Tangent Evo E5A Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den VerkĂ€ufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Tangent Evo E5A an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher ĂŒbertragen werden, bilden eine Grundlage fĂŒr eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des GerĂ€ts mit dem Vertrag. RechtsmĂ€ĂŸig lĂ€sst man das AnfĂŒgen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Tangent Evo E5A, sowie Anleitungsvideos fĂŒr Nutzer beifĂŒgt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verstĂ€ndlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Tangent Evo E5A die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des GerĂ€ts oder auch der AusfĂŒhrung bestimmter TĂ€tigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen ĂŒber ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Tangent Evo E5A. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusÀtzlicher Funktionen des gekauften GerÀts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Tangent Evo E5A sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen ĂŒber technische Daten des GerĂ€ts Tangent Evo E5A
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des GerÀts Tangent Evo E5A
- GrundsÀtze der Bedienung, Regulierung und Wartung des GerÀts Tangent Evo E5A
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestĂ€tigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafĂŒr ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften GerĂ€te angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Tangent Evo E5A zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezĂŒglich bestimmter Funktionen, SicherheitsgrundsĂ€tze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Tangent Evo E5A und Lösungsarten fĂŒr Probleme, die wĂ€hrend der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Tangent finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an PopularitĂ€t, die den Nutzer besser ansprechen als eine BroschĂŒre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Tangent Evo E5A zu ĂŒberspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort ĂŒber den Bau sowie die Möglichkeiten des GerĂ€ts Tangent Evo E5A, ĂŒber die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des GerĂ€ts, sollte man einige Zeit fĂŒr das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Tangent Evo E5A widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder ĂŒbersetzt, damit sie nicht nur verstĂ€ndlich fĂŒr die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfĂŒllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    1 Multi language instructions manual[...]

  • Seite 2

    2[...]

  • Seite 3

    3 UK - USER MANUAL 5 FR - MANUEL DE L’UTILISATEUR 15 D – BEDIENUNGSANLEITUNG 26 NL - GEBRUIKSAANWIJZING 37 DK - BETJENINGSVEJLEDNING 49 SE - ANVÄNDARMANUAL 60 FI - KÄYTTÖOHJEKIRJA 71 I – MANUALE D’USO 82 ES - MANUAL DEL USUARIO 93 P – MANUAL DE INSTRUÇÕES 104[...]

  • Seite 4

    4[...]

  • Seite 5

    5 UK - USER MANUAL Safety precautions A triangle with a lightning symbol draws the us er's attention to "dangerous voltage" without insulation in the cabinet, which may be high enou gh to entail a risk of electric shock. A triangle with an exclamation mark draws the us er's attention to important instructions for use and mainten[...]

  • Seite 6

    6 Important safety instructions WARNING: IT IS IMPORTANT THAT YOU READ AND OBSERVE BOTH THE INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL AND TH E INSTRUCTIONS ON THE UNIT. KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE. This uni t was designed and manufactured with a view to providing maximum safety for the user. Incorrect use of the unit may cause electrical shock or fire.[...]

  • Seite 7

    7 Important safety instructions Lightning Unplug the unit for additional protection during thunder or when the unit is not used for prolonged periods. This will prevent damage to the unit from lightning and power surges. Penetration of objects and liquid Never push any foreign objects through the openi ngs into the unit, as they may touch dangerous[...]

  • Seite 8

    8 Important information Handling instru ctions - The top and back panel of the unit may become warm after prolonged use. This is not due to a defect. - Turn off the power when the unit is not used. Protect the power cord - Follow the instructions below to prevent abnormal operation, electrical shock, fire or personal injury: - Hold the plug firmly [...]

  • Seite 9

    9 Loudspeaker positioning Ideally the Tangent loudspeakers should be positioned at least 50 cm from a rear wall, 1 meter from a side wall and at least 2 metres apart. The space between the two loudspeakers and the distance form the list eners are important. If loudspeakers are placed too close together or too far apart, the stereo image will not be[...]

  • Seite 10

    10 The rear panel of this speaker is equipped wi th an amplifier for driving the speakers. This makes the speaker extremely flexib le for use in many different places. 1. Input This 3.5mm stereo jack input can be connected to either a line output signal or a p re output signal. The input can be both a stereo or a mono signal. You can connect your M[...]

