung auf dem T ransport. Sie besteht aus umweltfreundlichen Materialien und ist deshalb recycelbar . Entsorgen Sie nicht mehr benötigte V erpackungsmaterialien an den Sammel- stellen für das V erwertungssystem »Grüner Punkt«. Altgerät Altger?[...]
-
Seite 11
5 de Bild Staubsauger durch Betätigen der Ein- / Austaste in Pfeilrichtung ein- / ausschalten. Bild Saugkrafteinstellung durch Dr ehen der Ein- / Austaste in Pfeilrichtung. Für optimale Saugergebnisse den Leistungs- steller auf Maximalstellung bringen. Nur bei sehr empfindlichen Materialien empfehlen wir , die Leistung zurückzuregeln. Saugen Bil[...]
-
Seite 12
6 de Leeren des Staubbehälters Um ein optimales Saugergebnis zu erzielen, sollte der Staubbehälter nach jedem Saug- vorgang entleert wer den, spätestens aber bei erreichen des maximalen Füllstandes. Bild Doppel-Abscheider über die Entriegelungs- taste (1) entriegeln und nach vorne weg- klappen. Bild Staubbehälter über die Entriegelungstaste [...]
-
Seite 13
7 de Micro-Aktivkohlefilter austauschen Bild Doppel-Abscheider entriegeln und nach vorne wegklappen. (siehe Abb.20) Staubbehälter entriegeln und aus dem Gerät entnehmen (siehe Abb. 21) Abdeckung Ausblasfilter in Pfeilrichtung bis zum Anschlag öffnen. In dieser Position verrastet die Abdeckung. (siehe Abb. 24) Micro-Aktivkohlefilt[...]
-
Seite 14
8 de de W elcher Schmutz kann mit dem Gerät gesaugt werden? Mit dem SX3 können alle Arten von haushalts- üblichem Schmutz aufgesaugt werden. Beim Saugen von Feinstaub ist zu beachten, dass Feinstaubfilterkassette, Filterschaum und Flusensieb in regelmäßigen Abständen ger einigt werden müssen, um die optimale Funktion des Geräts sicherzustel[...]
-
Seite 15
9 en optional accessories Replacement parts Y our vacuum cleaner 1 Adjustable floor tool / "autofloor" tool* 2 Hard-floor brush* 3 Pet hair tool 4 T elescopic tube* 5 Sliding button* 6 Fixed tubes* 7 Handle* 8 Flexible hose 9 Upholstery nozzle* 10 Crevice nozzle* 11 Multi-purpose nozzle * (crevice nozzle + hard furnishings brush) 12 Parki[...]
-
Seite 16
10 en Please keep this instruction manual. Please pass on this instruction manual if you pass this vacuum cleaner on to a new owner . Intended use This vacuum cleaner is intended for household use and is not intended for commercial purposes. This vacuum cleaner should only be used in accordance with these instructions for use. The manufacturer will[...]
-
Seite 17
11 en Disposal information Packaging The packaging is designed to protect the vacuum cleaner from being damaged during transportation. It is made of environment-friendly materials and can be recycled. Dispose of packaging that is no longer requir ed at an appropriate recycling point. Used vacuum cleaner Used vacuum cleaners still contain ma[...]
-
Seite 18
12 en Figure Press the on/of f button in the direction of the arrow to switch your vacuum cleaner on/of f. Figure Adjust the suction by turning the on/off button in the direction of the arr ow . Set the power setting to maximum for the best results when vacuuming. W e recommend that you r educe the setting only when vacuuming very delicate material[...]
-
Seite 19
13 en Emptying the dust container T o achieve optimum vacuuming results, the dust container should be emptied after every vacuuming job or , at the latest, when the maxi- mum level is reached. Figure Use the release button (1) to unlatch the twin cylinders and open them forwards. Figure Use the release button (2) to unlatch the dust container and r[...]
-
Seite 20
14 en Replacing the micro active carbon filter Figure Unlatch the twin cylinders and open them forwards. (See fig. 20) Unlatch the dust container and remove it fr om the appliance (see fig. 21) Open the exhaust filter cover as far as possi- ble in the direction of the arr ow . The cover engages in this position. (See fig. 24) Remove[...]
-
Seite 21
15 en en What kind of dirt can be vacuumed up using the vacuum cleaner? All kinds of household dirt can be vacuumed up using the SX3. When vacuuming fine particles, note that the particle filter cartridge, foam filter and fluff filter must be cleaned at r egular intervals to guarantee the optimum function of the vacuum cleaner . Should the dust con[...]
-
Seite 22
16 de fr Accessoires en option Pièces de rechange Description de l'appareil 1 Brosse commutable pour sols* 2 Brosse pour sols durs* 3 Brosse pour poils d'animaux 4 T ube télescopique* 5 Poussoir* 6 T ube d'aspiration* 7 Poignée de flexible* 8 Flexible d'aspiration 9 Tête pour coussins* 10 Suceur de joints* 11 Buse combinée [...]
-
Seite 23
17 de fr Conservez cette notice d'utilisation. Si vous remettez l'aspirateur à un tiers, veuillez- y joindre sa notice d'utilisation. Utilisation conforme aux prescriptions et à l'emploi prévu Cet aspirateur est destiné à l'emploi domestique et non pas à l'usage industriel. Utilisez l'aspirateur exclusivemen[...]
-
Seite 24
18 de fr Indication pour la mise au rebut Emballage L'emballage protège l'aspirateur contr e un endommagement pendant le transport. Il est constitué de matériaux écologiques et est donc recyclable. Les matériaux d'emballage qui ne sont plus utilisés doivent être mis au r ebut aux points collecteurs du système de recyclage[...]
-
Seite 25
19 de fr Fig. Allumer / éteindre l'aspirateur en actionnant le bouton marche/arrêt dans le sens de la flèche. Fig. Régler la puissance d'aspiration en tournant le bouton marche/arrêt dans le sens de la flèche. Pour un résultat d'aspiration optimal, régler le régulateur de puissance sur la position maximale. Uniquement en cas[...]
-
Seite 26
20 de fr Après le travail Fig. Retirer la fiche de la prise. Tirer brièvement sur le cor don électrique et le relâcher (le câble s'enr oule automatiquement). Fig. Déverrouiller le tube télescopique en pous- sant le poussoir dans le sens de la flèche et le rentr er . Vider le collecteur de poussièr es Afin d'obtenir un résultat d[...]
-
Seite 27
21 de fr Remplacement du micro-filtr e à charbon actif Fig. Déverrouiller le séparateur double et le fair e pivoter vers l'avant. (voir fig.20) Déverrouiller le collecteur de poussièr es et l'extraire de l'appar eil (voir fig. 21) Ouvrir le capot du filtre de sortie d'air dans le sens de la flèche jusqu'en[...]
-
Seite 28
22 de fr fr Quelles saletés peuvent être aspirées avec l'appareil ? Le SX3 permet d'aspirer toutes sortes de saletés domestiques courantes. En aspirant des poussières fines, tenir compte du fait que la cassette de filtre pour poussièr es fines, la mousse de filtre et le tamis à peluches doivent être nettoyés à intervalles régul[...]
-
Seite 29
23 it Accessori speciali Parti di ricambio Descrizione dell'apparecchio 1 Spazzola commutabile per pavimenti* 2 Bocchetta per pavimenti duri* 3 Bocchetta per peli di animale 4 T ubo telescopico* 5 T asto di scorrimento* 6 T ubo di aspirazione* 7 Impugnatura del tubo flessibile* 8 T ubo flessibile di aspirazione 9 Bocchetta per imbottiture* 10 [...]
-
Seite 30
24 it Conservare le istruzioni per l'uso. In caso di cessione dell'aspirapolvere a terzi, si raccomanda di consegnare anche le istruzioni per l'uso. Utilizzo conforme Questo aspirapolvere è concepito per l'utilizzo in ambito domestico e non per uso industriale. Utilizzare l'aspirapolver e soltanto così come indicato dalle[...]
