Skil 0790 AA Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 92 Seiten
- N/A
Zur Seite of
Ähnliche Gebrauchsanleitungen
-
Leaf Blower
Skil 0790AA
9 Seiten -
Leaf Blower
Skil 0795
96 Seiten 7.78 mb -
Leaf Blower
Skil 0790 AA
92 Seiten -
Leaf Blower
Skil 0795 AA
96 Seiten -
Leaf Blower
Skil 0791
96 Seiten 7.78 mb -
Leaf Blower
Skil 0796
104 Seiten 6.14 mb -
Leaf Blower
Skil 0792
104 Seiten 6.14 mb -
Leaf Blower
Skil 8600
88 Seiten 5.09 mb
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Skil 0790 AA an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Skil 0790 AA, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Skil 0790 AA die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Skil 0790 AA. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung Skil 0790 AA sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Skil 0790 AA
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Skil 0790 AA
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Skil 0790 AA
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Skil 0790 AA zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Skil 0790 AA und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Skil finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Skil 0790 AA zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Skil 0790 AA, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Skil 0790 AA widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
GARDEN BLO WER/V A CUUM 0790 (F0150790 . . ) SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 07/12 2610Z02470 4825 BD Breda - The Netherlands www.skil.com ORIGINAL INSTRUCTIONS 6 NOTICE ORIGINALE 8 ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 11 ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING 14 BRUKSANVISNING I ORIGINAL 17 ORIGINAL BRUGSANVISNING 20 ORIGINAL BRUK[...]
-
Seite 2
2 1 0790 L D M R Q A B C E F G H J K N P 2 4 5 ˀƓ˅ÿ ʽʾƯʿʽʽˀ ʿˀʽ Ƙ ʿˁʽ 0 ʿ˅ʽʽ ¹ÌÌ 3 6[...]
-
Seite 3
3 8 9 7 0 ![...]
-
Seite 4
4 @ $ % #[...]
-
Seite 5
5 & Q R ^[...]
-
Seite 6
6 Garden blower/vacuum 0790 INTRODUCTION • This tool has been designed for blowing/collecting as w ell as vacuuming/shredding dry leav es and other dry garden rubbish such as grass and twigs • This tool is intended for domestic use only and is not designed to be used under wet conditions • This tool is not intended for prof essional us[...]
-
Seite 7
7 • Keep all nuts , bolts and screws tight to be sur e that the tool is in a safe working condition DURING USE • Alwa ys keep the cor d awa y from moving parts of the tool; direct the cord to the rear , a wa y from the tool • Operate the tool at a walking pace only (do not run) • Keep pr oper footing on slopes • Alwa ys ensure that the v [...]
-
Seite 8
8 - on/o switch def ective -> contact dealer/service station - worn carbon brushes -> contact dealer/service station - defectiv e motor -> contact dealer/service station - blowing/v acuum tube not completely mounted -> mount two-part blowing/v acuum tube ★ T ool operates intermittently - on/o switch def ective -> contact deal[...]
-
Seite 9
9 P Ouverture de souage Q Rail de rangement ( visnonfournies ) R Crochet de rangement SECURITE GENERALITES • N’utilisez l’outil qu’à la lumière du jour ou sous une lumière articielle appropriée • Utilisez uniquement l’outil lors qu’il est tout à fait assemblé • N’utilisez pas l’outil sur des pelouses humides et[...]
-
Seite 10
10 UTILISATION • Instructions de montage 9 - veillez à ce que les tubes A et B le bac récolteur C soient correctement montés et à ce que la bretelle D soit correctement réglée av ant de faire fonctionner l’outil ! serrezfermementtouteslesvis,touslesboulons ettouslesécrous • Dispositif d’immobilisat[...]
-
Seite 11
11 - interrupteur sélecteur en mode souage -> régler l’interrupteur sélecteur en mode aspiration - le bac récolteur est plein/sale -> vider/nettoy er le bac récolteur - ouverture d’aspiration obstruée ou bloquée par un objet étranger -> enlev er le blocage ENVIRONNEMENT • Nejetezpaslesoutilsélectriques,l[...]
