Skil 0795 AA Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 96 Seiten
- N/A
Zur Seite of
Ähnliche Gebrauchsanleitungen
-
Leaf Blower
Skil 0790AA
9 Seiten -
Leaf Blower
Skil 0796
104 Seiten 6.14 mb -
Leaf Blower
Skil 0795 AA
96 Seiten -
Leaf Blower
Skil 8600
88 Seiten 5.09 mb -
Leaf Blower
Skil 0792
104 Seiten 6.14 mb -
Leaf Blower
Skil 0790 AA
92 Seiten -
Leaf Blower
Skil 0795
96 Seiten 7.78 mb -
Leaf Blower
Skil 0791
96 Seiten 7.78 mb
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Skil 0795 AA an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Skil 0795 AA, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Skil 0795 AA die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Skil 0795 AA. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung Skil 0795 AA sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Skil 0795 AA
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Skil 0795 AA
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Skil 0795 AA
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Skil 0795 AA zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Skil 0795 AA und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Skil finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Skil 0795 AA zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Skil 0795 AA, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Skil 0795 AA widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
GARDEN BLO WER/V A CUUM 0791 (F0150791 . . ) 0795 (F0150795 . . ) SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 03/14 2610Z05851 4825 BD Breda - The Netherlands www.skil.com ORIGINAL INSTRUCTIONS 6 NOTICE ORIGINALE 8 ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 11 ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING 14 BRUKSANVISNING I ORIGINAL 17 ORIGINAL BRUGSANVISNING[...]
-
Seite 2
2 1 0791 N D G M L F H C J (0795) B E R P Q K A 2 4 5 ˀƓʿÿ ʽʾƯʿʽʽˀ ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ 5 ʿ˅ʽʽ ¹ÌÌ 3 6 0795 ˀƓʿÿ ʽʾƯʿʽʽˀ ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ 5 ʾ˂ʽƘʿ˄ʽ ÃÅƯÀ ˀʽʽʽ ¹ÌÌ[...]
-
Seite 3
3 8 C A B E 9 7[...]
-
Seite 4
4 @ $ # F 0 G ![...]
-
Seite 5
5 % & R ^[...]
-
Seite 6
6 Garden blower/vacuum 0791/0795 INTRODUCTION • This tool has been designed for blowing/collecting as w ell as vacuuming/shredding dry leav es and other dry garden rubbish such as grass and twigs • This tool is intended for domestic use only and is not designed to be used under wet conditions • This tool is not intended for prof ession[...]
-
Seite 7
7 DURING USE • Alwa ys keep the cor d awa y from moving parts of the tool; direct the cord to the rear , awa y from the tool • Operate the tool at a walking pace only (do not run) • Keep pr oper footing on slopes • Alwa ys ensure that the v entilation openings are kept clear of debris • T ake a secure stance when working (do not o verreac[...]
-
Seite 8
8 - extension cor d damaged -> replace extension cord - on/o switch def ective -> contact dealer/service station - worn carbon brushes -> contact dealer/service station - defectiv e motor -> contact dealer/service station - blowing/v acuum tube not completely mounted -> mount two-part blowing/v acuum tube ★ T ool operates interm[...]
-
Seite 9
9 K Roues d’appui L Fentes de v entilation M P oignée principale N Vis de xation (3) P Ouverture d’aspiration Q Ouverture de souage R Rail de rangement ( visnonfournies ) SECURITE GENERALITES • N’utilisez l’outil qu’à la lumière du jour ou sous une lumière articielle appropriée • Utilisez uniquement l’outil lorsq[...]
-
Seite 10
10 UTILISATION • Instructions de montage 9 - veillez à ce que les tubes A et B , le bac récolteur C et la poignée de guide D soient correctement montés et à ce que la bretelle E soit correctement réglée a vant de faire f onctionner l’outil ! serrezfermementtouteslesvis,touslesboulons ettouslesécrous ?[...]
-
Seite 11
11 ★ Puissance d’aspiration nulle ou faible - interrupteur sélecteur en mode souage -> régler l’interrupteur sélecteur en mode aspiration - le bac récolteur est plein/sale -> vider/nettoy er le bac récolteur - ouverture d’aspiration obstruée ou bloquée par un objet étranger -> enlev er le blocage ENVIRONNEMENT • Nej[...]