-
Seite 31
25 it Avvertenze per lo smaltimento Imballaggio L'imballaggio protegge l'aspirapolver e contro eventuali danni durante il trasporto. È costituito da materiale non inquinante ed è pertanto riciclabile. Provveder e allo smaltimento dei materiali di imballaggio non più necessari rivolgendosi ai centri di raccolta per il sistema di ric[...]
-
Seite 32
26 it Figura Afferrar e il cavo di collegamento alla rete elettrica a livello della spina, estrarlo fino a ottenere la lunghezza desiderata e collegar e quindi la spina. Figura Attivare/disattivar e l'aspirapolvere azionando il tasto ON/OFF nel senso indicato dalla freccia. Figura Regolazione della potenza di aspirazione attraverso la rotazion[...]
-
Seite 33
27 it Dopo la pulizia Figura Staccare la spina. Tirare br evemente il cavo di collegamento alla rete elettrica e rilasciarlo subito (il cavo si arrotola automaticamente). Figura Azionando il tasto di scorrimento nella direzione indicata dalla fr eccia, sbloccare il tubo telescopico e congiungere. Svuotamento del contenitore raccoglisporco Per otten[...]
-
Seite 34
28 it Il microfiltr o può essere ordinato pr esso il servizio di assistenza tecnica. Numero del pezzo di ricambio:427226 Sostituzione del microfiltr o a carbone attivo Figura Sbloccare il separator e doppio e aprirlo verso il lato anteriore. (cfr . fig. 20) Sbloccare il contenitor e raccoglisporco e rimuoverlo dall'apparecchio (cfr . [...]
-
Seite 35
29 it it Quanto sporco è possibile aspirar e con l'apparecchio? L'apparecchio SX3 può aspirar e tutti i tipi di sporco domestico. Per l'aspirazione della polvere fine è necessario pulir e periodicamente la cassetta del filtro per polver e fine, il materiale espanso e il filtro per lanugine, al fine di garantire un funzionamento ot[...]
-
Seite 36
30 de nl Extra toebehoren Reserveonderdelen Beschrijving van het apparaat 1 Omschakelbaar vloermondstuk* 2 Mondstuk voor harde vloer en* 3 Mondstuk voor haren van dier en 4 T elescoopbuis* 5 Schuiftoets* 6 Zuigbuis* 7 Handgreep van de slang* 8 Zuigslang 9 Bekledingsmondstuk* 10 Mondstuk voor kieren* 11 Combimondstuk* (mondstuk voor kieren + meubelb[...]
-
Seite 37
31 de nl De gebruiksaanwijzing goed bewaren. W anneer u de stofzuiger doorgeeft aan der den de gebruiksaanwijzing erbij voegen. Gebruik volgens de voorschriften Deze stofzuiger is bestemd voor huishoudelijk en niet voor zakelijk gebruik. De stofzuiger uitsluitend gebruiken zoals aangegeven in deze gebruiksaanwijzing. De fabrikant is niet aansprakel[...]
-
Seite 38
32 de nl Instructies voor recycling Verpakking De verpakking beschermt de stofzuiger tegen beschadiging tijdens het transport. Deze bestaat uit milieuvriendelijk materiaal en is daarom r ecycelbaar . Breng verpakkingsmateriaal dat u niet meer nodig heeft naar een verzamelplaats voor de verwerking van afval voor de verwerking van afval. Oude[...]
-
Seite 39
33 de nl Afbeelding De stofzuiger door middel van de aan-/ uitknop in de richting van de pijl in- of uitschakelen. Afbeelding De zuigkracht instellen door de aan-/ uitknop in de richting van de pijl te draaien. V oor optimale zuigresultaten de vermogens- regelaar op de maximale stand zetten. Alleen voor zeer kwetsbaar materiaal bevelen wij aan een [...]
-
Seite 40
34 de nl Afbeelding Door de schuiftoets in de richting van de pijl te schuiven de telescoopbuis ontgrendelen en samenschuiven. Legen van het stofreservoir V oor een optimaal zuigresultaat, dient het stofreservoir na het zuigen altijd te worden leeggemaakt, maar uiterlijk wanneer de maximale vulstand is bereikt. Afbeelding Dubbele afscheider met de [...]
-
Seite 41
35 de nl Micro-actiefkoolfilter vervangen Afbeelding Dubbele afscheider ontgrendelen en naar voren wegklappen. (zie afb.20) Stofreservoir ontgr endelen en uit het toestel nemen (zie afb. 21) Afdekking uitblaasfilter in de richting van de pijl tot aan de aanslag openen. In deze positie vergr endelt de afdekking. (zie afb. 24) Micro-a[...]
-
Seite 42
36 de nl nl W at voor vuil kan met het apparaat worden opgezogen? Met de SX3 kan allerlei stof dat veel in het huishouden voorkomt worden opgezogen. Bij het opzuigen van fijnstof dient erop te wor den gelet de fijnstoffilter cassette, het filterschuim en de pluiszeef regelmatig wor den schoongemaakt om de optimale werking van het apparaat te garand[...]
-
Seite 43
37 da Ekstra tilbehør Reservedele Beskrivelse 1 Universalgulvmundstykke* 2 Mundstykke til hårde gulvbelægninger* 3 Dyrehårsmundstykke 4 T eleskoprør* 5 Skydetast* 6 Rør* 7 Ergonomisk gr eb* 8 Støvsugerslange 9 Polstermundstykke* 10 Fugemundstykke* 11 Kombimundstykke * (fugemundstykke + møbelpensel) 12 Parkeringssystem 13 Ledning 14 Afdækni[...]
-
Seite 44
38 da Opbevar brugsanvisningen. Når støvsugeren gives vider e til andre, skal brugsanvisningen også gives med. Formålsmæssig anvendelse Denne støvsuger er beregnet til brug i private husholdninger og ikke til erhvervsmæssig anvendelse. Anvend kun støvsugeren i over ensstemmelse med anvisningerne i denne brugsanvisning. Producenten påtager [...]
-
Seite 45
39 da Anvisninger om bortskaffelse Emballage Emballagen beskytter støvsugeren mod beskadigelse under transporten. Den består af miljøvenlige materialer og kan derfor recycles. Emballage, der ikke mere skal anvendes, bør bortskaffes på genbrugsstationer eller lignende steder . Kasserede støvsuger e Kasserede apparater indeholder materi[...]
-
Seite 46
40 da Figur Tænd og sluk for støvsugeren ved at bevæge tænd-/slukkontakten i pilens retning. Figur Indstil sugestyrken ved at dreje tænd-/sluk- kontakten i pilens retning. Sæt sugestyrkeregulator en på den maksimale indstilling for at opnå det optimale resultat af støvsugningen. Vi anbefaler , at man kun ned- sætter sugeeffekten ved meget[...]
-
Seite 47
41 da Figur T eleskoprøret frigør es ved at trykke skyde- knappen i retning af pilen, så det kan skydes sammen. Tømning af støvbeholderen For at opnå det optimale resultat af støvsugningen anbefales det at tømme støvbeholderen, hver gang støvsugeren har vær et brugt. Støvbehol- deren skal dog senest tømmes, når den maksi- male fyldnin[...]
-
Seite 48
42 da Udskifte micro-aktivkul-filtr et Figur Frigør dobbelt-udskilleren, og vip den fr emad. (se figur 20). Frigør støvbeholderen, og tag den ud af appa- ratet (se figur 21). Luk afdækningen over udblæsningsfiltret op i retning af pilen, indtil den når til stoppet. I denne position går afdækningen i indgreb (se figur 24). Fj[...]
-
Seite 49
43 da da Hvilke typer snavs kan apparatet støvsuge? SX3 kan bruges til støvsugning af alle typer nor- malt forekommende snavs i husholdningen. V ed støvsugning af fint støv er det vigtigt at rense finstøvfilterkassette, filterskum og fnugfilter med regelmæssige mellemrum, for at apparatet skal kunne fungere optimalt. Skal støvbeholderen tøm[...]
