Steinel Gluematic 5000 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Steinel Gluematic 5000 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Steinel Gluematic 5000, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Steinel Gluematic 5000 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Steinel Gluematic 5000. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Steinel Gluematic 5000 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Steinel Gluematic 5000
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Steinel Gluematic 5000
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Steinel Gluematic 5000
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Steinel Gluematic 5000 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Steinel Gluematic 5000 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Steinel finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Steinel Gluematic 5000 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Steinel Gluematic 5000, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Steinel Gluematic 5000 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Gluematic 5000 D GB F NL I E P S DK FIN N GR TR H CZ SK PL RO SLO HR EST LT LV RUS D STEINEL-Schnell-Service Dieselstraße 80-84 · 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 · Fax:+49/5245/448-197 · www.steinel.de A I. MÜLLER GmbH Peter-Paul-Str. 15 · A-2201 Gerasdorf bei Wien Tel.: +43/2246/2146 · Fax: +43/2246/20260 · www.imueller.at [...]

  • Seite 2

    D Die neue Pistolen-Generation. Schneller mehr kleben: Heißkleben für Profis. Durch neue 2-PTC-T echnik schneller e Aufheizung, konstante Klebetemperatur (200° C) und 3fache Klebeleistung. Extra lange Wechseldüse für schwer zugängliche Stellen. Flexibler Auffangteller . Klebestick hinten in den Heizkanal stecken. Kabel einstecken oder ... Ern[...]

  • Seite 3

    D Funktions-Garantie Dieses STEINEL-Produkt ist mit größter Sorgfalt her ge- stellt, funktions- und sicher- heitsgeprüft nach geltenden V orschriften und anschlie - ßend einer Stichprobenkon- trolle unterzogen. STEINEL übernimmt die Garantie für einwandfreie Beschaffenheit und Funk - tion. Die Garantiefrist beträgt 36 Monate und beginnt mit [...]

  • Seite 4

    The new glue gun generation. Speedier hotmelt for professionals. New twin PTC technology offers quicker heating, constant glueing temperature (200° C) and 3 times the glueing capability . Extra long spare nozzle for inaccessible places. Flexible drip tray . Place gluestick in rear heating channel. Recharge by placing on contact socket (e.g.: when [...]

  • Seite 5

    Operating voltage: 220–240 V (infinitely variable without switching) Capacity: Stand-by stage approx. 30 W working stage: approx. 500 W Heat-up time: 3–5 mins. Diameter hot-melt adhesive: 11 mm Melting temperature: approx. 210° C (electronically contr olled) Recommended gluesticks: original STEINEL- or P A TTEX T echnical specifications are su[...]

  • Seite 6

    Longue buse interchangeable pour les endroits difficilement accessibles. Bassin de réception fexible. Introduire le bâton de colle dans le conduit de chauffe. Brancher le câble ou... Nouveau chargement sur le socle chargeur par intr o- duction dans la prise (avance difficile du bâton ou colle peu fluide par exemple). Dans le socle de charge. Ac[...]

  • Seite 7

    T ension secteur: 220–240 V (sans commutation) Puissance: puissance de repos environ 30 W Puissance de travail: max. 500 W T emps de chauffage: 3–5 min. Diamètre colle de fusion: 11 mm T empérature de fusion: environ 210° C (contrôle électronique) Bâtons de colle conseillés: cartouches originales STEINEL et P A TTEX Sous réserve de modi[...]

  • Seite 8

    De nieuwe generatie lijmpistolen. Sneller lijmen voor de vakman. Door nieuwe 2-voudige elektronische techniek snellere verhitting, konstante lijmtemperatuur (200° C) en driemaal snellere verwerking. Extra lang mondstuk voor moeilijk bereikbare plaatsen. Flexibel druppel- opvang- bakje. Lijmpatroon achter in het verwarmingskanaal steken. Stekker in[...]

  • Seite 9

    Netspanning: 220–240 V (traploos zonder schakelen) V ermogen: aanvangsvermogen ca. 30 W max. vermogen 500 W Opwarmtijd: 3–5 min. Diameter smeltlijm: 11 mm Smelttemperatuur: ca. 210° C (elektronisch geregeld) Aanbevolen lijmpatronen: Originele STEINEL- en P A TTEX-patronen T echnische wijzigingen voorbehouden. T echnische gegevens Funktie-garan[...]