-
Seite 12
12 • Das Werkz eug nicht auf nassem Rasen verwenden oder wenn das Material, das aufgesaugt oder w eggeblasen werden soll, nass ist • Keine heißen, entzündbaren Stoe oder e xplosive Materialien anblasen und nicht in ihre Richtung blasen • Keine heißen, entzündbaren Stoe oder e xplosive Materialien aufsaugen • Das Werkz eug nie in u[...]
-
Seite 13
13 • Kabelhalter 0 - Schlaufe des V erlängerungskabels gemäß Abbildung in den Kabelhalter F haken - festziehen, um das V erlängerungskabel sicher zu befestigen • Ein-/Aus-Schalten ! - das Werkz eug durch Drücken v on Auslöseschalter G einschalten - das Werkz eug durch Lösen von Auslöseschalter G abschalten ! vordemEinschalten?[...]
-
Seite 14
14 ★ Keine/geringe Gebläseleistung - W ahlschalter in Saugmodus -> W ahlschalter in Gebläsemodus umschalten ★ Keine/geringe Saugleistung - W ahlschalter in Gebläsemodus -> W ahlschalter in Saugmodus umschalten - F angbeutel ist voll/verschmutzt -> F angbeutel leeren/ reinigen - Saugönung verstopft oder v on Gegenstand blockiert [...]
-
Seite 15
15 • Gebruik de machine niet op natte grasv elden en/of wanneer het te blaz en/zuigen tuinafval nat is • Blaas niet op of in de richting van brandbar e of explosie ve materialen • Zuig geen hete, brandbare of e xplosiev e materialen op • Gebruik de machine nooit in de directe nabijheid van personen (met name kinderen) en dieren • De gebru[...]
-
Seite 16
16 • Aan/uit ! - zet de machine aan door trekk er-schakelaar G in te drukken - zet de machine uit door trekk er-schakelaar G los te laten ! vóórhetinschakelenvandemachineervoor zorgen,datdezegeencontactmaaktmeteen voorwerp ! nahetuitschakelenvandemachineblijftde motor[...]
-
Seite 17
17 MILIEU • Geefelectrischgereedschap,accessoiresen verpakkingennietmethethuisvuilmee (alleen voor EU-landen) - volgens de Europese richtlijn 2012/19/E G inzake oude electrische en electronische apparaten en de toepassing daarvan binnen de nationale wetge ving, dient afgedankt electrisch gereedschap gescheiden te wor[...]
-
Seite 18
18 • Koppla alltid bort k ontakten från strömkällan - när verkty get är obevak at - innan material som fastnat tas bort - innan verkty get kontrolleras , rengörs eller servas - om verkty get börjar vibrera onormalt my cket • Förvara maskinen inomhus på torrt ställe utom räckhåll för barn PERSONSÄKERHET • Denna maskin får inte a[...]
-
Seite 19
19 - sug inte upp stora lövvolymer samtidigt, eftersom det kan orsaka igensättning a v uppsugningsöppningen och blockering a v strimlingsimpellern - strimlingsintensiteten beror på lövmaterialets storlek och fuktinnehåll ! omverktygetplötsligtstopparstängerduavdet direkt,kopplarbortkontaktenfrånstr[...]
-
Seite 20
20 • Teknisktillverkningsdokumentationfinnshos : SKIL Europe B V (PT -SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιÄ[...]
-
Seite 21
21 • Anv end helt udrullede og sikre forlængerledninger med en kapacitet på 16 A • Anv end kun en forlængerledning, der er egnet til udendørs brug og udstyret med et vandtæt stik og koblingsstikk ontakt • Anv end kun forlængerledninger med en maksimal længde på 20 meter (1,5 mm²) eller 50 meter (2,5 mm²) • Sluk altid for v ærktø[...]