-
Seite 12
12 • Das Werkz eug nicht auf nassem Rasen verwenden oder wenn das Material, das aufgesaugt oder w eggeblasen werden soll, nass ist • Keine heißen, entzündbaren Stoe oder e xplosive Materialien anblasen und nicht in ihre Richtung blasen • Keine heißen, entzündbaren Stoe oder e xplosive Materialien aufsaugen • Das Werkz eug nie in u[...]
-
Seite 13
13 • Kabelhalter 0 - Schlaufe des V erlängerungskabels gemäß Abbildung in den Kabelhalter E haken - festziehen, um das V erlängerungskabel sicher zu befestigen • Ein-/Aus-Schalten ! - W erkzeug durch Drück en des Ein-/Aus-Schalters F 2 in die P osition “I”/”O” ein-/ausschalten ! vordemEinschaltendesWerkzeugssicher[...]
-
Seite 14
14 UMWELT • Elektrowerkzeuge,ZubehörundVerpackungen nichtindenHausmüllwerfen (nur für EU-Länder) - gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrow erkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltger echten W[...]
-
Seite 15
15 - voordat u de machine contr oleert, reinigt of ermee gaat werk en - wanneer de machine abnormaal begint te trillen • Berg de machine binnenshuis op in droge, af gesloten ruimten, buiten het bereik van kinder en VEILIGHEIDVANPERSONEN • Dezemachineisnietbedoeldvoorgebruikdoor personen(waaronderbegrepen?[...]
-
Seite 16
16 • Zuigen/versnipperen # - zorg dat de op vangzak C aan de machine is be vestigd (zie 2 voor de montage) - selecteer de zuigstand met schakelaar G ( alleen wanneerdemachineisuitgeschakeld ) ! zuiggeenhardevoorwerpenop,zoalsstenen, gebrokenglas,stukkenmetaal - zuig geen vloeistoen op - zuig geen gr[...]
-
Seite 17
17 CONFORMITEITSVERKLARING • Wij verklaren, dat dit pr oduct voldoet aan de volgende normen of normatiev e documenten: EN 60335, EN 61000, EN 55014 over eenkomstig de bepalingen v an de richtlijnen 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG, 2011/65/EU • Technischdossierbij : SKIL Europe B V (PT -SEU/P JE), 4825 BD Breda, NL ¹[...]
-
Seite 18
18 ELEKTRISK SÄKERHET • Kontr ollera alltid att den tillförda strömtypen stämmer med spänningen som anges på maskinens märkplåt (maskiner med beteckningen 230V eller 240V kan även anslutas till 220V) • Anslut maskinen till en jor dfelsbrytare (FI) på högst 30 mA • Använd helt utrullade och säkra förlängningssladdar med kapacite[...]
-
Seite 19
19 UNDERHÅLL/SERVICE • V erktyget är inte av sett för yrkesmässig användning • Håll alltid din maskin och sladden ren (speciellt ventilationsöppningarna J 2 ) - rengör verkty get eftervarjeanvändning med en mjuk borste eller trasa (använd inte r engöringsmedel eller lösningsmedel) - ta bort uppsamlingspåsen eftervarj[...]
-
Seite 20
20 Løvsugertilatblæse/suge 0790 INLEDNING • Dette værktøj er beregnet til at blæse/opsamle samt suge/nskære tørre blade og andet ha veaald, som f .eks. græs og kviste • Dette værktøj er beregnet til priv at brug og er ikke beregnet til at blive brugt under våde f orhold • Dette værktøj er ikk e beregnet t[...]
-
Seite 21
21 • Førbrugskaldugrundigtkontrolleredetområde, hvorduskalbrugeværktøjet,ogfjerneallesolide genstande,derkunnebeskadigeskæremekanismen underopsamlingen(f.eks.sten,glasskåreller metalstykker) • Du må aldrig anv ende værktøjet til at suge, h vis opsaml[...]