  • Seite 11

    11 The remote This speaker can be controlled via a remote cont rol. The IR (Infrared) receiver is placed between the tweeter and woofer. So the included remote control must be pointed towards this area in order to control the speaker via the remote. 1. Standby Press this button to set the speaker into standby. Press it again to turn on the speaker [...]

  • Seite 12

    12 Connecting a stereo setup The illustration below shows how to setup two speakers to a source. The stereo setup shown below is with volume control via the first speaker in the chain. The source is connected to the line input on the speaker to the left. This can be a MP3 player via the headphone output, it can be a CD player or it can be a source [...]

  • Seite 13

    13 The right speaker: The channel select switch must be set to R (right) since it the speaker that is physically placed on the right side. The channel select switch should always be the same as the physical placement of the speaker. The volume bypass switch should be set to ON. Then the volume will follow the signal provided to the speaker, which i[...]

  • Seite 14

    14 player), the volume bypass switch should be set to ON. Then the speaker will turn on when a source is connected. If no signal is prov ided to the speaker for a period longer than 10 minutes, the speaker will automatically go into standby. Specifications Amplifier Input Sensitivity/impedance: 500mV/47Kohm Line output level/impedance: up to 500mV/[...]

  • Seite 15

    15 FR - MANUEL DE L ’UTILISA TEUR PrĂ©cautions de sĂ©curitĂ© Un triangle avec une symbole d’éclair est destinĂ© Ă  attirer l’attention de l’utilisateur sur le prĂ©sence d’une ‘tension dangereuse’ non isolĂ©e dans l’enceinte de l’appareil et q ui serait de magnitude assez Ă©levĂ©e pour constituer un danger d’électrocution. Un t[...]

  • Seite 16

    16 Instructions de sĂ©curitĂ© importantes AVERTISSEMENT : IL EST IMPORTANT DE LI RE ET D’OBSERVER À LA FOIS LES INSTRUCTIONS REPORTÉES DANS CE MANU EL ET CELLES QUI SONT INSCRITES SUR L’APPAREIL. VEUILLEZ CONSERVER CE MANUEL AFIN DE POUVOIR LE CONSULTER ULTÉRIEUREMENT. Cette appareil est conçu et fabriquĂ© afin d’offr ir un maximum de sĂ©[...]

  • Seite 17

    17 Entretien: DĂ©branchez l’appareil avant de le nettoyer. Ne pas utiliser de dĂ©tergents liquides et d’agents nettoyants en aĂ©rosol. Veuillez utiliser un chiffon sec. Cordons d’alimentation: Le cĂąblage doit ĂȘtre effectuĂ© de maniĂšre Ă  empĂȘcher qu’on ne trĂ©buche sur un fil et afin d’éviter que les cĂąbles soient pincĂ©s par des ob[...]

  • Seite 18

    18 A) Lorsque le cordon d'alimentation ou la prise sont endommagĂ©s. B) Si un liquide a Ă©tĂ© renversĂ© ou que des objets sont tombĂ©s dans l'appareil. C) Si l'appareil a Ă©tĂ© exposĂ© Ă  la pluie ou Ă  l'eau. D) Si l’appareil ne fonctionne pas correctement aprĂšs avoir suivi les instructions contenues dans le manuel d’utili[...]

  • Seite 19

    19 Emplacement Ne placez pas l’appareil dans un des endroits suivants : - À la lumiĂšre du soleil, Ă  proximitĂ© d’appar eils qui produisent de la chaleur ou sur une Ă©tagĂšre fermĂ©e. - Dans des endroits Ă  tempĂ©ratures Ă©levĂ©es (40°C ou plus) ou Ă  humiditĂ© relative Ă©levĂ©e (90% ou plus). - Dans des endroits sale car des parties intĂ©ri[...]

  • Seite 20

    20 Positionnement des haut-parleurs De prĂ©fĂ©rence, les haut-parleurs Tangent doiv ent ĂȘtre installĂ©s Ă  au moins 50cm du mur Ă  l’arriĂšre et Ă  1 mĂštre du mur latĂ©ral et Ă  au moins 2 mĂštres de distance. L’espace entre les deux haut-parleurs et la distance entre les audi teurs sont importants. Si les haut-parleurs sont placĂ©s trop prĂš[...]

  • Seite 21

    21 Le panneau arriĂšre de ce haut-parleur est Ă©quipĂ© d’un amplificateur pour conduire les haut- parleurs. Cela permet d’utiliser le haut-parleur d’utiliser de maniĂšre trĂšs flexible en diffĂ©rents endroits. 1. Input Cette entrĂ©e jack stĂ©rĂ©o de 3.5mm peut ĂȘtre reliĂ©e soit Ă  un signal de sortie de ligne soit Ă  un signal de prĂ©-sortie[...]