-
Seite 22
22 VEDLIGEHOLDELSE/SERVICE • Dette værktøj er ikk e beregnet til professionelt brug • Hold værktøjet og ledningen ren (især ventilationshullerne L 2 ) - rengør værktøjet efterhveribrugtagning med en blød børste eller en klud (brug ikke rengøringsmidler eller opløsningsmidler) - fjern opsamlingsposen efterhveribrugtagning[...]
-
Seite 23
23 Hageblåser/vakuum 0791/0795 INTRODUKSJON • Dette verktøy et er utviklet for å blåse/samle så vel som støvsuge/strimle tørt løv og annet tørt hageavfall som gress og grener • Dette verktøy et er beregnet kun på husholdningsbruk og er ikke tiltenkt brukt når det er vått • Dette verktøy et er ikke beregnet på prof esjone[...]
-
Seite 24
24 UNDER BRUK • Hold alltid kabelen borte fra bev egelige deler på verktøy et; før kabelen bako ver bort fra verktøy et • Bruk verktøy et kun i gåhastighet (ikke løp med det) • Sørg for riktig sk otøy i hellinger • P ass alltid på at ventilasjonsåpninger er frie for restmaterialer • Stå godt når du jobber (ikke f orstrekk deg[...]
-
Seite 25
25 ★ V erktøyet virk er ujevnt - av/på-bryter defekt -> k ontakt forhandler/ serviceavdeling - innv endig krets defekt -> k ontakt forhandler/ serviceavdeling - vitehjul blokkert av fr emmed gjenstand -> fjern blokkering ★ Ingen/lav blåseeekt - velgerbryter i støvsugermodus -> still velgerbryteren til blåsemodus ★ Ingen[...]
-
Seite 26
26 • Käytä työkalua aina täysin k oottuna • Älä käytä työkalua märillä nurmikoilla tai silloin, kun puhallettav at/imuroitav at aineet ovat märkiä • Älä puhalla kuumiin, tulenarkoihin tai räjähdy salttiisiin materiaaleihin tai niitä kohti • Älä imuroi kuumia, tulenarkoja tai räjähdy salttiita materiaaleja • Älä kos[...]
-
Seite 27
27 - maksiminopeus voidaan säätää portaattomasti alimmasta kork eimpaan säätöpyörästä J (1-7) ( 0795 ) • Imurointi/silppuaminen # - varmista, että k eruupussi C 2 on kiinnitetty työkaluun (kiinnitys, k atso 2 ) - valitse puhallustila katk aisimella H kuten kuvassa ( vainkuntyökalustaonkatkaistuvirta ) - maksiminopeus v[...]
-
Seite 28
28 • Tekninentiedostokohdasta : SKIL Europe B V (PT -SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê 12.0[...]
-
Seite 29
29 • Utilice máscara antipolvo cuando trabaje en un ambiente pulverulento SEGURIDAD ELÉCTRICA • Compruebe siempre que la tensión de alimentación es la misma que la indicada en la placa de características de la herramienta (las herramientas de 230V o 240V pueden conectarse también a 220V) • Conecte la herramienta mediante un interruptor [...]
-
Seite 30
30 - la intensidad de la trituración depende del tamaño de las hojas y de su humedad residual ! cuandolaherramientasedetengadeforma brusca,apáguelainmediatamente,desconecteel enchufedelafuentedealimentaciónyretire cualquiermaterialatascadoentreelimpulsorde la[...]
-
Seite 31
31 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD • Aspiradora/sopladoradejardín0791/0795 Datostécnicos 1 • Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que el producto descrito bajo “Datos técnicos” está en conformidad con las normas o documentos normaliz ados siguientes: EN 60335, EN 61000, EN 55014 de acuerdo con las disposiciones en [...]
-
Seite 32
32 • Desligue sempre da fonte de alimentação - quando deixar a ferr amenta sem vigilância - antes de retirar material encra vado - antes de vericar , limpar ou trabalhar na ferramenta - sempre que a ferr amenta começar a vibrar anormalmente • Guarde a ferr amenta nointerior num local seco e seguro , fora do alcance das crianças SEGUR[...]