-
Seite 22
22 FEJLFINDING • Den følgende liste viser problemsymptomer , mulige grunde samt afhjælpningsaktiviteter (hvis du ikk e kan nde årsagen og rette problemet, bedes du k ontakte forhandleren eller servicev ærkstedet) ! slukforværktøjet,ogtagstikketud,førdu begynderatledeefterproblemet ★ V ærktøj[...]
-
Seite 23
23 VERKTØYELEMENTER 2 A Nedre blåse/støvav sugsrør B Øvre blåse/støvav sugsrør C Oppsamlingspose D Skulderstropp E Ledningsf este F A v/på br yter G Bryter til valg av driftsmodus H Støttehjul J V entilasjonsåpninger K Hovedhåndtak L Føringshåndtak M Festeskruer (4) N V akuumåpning P Blåseåpning Q Oppbev aringsskinne ( skruer[...]
-
Seite 24
24 ! trekktilalleskruer,bolterogmutrer • Ledningsf este 0 - hekt løkken i skjøteledningen o ver feste E som vist - trekk stramt f or å feste skjøteledningen • A v/på ! - slå verktøy et på/av ved å skyv e bry teren F 2 i stilling “I”/”O” ! førduslårpåverktøyet,passpåatdetik[...]
-
Seite 25
25 SAMSVARSERKLÆRING • Vi erklærer at det er under vårt ansvar at dette pr odukt er i samsv ar med følgende standarder eller standard- dokumenter: EN 60335, EN 61000, EN 55014 i samsv ar med reguleringer 2006/95/EF , 2004/108/EF , 2006/42/EF , 2000/14/EF , 2011/65/EU • Tekniskeunderlaghos : SKIL Europe B V (PT -SEU/P JE), 4825 BD Bred[...]
-
Seite 26
26 SÄHKÖTURVALLISUUS • T arkista aina, että syöttöjännite on sama kuin työkalun nimilaatan osoittama jännite (työkalut, joiden jännitetaso on 230V tai 240V , voidaan kytkeä myös 220V tason jännitteeseen) • Liitä työkalu vika virran (FI) piirikatkaisimen kautta liipaisuvirtaan, jonka maksimi on 30 mA • Käytä täysin rullaamatt[...]
-
Seite 27
27 - puhdista työkalu ainakäytönjälkeen pehmeällä harjalla tai liinalla (äläkä käytä puhdistus- tai liuotinaineita) - irrota keruupussi ainakäytönjälkeen , käännä se nurinpäin ja harjaa huolellisesti - kun olet irrottanut keruupussin, muista poistaa loput liat poistoilman ulostuloalueelta • Säilytys ^ - kiinnitä s?[...]
-
Seite 28
28 Aspiradora/sopladoradejardín 0790 INTRODUCCIÓN • Esta herramienta se ha diseñado para recoger o soplar , así como para aspirar o triturar hojas secas y otr os desechos secos del jardín como hierba y ramillas • Esta herramienta está concebida e xclusivamente par a uso doméstico y no está diseñada para ser usada en condic[...]
-
Seite 29
29 ANTES DEL USO • F amiliarícese con los controles y con el uso adecuado de la herramienta • Compruebe el funcionamiento de la herramienta cada vez que v ay a a utilizarla; en el caso de que presentara algún defecto , llévelo a una persona cualicada para que lo repare; no abra nunca la herramienta • Antesdesuuso,inspecci[...]
-
Seite 30
30 - guarde la herramienta dentrodelacasa en un lugar seco y cerr ado con lla ve, lejos del alcance de los niños - no tape la herramienta con un plástico (el plástico puede ocasionar humedad, prov ocando oxidación y corrosión) • Si a pesar de los esmerados procesos de f abricación y control, la herramienta llegase a a veriarse, la [...]