  • Seite 22

    22 adaptateur. ATTENTION: Ne pas mettre le courant avant que toutes les connexions aient Ă©tĂ© correctement effectuĂ©es. Vous risqueriez d’ endommager votre nouvel appareil. VĂ©rifiez que toutes les connexions aient Ă©tĂ© correctement effectuĂ©es avant de mettre le courant. Assurez-vous que la tension secteur est identique Ă  celle qui est indiqu[...]

  • Seite 23

    23 Connexion stĂ©rĂ©o L’illustration ci-dessous indique comment installer deux haut-parleurs sur une source. L’installation stĂ©rĂ©o reprĂ©sentĂ©e ci-dessous correspond au contrĂŽle du volume via le premier haut-parleur de la chaĂźne. La source est connectĂ©e Ă  l’entrĂ©e de ligne du haut-parleur Ă  gauche. Il peut s’agir d’une lecteur MP[...]

  • Seite 24

    24 Haut-parleur droit : Le bouton commutateur du canal doit ĂȘtre rĂ©glĂ© sur R (droit) car le haut-parleur est placĂ© sur le cĂŽtĂ© droit. Cela signifie que la sĂ©lection de canal doit toujours ĂȘtre identique Ă  l’emplacement physique du haut-parleur. Le commutateur du volume doit ĂȘtre sur ON. Ensuite le volume suivra le signal donnĂ© par le h[...]

  • Seite 25

    25 Le volume doit ĂȘtre sur OFF si vous dĂ©sirez contrĂŽler le haut-parleur Ă  l’aide de la tĂ©lĂ©commande. Si vous prĂ©fĂ©rez contrĂŽler le niveau du volume via la source connectĂ©e (il peut s’agir d’un lecteur MP3), le commutateur de volume doit ĂȘtre sur ON. Ensuite, le haut- parleur s’allumera lorsqu’une source sera c onnectĂ©e. S’i[...]

  • Seite 26

    26 D – BEDIENUNGSANLEITUNG Sicherheitshinweise Der Blitz im gleichseitigen Dreieck weist auf gefĂ€hrliche Hochspannung im GerĂ€t hin, die zu Stromschlag fĂŒhren kann. Das Ausrufungszeichen im gleichseitigen Dreieck weist auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanleitungen hin. Dieses Symbol weist auf eine doppelte el ektrische Isolierung der Klasse [...]

  • Seite 27

    27 Wichtige sicherheitshinweise WARNUNG: BITTE LESEN SIE DIE BEDIE NUNGSANLEITUNG AUFMERKSAM DURCH. BEACHTEN SIE DIE HINWEISE HIER UND AUF DEM GERÄ T. BITTE BEWAHREN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUF. Das GerĂ€t wurde im Hinblick auf sicheren Betrieb entwickelt und gefertigt. Eine falsche Bedienung kann zu Stromschlag ode[...]

  • Seite 28

    28 Ziehen Sie vor dem Reinigen den Netzstecker. Benutzen Sie keine flĂŒssigen oder SprĂŒhreiniger, sondern nur ein trockenes Tuch. Netzkabelschutz Netzkabel sollten so verlegt werden, dass möglichst nicht darauf getreten wird und dass sie nicht eingeklemmt werden, mit besonderer Beachtung der Kabel an Steckern, VerlĂ€ngerungskabeln und dem Austrit[...]

  • Seite 29

    29 D) das GerĂ€t nicht wie gewöhnlich funktioniert. Benutzen Sie bitte das GerĂ€t und deren Funktionen nur wie in der Bedienungsanleitung beschrieben; E) das GerĂ€t fallen gelassen oder beschĂ€digt wurde; F) das GerĂ€t schwere VerĂ€nderungen der Leistungsmerkmale zeigt. Service Versuchen Sie nicht, das GerĂ€t selbst zu warten, da Sie sich durch Ö[...]

  • Seite 30

    30 Fremdkörper oder Finger im G erĂ€t - Das BerĂŒhren von Teilen innerhalb des GerĂ€tes ist gefĂ€hrlich und kann zu BeschĂ€digungen fĂŒhren. GerĂ€tegehĂ€use nicht öffnen. - Achten Sie darauf, dass keine Fremdkörper in das Laufwerk gelangen. Störung anderer GerĂ€te Sollte es zu Störungen in Fernseh- oder RadiogerĂ€ten kommen, dann setzen Sie di[...]