-
Seite 33
33 - com a roda J pode regular-se gradualmente a velocidade máxima da baixa até alta (1-7) ( 0795 ) • Aspirar/triturar # - certique-se de que o saco de recolha C 2 está ligado à ferramenta (par a mais informações sobre a montagem, consulte 2 ) - seleccione o modo de aspiração com o interruptor H conforme ilustrado ( apenasaferram[...]
-
Seite 34
34 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE • Aspirador/sopradordejardim0791/0795 Dadostécnicos 1 • Declaramos sob nossa e xclusiva r esponsabilidade que o produto descrito em “Dados técnicos” cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: EN 60335, EN 61000, EN 55014 conforme as disposições das directivas 2004/108/CE, 2006/[...]
-
Seite 35
35 operino sotto la supervisione di una persona responsabile della loro sicurezz a o siano state da essa istruite sull’utilizzo dell’utensile • Assicurarsi che i bambini non giochino con l’utensile • Nonpermetteremaichebambiniusinol’utensile • Non soare mai detriti in direzione di spettatori • Indossare sempr[...]
-
Seite 36
36 - non aspirare grandi v olumi di materiale in un solo passaggio , evitando di intasare l’apertura di aspirazione e bloccare la v entola di triturazione - l’intensità di triturazione dipende dalla dimensione del fogliame e dall’umidità residua ! sel’utensilesiarrestaimprovvisamente, spegnereimmediatamente,disinse[...]
-
Seite 37
37 • Fascicolotecnicopresso : SKIL Europe B V (PT -SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê 12.03[...]
-
Seite 38
38 • Poros környezetben történő munkavégzésnél viseljen pormaszkot ELEKTROMOSBIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK • Mindig ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezik-e a gép adattábláján feltüntetett értékkel (a 230V vagy 240V jelzésű gépek 220V feszültségre is csatlakoztathatók) • A szerszámgépet rövidzárlati (F[...]
-
Seite 39
39 • A gép vezetése és tartása $ ! munkaközbenmindvégigtartsagépetaszürke színűmarkolatiterület(ek)en - használja a támasztókerekeket K a cső könnyebb vezetésére a talajon - az optimális eredmény érdekében tartson 5 - 10 cm távolságot a talajtól • A gyűjtőzsák ürítése % ! kapcsolja[...]
-
Seite 40
40 ZAJ/REZGÉS • Az EN 60335 alapján végzett mérések szerint ezen készülék hangnyomás szintje 83 dB(A) a hangteljesítmény szintje 101 dB(A) (normál eltérés: 2 dB), a rezgésszám 2,8 m/s² (a három irány vektorösszege; szórás K = 1,5 m/s²) • A rezgés-kibocsátási szint mérése az EN 60335 szabványban meghatározott szabv?[...]
-
Seite 41
41 • Nepoužívejte kabelu k nošení či zavěšení stroje nebo vytažení zástrčky ze zásuvky • Pravidelně kontrolujte šňůru a v případě poškození nechte si je kvalifikovaným pracovníkem vyměnit • Prodlužovací šňůru pravidelně kontrolujte, a pokud je poškozená, vyměňte ji ( nevhodnéprodlužovacíšňůry [...]
-
Seite 42
42 • Skladování ^ - skladovací držák R pevně namontujte na stěnu pomocí 4 šroubů ( nedodávajísesnářadím ) ve vodorovné poloze - nástroj skladujte uvnitřbudov na suchém a uzamčeném místě mimo dosah dětí - nepřikrývejte nástroj plastovými materiály (plasty způsobují navlhnutí a korozi) • Pokud dojde i [...]
-
Seite 43
43 • Parçaların eksik veya hasarlı olması durumunda bayinizle temasa geçin • Kullanmadanöncebukılavuzudikkatlibirşekilde okuyunveilerideihtiyacınızolduğundakullanmak içinsaklayın 3 • Güvenliktalimatlarınaveuyarılarınaözelbirdikkat gösterin;bunlara[...]