-
Seite 31
31 Aspirador/sopradordejardim 0790 INTRODUÇÃO • Esta ferramenta destina-se a sopr ar/recolher e aspirar/ triturar folhas secas e outr os resíduos secos do jardim, como , por ex emplo, r elva e galhos • Esta ferramenta destina-se apenas a utiliz ação doméstica e não foi concebida para ser utiliz ada em locais molhados • Est[...]
-
Seite 32
32 • Antesdeutilizar,inspeccionecuidadosamentea áreadeutilizaçãodaferramentaeretiretodosos objectossólidosquepossamdanificaro mecanismodetrituraçãoduranteaaspiração (como,porexemplo,pedras,vidropartido,pedaços demetal) • Quando a[...]
-
Seite 33
33 • Se a ferramenta f alhar apesar de cuidadosos processos de fabricação e de teste, a r eparação dev erá ser ex ecutada por uma ocina de ser viço autorizada para ferramentas eléctricas SKIL - envie a f erramenta semdesmontar , juntamente com a prov a de compra, para o seu re vendedor ou para o centro de assistência SKIL mais próx[...]
-
Seite 34
34 • Prestareparticolareattenzionealleistruzionidi sicurezzaedalleavvertenze;lamancataosservanza potrebbecausareserielesioni • V ericare che l’imballo contenga tutte le parti illustrate sul disegno 2 • In caso di parti mancanti o danneggiate, contattare il proprio rivenditor e CARATTERIS[...]
-
Seite 35
35 • Mantenere sempre le aperture di ventilazione liber e da detriti • Assumere una posizione sicura mentre si la vora (non sporgersi, specialmente se si usa una scala o un’impalcatura) SPIEGAZIONEDEISIMBOLIPRESENTI SULL’UTENSILE 3 Leggere il manuale di istruzioni prima dell’uso 4 Portare occhialoni di protezione 5 Non esporre[...]
-
Seite 36
36 - spazzole di carbonio consumate -> contattare il punto di rivendita/assistenz a - motore difettoso -> contattar e il punto di rivendita/ assistenza - tubo di soatura/aspirazione non completamente montato -> montare il tubo di soatura/aspirazione composto da due parti ★ L ’utensile funziona a intermittenza - interruttore on/o?[...]
-
Seite 37
37 Q Tároló sín ( csavarnélkül ) R Tárolóhorog BIZTONSÁG ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK • A szerszámot csak napfénynél vagy kellő mesterséges megvilágítás mellett használja • A gépet csak teljesen összeszerelt állapotban használja • Ne használja a gépet nedves gyepen, valamint akkor, ha az elfújni/elszívni kívánt anyag [...]
-
Seite 38
38 KEZELÉS • Összeszerelési útmutató 9 - ellenőrizze a csövek A és B a gyűjtőzsák C megfelelően felszerelt, illetve a vállheveder D megfelelően beállított állapotát a gép használata előtt ! mindencsavartésanyátjólhúzzonmeg • Tápkábelt rögzítő horog 0 - akassza be a tápkábelből képzett hurko[...]
-
Seite 39
39 - a szívónyílás eltömődött, vagy idegen tárgy blokkolja -> távolítsa el az akadályt KÖRNYEZET • Azelektromoskéziszerszámokat,tartozékokatés csomagolástnedobjaaháztartásiszemétbe (csak EU-országok számára) - a használt villamos és elektronikai készülékekről szóló 2002/96/EK iránye[...]
-
Seite 40
40 • Nástroj skladujte uvnitřbudov na suchém a uzamčeném místě mimo dosah dětí BEZPEČNOSTOSOB • Tentonástrojneníurčenýpropoužíváníosobami (včetnědětí)somezenýmifyzickými,smyslovýmiči mentálnímischopnostmi,nebosnedostatkem zkušenostíavědomostí[...]
-
Seite 41
41 ! pokudsenástrojnáhlezastaví,okamžitějej vypněte,odpojteodzdrojenapájeníaodstraňte veškerýuvíznutýmateriálmezidrticím mechanismemakrytem - sběrný pytel pravidelně vyprazdňujte C (vysávací kapacita se podstatně snižuje, pokud je sběrný pytel plný) • Drž[...]