-
Seite 50
44 de de Ekstra tilbehør Reservedeler Beskrivelse av apparatet 1 Omstillbart gulvmunnstykke* 2 Munnstykke for harde gulv* 3 Munnstykke for dyrehår 4 T eleskoprør* 5 Skyveknapp* 6 Rør* 7 Slangehåndtak* 8 Sugeslange 9 Møbelmunnstykke* 10 Fugemunnstykke* 11 Kombimunnstykke * (fugemunnstykke + møbelpensel) 12 Parkeringshjelp 13 Nettkabel 14 Deks[...]
-
Seite 51
45 de no T a godt vare på bruksanvisningen. Bruksanvisningen må følge med når støvsugeren skifter eier . Tiltenkt bruk Støvsugeren er kun ber egnet for bruk i husholdninger og ikke til nærings- og industriformål. Støvsugeren må bar e brukes som beskrevet i denne bruksanvisningen. Produsenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader forårs[...]
-
Seite 52
46 de no Informasjon om kassering Emballasje Emballasjen beskytter støvsugeren mot skader under transport. Den består av miljøvennlige materialer og kan derfor resirkuler es. Kast emballasje du ikke har bruk for på en miljøstasjon. Gamle apparater Gamle apparater inneholder mange materialer som fortsatt kan brukes. Lever derfor det gam[...]
-
Seite 53
47 de no Figur Støvsugeren slås på eller av ved å skyve på/av bryter i pilens retning. Figur Sugekraften stilles inn ved å vri på/av bryter i pilens retning. Sett effektbryter en på maksimalstilling for å oppnå optimalt sugeresultat. Kun når det gjelder ømfintlige materialer anbefaler vi å stille ned effekten. Støvsuging Figur Innstil[...]
-
Seite 54
48 de no Tømming av støvbeholderen For å oppnå et optimalt sugeresultat bør støvbeholderen tømmes etter hver bruk, og senest når den er full. Figur Løsne dobbel-avskilleren med låseknappen (1) og fell den ut fremover . Figur Løsne støvbeholderen ved hjelp av utløserknappen (2) og ta den ut av apparatet. Figur Løsne klaffen på støvbe[...]
-
Seite 55
49 de no Bytte mikro-aktivkullfilter Figur Løsne dobbel-avskilleren og fell den ut fremover . (se fig.20) Løsne støvbeholderen og ta den ut av apparatet (se bilde 21) Åpne dekselet for utblåsningsfilter i pilens retning til det sitter fast. I denne posisjonen går dekslet i inngrep. (se fig. 24) T a ut og kast mikro-aktivkull-f[...]
-
Seite 56
50 de no Hvilken type smuss kan støvsuges med apparatet? Med SX3 kan alle typer vanlig smuss suges opp. V ed støvsuging av fint støv må du ta hensyn til at kassetten for finstøvfilter , filterskum og lofilter må rengjør es med jevne mellomrom for å sikre optimal funksjon for apparatet. Må støvbeholderen tømmes etter hver støvsuging? Av [...]
-
Seite 57
51 Sv Extra tillbehör Reservdelar Beskrivining av produkten 1 Omställbart golvmunstycke* 2 Specialmunstycke för hårda golv* 3 Djurhårsmunstycke 4 T eleskoprör* 5 Låsknapp* 6 Dammsugarrör* 7 Handtag* 8 Dammsugarslang 9 Möbelmunstycke* 10 Fogmunstycke* 11 Kombimunstycke * (dammborste/ fogmunstycke) 12 Parkeringshjälp 13 Sladd 14 Lock över [...]
-
Seite 58
52 sv Spara bruksanvisningen. Se till att bruksanvisningen medföljer dammsugaren vid ägarbyte. Föreskriven användning Den här dammsugaren är avsedd att användas i hemmet, och inte i kommersiella syften. Dammsugaren får endast användas enligt anvisningarna i bruksanvisningen. Tillverkaren ansvarar inte för eventuella skador , som orsakats [...]
-
Seite 59
53 sv Råd beträffande avfallshanteringen Förpackning Förpackningen skyddar dammsugaren från skador vid transporten. Den består av miljövänligt material och kan därför återvinnas. Lämna förpackningsmaterial som inte längre behövs på uppsamlingsplatser för avfallssortering. Din uttjänta dammsugare Din gamla och uttjänta dam[...]
-
Seite 60
54 sv Bild Starta/stäng av dammsugaren genom att trycka ner strömbrytaren i pilens riktning. Bild Ställ in sugkraften genom att vrida strömbrytaren i pilens riktning. Du får bäst resultat om ef fektreglaget är i maxläge. Endast vid mycket känsliga material rekommenderar vi att du sänker ef fekten. Dammsugning Bild Ställa om golvmunstycke[...]
-
Seite 61
55 sv Tömma dammbehållaren För att få bäst möjliga sugeffekt, så ska dammbehållaren helst tömmas efter varje dammsugning eller senast när maxnivån är nådd. Bild Öppna dubbelavskiljaren med öppningsknappen (1) och fäll fram den. Bild Öppna containern med öppningsknappen (2) och ta ut den ur dammsugaren. Bild Håll containern över [...]
-
Seite 62
56 sv Byta Mikro-Aktivt kol-filter Bild Öppna dubbelavskiljaren och fäll fram den. (se fig. 20) Öppna dammbehållaren och ta ut den ur dammsugaren (se fig. 21) Öppna locket för utblåsfiltret i pilens riktning tills det tar emot. Locket snäpper fast i det läget. (se fig. 24) T a ut kolfiltret och släng det. Sätt in nytt[...]
-
Seite 63
57 Sv sv Vilken smuts kan dammsugas med maskinen? Med SX3 kan du dammsuga alla typer av smuts som förekommer i ett hushåll. När du dammsuger findamm bör du tänka på att findammsfiltret, filterskumplasten och luddsilen måste rengöras r egelbundet för att säkerställa att maskinen fungerar optimalt. Måste containern tömmas efter varje dam[...]
-
Seite 64
58 de fi Lisävaruste V araosat Laitteen kuvaus 1 Lattia-/mattosuulake* 2 Kovien lattioiden suulake* 3 Eläinten karvojen suulake 4 T eleskooppiputki* 5 Liukupainike* 6 Imuputki* 7 Letkun kahva* 8 Imuletku 9 T ekstiilisuutin* 10 Rakosuutin* 11 Yhdistelmäsuutin * (rakosuutin + pölysuutin) 12 Pysäköintiasento 13 V erkkoliitäntäjohto 14 Poistoil[...]
-
Seite 65
59 de fi Säilytä käyttöohjeet. Antaessasi pölynimurin kolmannelle osapuolelle, muista liittää käyttöohjeet mukaan. Määräystenmukainen käyttö Tämä pölynimuri on tarkoitettu ainoastaan kotikäyttöön. Käytä pölynimuria näissä käyttöohjeissa annettujen ohjeiden mukaan. V almistaja ei vastaa mahdollisista vahingoista, jotka joh[...]
-
Seite 66
60 de fi Ohjeita jätehuollosta Pakkaus Pakkaus suojaa pölynimuria vaurioilta kuljetuksen aikana. Se on ympäristöystävällistä materiaalia ja se voidaan kierrättää. Vie tarpeettomat pakkausmateriaalit asiaankuuluvaan kierrätyspisteeseen. V anha laite V anhat laitteet sisältävät monia arvokkaita materiaaleja. Vie vanha laitteesi [...]
-
Seite 67
61 de fi Kuva Pölynimurin käynnistys ja sammutus tapahtuu painamalla käynnistys/sammutusnäppäimestä nuolen suuntaan. Kuva Imutehon säätö tapahtuu kääntämällä käynnistys/sammutusnäppäimestä nuolen suuntaan. Laita tehonsäädin maksimiasentoon parhaan mahdollisen imurointituloksen saavuttamiseksi. Suosittelemme tehon pienentämistä[...]