-
Seite 44
44 • Çalışırken güvenli bir duruş sağlayın (özellikle basamak veya merdiven kullanıyorken aşırı uzanmayın) ALET ÜZERINDEKI SIMGELERIN AÇIKLAMASI 3 Kullanmadanöncekılavuzuokuyun 4 Koruyucugözlükvekoruyucukulaklıkgiyin 5 Aletiyağmuramaruzbırakmayın 6 Fırlayançöplertarafı[...]
-
Seite 45
45 - iç kablo tesisatı arızası -> satıcı/servis merkeziyle iletişime geçin - çark yabancı maddelerce engellenmiş -> engelleyici durumu ortadan kaldırın ★ üfleme yok/düşük üfleme gücü - seçici anahtar emme modunda -> seçici anahtarı üfleme moduna alın ★ emme yok/düşük emme gücü - seçici anahtar üfleme mod[...]
-
Seite 46
46 BEZPIECZEŃSTWO OGÓLNE • Narzędzia należy używać wyłącznie przy świetle dziennym lub odpowiednim sztucznym oświetleniu • Z narzędzia można korzystać po jego całkowitym złożeniu • Narzędzia nie należy używać w przypadku mokrych trawników lub mokrych materiałów, które mają zostać wymiecione/zassane • Strumienia wyd[...]
-
Seite 47
47 6 Należyzwrócićuwagęnaryzykoobrażeńciała spowodowaneunoszącymisięwpowietrzu odpadami (osoby postronne powinny znajdować się w bezpiecznej odległości od obszaru roboczego narzędzia) 7 Narzędzie należy wyłączyć oraz wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego przed przystąpieniem do czyszczenia/[...]
-
Seite 48
48 - uszkodzenie włącznika -> należy skontaktować się z dystrybutorem lub punktem serwisowym - zużyte szczotki węglowe -> skontaktuj się ze sprzedawcą/punktem usługowym - uszkodzony silnik -> skontaktuj się ze sprzedawcą/ punktem usługowym - rura dmuchawy/odkurzacza nie została całkowicie zamontowana -> zamontuj dwuczęś[...]
-
Seite 49
49 ЕЛЕМЕНТИІНСТРУМЕНТА 2 A Нижній повітродув/всмоктувальна трубка B Верхній повітродув/всмоктувальна трубка C Мішок для сміття D Напрямна рукоятка E Наплічний ремінь F Обмежувач шнура G Курк?[...]
-
Seite 50
50 • Щоб гарантувати безпеку під час роботи з інструментом, ретельно затягуйте усі гайки, болти та гвинти ПІДЧАСВИКОРИСТАННЯ • Не дозволяйте шнуру живлення стикатися з рухомими частинами[...]
-
Seite 51
51 авторизованій сервісній майстерні для електроприладів SKIL - надішліть нерозібраний інструмент разом з доказом купівлі до Вашого дилера або до найближчого центру обслуговування SKIL (адреси, [...]
-
Seite 52
52 ξερών φύλλων και άλλων ξερών υπολειμμάτων κήπου όπως γρασίδι και κλαδάκια • Αυτό το εργαλείο προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση και δεν είναι σχεδιασμένο για χρήση σε υγρό περιβάλλον • Αυ?[...]
-
Seite 53
53 ΠΡIΝΑΠOTΗXΡΗΣΗ • Να εξοικειωθείτε με τα χειριστήρια και τη σωστή χρήση του εργαλείου • Ελέγξτε τη λειτουργία του εργαλείου πριν από κάθε χρήση, και σε περίπτωση βλάβης, πάτε το για επισκ[...]
-
Seite 54
54 - το κομπόστ δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ/ΣΕΡΒΙΣ • Αυτό το εργαλείο δεν προορίζεται για επαγγελματική χρήση • Κρατάτε πάντοτε το εργαλείο και το κ[...]
-
Seite 55
55 ΘΟΡΥΒΟ/ΚΡΑΔΑΣΜΟΥΣ • Μετρημένη σύµφωνα με EN 60335 η στάθμη ακουστικής πίεσης αυτού του εργαλείου ανέρχεται σε 83 dB(A) και η στάθμη ηχητικής ισχύος σε 101 dB(A) (κοινή απόκλιση: 2 dB), και ο κραδασµός σε 2,[...]