  • Seite 31

    31 Lautsprecherposition Idealerweise sollten die Tangent Lautsprecher mindestens 50 cm von der RĂŒckwand, 1 m von einer Seitenwand und mindestens 2 m vonei nander aufgestellt werden. Wichtig sind der Abstand zwischen den zwei Lautsprechern und die Entfernung vom Zuhörer. Wenn die Lautsprecher zu nahe oder zu weit auseinander stehen, ist die Stereo[...]

  • Seite 32

    32 Die RĂŒckwand dieses Lautsprechers ist mit einem VerstĂ€rker ausgestattet, der die Lautsprecher steuert. Dadurch kann der Lautsprecher an verschiedenen Orten Ă€ußerst flexibel eingesetzt werden. 1. Input Die 3.5mm Stereo Eingangsbuchse kann entweder an ein lineares Ausgangssignal oder ein Vor-Ausgangssignal angeschlossen werden. Es kann sowohl [...]

  • Seite 33

    33 Steckdose stecken. Stecken Sie dann den Stecker in eine passende Steckdose. Hinweis: Wenn die Anlage im Ausland eingesetzt wird, könnten Sie eventuell einen Adapter benötigen. VORSICHT: Nicht einschalten, bevor alles korrekt angeschlossen ist. Sie könnten Ihre neue Anlage kaputt machen. ÜberprĂŒfen Sie a lle AnschlĂŒsse bevor Sie einschalten[...]

  • Seite 34

    34 Bitte beachten Sie, dass diese Taste nicht funktioniert, wenn die "volume bypass" Taste an der RĂŒckwand auf ON steht. 3. LautstĂ€rkeerhöhung DrĂŒcken Sie diese Taste, um die LautstĂ€rke zu erhöhen. Bitte beachten Sie, dass diese Taste nicht funktioniert, wenn die "volume bypass" Taste an der RĂŒckwand auf ON steht. Einrich[...]

  • Seite 35

    35 Die Schalter an den RĂŒckwĂ€nden sollten folgendermaßen eingestellt sein: Linker Lautsprecher: Der Kan alschalter muss auf L stehen L (links), weil der physische Lautsprecher auf der linken Seite platziert ist. Wenn die physische Platzierung vert auscht wird, mĂŒssen auch die Kanalschalter an den Lautsprechern vertauscht werden. Das bedeutet, d[...]

  • Seite 36

    36 Die Quelle wird an den linearen Eingang am Lautsprecher angeschlossen. Das kann ein MP3 Player mit Kopfhörerausgang, ein CD Spie ler oder eine Quelle mit einem Vor-Ausgang sein. (LautstĂ€rkegeregelt). Die Schalter an den RĂŒckwĂ€nden sollten folgendermaßen gestellt sein: Der Kanalschalter sollte auf Mono gestellt sein, weil nur ein Lautspreche[...]

  • Seite 37

    37 NL - GEBRUIKSAANWIJZING Veiligheidsmaatregels Een driehoek met een bliksemschicht trekt de aandacht van de gebruiker naar ‘Gevaarlijke spanning” zonder isolatie in de behuizing welke hoog genoeg kan zijn voor het gevaar van elektrocutie. Een driehoek met een uitroepteken attendeer t de gebruik op belangrijke gebruiks- en onderhoudsaanwijzing[...]

  • Seite 38

    38 Belangrijke veiligheidsaanwijzingen WAARSCHUWING: HET IS BELANGRIJK DAT U ZOWEL DE AANWIJZINGE N IN DEZE HANDLEIDING ALS DE AANWIJZINGEN OP HET APPARAAT ZELF LEEST EN ER ZICH AAN HOUDT. BEWAAR DEZE HANDLEI DING VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK. Dit apparaat is ontworpen en gefabriceerd met als uitgangspunt het geven van maximale veiligheid aan de gebruik[...]

  • Seite 39

    39 Haal de stekker uit het stopcontact voor het schoonmaken. Gebruik geen vloeibare schoonmaakmiddelen en schoonmaakmiddelen in een spuitbus. Gebruik een droge doek. Stroomsnoeren De bedrading moet zodanig neergelegd worden dat het voorkomt dat mensen er over struikelen en om platdrukken te voorkomen door voorwerpen die er op of er naast geplaatst [...]