-
Seite 68
62 de fi Pölysäiliön tyhjennys Parhaan mahdollisen imurointituloksen saavuttamiseksi, pölysäiliö tulisi tyhjentää jokaisen käyttökerran jälkeen, kuitenkin viimeistään ennen kuin maksimaalinen täyttotaso on saavutettu. Kuva V apauta kaksoiserotin irrotusnäppäimestä (1) ja käännä se etusuuntaan alas. Kuva V apauta pölysäiliö ir[...]
-
Seite 69
63 de fi Mikroaktiivihiilisuodattimen vaihto Kuva V apauta kaksoiserotin ja käännä se etusuuntaan alas. (katso kuva 20) V apauta pölysäiliö ja poista se imurista (katso kuva 21) Avaa poistoilmasuodattimen suojakansi nuolen suuntaan rajoittimeen asti. Suojakansi lukkiutuu tähän asentoon. (katso kuva 24) Poista mikro-aktiivihi[...]
-
Seite 70
64 fi fi Mihin puhdistustehtäviin voidaan imuria käyttää? Imuri SX3 soveltuu kaikkien kotitaloudessa esiintyvien likojen imuroimiseen. Imur oitaessa hienopölyä on muistettava, että hienosuodatin- kasetti, suodattimen vaahtomuovi ja nukkasiivilä on puhdistettava säännöllisin aikavälein, jotta laitteen optimaalinen toimivuus olisi taattu.[...]
-
Seite 71
65 es Accesorios opcionales Piezas de repuesto Descripción de los aparatos 1 Cepillo universal con dos posiciones* 2 Cepillo para suelos duros* 3 Cepillo para aspirar pelos de animales 4 T ubo telescópico* 5 T ecla de desbloqueo del tubo* 6 T ubo de aspiración* 7 Empuñadura del tubo* 8 T ubo flexible de aspiración 9 Cepillo para tapicería* 10[...]
-
Seite 72
66 es Guardar las instrucciones de uso. Si el aspirador pasa a ser propiedad de otra persona deben adjuntarse siempre las instrucciones de uso. Uso de acuerdo con las especificaciones Este aspirador es apropiado para el uso doméstico y no para usos industriales. Usar este aspirador exclusivamente de acuerdo con las indicaciones descritas en estas [...]
-
Seite 73
67 es Indicaciones para eliminar el material de embalaje Embalaje El embalaje protege el aspirador de posibles desperfectos durante el transporte. Está fabricado con materiales no contaminantes y por este motivo es reciclable. Entregar los materiales de embalaje que ya no se necesiten en los centros de r ecogida para el sistema de reciclaje &q[...]
-
Seite 74
68 es Figura Encender / apagar el aspirador accionando la tecla de conexión y desconexión en la direc- ción de la flecha. Figura Regular la potencia de aspiración girando la tecla de conexión y desconexión en la direc- ción de la flecha. Para obtener resultados de aspiración ópti- mos, ajustar el regulador de potencia en la posi- ción má[...]
-
Seite 75
69 es V aciado del contenedor de polvo Para conseguir una máxima eficacia de aspiración el colector de polvo debería vaciarse después de cada aspiración, como muy tarde al alcanzar el estado de llenado máximo. Figura Desbloquear el separador doble con la tecla de desenclavamiento (1) y deslizar hacia delante. Figura Desbloquear y extraer del [...]
-
Seite 76
70 es Sustitución del microfiltr o de carbono activo Figura Desbloquear el separador doble y deslizar hacia delante. (ver figura 20) Desbloquear el colector de polvo y retirar del aparato (ver figura 21) Abrir la tapa del filtro de salida en la dir ección de la flecha hasta el tope. La tapa encaja en esta posición. (ver figura 24) ?[...]
-
Seite 77
71 es es ¿Qué tipo de suciedad puede aspirarse con el aparato? La SX3 está diseñada para aspirar cualquier tipo de suciedad doméstica. Al aspirar polvo fino, tener en cuenta que tanto el estuche del filtro contra polvos finos como la espuma filtrante y el tamiz para pelusas deben limpiarse regularmen- te para garantizar un funcionamiento ópti[...]
-
Seite 78
72 de pt Acessórios especiais Peças de substituição Descrição do aparelho 1 Bocal comutável* 2 Bocal para pavimentos rijos* 3 Bocal para pêlos de animais 4 T ubo telescópico* 5 Botão corrediço* 6 T ubo de aspiração* 7 Pega do tubo flexível* 8 Mangueira de aspiração 9 Bocal para estofos* 10 Bocal para fendas* 11 Bocal combinado 2 em [...]
-
Seite 79
73 de pt Por favor , guarde o manual de instruções e junte-o ao aparelho sempr e que o entregar a terceir os. Utilização indevida Este aspirador foi concebido para uso doméstico e não para fins industriais. Utilize o aspirador apenas de acordo com as instruções do presente manual. O fabricante não se responsabiliza por eventuais danos caus[...]
-
Seite 80
74 de pt Recomendações de eliminação Embalagem A embalagem protege o aspirador contra danos durante o transporte. É constituída por materiais amigos do ambiente e, portanto, é reciclável. Coloque os materiais das embalagens que já não são necessárias no ponto de recolha do sistema de valorização »Ecoponto«. Aparelhos usados [...]
-
Seite 81
75 de pt Figura Ligue/desligue o aspirador , premindo o botão de ligar/desligar no sentido da seta. Figura Regule a potência de aspiração, rodando o botão de ligar/desligar no sentido da seta. Para um resultado de aspiração optimizado, coloque o regulador de potência no nível máximo. A potência só deve ser regulada para um nível mais b[...]
-
Seite 82
76 de pt Esvaziar o recipiente de pó Para obter um desempenho optimizado do aspirador , o recipiente de pó deverá ser esvaziado após cada utilização, o mais tardar , quando este atingir o nível de enchimento máximo. Figura Com o botão de desbloqueio (1), desbloqueie o colector duplo e dobre-o para a fr ente. Figura Com o botão de desbloqu[...]
-
Seite 83
77 de pt Substituir o microfiltr o de carvão activo Figura Desbloqueie o colector duplo e dobre-o para a frente. (ver fig.20) Desbloqueie o recipiente de pó e r etire-o do aparelho (ver fig. 21) Abra a tampa do filtro de saída do ar no sentido da seta até encostar ao batente. A tampa trava nesta posição. (ver fig. 24) Retire o[...]
-
Seite 84
78 de pt pt Que tipo de sujidade pode ser aspirada com o aparelho? Com o SX3, todos os tipos de sujidade normal doméstica podem ser aspirados. Ao aspirar poeiras finas, tenha em atenção que a cassete do filtro de poeiras finas, a espuma filtrante e o filtro de fios têm de ser limpos com r egularidade para garantir o funcionamento optimizado do [...]
-
Seite 85
79 gr Ειδικς εξοπλισµς Ανταλλακτικά Περιγραφή συσκευής 1 Πέλµα δαπέδου διπλής χρήσης* 2 Πέλµα αναρρφησης σκληρού δαπέδου* 3 Πέλµα τριχών των κατοικίδιων ζώων 4 Τηλεσκοπικς σωλήνας* 5 Συρµ[...]
-
Seite 86
80 el Παρακαλώ φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης. Σε περίπτωση παράδοσης της ηλεκτρικής σκούπας σε τρίτους, δώστε παρακαλώ µαζί και τις οδηγίες χρήσης. Χρήση σύµφωνα µε το σκοπ προορισµού Αυτή η ηλεκ[...]
-
Seite 87
81 el Υποδείξεις για την απσυρση Συσκευασία Η συσκευασία προστατεύει την ηλεκτρική σκούπα απ ζηµιά κατά τη µεταφορά. Αποτελείται απ φιλικά προς το περιβάλλον υλικά και γι’ αυτ είναι α?[...]
-
Seite 88
82 el Εικ. a) Συνδέστε τους σωλήνες αναρρφησης µεταξύ τους, ή b) πατώντας το συρµενο πλήκτρο προς την κατεύθυνση του βέλους, απασφαλίστε τον τηλεσκοπικ σωλήνα και ρυθµίστε το επιθυµητ µήκος[...]