-
Seite 56
56 • Conecţati sculă prin intermediul unui întrerupător de curent de defect cu un curent de declansare de maximum 30mA • Folosiţi cabluri de prelungire derulate complet, protejate/ izolate, cu o capacitate de 16 amperi • Folosiţi doar un cablu prelungitor destinat utilizării în aer liber echipat cu un ştecher şi o priză protejate c[...]
-
Seite 57
57 • Golirea sacului de colectare % ! opriţisculaşiscoateţi-ldinpriză - aşteptaţi până la oprirea completă a rotorului înainte de a scoate sacul de colectare de la instrument - deschideţi fermoarul sacului de colectare şi goliţi-l complet - materialele descompuse nu se aruncă la gunoiul menajer ÎNTREŢINERE/[...]
-
Seite 58
58 preliminară a expunerii la vibraţii atunci când folosiţi scula pentru aplicaţiile menţionate - utilizarea sculei pentru aplicaţii diferite sau cu accesorii diferite şi prost întreţinute poate creşte semnificativ nivelul de expunere - momentele în care scula este oprită sau când funcţionează dar nu execută nicio lucrare, pot redu[...]
-
Seite 59
59 • Изключете инструмента и извадете щепсела от контакта, ако захранващият кабел или удължителят бъде срязан, повреден или заплетен ( непипайте кабелапредидаизвадитещепселаот?[...]
-
Seite 60
60 - за оптимални резултати дръжте тръбата на 5 - 10 cm от земята • Изпразване на торбата за събиране % ! изключетеинструментаиизвадете захранващиякабел - изчакайте работното колело да с[...]
-
Seite 61
61 • Подробнитехническиописанияпри : SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾ È[...]
-
Seite 62
62 • Pripojte nástroj cez stykačový istič poruchového prúdu (FI) s maximálnym spúšťacím prúdom 30 mA • Používajte úplne odmotanú a bezpečnú predlžovaciu šnúru s kapacitou 16 A • Používajte len také predlžovacie sieťové káble, ktoré sú určené na vonkajšie použitie a majú vodotesnú spojovaciu zásuvku • Pou[...]
-
Seite 63
63 ÚDRŽBA/SERVIS • Tento nástroj nie je vhodný pre profesionálne použitie • Nástroj a sieťovú šnúru udržujte stále čistú (zvlášť vetracie štrbiny L 2 ) - očistite nástroj pokaždompoužití mäkkou kefou alebo handričkou (nepoužívajte čistiace prostriedky ani rozpúšťadlá) - odstráňte zberné vrece po?[...]
-
Seite 64
64 - časové doby počas ktorých je je náradie vypnuté alebo počas ktorých náradie beží ale v skutočnosti nevykonáva prácu môžu značne znížiť úroveň vystavenia ! chráňtesapredúčinkamivibráciítak,žebudete náradieajehopríslušenstvosprávneudržiavať, takženebudetepr[...]
-
Seite 65
65 • Prijekorištenjadobropregledajtepodručjena kojemnamjeravatekoristitiuređajiuklonitesve tvrdepredmetekojibimoglioštetitimehanizamza rezanjetijekomusisavanja(poputkamenja, razbijenogstakla,komadametala) • Tijekom usisavanja nikada nemojte koristiti u[...]
-
Seite 66
66 ★ Uređaj ne radi - nema napajanja -> provjerite napajanje (kabel za napajanje, prekidače, osigurače) - utikač nije priključen -> priključite utikač - oštećen produžni kabel -> zamijenite produžni kabel - kvar prekidača za uključivanje/isključivanje -> obratite se dobavljaču/servisu - istrošene ugljene četkice ->[...]
-
Seite 67
67 E Obujmica za rame F Regulator zategnutosti kabla G Prekidač H Prekidač za biranje režima rada J Točak za kontrolu maksimalne brzine ( 0795 ) K Potporni točkovi L Prorezi za hlađenje M Glavna ručica N Pričvrsni zavrtnji (3) P Usisni otvor Q Izduvni otvor R Šina za odlaganje ( zavrtnjinisupriloženi ) SIGURNOST OPŠTA • Alat kori[...]