-
Seite 42
42 HLUČNOSTI/VIBRACÍ • Měřeno podle EN/ISO 3744 činí tlak hlukové vlny tohoto přístroje 77,1 dB(A) a dávka hlučnosti 97,1 dB(A) (standardní odchylka: 2,2 dB), a vibrací 7,4 m/s² (metoda ruka-paže; nepřesnost K = 1,5 m/s²) • Měřeno podle 2000/14/ES (EN/ISO 3744) zaručená dávka hlučnosti LWA je nižší než 100 dB(A) (meto[...]
-
Seite 43
43 • Kabloyu kendi amacı dışında kullanmayın; örneğin aleti kablodan tutarak taşımayın, aleti kablo ile asmayın veya kablodan çekerek fişi prizden çıkarmayın • Düzenli aralıklarla kablosunu kontrol edin ve hasar gören kısımlarını yetkili servis personeli tarafından değiştirilmesini sağlayın • Düzenli aralıklarla [...]
-
Seite 44
44 - gösterildiği şekilde saklama rayını Q ve saklama çengelını R kullanın - aleti, çocukların erisemeyeceği, içmekanlarda kilitli ve kuru bir yerde saklayın - aleti plastik maddelerle örtmeyin (plastik paslı neme sonuç olarak paslanmaya neden olabilir) • Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine rağmen ale[...]
-
Seite 45
45 • Proszęzwrócićszczególnąuwagęnainstrukcjei przestrogiodnoszącesiędobezpieczeństwa obsługi;ichnieprzestrzeganiemożeprowadzićdo poważnegouszkodzenia • Należy sprawdzić, czy opakowanie zawiera wszystkie części pokazane na rysunku 2 • W razie braku lub uszkodzenia cz[...]
-
Seite 46
46 podczasodkurzania(np.kamienie,kawałkiszkłalub metalu) • Nie należy odkurzać bez zamontowanego worka na odpady • Worek na odpady należy regularnie sprawdzać pod kątem zużycia lub uszkodzeń • Części zużyte lub uszkodzone należy wymienić • Należy dokręcić wszystkie nakrętki, śruby i wkręty w celu upe[...]
-
Seite 47
47 • Jeśli narzędzie, mimo dokładnej i wszechstronnej kontroli produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek awarii, naprawę powinien przeprowadzić autoryzowany serwis elektronarzędzi firmy SKIL - odesłać nierozebrany narzędzie, wraz z dowodem zakupu, do dealera lub do najbliższego punktu usługowego SKIL (adresy oraz diagram serwisowy narzędzenia[...]
-
Seite 48
48 • Передиспользованиемприборавнимательно ознакомьтесьсданнойинструкциейисохраните еедляпоследующегоиспользования 3 • Обpатитеособоевниманиенаинстpук[...]
-
Seite 49
49 ПЕРЕДИСПОЛЬЗОВАНИЕМ • Ознакомьтесь со средствами управления и порядком работы с инструментом • Пpовеpяйте pаботоспособность злектроинстpумента пеpед каждым использованием и, в случае о?[...]
-
Seite 50
50 - после каждого использования снимайте мешок для мусора, выворачивайте его на изнанку и тщательно очищайте щеткой - после снятия мешка для мусора, удалите с открытого воздуховыпускного отв?[...]
-
Seite 51
51 • Гарантированный уровень звуковой мощности LWA, измеренный согласно стандарту 2000/14/EC (EN/ISO 3744) ниже 100 дБ(A) (способ оценки соответствия согласно Приложению V) • Уровень вибрации был измерен в ?[...]
-
Seite 52
52 БЕЗПЕКА ЗАГАЛЬНЕ • Користуватися інструментом можна лише за достатнього денного чи відповідного штучного освітлення • Використовуйте цей інструмент тільки повністю зібраним • Не викор?[...]