-
Seite 89
83 el Εικ. Στα µικρά διαλείµµατα σκουπίσµατος µπορείτε να χρησιµοποιήσετε τη βοήθεια στάθµευσης που βρίσκεται στην πίσω πλευρά της συσκευής. Μετά την απενεργοποίηση της συσκευής σπρώξτε το άγ?[...]
-
Seite 90
84 el Καθαρισµς του πλενµενου µικροφίλτρου Εικ. Απασφαλίστε το διπλ διαχωριστήρα και ανοίξτε τον προς τα εµπρς. (βλέπε Εικ.20) Απασφαλίστε το δοχείο σκνης και αφαιρέστε το απ τη συσ?[...]
-
Seite 91
85 de Καθαρισµς διπλού διαχωριστήρα Εικ. Απασφαλίστε το διπλ διαχωριστήρα µέσω του πλήκτρου απασφάλισης και ανοίξτε τον προς τα εµπρς (βλέπε Εικ. 20). Γ υρίστε το καπάκι του διπλού διαχω?[...]
-
Seite 92
86 de gr el Ποια ρύπανση µπορεί να αναρροφηθεί µε τη συσκευή; Με τη συσκευή SX3 µπορούν να αναρροφηθούν λα τα είδη της συνηθισµένης οικιακής ρύπανσης. Κατά την αναρρφηση λεπτής σκνης προσέξτε, ?[...]
-
Seite 93
87 tr Orijinal özel aksesuarlar Y edek parçalar Cihaz∂n tarifi 1 Aç∂l∂r-kapan∂r süpürme baµl∂π∂* 2 Sert zemin aπz∂* 3 Hayvan k∂l∂ baµl∂π∂ 4 T eleskobik boru* 5 Sürgülü tuµ* 6 Emme borusu* 7 Hortum tutamaπ∂* 8 Emme hortumu 9 Minder süpürme baµl∂π∂* 10 Dar aral∂k kenar süpürme baµl∂π∂* 1 1 Komb[...]
-
Seite 94
88 tr Kullanma k∂lavuzunu lütfen itinayla muhafaza ediniz. Elektrikli süpürgeyi baµka birisine verecek olursan∂z, lütfen kullanma k∂lavuzunu da veriniz. Amaca uygun kullan∂m Bu elektrikli süpürge ev içi kullan∂m amaçl∂d∂r ticari amaçlar için kullan∂ma uygun deπildir . Bu elektrikli süpürge sadece bu kullanma k∂lavuzu[...]
-
Seite 95
89 tr Giderme bilgileri Ambalaj Ambalaj, elektrikli süpürgeyi nakliyat esnas∂nda zarar görmeye karµ∂ korur . Çevre dostu malzemelerden oluµur bu sebeple geri dönüµtürülebilir . Almanya'da art∂k gerek kalmayan ambalaj malzemelerini yeniden deπerlendirme sisteminin toplama merkezlerine gönderiniz. Sizinde ülkenizde böyle[...]
-
Seite 96
90 tr Resim Elektrikli süpürgeyi açma / kapama düπmesini ok yönünde hareket ettirerek açabilir / kapatabilirsiniz.. Resim Emme gücünü açma/ kapama tuµunu ok yönünde çevirerek ayarlayabilirsiniz. Optimum temizlik sonuçlar∂ için güç ayar düπmesini maksimuma getiriniz. Sadece çok hassas malzemelerde gücü daha aza ayarlaman?[...]
-
Seite 97
91 tr Resim Sürgülü tuµu ok yönünde iterek teleskopik borunun kilidini aç∂n∂z ve boruyu birleµtiriniz. T oz haznesinin temizlenmesi En iyi temizlik sonucunun elde edilebilmesi için toz haznesi her süpürme iµleminden sonra, fakat en geç maksimum doluluk seviyesine ulaµ∂ld∂π∂nda, boµalt∂lmal∂d∂r . Resim Çift ay∂r∂[...]
-
Seite 98
92 tr Mikro-aktif karbon filtresinin deπiµtirilmesi Resim Çift ay∂r∂c∂n∂n kilidini aç∂n∂z ve öne doπru katlay∂n∂z. (bkz. µek. 20) T oz filtresini çözünüz ve cihazdan al∂n∂z (bkz. µek. 21) D∂µar∂ üfleme filtresi kapaπ∂n∂ ok yönünde dayamaya kadar aç∂n∂z. Bu konumda kapak sabitlenir . (bkz[...]
-
Seite 99
93 tr tr Hangi kirler cihaz ile süpürülebilir? SX3 ile evde karµ∂laµ∂labilecek her tür kiri süpürebilirsiniz. Cihaz∂n daima maksimum verimle çal∂µmas∂ için, ince toz süpürülürken ince toz filtresi kaseti, filtre köpüπü ve tüy süzgeci düzenli aral∂klarla temizlenmelidir . T oz haznesi her süpürmeden önce boµalt?[...]
-
Seite 100
94 de pl Wyposażenie specjalne Części zamienne Opis urządzenia 1 Przełączana ssawk a do podłóg* 2 Specjalna ssawk a do podłóg twardych* 3 Ssawka do sierści zwierząt 4 Rura telesk opowa* 5 Przycisk przesuwny* 6 Rura ssąca* 7 Uchwyt węża * 8 Wąż ssący 9 Ssawka do tapicer ki* 1 0 Ssawka do szczelin* 1 1 Ssawka łączona * (ssawk a do[...]
-
Seite 101
95 de pl Instrukcję użytkowania należy zachować. Przy przekazywaniu odkurzacza osobom trzecim należy również przekazać instrukcję użytkowania. Użytko wanie zgodne z przeznaczeniem Opisywany odkurzacz przeznaczony jest do użytku wyłącznie w gospodarstwie domowym i nie nadaje się do celów przemysłowych. Odkurzacz należy użytkować [...]
-
Seite 102
96 de pl Zalecenia odnośnie usuwania Opakowanie Opakowanie chroni odkurzacz przed uszkodzeniem w czasie transportu. Składa się ono z materiałów bezpiecznych dla środowiska naturalnego i z tego względu nadaje się do odzysku surowców wtórnych. Niepotrzebne materiały opak owaniowe należy odprowadzać do punktów zbiórki surowców wtó[...]
-
Seite 103
97 de pl Rysunek Włączyć / wyłączyć odkurzacz poprzez naciśnięcie włącznika / wyłącznika w kierunku wskazywanym przez strzałkę. Rysunek Regulacja siły ssania poprzez przekręcanie przycisku włączania/ wyłączania w kierunku wskazywanym przez strzałkę. W celu uzyskania optymalnych wyników odkurzania należy ustawić regulator mo[...]
-
Seite 104
98 de pl Rysunek Przesuwając przycisk przesuwny w kierunku wskazywanym przez strzałkę odblokować rurę telesk opową i złożyć ją. Opróżnianie pojemnika na pył W celu uzyskania optymalnych efektów odkurzania należy po każdym odkurzaniu opróżniać pojemnik na kurz, najpóźniej jednak w momencie osiągnięcia maksymalnego stanu napeł[...]
-
Seite 105
99 de pl Wymiana mikrofiltra z węglem aktywnym Rysunek Odblokować i rozłożyć do przodu podwójny separator . (patrz r ys.20) Odblokować pojemnik na kurz i wyjąć go z odkurzacza (patrz r ys. 2 1) Pokr ywę filtru wylotu powietrza otworzyć do oporu w kierunku wskazywanym przez strzałkę. W tej pozycji pokr ywa blokuje się. (pat[...]
-
Seite 106
100 de pl pl Jakiego rodzaju zabrudzenia można zasysać za pomocą tego odkurzacza? Przy użyciu SX3 można usuwać każdy domowe zabrudzenia. Podczas usuwanie drobnego kurzu należy pamiętać o regularnym czyszczeniu kasety z filtrem cząsteczek drobnych, pianki filtrującej i sitka na nitki w celu zapewnienia optymalnego działania odkurzacza. [...]