  • Seite 40

    40 B) Als er vloeistof op of in het vloeistof gemorst is of dat er voorwerpen in of op het apparaat gevallen zijn. C) Als het apparaat blootgesteld is aan regen of water. D) Als het apparaat niet goed functioneert zelfs na het in acht nemen van de aanwijzingen. Alleen de in de bedieningshandleiding beschreven instellingen d ienen gedaan te worden o[...]

  • Seite 41

    41 Plaats het apparaat niet op Ă©Ă©n van de volgende plekken: - In zonlicht, in de nabijheid van hitte producerende apparaten of in omringend rek. - Op plaatsen met hoge temperaturen (40oC of hoger) of een relatief hoge vochtigheid (90% of hoger). - Op vuile plaatsen, omdat enkele interne onderdelen beschadigd kunnen raken. Doe uw vingers of andere[...]

  • Seite 42

    42 Plaatsing luidsprekers Voor het beste resultaat moeten deTangent luidsprekers tenminste 50 cm van de muur aan de achterzijde vandaan geplaatst worden, 1 meter van de zijmuur vandaan en 2 meter van elkaar vandaan. De ruimte tussen de twee luidsprekers en de afstand van de luisteraars is belangrijk. Als de luidsprekers te dicht bij elk aar geplaat[...]

  • Seite 43

    43 Aan de achterzijde van deze luidspreker bevindt zich een versterker. Hierdoor zijn de luidsprekers zeer flexibel en kunnen ze op verschillende plaatse n gebruikt worden. 1. Input Op deze 3,5mm stereo-aansluiting kan een lijnuitgangssignaal of een pre- uitgangsignaal aangesloten worden. De invoer kan zowel een stereo- als een monosignaal zijn. U [...]

  • Seite 44

    44 6. AC input Controleer dan alle andere aansluitingen correct uitgevoerd zijn voordat u de stekker in het stopcontact steekt. Steek dan de stekker in een geschikt stop contact. Opmerking: Als u dit apparaat in het buitenland gebruikt, heeft u misschien een adapter nodig. WAARSCHUWING: Schakel de elektriciteit ni et in voordat alle andere aansluit[...]

  • Seite 45

    45 Merk op dat deze toets niet werkt als de “v olume bypass”-schakelaar op de achterzijde op ON gezet is. 2. Geluidsniveau verlagen Druk op deze toets om het geluidsniveau te verlagen. Merk op dat deze toets niet werkt als de “v olume bypass”-schakelaar op de achterzijde op ON gezet is. 3. Geluidsniveau verhogen Druk op deze toets om het ge[...]

  • Seite 46

    46 De lijnuitgang van de linkerluidspreker wordt direct aangesloten op de lijningang van de rechterluidspreker. De uitgang van de rechterl uidspreker kan gebruikt worden voor b.v. een subwoofer of een andere Tangent EVO E5A. De de schakelaren op de achterzijde van de luidsprekers moeten als volgt ingeste ld worden. Linkerluidspreker: De channel sel[...]

  • Seite 47

    47 Een mono-systeem aansluiten De onderstaande afbeelding toont hoe u Ă©Ă©n luidspreker op een signaalbron aan kunt sluiten. In het onderstaande mono-systeem wordt het geluidsniveau geregeld door de luidspreker. De bron wordt aangesloten op de lijningang van de luidspreker. Dit kan een MP3-speler zijn die aangesloten wordt via de koptelefoonaanslui[...]

  • Seite 48

    48 Specificaties Versterker Gevoeligheid ingang/impedantie: 500mV/47Kohm Niveau lijnuitgang/impedantie: maximaal 500mV/2.2Kohm Uitgangsvermogen (effectieve waarde): 20W (4 ℩ Belastingsweerstand, THD 0,7%) Signaal/ruisverhouding: min. 90dB Frequentierespons: 40Hz  20KHz  +3/-1dB) Spanningsniveau elektriciteit svoorziening: 220-240VAC~50/60Hz[...]

  • Seite 49

    49 DK - BETJENINGSVEJLEDNING Sikkerhedsforanstaltninger En trekant med et lyn-symbol indikerer ”farli ge spĂŠndinger”, som hvis ikke kabinettet er tilstrĂŠkkeligt isoleret kan give elektrisk stĂžd. En trekant med et udrĂ„bstegn indikerer ”vigtige informationer,” som bĂžr studeres i manualen, for rigtig brug og vedligeholdelse. Et symbol for[...]