-
Seite 53
53 7 У разі, якщо пошкодився або заплутався подовжувач або силовий шнур, перед тим, як розплутувати чи ремонтувати його, вимкніть пристрій та витягніть вилку з розетки 8 Подвійна ізоляція (зазем[...]
-
Seite 54
54 - неповністю вкручена трубка для здування/ всмоктування -> вкрутіть двочастинну трубку для здування/всмоктування ★ Інструмент періодично вимикається - пошкоджено вимикач живлення -> зве[...]
-
Seite 55
55 G Διακόπτης επιλογής τρόπου λειτουργίας H Τροχοί στήριξης J Σχισμές αερισμού K Κεντρική λαβή L Xειρολαβή οδήγησης M Βίδες συναρμογής (4) N Άνοιγμα λειτουργίας ηλεκτρικής σκούπας P Άνοιγμα φυσητ?[...]
-
Seite 56
56 • Να χειρίζεστε το εργαλείο μόνο σε ρυθμό βαδίσματος (μην τρέχετε) • Να πατάτε σταθερά σε πλαγιές • Να φροντίζετε πάντα τα ανοίγματα εξαερισμού να παραμένουν καθαρά από σκουπιδάκια • Να πα[...]
-
Seite 57
57 - στείλτε το εργαλείο χωρίςνατο αποσυναρμολογήσετε μαζί με την απόδειξη αγοράς στο κατάστημα από το οποίο το αγοράσατε ή στον πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης της SKIL (θα βρείτ?[...]
-
Seite 58
58 Suflător/aspiratordegrădină 0790 INTRODUCERE • Acest instrument a fost proiectat pentru suflarea/ colectarea, precum şi pentru aspirarea/mărunţirea frunzelor uscate şi a altor deşeuri uscate din grădină, cum ar fi iarba şi crenguţele • Acest instrument este destinat exclusiv utilizării domestice şi nu a fost pro[...]
-
Seite 59
59 ÎNAINTEAUTILIZĂRII • Familiarizaţi-vă cu comenzile şi cu utilizarea corespunzătoare a instrumentului • Înaintea fiecărei utilizări, verificaţi felul cum funcţionează dispozitivul şi în cazul unui defect, daţi-l imediat să fie reparat de o persoană autorizată; niciodată să nu demontaţi dvs dispozitivul • Înainte?[...]
-
Seite 60
60 - depozitaţi scula îninterior , într-un loc uscat şi încuiat, la care copiii să nu aibă acces - nu acoperiţi instrumentul cu plastic (plasticul poate produce umezeală ducând la rugină/coroziune) • Dacă în ciuda procedeelor de fabricaţie şi control riguroase scula are totuşi o pană, repararea acesteia se va face numai la un [...]
-
Seite 61
61 • Този инструмент не е предназначен за професионална употреба • Прочететевнимателнотоваръководствопреди употребаигозапазетезасправкивбъдеще 3 • Объpнетеспец[...]
-
Seite 62
62 • Предиработаогледайтевнимателномястото, къдетощеползватеинструмента,иотстранете всичкитвърдипредмети,коитобихамоглида повредятраздробяващиямехан[...]
-
Seite 63
63 - съxpанявайте инструмента назакpито в суxи и сигуpни помещения, недостъпни за деца - не покривайте инструмента с найлон (найлонът задържа влага и може да причини ръжда/корозия) • Ако въпреки[...]
-
Seite 64
64 Záhradnýfúkač/vysávač 0790 ÚVOD • Tento nástroj bol navrhnutý pre odfukovanie/ zhromažďovanie a tiež vysávanie/sekanie suchých listov a iného suchého záhradného odpadu ako trávy a vetiev • Tento nástroj je určený iba na domáce použitie a nie je navrhnutý na použitie vo vlhkých podmienkach • Tento ná[...]
-
Seite 65
65 • Pri vysávaní nástroj nikdy nepoužívajte bez nasadeného zberného vreca • Pravidelne kontrolujte, či zberné vrece nie je opotrebované alebo poškodené • Vymeňte opotrebované alebo poškodené súčasti • Všetky matice a skrutky musia byť riadne utiahnuté, aby bol nástroj plne funkčný a bezpečný POĆASPRÁCE • El[...]