-
Seite 107
101 Hu Kiegészítő tartozék ok Pótalkatrészek A készülék leírása 1 Átkapcsolható padlószívófej* 2 Kemény padlóhoz való szívófej* 3 Állatszőrhöz való szí vófej 4 T eleszkópcső* 5 T ológomb* 6 Szívócső* 7 Porszívócső-fogantyú* 8 Szívótömlő 9 Szőnyegtisztító fej* 1 0 Keskeny szívófej* 1 1 Kombi-szívófej *[...]
-
Seite 108
102 hu Kérjük, őrizze meg a használati utasítást. A porszívó továbbadásakor adja oda a használati utasítást is. Rendeltetésszerű használat Ez a porszívó házt artási, és nem ipari célokra használható. A porszívót kizárólag a használati ut asítás előírásainak megfelelően használja. A gyártó nem felel az olyan ese[...]
-
Seite 109
103 hu Környezetvédelmi tudniv alók Csomagolás A csomagolás védi a porszívót a szállítás során keletk ező sérülésektől. Környezetbarát anyagokból áll, és ezért újrahasznosítható. A már nem használt csomagolóanyagot szállítsa el az újrahasznosítási rendszer gyűjtőhelyeire »Zöld pont«. A régi készülé[...]
-
Seite 110
104 hu ábra Kapcsolja be illetve ki a porszí vót a be-/ kikapcsoló gombnak a nyíl irányába történő nyomásával. ábra A szívóerő beállítása a be-/ kikapcsoló gomb nyíl irányába történő elfordításával történhet. Az optimális szívási eredmény érdekében helyezze a teljesítményszabályozót a maximális állásba. C[...]
-
Seite 111
105 hu A portartály kiürítése Az optimális szívási eredmény eléréséhez a portartályt minden porszí vózási folyamat után ki kell üríteni, legkésőbb azonban akk or , ha elérte a maximális telítettségi szint et. ábra A nyitónyomógombbal (1) reteszelje ki a k ettős leválasztót, és billentse előre. ábra A nyitó-nyomógo[...]
-
Seite 112
106 hu A mikro-aktívszenes szűrő cseréje ábra Reteszelje ki és billentse előre a k ettős leválasztót. (lásd a 20. ábrát) Reteszelje ki a portartályt, és vegye ki a készülékből (lásd a 2 1 . ábr át) Nyissa ki a kifúvószűrő fedelét a nyíl irányába ütközésig. Ebben a helyzetben a fedél bekattan. (lásd a 2[...]
-
Seite 113
107 Hu hu Melyik szennyeződés porszívózható fel a készülékkel? A SX3 készülékkel mindenféle háztartási szennyeződés felporszívózható. Finom por porszívózásakor ügyelni kell arra, hogy a készülék optimális működésének biztosítása érdekében a finomporszűrő-kazettát, a szűrőhabot és a pihefogót rendszeres idő[...]
-
Seite 114
108 de A Hepa ÙËÎÚ˙ VZ153HFB ÑÓÔ˙ÎÌËÚÂÎÂÌ ÙËÎÚ˙ Á‡ ÔÓ-˜ËÒÚ ËÁ‰Ûı‚‡Ì ‚˙Á‰Ûı. èÂÔÓ˙˜‚‡ Ò Á‡ ‡Î„ˈË. ч Ò ÒÏÂÌfl ‰ËÌ Ô˙Ú ‚ „Ó‰Ë̇ڇ. B åËÍÓÙËÎÚ˙ - ÙËÎÚ˙ ÓÚ ‡ÍÚË‚ÂÌ ‚˙„ÎÂÌ VZ192MAF äÓÏ[...]
-
Seite 115
109 de bg åÓÎfl Ò˙ı‡Ìfl‚‡ÈÚ „ËÊÎË‚Ó Û͇Á‡ÌËflÚ‡ Á‡ ÔÓÎÁ‚‡ÌÂ. èË Ô‰‡‚‡Ì ̇ Ô‡ıÓÒÏÛ͇˜Í‡Ú‡ ̇ ÚÂÚË Îˈ‡ ÏÓÎfl ‰‡ ·˙‰‡Ú Ô‰‡‚‡ÌË Ë Û͇Á‡ÌËflÚ‡ Á‡ ÔÓÎÁ‚‡ÌÂ. àÁÔÓÎÁ‚‡?[...]
-
Seite 116
110 de bg ì ͇Á‡ÌËfl ÔÓ ÓÚÒÚ‡Ìfl‚‡Ì éÔ‡Íӂ͇ éÔ‡Íӂ͇ڇ Ô‡ÁË Ô‡ıÓÒÏÛ͇˜Í‡Ú‡ ÓÚ ÔÓ‚Â‰Ë ÔÓ ‚ÂÏ ̇ Ú‡ÌÒÔÓÚˇÌÂ. ífl  ̇ԇ‚Â̇ ÓÚ ÌÂÁ‡Ï˙Òfl‚‡˘Ë ÓÍÓÎ̇ڇ Ò‰‡ Ï?[...]
-
Seite 117
111 de bg îË„. ÇÍβ˜‚‡ÈÚ ËÎË ËÁÍβ˜‚‡ÈÚ ԇıÓÒÏÛ͇˜Í‡Ú‡ ͇ÚÓ Á‡ Ú‡ÁË ˆÂÎ ‰‚ËÊËÚ ·ÛÚÓ̇ Á‡ ‚Íβ˜‚‡Ì ËÎË ËÁÍβ˜‚‡Ì ‚ ÔÓÒÓ͇ ̇ ÒÚÂÎ͇ڇ. îË„. ê„ÛΡÌÂÚÓ Ì‡ ÒË·ڇ ̇ Ô?[...]
-
Seite 118
112 de bg îË„. èË ËÁÒÏÛÍ‚‡Ì ̇ Ô‡ı, ̇ÔËÏ ÔÓ ÒÚ˙ηË, Û‰˙Ú ÏÓÊ ‰‡ ·˙‰Â Ú‡ÌÒÔÓÚË‡Ì Ë Í‡ÚÓ Ò ‰˙ÊË Á‡ ‰˙Ê͇ڇ. ëΉ ‡·ÓÚ‡ îË„. àÁ‚‡‰ÂÚ ˘Â͇ ÓÚ ÏÂʇڇ. Ñ˙ÔÌÂÚÂ[...]
-
Seite 119
113 de bg èÓÒÚ‡‚ÂÚ ÏËÍÓÙËÎÚ˙‡. á‡Ú‚ÓÂÚ ͇ԇ͇ ̇ ËÁ‰Ûı‚‡˘Ëfl ÙËÎÚ˙. èÓÒÚ‡‚ÂÚ ÍÓÎÂÍÚÓ‡ Á‡ Ô‡ı ‚ Û‰‡ Ë „Ó ÙËÍÒˇÈÚÂ. Ç˙ÌÂÚ ‰‚ÓÈÌËfl ÒÂÔ‡‡ÚÓ ‚ Ô˙‚Ó̇˜‡ÎÌ?[...]
-
Seite 120
114 de bu bg ä‡Í‚Ë Á‡Ï˙Òfl‚‡ÌËfl ÏÓ„‡Ú ‰‡ ·˙‰‡Ú ËÁÒÏÛÍ‚‡ÌË Ò Ú‡ÁË Ô‡ıÓÒÏÛ͇˜Í‡? ë SX3 ÏÓ„‡Ú ‰‡ ·˙‰‡Ú ËÁÒÏÛÍ‚‡ÌË ‚Ò˘ÍË ‚ˉӂ ‰ÓχÍËÌÒÍË Á‡Ï˙Òfl‚‡ÌËfl. èË ËÁÒÏÛÍ‚‡Ì ̇ ÙËÌ [...]
-
Seite 121
115 ru ëÔˆÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË á‡Ô‡ÒÌ˚ ˜‡ÒÚË éÔËÒ‡ÌË Ô˚ÎÂÒÓÒ‡ 1 ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl ÔÓ·/ÍÓ‚‡* 2 ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl ڂ‰˚ı ÔÓÍ˚ÚËÈ* 3 ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl ¯ÂÒÚË ÊË‚ÓÚÌ˚ı 4 íÂÎÂÒÍÓÔ˘ÂÒ͇fl Ú۷͇* 5[...]