  • Seite 50

    50 Vigtige sikkerhedsinstrukser ADVARSEL: DET ER VIGTIGT AT LÆSE OG FØLGE DE INSTRUKTIONER, SOM ER ANFØRT BÅDE PÅ APARATET OG I MANUALEN. GEM DE NNE MANUAL FOR SENERE BRUG. Dette apparat er designet og fremstillet, sĂ„ det frembyder stĂžrst mulig sikkerhed for brugeren. Forkert brug af apparatet, kan fĂžre t il elektriske stĂžd eller brand. De[...]

  • Seite 51

    51 Netledninger Netledningerne skal arrangeres sÄ man ikke kan trÊde pÄ ledningerne og sÄ de ikke kommer i klemme ved emner, som placeres ovenpÄ eller ved siden af ledningerne. VÊr sÊrlig opmÊrksom omkring stikkontakten, samlinger og hvor ledningen kommer ud af apparatet. Overbelastning SÞrg for at stikkontakten, forlÊngerledninger og sti[...]

  • Seite 52

    52 D) Hvis apparatet ikke virker korrekt i henhold til instruktionerne i manualen. Kun de indstillinger, som er anfÞrt i manualen mÄ anvendes, da ukorrekte indstillinger kan forÄrsage beskadigelse, og vil ofte betyde, at serviceteknikeren vil fÄ vanskeligt ved at fÄ det til at virke korrekt igen. E) Hvis apparatet har vÊret tabt, eller er ble[...]

  • Seite 53

    53 Stik ikke fingre eller andre objekter ind i appar atet - BerĂžring af de indre dele er farligt, og kan medfĂžre tilskadekomst eller ĂždelĂŠggelse. Åben ikke kabinettet. - IndsĂŠt ikke fremmedlegemer i apparatet. Forstyrrelser Placeres apparatet i nĂŠrheden at et tv-appara t, en radio eller videoafspiller, kan det forĂ„rsage en dĂ„rlig lyd- og b[...]

  • Seite 54

    54 Placering af hĂžjtalere Ideelt set bĂžr Tangent hĂžjtalerne placeres mindst 50 cm fra en bagvĂŠg, 1 meter fra en sidevĂŠg og mindst 2 meter fra hinanden. Pladsen mellem de to hĂžjtalere og afstanden til lytterne er vigtig. Hvis hĂžjtal erne er placeret for tĂŠt sammen eller for langt fra hinanden, vil stereofeltet ikke vĂŠre fuldt udviklet. I al[...]

  • Seite 55

    55 Bagpanelet pÄ denne hÞjtaler er udstyret med en forstÊrker til at styre hÞjtalerne. Dette gÞr hÞjtaleren yderst fleksi bel til brug mange forskellige steder. 1. Input 3.5 mm stereo jackstikindgang kan tilsluttes enten et line udgangssignal eller et pre- udgangssignal. Inputs kan vÊre bÄde et stereo eller et mono signal. Du kan tilslutte [...]

  • Seite 56

    56 Fjernbetjening Denne hÞjtaler kan styres med en fjernbetjeni ng. IR (InfrarÞd) modtageren er placeret mellem diskant og bas. SÄ den medfÞlgende fjernbetjening skal pege i retning af dette omrÄde, for at kunne styre hÞjtaleren med fjernbetjeningen.. 1. Standby Tryk pÄ denne knap for at sÊtte hÞjtaleren pÄ standby. Tryk pÄ den igen for [...]

  • Seite 57

    57 Tilslutte en stereo-opsÊtning Illustrationen nedenfor viser, hvordan man sÊ tter to hÞjtalere til en kilde. Stereo- opsÊtningen vist nedenfor er med lydstyrke k ontrol via den fÞrste hÞjtaler i kÊden. Kilden er tilsluttet til lineindgangen pÄ hÞjtaleren til venstre. Det ka n vÊre en MP3-afspiller via hovedtelefon-udgangen, det kan vÊr[...]

  • Seite 58

    58 HÞjre hÞjtaler: Knappen channel select skal vÊre sat til R (hÞjre), da hÞjtaleren fysisk er placeret pÄ hÞjre side. Knappen channel select skal altid vÊre den samme som hÞjtalerens fysiske placering. Knappen volume bypass skal vÊre sat til ON. SÄ vil lydstyrken fÞlge signalet, de r sendes til hÞjtaleren, som i dette tilfÊlde er kon[...]