-
Seite 66
66 ★ Nástroj nefunguje - nefunguje napájanie -> skontrolujte napájanie (silový kábel, stýkačové ističe, poistky) - nepripojená zástrčka -> pripojte zástrčku - poškodený predlžovací sieťový kábel -> vymeňte predlžovací sieťový kábel - chybný vypínač -> obráťte sa na predajcu/servisné stredisko - opotreb[...]
-
Seite 67
67 TEHNIČKIPODACI 1 DIJELOVI ALATA 2 A Donja cijev za puhanje/usisavanje B Gornja cijev za puhanje/usisavanje C Vreća za sakupljanje D Remen za nošenje preko ramena E Držač kabela F Prekidač uključeno/isključeno G Prekidač za biranje načina rada H Kotači J Otvori za strujanje zraka K Glavna ručica L Ručica za upravljanje M Vijci [...]
-
Seite 68
68 6 Pazitenaopasnostodozljedakojeizazivaleteći otpadnimaterijal (sve osobe moraju biti na sigurnoj udaljenosti od područja rada) 7 Isključite i iskopčajte utikač prije čišćenja/održavanja ili ako je (produžni) kabel oštećen ili zapetljan 8 Dvostruka izolacija (dozemna žica nije potrebna) POSLUŽIVANJE[...]
-
Seite 69
69 - otvor za usisavanje je začepljen ili blokiran nekim stranim tijelom -> uklonite blokadu ZAŠTITAOKOLIŠA • Električnealate,priboriambalažunebacajteu kučniotpad (samo za EU-države) - prema Europskoj direktivi 2002/96/EG o staroj električnoj i elektroničkoj opremi i njenoj primjeni u skladu sa nacionalni[...]
-
Seite 70
70 • Čuvajte alat na suvom unjegovu i zaključanom mestu, van domašaja dece SIGURNOST OSOBA • Ovajalatnamenjenjezaupotrebuosobama (uključujućiidecu)sasmanjenimfizičkim, senzorskimilimentalnimsposobnostimailisa manjkomiskustvaiznanja,aakoimosoba zadužena[...]
-
Seite 71
71 - redovno praznite sabirnu vreću C (kapacitet usisavanja znatno opada kada je sabirna vreća puna) • Držanje i upravljanje alata $ ! dokradite,uvekdržitealatzamesto(a)kojo(a)su označenasivombojom - upotrebite potporne točkove H za lakše usmeravanje cevi duž površine tla - za optimalne rezultate, neka[...]
-
Seite 72
72 i za preliminarnu procenu izloženosti vibracijama pri korišćenju ove alatke za pomenute namene - korišćenje alatke u drugačije svrhe ili sa drugačijim ili slabo održavanim nastavcima može značajno povećati nivo izloženosti - vreme kada je alatka isključena ili kada je uključena, ali se njome ne radi, može značajno smanjiti nivo i[...]
-
Seite 73
73 • Periodično preverjajte kabla in naj ga zamenja strokovnjak v primeru poškodbe • Redne pregledujte podaljšek kabla, poškodovane podaljške pa menjajte ( uporabaneustreznega podaljškajelahkonevarna ) • Orodja ne uporabljajte, če ga s stikalom ni mogoče vklopiti in izklopiti; poškodovano stikalo naj vselej popraviti s[...]
-
Seite 74
74 - pošljite nerazstavljeno orodje skupaj s potrdilom o nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL servisno delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih delov se nahaja na www .skil.com) ODPRAVLJANJENAPAK • V naslednjem seznamu navedeni znaki težav, možni vzroki in ustrezni ukrepi za odpravljanje težav (če to ne pripomore k odkriva[...]