-
Seite 122
116 ru ëÓı‡ÌËÚ ËÌÒÚÛÍˆË˛ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË. èË Ô‰‡˜Â Ô˚ÎÂÒÓÒ‡ ÌÓ‚ÓÏÛ ‚·‰ÂθˆÛ Ì Á‡·Û‰¸Ú Ô‰‡Ú¸ Ú‡ÍÊ ËÌÒÚÛÍˆË˛ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË. ì ͇Á‡ÌËfl ÔÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˲ чÌÌ˚È Ô˚?[...]
-
Seite 123
117 ru àÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ÛÚËÎËÁ‡ˆËË ìÔ‡Íӂ͇ ìÔ‡Íӂ͇ ÒÎÛÊËÚ ‰Îfl Á‡˘ËÚ˚ Ô˚ÎÂÒÓÒ‡ ÓÚ ÔÓ‚ÂʉÂÌËÈ ÔË Ú‡ÌÒÔÓÚËÓ‚ÍÂ. é̇ ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂ̇ ËÁ ˝ÍÓÎӄ˘ÂÒÍË ˜ËÒÚ˚ı χÚ¡ÎÓ‚, ÔÓ˝ÚÓÏÛ ?[...]
-
Seite 124
118 ru êËÒ. ÇÍβ˜ÂÌËÂ/‚˚Íβ˜ÂÌË Ô˚ÎÂÒÓÒ‡ ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎflÂÚÒfl ̇ʇÚËÂÏ ‚˚Íβ˜‡ÚÂÎfl ‚ ̇ԇ‚ÎÂÌËË ÒÚÂÎÍË. êËÒ. Ç˚·Ó ÏÓ˘ÌÓÒÚË ‚Ò‡Ò˚‚‡ÌËfl ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎflÂÚÒfl ÔÓ‚ÓÓÚÓÏ ‚˚Íβ˜‡ÚÂÎfl ‚ ̇[...]
-
Seite 125
119 ru ÓÚÔÛÒÚËÚÂ Â„Ó – ͇·Âθ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ÒÏÓÚ‡ÂÚÒfl. êËÒ. ç‡Ê‡ÚËÂÏ Ì‡ ÍÌÓÔÍÛ-ÔÓÎÁÛÌÓÍ ‚ ̇ԇ‚ÎÂÌËË, Û͇Á‡ÌÌÓÏ ÒÚÂÎÍÓÈ, ‡Á·ÎÓÍËÛÈÚÂ Ë Ò‰‚Ë̸Ú ÚÂÎÂÒÍÓÔ˘ÂÒÍÛ˛ ÚÛ·ÍÛ. éÔÓÓÊ[...]
-
Seite 126
120 ru á‡ÏÂ̇ Û„ÓθÌÓ„Ó ÏËÍÓÙËθڇ êËÒ. ê‡Á·ÎÓÍËÛÈÚ ‰‚ÓÈÌÓÈ ÒÂÔ‡‡ÚÓ Ë ÓÚÍË̸ÚÂ Â„Ó ‚Ô‰ (ÒÏ. ËÒ. 20). ê‡Á·ÎÓÍËÛÈÚ ÍÓÌÚÂÈÌ ‰Îfl Ò·Ó‡ Ô˚ÎË Ë ‚˚̸ÚÂ Â„Ó ËÁ Ô˚ÎÂÒÓÒ‡ ([...]
-
Seite 127
121 ru ru ä‡ÍË Á‡„flÁÌÂÌËfl ÒÔÓÒÓ·ÂÌ Û‰‡ÎflÚ¸ ˝ÚÓÚ Ô˚ÎÂÒÓÒ? èË ÔÓÏÓ˘Ë SX3 Ç˚ ÏÓÊÂÚ ۉ‡ÎflÚ¸ ‚Ò ‚ˉ˚ Á‡„flÁÌÂÌËÈ, ‚ÒÚ˜‡˛˘ËÂÒfl ‚ ‰ÓÏÂ. èË Û·ÓÍ ÚÓÌÍÓÈ Ô˚ÎË ÒΉÛÂÚ ÔÂËӉ˘ÂÒÍË[...]
-
Seite 128
122 de ro Accesorii speciale Piese de schimb Descrierea aparatului 1 Perie pentru podele comutabilå* 2 Perie pentru gresie / parchet* 3 Perie pentru pårul de animale 4 T ub telescopic* 5 Buton glisant* 6 T ub de aspirare* 7 Mânerul furtunului* 8 Furtun de aspirare 9 Perie pentru tapiøerie* 10 Duzå pentru spaøii înguste* 1 1 Duzå combinatå [...]
-
Seite 129
123 de ro Vå rugåm så påstraøi instrucøiunile de utilizare. În cazul predårii aspiratorului unei terøe persoane vå rugåm så înmânaøi totodatå µi instrucøiunile de utilizare. Utilizarea conform destinaøiei Acest aspirator este destinat utilizårii în domeniul casnic µi nu este adecvat pentru utilizarea profesionalå. Utilizaøi [...]
-
Seite 130
124 de ro Indicaøii asupra îndepårtårii ambalajului µi aparatului scos din uz Ambalajul Ambalajul protejeazå aspiratorul împotriva deteriorårii pe timpul transportului. Este produs din materiale ecologice, fiind astfel reciclabil. Îndepårtaøi ambalajele care nu mai sunt necesare prin punctele de colectare pentru reciclare »Punctul v[...]
-
Seite 131
125 de ro Imag. Porniøi / opriøi aspiratorul prin acøionarea butonului de pornire-oprire în direcøia sågeøii. Imag. Reglarea puterii de aspirare se efectueazå prin rotirea butonului de pornire-oprire în direcøia sågeøii. Pentru a obøine un rezultat optim al aspirårii aduceøi selectorul de putere în poziøia de maximum. Recomandåm r[...]
-
Seite 132
126 de ro Golirea recipientului colector de praf Pentru a obøine un rezultat optim al aspirårii recipientul colector de praf trebuie golit de fiecare datå, cel mai târziu înså la atingerea nivelului maxim de umplere. Imag. Deblocaøi recipientul dublu de sortare prin butonul de deblocare (1) µi basculaøi-l în faøå. Imag. Deblocaøi recip[...]
-
Seite 133
127 de ro Înlocuirea microfiltrului de cårbune activ Imag. Deblocaøi recipientul dublu de sortare, apoi împingeøi-l spre în faøå. (vezi fig. 20) Deblocaøi recipientul colector de praf µi scoteøi-l din aparat (vezi fig. 21). Deschideøi capacul filtrului pentru aerul evacuat în direcøia sågeøii pînå la refuz. În aceast?[...]
-
Seite 134
128 ro ro Ce fel de impuritåøi pot fi aspirate cu acest aparat? Cu SX3 pot fi aspirate toate impuritåøile obiµnuite din gospodårie. La aspirarea prafului fin trebuie avutå în vedere curåøarea regulatå a casetei filtrului pentru praf fin, filtrului din spumå expandatå µi a filtrului pentru scame, necesarå pentru menøinerea funcøiona[...]
-
Seite 135
129 ua ëÔˆ¥‡Î¸Ì ӷ·‰Ì‡ÌÌfl á‡Ô‡ÒÌ¥ ˜‡ÒÚËÌË ëÍ·‰ ÔËÎÓÒÓÒ‡ 1 ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl Ô¥‰ÎÓ„Ë Á ÔÂÂÏË͇˜ÂÏ* 2 ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl ڂ‰Ӫ Ô¥‰ÎÓ„Ë* 3 ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl Á·Ë‡ÌÌfl ¯ÂÒÚ¥ Ú‚‡ËÌ 4 íÂÎÂ[...]