  • Seite 59

    59 (det kunne vÊre en MP3-afspiller), skal knappen volume bypass vÊre sat til ON. SÄ vil hÞjtaleren tÊndes, nÄr en kilde tilsluttes. Hvis der ikke sendes no get signal til hÞjtaleren i mere end 10 minutter, gÄr hÞjtaleren automatisk i standby. Tekniske data ForstÊrker IndgangsfÞlsomhed/impedans: 500mV/47Kohm Line udgangsniveau/impedans: [...]

  • Seite 60

    60 SE - ANVÄNDARMANUAL SĂ€kerhetsĂ„tgĂ€rder En triangel med en blixtsymbol gör anv Ă€ndaren uppmĂ€rksam pĂ„ "farlig spĂ€nning", utan isolering pĂ„ enhetens insida, vilken kan vara tillrĂ€ ckligt hög för att medföra stötrisk. En triangel med ett utropstecken gör anvĂ€ndar en uppmĂ€rksam pĂ„ viktiga instruktioner för anvĂ€ndning och[...]

  • Seite 61

    61 Viktiga sĂ€kerhetsinstruktioner VARNING: DET ÄR VIKTIGT ATT DU LÄSER OCH BEAKTAR B ÅDE INSTRUKTIONERNA I DENNA MANUAL OCH INSTRUKTIONERNA PÅ ENHETEN. SPARA DENNA MANUAL SOM EN FRAMTIDA REFERENS. Denna enhet utformades och tillverkades med mĂ„lsĂ€ttningen att förse anvĂ€ndaren med maximal sĂ€kerhet. Felaktig anvĂ€ndning av enheten kan orsaka[...]

  • Seite 62

    62 Elsladdar Sladdragningen mĂ„ste planeras sĂ„ att den förhi ndrar personer frĂ„n att trampa pĂ„ sladdarna samt sĂ„ att sladdarnas inte klĂ€ms Ă„t av föremĂ„l placerade ovanpĂ„ eller vid sidan av dem. Var extra uppmĂ€rksam pĂ„ platser kring uttag och kontakter samt dĂ€r elsladden lĂ€mnar enheten. Överbelastning Kontrollera att vĂ€gguttag, förl[...]

  • Seite 63

    63 E) Om enheten tappats eller skadats pÄ nÄgot vis. F) NÀr enhetens drift och prestanda för Àndras drastiskt krÀver enheten service. Service Försök inte att sjÀlv utföra nÄgon form av servicearbete. Genom att öppna ytterskalet utsÀtter du dig för farlig spÀnning och andra faror. All form av servicearbete bör utföras av kvalificera[...]

  • Seite 64

    64 Störningar Placering av enheten nÀra television, radio- eller videospelare kan orsaka dÄlig bild- och ljudkvalitet. Om detta intrÀffar, flytta enhet en lÀngre bort frÄn televisionen, radio- eller videospelaren. Kondensering Kondensering kan förekomma vid följande situationer: - NÀr enheten flyttats direkt frÄn en kall till en varm plat[...]

  • Seite 65

    65 Positionering av högtalare Det Àr idealiskt att placera Tangent högtalarna Ätminstone 50 cm frÄn bakre vÀggen, 1 meter frÄn sidovÀggen och minst 2 meter isÀr . Utrymmet mellan de tvÄ högtalarna och avstÄndet till lyssnarna Àr viktigt. Om högtalarna placerar för tÀtt intill varandra eller för lÄngt ifrÄn varandra kan det bli sv[...]

  • Seite 66

    66 Den bakre panelen pÄ högtalaren Àr utrustad med förstÀrkare för att driva högtalarna. Detta gör att högtalaren Àr extremt flexibel för anvÀndning pÄ mÄnga olika platser. 1. Input Detta 3.5 mm stereouttag kan anslutas till antingen en linje utsignal eller en för utsignal. Uttaget kan ta emot bÄde stereo och mono signaler. Du kan a[...]

  • Seite 67

    67 FjÀrrkontrollen Denna högtalare kan kontrolleras via en fjÀrrkontroll. IR (Infraröd) mottagaren Àr placerad mellan disktanten och basen. Den medföljande fj Àrrkontrollen mÄste dÀrför riktas mot detta omrÄde för att kunna kontrollera högtalaren. 1. Standby Tryck pÄ denna knapp för att stÀlla högtalaren i standby lÀge. Tryck igen[...]