-
Seite 68
68 • Regulator zategnutosti kabla 0 - omču produžnog kabla zakačite za regulator zategnutosti F prema ilustraciji - dobro zategnite da biste učvrstili produžni kabl • Uključivanje/isključivanje ! - uključite alat pritiskom prekidača G - isključite alat otpuštanjem prekidača G ! preuključivanjaalata,obezbeditedaon?[...]
-
Seite 69
69 istrošeni moraju biti sakupljeni odvojeno i dostavljeni pogonu za reciklažu - simbol & će vas podsetiti na to DEKLARACIJAOUSKLAĐENOSTI • Duvač/usisivačzališće0791/0795 Tehničkipodaci 1 • Izjavljujemo na vlastitu odgovornost da je pod “Tehnički podaci” opisani proizvod usaglašen sa sledećim stand[...]
-
Seite 70
70 • Zagotovite, da se otroci ne bodo igrali z orodjem • Otrokomnedovoliteuporabeorodja • Ostankov nikoli ne izpihajte v smeri navzočih oseb • Pri delu z orodjem imejte vselej oblečene dolge hlače, majico z dolgimi rokavi in odporno obutev • Uporabljajte zaščitne rokavice, zaščitna očala, tesno oprijeta oblačila in[...]
-
Seite 71
71 - za optimalne rezultate ohranjajte 5- do 10-centimetrsko razdaljo od tal • Praznjenje zbiralne vreče % ! izklopiteorodjeinizvlecitevtikačizvtičnice - počakajte, da se impeler zaustavi, in šele nato odstranite zbiralno vrečo z orodja - odprite zadrgo in povsem izpraznite zbiralno vrečo - kompostni material ne spada [...]
-
Seite 72
72 - čas, ko je orodje izklopljeno ali ko teče, vendar z njim ne delamo, lahko znatno zmanjša raven izpostavljenosti ! predposledicamivibracijsezaščititez vzdrževanjemorodjainpripadajočihnastavkov, tertako,dasovašeroketople,vašidelovnivzorci paorganizirani Lehep[...]
-
Seite 73
73 ENNE KASUTAMIST • Tutvuge juhisseadmete ja seadme nõuetekohase kasutamisega • Kontrollige tööriista funktsioneerimist enne igakordset kasutamist ning laske see rikke korral koheselt remonditöökojas parandada; ärge kunagi avage tööriista ise • Ennekasutamistkontrolligekasutuspiirkond hoolikaltüleningeemaldag[...]
-
Seite 74
74 • Tööriist on hoolikalt valmistatud ja testitud; kui tööriist sellest hoolimata rikki läheb, tuleb see lasta parandada SKILi elektriliste käsitööriistade volitatud remonditöökojas - toimetage lahtimonteerimata seade koos ostukviitungiga tarnijale või lähimasse SKILI lepingulisse töökotta (aadressid ja tööriista varuosade joonis[...]
-
Seite 75
75 • Pirmslietošanasrūpīgiizlasietšosnorādījumusun saglabājiettovēlākaiuzziņai 3 • Stingriievērojietdrošībasinstrukcijasun brīdinošosnorādījumus,jopretējāgadījumājūs riskējatgūtsmagusavainojumu TEHNISKIEPARAMETRI 1 INSTRUMENTA ELEMENTI[...]
-
Seite 76
76 • Saglabājiet stabilu stāvokli nogāzēs • Vienmēr pārliecinieties, ka ventilācijas atveres ir tīras no gružiem • Kad strādājat, ieņemiet drošu pozīciju (neliecieties pāri, jo īpaši izmantojot pakāpienus vai kāpnes) UZINSTRUMENTAATTĒLOTOSIMBOLU SKAIDROJUMS 3 Pirmsizstrādājumalietošanasizlasiet?[...]
-
Seite 77
77 - nodilušas ogles sukas -> sazinieties ar izplatītāju/ tehniskās apkopes staciju - bojāts elektrodzinējs -> sazinieties ar izplatītāju/ tehniskās apkopes staciju - pūšanas/sūkšanas caurule pilnībā nav uzstādīta -> uzstādiet divdaļīgo pūšanas/sūkšanas cauruli ★ Darbarīks strādā ar pārtraukumiem - defekts ies[...]