  • Seite 10

    La nuova generazione di incollatrici. Incolla più velocemente. Incollatura a caldo per il professionista. Riscaldamento veloce grazie alla nuova tecnologia del 2 – PTC. T emperatura costante della colla (200° C) e 3 diversi modi d’incollaggio. Ugello inter - cambiabile lungo per accedere nei punti più difficili. Piattino di raccolta flessibi[...]

  • Seite 11

    Alimentazione alla rete: 220–240 V (continua senza commutazione) Potenza: disponibile circa 30 W Fase di lavoro: max. 500 W T empo di riscaldamento: 3–5 minuti Diametro collante a fusione: 11 mm T emperatura di scioglimento: cir ca 210° C (regolata elettronicamente) Cartucce consigliate: originali STEINEL o P A TTEX Con riserva di apportare mo[...]

  • Seite 12

    La nueva generación de pistolas. Encolar más y más rapido: Encolar en caliente para profesionales. Calentamiento más rápido con sistema de doble calefacción, temperatura de encolar constante (200° C) x triple capacidad de encolar . T obera alter nativa con abuja extra larga para poder alcanzar partes dificiles. Plato elastico. Introducir la [...]

  • Seite 13

    Declaración de conformidad Este producto cumple con la - Directiva de baja tensión 2006/95/CE - Directiva CEM 2004/108/CE T ensión de red: 220–240 V (sin escalones o regulación) Potencia: aprox. 30 W Posición de reposo: máx. 500 W Periodo de encalentamiento: 3 a 5 min. Diámetro adhesivo de fusión: 11 mm T emperatura de fundición: aprox. [...]

  • Seite 14

    P Pontos de união de grande superfície requerem a apli- cação de bastante cola (p.ex. em zigue-zague). T ambém não representa qualquer problema colar espuma dura, desde que a cola seja aplicada no material de suporte e não no polisterol (p.ex. puncteiforme). Para colar têxteis, p.ex., recomendamos a aplicação em cordão. Instruções de p[...]

  • Seite 15

    P Garantia de funcionamento Este produto STEINEL foi fabri- cado com todo o zelo e o seu funcionamento e segurança verificados, de acordo com as normas em vigor , e sujeito a um controlo por amostragem aleatória. A STEINEL garante o bom estado e o bom funcionamento do aparelho. O prazo de garantia é de 36 meses a contar da data de compra. Elimin[...]

  • Seite 16

    S Stora limfogar kräver rikligt med lim. Hård skumplast (frigolit) limmas fast genom att lim- met anbringas på underla- get och inte på plasterna. Vid limning av textilier rekommenderar vi mask- formad påstrykning. Användningsråd Fastsättning av telefonka- bel på golvlist. Limning av leksaker . Limning av blomsterar- rangemang och kransar [...]

  • Seite 17

    S Funktionsgaranti Denna STEINEL-produkt är tillverkad med största nog- grannhet, är funktions- och säkerhetstestad enligt gäl- lande föreskrifter och har därefter genomgått en stickprovskontroll. Garantin gäller i 36 månader från inköpsdagen. Vi åtgär- dar fel som beror på materi- al- eller tillverkningsfel. Garantin innebär att va[...]

  • Seite 18

    DK Store flader kræver meget lim (f.eks. slangeformet påføring af lim). Man kan sagtens også lime koldskum, hvis limen altså påføres på det bærende materiale og ikke på polystyrenen (f.eks. i små klatter). Til limning af tekstiler an- befaler vi, f.eks. at limen påføres i en lang stribe. Arbejdsmetoder Fastgørelse af telefonkablet på[...]

  • Seite 19

    DK Funktionsgaranti Dette STEINEL-produkt er fremstillet med største om- hu, afprøvet iht. de gælden- de forskrifter samt underlagt stikprøvekontrol. STEINEL garanterer for upåklagelig beskaffenhed og funktion. Garantien gælder i 36 måneder fra den dag, apparatet er solgt til forbrugeren. V ed materiale- og fabrikati- onsfejl ydes garantien [...]

  • Seite 20

    FIN Isoille pinnoille on levitet- tävä reilusti liimaa (esim. serpentiinin muotoisesti). Myös kovan vaahtomuovin liimaus onnistuu ongelmitta, kun liimaa ei levitetä poly- styreeniin vaan toiselle pin- nalla (esim. pistemäisesti). T ekstiilien liimauksessa suosittelemme levittämään liiman siksakin muotoon. T yöstöä koskevia ohjeita Puheli[...]