-
Seite 75
75 SEADME OSAD 2 A Alumine puhumise/imemise toru B Ülemine puhumise/imemise toru C Kogumiskott D Õlarihm E Juhtmehoidik F Töölüliti (sisse/välja) G TööreÏiimi lüliti H Tugirattad J Õhutusavad K Põhikäepide L Juhtkäepide M Pingulduskruvid (4) N Imemistoru avaus P Puhumistoru avaus Q Hoidik ( kruvideikuulukomplekti ) R Hoiukonk[...]
-
Seite 76
76 7 Lülitage seade välja ja ühendage lahti pistik enne seadme puhastamist/hooldamist või juhul, kui toite- või pikendusjuhe on saanud kahjustada või sõlme läinud 8 Topeltisolatsioon (maandusjuhe pole vajalik) KASUTAMINE • Paigaldusjuhised 9 - veenduge, et torud A ja B kogumiskott C on õigesti kokku monteeritud ja õlarihm D õigesti reg[...]
-
Seite 77
77 ★ Seade ei ime või imemisvõimsus väike - lüliti puhumise režiimis -> lülitage see imemise režiimi - kogumiskott täis/must -> tühjendage/puhastage kogumiskott - imemistoru avaus ummistunud või võõrkeha poolt blokeeritud -> eemaldage ummistus KESKKOND • Ärgevisakekasutuskõlbmatuksmuutunud elektrilisi töö[...]
-
Seite 78
78 • Vienmēr atvienojiet kontaktdakšu no strāvas avota - kad atstājat instrumentu bez uzraudzības - pirms iesprūduša materiāla tīrīšanas - pirms pārbaudes, tīrīšanas vai darbībām ar instrumentu - kad instruments sāk pārmērīgi vibrēt • Uzglabājiet instrumentu telpās sausā, augstu izvietotā vietā, kur tas nav pieejams b[...]
-
Seite 79
79 ! nesūcietcietuspriekšmetus,piemēram, akmeņus,sasistusstiklus,metālagabalus - nesūciet šķidrumus - nesūciet vienlaikus lapas lielā apjomā, tādējādi izvairoties no sūkšanas atveres nosprostošanas un smalcinātāja lāpstiņu bloķēšanas - smalcināšanas intensitāte ir atkarīga no lapu izmēra un la[...]
-
Seite 80
80 • Tehniskādokumentācijano : SKIL Europe B V (PT -SEU/P JE) , 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê 25[...]
-
Seite 81
81 • Prietaisą prijunkite prie elektros tinklo per nuotėkio srovės apsauginį išjungiklį (FI-), kurio minimali suveikimo srovė yra ne didesnė kaip 30 mA • Naudodami ilginamuosius kabelius atkreipkite dėmesį į tai, kad kabelis būtų iki galo išvyniotas ir būtų pritaikytas 16 A elektros srovei • Naudokite tik lauko darbams skirtus[...]
-
Seite 82
82 PRIEŽIŪRA/SERVISAS • Šis prietaisas neskirtas profesionaliam naudojimui • Periodiškai valykite prietaisą ir kabelį (ypač ventiliacines angas J 2 ) - kaskartbaigędarbą prietaisą valykite minkštu šepečiu arba šluoste (nenaudokite valiklių ir tirpiklių) - kaskartbaigędarbą nuimkite, išverskite ir šepečiu k[...]
-
Seite 83
83 ?[...]
-
Seite 84
84 ?[...]
-
Seite 85
85 ?[...]
-
Seite 86
86 9 ?[...]
-
Seite 87
87 [...]
-
Seite 88
88 & Q R ^[...]
-
Seite 89
89 @ $ % #[...]
-
Seite 90
90 8 9 7 0 ![...]
-
Seite 91
91 1 0790 L D M R Q A B C E F G H J K N P 2 4 5 ˀƓ˅ÿ ʽʾƯʿʽʽˀ ʿˀʽ Ƙ ʿˁʽ 0 ʿ˅ʽʽ ¹ÌÌ 3 6[...]
-
Seite 92
2610Z02470 07/12 60 4825 AR FA 0790[...]