-
Seite 136
130 uk ßÌÒÚÛ͈¥˛ Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª ÔÓÚ¥·ÌÓ Á·Â¥„‡ÚË. üÍ˘Ó ÔËÎÓÒÓÒ Ô‰‡πÚ¸Òfl, ‡ÁÓÏ ¥Á ÌËÏ ÒÎ¥‰ Ô‰‡ÚË ßÌÒÚÛ͈¥˛ Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª. á‡ÒÚÓÒÛ‚‡ÌÌfl Á‡ ÔËÁ̇˜ÂÌÌflÏ ñÂÈ ÔËÎÓÒÓÒ Ô[...]
-
Seite 137
131 uk ç‡ÒÚ‡ÌÓ‚Ë ˘Ó‰Ó ‚ˉ‡ÎÂÌÌfl ‚¥‰ıÓ‰¥‚ ìÔ‡Íӂ͇ ìÔ‡Íӂ͇ Á‡ıˢ‡π ÔËÎÓÒÓÒ ‚¥‰ ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl Ô¥‰ ˜‡Ò Ú‡ÌÒÔÓÚÛ‚‡ÌÌfl. ÇÓ̇ ‚Ë„ÓÚÓ‚ÎÂ̇ Á ÂÍÓÎÓ„¥˜ÌÓ ˜ËÒÚËı χÚÂ¥‡Î¥‚ Ú?[...]
-
Seite 138
132 uk êËÒ. èËÎÓÒÓÒ ‚ÏË͇πÚ¸Òfl ¥ ‚ËÏË͇πÚ¸Òfl ¯ÎflıÓÏ ÔÓ‚ÚÓÌÓ„Ó Ì‡ÚËÒ͇ÌÌfl ̇ ÍÌÓÔÍÛ ‚ÏË͇ÌÌfl/‚ËÏË͇ÌÌfl. êËÒ. èÓÚÛÊÌ¥ÒÚ¸ ‚ÒÏÓÍÚÛ‚‡ÌÌfl ÏÓÊ̇ ‚¥‰Â„Û₇ÚË, ÔÓ‚ÂÚ‡˛˜Ë ÍÌÓÔÍÛ ?[...]
-
Seite 139
133 uk êËÒ. èÂÂÒÛ‚ÌÛ ÍÌÓÔÍÛ ‡·Ó ÔÂÂÒÛ‚ÌÛ Ï‡ÌÊÂÚÛ Ì‡ ÚÂÎÂÒÍÓÔ¥˜Ì¥È ÚÛ·¥ ÁÒÛ‚‡˛Ú¸ Û Ì‡ÔflÏÍÛ ÒÚ¥ÎÍË Ú‡ ‚ÒÚ‡Ìӂβ˛Ú¸ Ú‡ÍËÏ ˜ËÌÓÏ ÔÓÚ¥·ÌÛ ‰Ó‚ÊËÌÛ ÚÛ·Ë. óˢÂÌÌfl ÍÓÌÚÂÈ̇ ‰Îfl [...]
-
Seite 140
134 uk á‡Ï¥Ì˛‚‡ÌÌfl Ï¥ÍÓ٥θڇ ̇ ‡ÍÚË‚Ó‚‡ÌÓÏÛ ‚Û„¥ÎÎ¥ êËÒ. êÓÁ·ÎÓÍÛÈÚ ÔÓ‰‚¥ÈÌËÈ ÔËÎÓÁ·¥ÌËÍ, ̇ÚËÒÌÛ‚¯Ë ̇ ÍÌÓÔÍÛ ÓÁ·ÎÓÍÛ‚‡ÌÌfl, Ú‡ ‚¥‰ÍË̸Ú ÈÓ„Ó ‚Ô‰. (‰Ë‚. ËÒ. 20) [...]
-
Seite 141
135 ua uk üÍËÈ ·Û‰ ÏÓÊ̇ ÔË·‡ÚË ˆËÏ ÔËÎÓÒÓÒÓÏ? åÓ‰Âθ SX3 Á‰‡Ú̇ Á¥·‡ÚË ·Û‰¸-flÍËÈ ÔÓ·ÛÚÓ‚ËÈ ·Û‰. ôÓ· Á‡·ÂÁÔ˜ËÚË Ì‡ÎÂÊÌÛ Ó·ÓÚÛ ÔËÎÓÒÓÒ‡, Ô¥‰ ˜‡Ò Á·Ë‡ÌÌfl ‰¥·ÌÓ„Ó ÔËÎÛ Ó·Ó‚&apo[...]
-
Seite 142
136 Innenteil 161 768 C 19.04.2006 15:03 Uhr Seite 136[...]
-
Seite 143
137 Innenteil 161 768 C 19.04.2006 15:03 Uhr Seite 137[...]
-
Seite 144
138 Innenteil 161 768 C 19.04.2006 15:03 Uhr Seite 138[...]
-
Seite 145
139 Innenteil 161 768 C 19.04.2006 15:03 Uhr Seite 139[...]
-
Seite 146
140 Innenteil 161 768 C 19.04.2006 15:03 Uhr Seite 140[...]
-
Seite 147
141 Innenteil 161 768 C 19.04.2006 15:03 Uhr Seite 141[...]
-
Seite 148
142 ua Innenteil 161 768 C 19.04.2006 15:03 Uhr Seite 142[...]
-
Seite 149
144 de Kundendienst Kontakte Kleine Hausgeräte Standorte Service Shops Zentralwerkstatt Der direkte W eg, falls Ihr Gerät repariert wer den muss. Senden Sie Ihr Gerät einfach an: Siemens Electrogeräte GmbH Zentralwerkstatt Kleine Hausgeräte Witschelstraße 104 90431 Nürnberg Service-T el.: 01801 – 33 53 03 Mo-Fr von 8.00 bis 18.00 Uhr , zum[...]
-
Seite 150
145 Kundendienst-Zentren · Central-Service-Depots · Service Après V ente · Servizio Assistenza Centrale Servicestation · Asistencia técnica · Servicevaerkter · Apparatservice · Huolto DE Germany - Deutschland BSH Hausgeräte Service GmbH W erkskundendienst für Hausgeräte Reparaturservice: T el.: 01801 – 33 53 03 Ersatzteilbestellung: T[...]
-
Seite 151
146 Kundendienst-Zentren · Central-Service-Depots · Service Après V ente · Servizio Assistenza Centrale Servicestation · Asistencia técnica · Servicevaerkter · Apparatservice · Huolto IL Israel C/S/B Home Appliance ltd Uliel Building 2, Hamelacha St. Industrial Park North 71293 Lod T el.: (8) 9777 222 Fax: (8) 9777 245 csb-serv@zahav .net.[...]
-
Seite 152
147 Kundendienst-Zentren · Central-Service-Depots · Service Après V ente · Servizio Assistenza Centrale Servicestation · Asistencia técnica · Servicevaerkter · Apparatservice · Huolto UA Ukraine, ì ÍpaËÌa KNEB Cè»TpaÌc-CÂp‚Ëc« ÚÂÎ: +380 (044) 568-51-50 OOO »ÑÓȘÁÎÂÍÚpocepaËc« ÚÂÎ.: (044) 467-80-46 OOO »TpË O[...]
-
Seite 153
148 AE DE Garantie Bundesrepublik Deutschland siehe letzte Seite. Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der V ertretung unseres Hauses in dem Kaufland herausgegebenen Garantiebedingungen. Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler , bei dem Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage jederzeit mit. Zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen[...]
-
Seite 154
149 RU ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl èÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl Ç˚ ÏÓÊeÚe ‚ Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌoÏ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe ËÎË ‚ cep‚ËcÌo?[...]
-
Seite 155
150 "Dieses Gerät ist entsprechend der eur o- päischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und V erwertung der Altgeräte vor ." This appliance is labelled in accordance with E[...]
-
Seite 156
151 "Este aparato cumple con la Directiva eur opea 2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y electrónicos identificada como (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos). La directiva pr oporciona el marco general válido en todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y la r eutilización de los residuos de los aparatos eléctric[...]
-
Seite 157
Garantiebedingungen Gültig in der Bundesrepublik Deutschland Die nachstehenden Bedingungen, die V oraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung umschr eiben, lassen die Gewährleistungsverpflichtungen des V erkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt. Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen:[...]