  • Seite 21

    FIN T oimintatakuu Tämä STEINEL-tuote on valmistettu suurella tarkkuu- della ja sen toiminta ja tur- vallisuus on testattu voi- massa olevien määräysten mukaisesti. Lisäksi sille on suoritettu pistokoe. STEINEL takaa laitteen moitteettoman rakenteen ja toiminnan. T akuuaika on 36 kuukautta ostopäivästä alkaen. Tämä aikana vastaamme kaiki[...]

  • Seite 22

    N Skal store flater limes sammen, krever det mye lim (f.eks. i slangelinjer). Hardskum kan også limes uten problemer , forutsatt at limet påføres på det bærende materialet og ikke på polystyroldelen (f.eks. punktvis). Til liming av tekstiler anbe- faler vi f.eks. bølgelinjer . Bearbeidingstips Feste telefonledning på gulvlist. Lime leketøy[...]

  • Seite 23

    N Funktions-Garantie Dette STEINEL-produktet er fremstilt med største nøyak- tighet. Det er funksjons- og sikkerhetstestet i henhold til gjeldende forskrifter og deretter underkastet en stikkprøvekontroll. STEINEL garanterer første- klasses kvalitet og funksjon. Garantitiden utgjør 36 må- neder , regnet fra dagen ap- paratet ble solgt til for[...]

  • Seite 24

    GR Ενώσεις μεγάλων επιφανειών απαιτούν πλουσιοπάροχη επίστρωση κλλας (π.χ. οφιοειδείς γραμμές). Επίσης είναι εύκολη η συγκλληση και διογκωμένου πλαστικού, εφσον η κλλα τοποθετείται στο [...]

  • Seite 25

    GR Εγγύηση λειτουργίας Αυτ το προϊν της εταιρίας STEINEL κατασκευάστηκε με μεγάλη προσοχή, ελέγχθηκε σχετικά με τη λειτουργία του και την τεχνική του ασφάλεια σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονι[...]

  • Seite 26

    TR Büyük yüzeylerin yap›flt›r›l- mas›nda yap›flkan bolca sürülecektir (örne¤in y›lan fleklinde k›vr›mlar). Sert köpük malzemesi de sorunsuzca yap›flt›r›labilir , burada yap›flkan malzeme- sinin tafl›y›c› malzeme üze- rine ve polistirol (örne¤in noktasal flekilde) sürülme- mesine dikkat edilecektir [...]

  • Seite 27

    TR Fonksiyon Garantisi Bu STEINEL ürünü yüksek itina ile üretilmifl olup geçerli olan yönetmeliklere uygun olarak fonksiyon ve güvenlik testlerinden geçirilmifl ve son olarak numune kontrolü ifllemleri uygulanm›flt›r . STEINEL firmas› ürünün mükemmel durumda ve fonksiyon özelliklerine sahip oldu¤unu garanti eder . Cihaz 36[...]

  • Seite 28

    H A nagyfelületű kötésekhez a ragasztóanyag bőséges felhordása szükséges (pl. kígyózó v onalban). Kemény habok is pr oblé- mamentesen ragaszthatók, amennyiben a ragasztót a hordozóan yagra, és nem a polisztirolra visszük fel (pl. pontszerűen). T extíliák ragasztásához pl. a ragasztóanyag kígy ózó felhordását ja vasolj[...]

  • Seite 29

    H Működési garancia Ezt a STEINEL terméket a legnagyobb gonddal készí- tették, működését és biz- tonságát az érvény es előírá- soknak megfelelően el- lenőrizték, majd szúrópróba során tesztelték. A STEINEL garanciát vállal a kifogástalan minőségre és működésre. A garancia ideje 36 hónap, ami a v ásár- lás nap[...]

  • Seite 30

    CZ V elkoplošné spoje je nutno lepit po celé ploše (např . vlnovko vým nanesením). T aké tvr dé pěny se mohou bezproblémov ě lepit. Lepidlo naneste vždy na protiplochu, nik oliv . Lepid- la. na polystyren (např . bo- dově) . K lepení textilií doporučuje- me housenkov é nanesení. Upozornění pro práci Připevňov ání telefonn[...]