-
Seite 78
78 Q Pūstuvo anga R Pakaba ( varžtainepateikiami ) SAUGA BENDROJI DALIS • Prietaisu dirbkite tik šviesiuoju paros metu ar esant pakankamam dirbtiniam apšvietimui • Naudokite tik iki galo surinktą prietaisą • Prietaiso nenaudokite ant šlapios vejos arba jei medžiaga, kurią ketinate pūsti ar rinkti, yra šlapia • Nepūskite greta[...]
-
Seite 79
79 • Laido laikiklis 0 - kaip vaizduojama paveiksle, ilginamojo kabelio kilpą permeskite per laikiklį F - tvirtai patraukdami, įtvirtinkite ilginamąjį kabelį • Įjungimas/išjungimas ! - įjunkite prietaisą paspausdami gaiduko jungiklį G - išjunkite prietaisą atleisdami gaiduko jungiklį G ! priešišjungdamiprietaisąpasi[...]
-
Seite 80
80 surenkami atskirai ir gabenami į antrinių žaliavų tvarkymo vietas, kur jie turi būti sunaikinami ar perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu - apie tai primins simbolis & , kai reikės išmesti atitarnavusį prietaisą ATITIKTIES DEKLARACIJA • Lapųpūstuvas/rinktuvas0791/0795 Techniniaiduomenys 1 • Atsakingai pareiški[...]
-
Seite 81
81 ментални способности или со помало искуство и знаење, и доколку лицето задолжено за нивна безбедност не им даде соодветна помош и упатство за за тоа како да се користи алатот • Обезбедете д?[...]
-
Seite 82
82 • Вшмукување/дробење # - проверете дали вреќата за собирање C 2 е поставена на алатот (за поставување, видете 2 ) - изберете го режимот за вшмукување со прекинувачот H како што е прикажано на сли?[...]
-
Seite 83
83 опрема и нејзина имплементација во согласност со националните закони, електричните алати кои го достигнале крајот на својот животен век мора да бидат собрани посебно и да бидат вратени во ?[...]
-
Seite 84
84 • Hiqeni gjithmonë spinën nga burimi i energjisë - sa herë që e lini veglën të pamonitoruar - para pastrimit të materialeve të bllokuara - para kontrollit, pastrimit ose punimeve në vegël - sa herë që vegla fillon të dridhet në mënyrë jo normale • Magazinojeni pajisjen nëambientetëbrendshme në një vend të that?[...]
-
Seite 85
85 ! mosthithniobjektetëfortasigurë,copaxhami, pjesëmetalike - mos thithni lëngje - mos thithni sasi të mëdha gjethesh në të njëjtën kohë për të shmangur kështu bllokimin e vrimës së thithjes dhe të helikës së grirësit - fuqia e grirjes varet nga madhësia e gjetheve dhe lëgashtia e mbetur te to[...]
-
Seite 86
86 • Dosjateknikenë : SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, Holandë ¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê 12.03.201[...]
-
Seite 87
87 ★ -> ?[...]
-
Seite 88
88 ?[...]
-
Seite 89
89 ¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÍÊÇȽƓˁ˅[...]
-
Seite 90
90 9 ?[...]
-
Seite 91
91 [...]
-
Seite 92
92 % & R ^[...]
-
Seite 93
93 @ $ # F 0 G ![...]
-
Seite 94
94 8 9 7 C A B E[...]
-
Seite 95
95 1 0791 N D G M L F H C J (0795) B E R P Q K A 2 4 5 ˀƓʿÿ ʽʾƯʿʽʽˀ ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ 5 ʿ˅ʽʽ ¹ÌÌ 3 6 0795 ˀƓʿÿ ʽʾƯʿʽʽˀ ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ 5 ʾ˂ʽƘʿ˄ʽ ÃÅƯÀ ˀʽʽʽ ¹ÌÌ[...]
-
Seite 96
0791 0795 2610Z05851 03/14 60 4825 AR FA[...]