  • Seite 31

    CZ Záruka T ento výrobek firmy STEINEL je vyráběn s maximální poz- orností věnovanou jeho funkčnosti a bezpečnosti, které b yly vyzkoušen y podle platnýc h předpisů, přičemž se výrobek ro vněž podrobil namátkov é výstupní kontrole. Záruka se poskytuje v délce 36 měsíců a začíná dnem prodeje výrobku spotř ebiteli. [...]

  • Seite 32

    SK V eľkoplošné spoje si vyža- dujú nanesenie dostatoč- ného množstva lepidla (napr . vlnovkovito). Bez problémov je možné lepiť aj tvrdú penu, pokiaľ sa lepidlo nanáša na nosný materiál a nie na polystyrén (napr . bodovo). Na lepenie textílií odporú- čame lepidlo nanášať napr . v tvare húsenice. Pokyny pre spraco vanie U[...]

  • Seite 33

    SK Záruka funkčnosti T ento výrobok spoločnosti Steinel bol vyrobený s maxi- málnou dôslednosťou, ove- rený na funkčnosť a bez- pečnosť podľa platnýc h predpisov a následne po- drobený náhodnej k ontrole. Spoločnosť Steinel ručí za bezchybn ý stav a funkčnosť výrobku. Záručná doba trvá 36 me- siacov a začína sa dňom[...]

  • Seite 34

    PL Na duże powierzchnie klej należy nakładać ruchem falistym. Materiały piankowe (np . styro- pian) mogą by ć klejone pod warunkiem, że powierzchnia klejona ma warstwę okładzin y ochronnej lub dek oracyjnej (nie nakladać kleju bez- pośrednio na piankę). Przy klejeniu tekstyliów i tym podobnyc h materiałów klej należy nakładać r u[...]

  • Seite 35

    PL Gwarancja Poniższy pr odukt f irmy STEINEL został bar dzo starannie wykonan y oraz sprawdz ony pod względem prawidłow ego działania i bezpieczeństwa użytk o- wania na podstawie obo- wiązujccyc h przepisów oraz poddany losow ej kontr oli jakości. Okres gwarancji w ynosi 36 miesięcy i rozpoczyna się z dniem sprzedaży użytkow- nikowi.[...]

  • Seite 36

    RO Îmbinårile cu suprafaøå mare necesitå o depunere gene-roaså de adeziv (de ex. linii μerpuite). Ωi materialele din spume sintetice dure se pot lipi fårå probleme, atâta timp cât adezivul este depus pe materialul de susøinere μi nu pe stiropor (de ex. punctiform). Pentru lipirea materialelor textile recomandåm de exemplu o depunere [...]

  • Seite 37

    RO Garanøie funcøionalå Acest produs STEINEL a fost fabricat μi controlat din punct de vedere funcøional μi al siguranøei conform pre- vederilor în vigoare, cu cea mai mare grijå, dupå care a fost supus unei probe de funcøionare prin sondaj. STEINEL garanteazå o exe- cuøie μi o funcøionare irepro- μabile. T ermenul de garanøie este[...]

  • Seite 38

    SLO Spoji z veliko po vršino zahtevajo izdaten nanos lepila (npr . v cik-cak čr tah). T udi trde pene se da zlepiti brez težav , v kolikor lepilo nanesete na nosilni mate- rial in ne na stiropor (nanašate npr . točkasto). Pri lepljenju tekstila pripo- ročamo npr ., da lepilo na- nesete v neprekinjeni črti. Nasveti za obdelo vanje Pritrjevanj[...]

  • Seite 39

    SLO Garancija na delov anje T a proizv od podjetja STEINEL je bil izdelan z veliko pazlji- vostjo , prev erjen glede delo- vanja in varnosti v skladu z veljavnimi pr edpisi ter končno podvržen naključni kontroli. Podjetje S TEINEL daje ga- rancijo na brezhibno kako- vost in delov anje proizvoda. Garancija velja 36 mesecev od dneva nakupa. Odstra[...]

  • Seite 40

    HR Spajanje velikih površina zahtijeva bogatije nano- šenje ljepila (npr . u zmijo- likim linijama). Tvrde pjenaste mase mogu se također jednostavno zalijepiti ako se ljepilo na- nese na nosivi materijal a ne polistirol (npr . točkasto). Za ljepljenje tkanina pre- poručujemo nanijeti ljepilo u zmijolikom obliku. Upute za obradu Pričvršćivan[...]

  • Seite 41

    HR Jamstvo funkcioniranja Ovaj Steinel-ov proizvod izrađen je uz veliku pažnju, njegovo funkcioniranje i sigurnost ispitani su prema važećim propisima i na kraju je proizvod podvr gnut kontroli uzorka. Steinel preuzima jamstvo za besprijekornu kakvoću i funkcionalnost. Jamstveni rok iznosi 36 mjeseci i započinje s danom prodaje potrošaču. U[...]

  • Seite 42

    EST Suurte pindade liimimiseks tuleb lookleva joana (laine- tena) peale kanda küllal- dane kogus liimi. V ahtplasti on samuti või- malik hõlpsasti liimida. Selleks tuleb liim kanda aluspinnale ja mitte vaht- plastile (nt punktliimimis- meetodiga). Kangaste liimimiseks soo- vitame liimi peale kanda nt ühtlase joana. Viited töötlemise kohta T e[...]

  • Seite 43

    EST Funktsiooni garantii See STEINELI toode on val- mistatud suurima hoolega, kontrollitud töökindluse ja ohutuse osas kehtivate ees- kirjade järgi ning seejär el läbinud pistelise kontrolli. STEINEL annab garantii toote laitmatu kvaliteedi ja töökorras oleku kohta. Garantiiaeg on 36 kuud ja see algab tarbijale toote ostmise päevast. Me kõ[...]

  • Seite 44

    LT Didelio ploto dalis denkite dideliu klijų kiekiu (pvz., plačia vingiuota linija). Kietą putplastį suklijuosite taip pat paprastai – klijus denkite ant pagrindo, o ne ant polistorolio (pvz., taškiniu būdu). T ekstilės gaminiams klijuoti rekomenduojame klijus dengti pvz., smulkia vingi- uota linija. Nuorodos darbui T elefono laido tvirtin[...]

  • Seite 45

    LT Funkcijų garantija Šis „Steinel“ produktas pagamintas itin kruopščiai, pagal galiojančias normas patikrintos jo funkcijos ir saugumas bei papildomai atlikta pasirinktų prietaisų patikra. STEINEL suteikia prietaisui garantiją. Garantinis laikotarpis - 36 mėnesiai. Jis skaičiuoja- mas nuo prietaiso pardavi- mo vartotojui dienos. Mes [...]

  • Seite 46

    LV Lielām savienojuma plak- nēm līmviela ir jāuzklāj bagātīgi (piem., līkloču veidā). Bez problēmām var salī- mēt arī cieto putuplastu, ja vien līmvielu uztriepj (piem., punktveidā) nevis polistirolam, bet nesoša- jam materiālam. Audumu salīmēšanai mēs iesakām līmvielu uztriept piem., kāpurķēdes veidā. Norādes apstrād[...]

  • Seite 47

    LV Garantija Šis STEINEL ’a produkts ir izgatavots ar vislielāk o r ūpī- bu. Viņa darbība un drošība ir pārbaudīta saskaņā ar spēkā esošajiem normatī- viem un, nobeidzot, pakĮau- ta izlases pārbaudei. STEINEL ’ s garantē ier īces nevainojamas īpašības un darbību. Garantijas termiņš ir 36 mē- neši kopš ierīces pārd[...]

  • Seite 48

    RUS Сoeдинeния нa бoльшoй плoщaди трeбуют нaнeсe- ния бoльшиx oбъeмoв клeя (змeeвидныe линии). Пeнoплaст x oрoшo пoддae- тся склeивaнию, eсли клeй нaнoсить нa нeсущий мaтeриaл, a нe нa пoлистирoл (тoчeчнoe нaнeсeниe клeя). Дл?[...]

  • Seite 49

    RUS Гaрaнтийныe oбязaтeльствa Прoизвoдитeль гaрaнтируeт нoрмaльную рaбoту aппaрaтa в тeчeниe 1 2 мeсяцeв сo дня eгo прoдaжи чeрeз рoзнич- ную сeть, a тaкжe рeмoнт или зaмeну дeтaлeй, прeждe- врeмeннo вышeдшиx из стрoя пo ви[...]