  • Seite 68

    68 Ansluta en stereoenhet Illustrationen nedan visar hur du ansluter tvÄ högtalare till en kÀlla. Stereoanslutningen som visas nedan Àr med volymkontrollen via första högtalaren i kedja n. KÀllan ansluts till linje in pÄ den vÀnstra högtalaren. Detta kan vara en MP3 spelare via hörlursuttaget, det kan vara en CD spelare eller en kÀlla m[...]

  • Seite 69

    69 Den högra högtalaren: KanalvÀljarvÀxeln mÄste stÀllas pÄ R (höger) dÄ denna högtalare Àr fysiskt placerad pÄ den högra sidan. KanalvÀljar vÀxeln ska a lltid stÀllas in motsvarande den fysiska placeringen av högtalaren. Volym förbikopplingsvÀxeln ska stÀllas pÄ ON. DÄ kommer volymen följa signalen som sÀnds via högtalaren[...]

  • Seite 70

    70 en kĂ€lla Ă€r ansluten. Om ingen signal mottas under en period pĂ„ 10 minuter, sĂ„ kommer högtalaren automatiskt att gĂ„ in i standby lĂ€get. Specifikationer FörstĂ€rkare Input KĂ€nslighet/Impedans: 500mV/47Kohm Linje output nivĂ„/impedans: upp till 500mV/2.2Kohm graderad Output Kraft  RMS  : 20W (4 ℩ Laddnings resistans, THD 0.7%) Sig[...]

  • Seite 71

    71 FI - KÄYTTÖOHJEKIRJA Turvatoimet Kolmio, jossa on salaman kuva kertoo kĂ€yttĂ€jĂ€lle kotelon sisĂ€llĂ€ olevasta eristĂ€mĂ€tt ömĂ€stĂ€ jĂ€nnitteestĂ€, joka saattaa olla riittĂ€vĂ€n korkea aiheuttamaan sĂ€hköiskuvaaran. Kolmio, jossa on huutomerkki, kiinnittÀÀ kĂ€yttĂ€ jĂ€n huomion kĂ€yttöohjeessa ole viin tĂ€rkeisiin kĂ€yttö- ja kunnossap[...]

  • Seite 72

    72 TĂ€rkeĂ€t turvaohjeet VAROITUS: ON TÄRKEÄÄ LUKEA JA NOUDATTAA SEKÄ TÄMÄN OHJEKIRJAN ETTÄ LAITTEEN OHJEITA. SÄILYTÄ TÄMÄ OHJEKIRJA MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN. Laite on suunniteltu ja valmistettu siten, ettĂ€ se t arjoaa kĂ€yttĂ€jĂ€lle parhaan mahdollisen suojan. Laitteen vÀÀrĂ€ kĂ€yttö voi aiheuttaa sĂ€hköiskun tai tulipalon. L[...]

  • Seite 73

    73 Virtajohdot Johdot tulee jÀrjestellÀ niin, ettÀ kukaan ei astu kaapeleiden pÀÀlle, ja ettÀ niiden pÀÀllÀ tai vieressÀ olevat esineet eivÀt purista kaapele ita. Ole erityisen tarkkana pistokkeid en lÀheisyydessÀ sekÀ kohdassa, jossa virtajohto kiinnittyy laitteese en. Ylikuormitus Varmistu, ettei pistorasioita ja jatkojohtoja ylikuo[...]

  • Seite 74

    74 Vauriot Irrota laite sÀhköverkosta ja ota yhteyttÀ pÀteviin asentajiin seuraavissa tapauksissa: A) Jos virtajohto tai pistoke on vioittunut. B) Jos laitteen pÀÀlle on kaatunut nestettÀ tai esineitÀ on pudonnut sen sisÀÀn. C) Jos laite on altistettu sateelle tai vedelle. D) Jos laite ei toimi oikein, vaikka kÀyttöohjeen sisÀlt ÀmiÀ[...]

  • Seite 75

    75 Sijoittelu ÄlĂ€ aseta laitetta mihinkÀÀn seuraavista paikoista : - Auringonvaloon, lĂ€mmönlĂ€hteiden lĂ€helle tai sulje ttuun rĂ€kkiin. - Paikkoihin, joiden lĂ€mpötila on korkea (40 ° C tai enemmĂ€n) tai ilman suhteellinen kosteus on suuri (90 % tai enemmĂ€n). - Likaisiin paikkoihin, sil lĂ€ lika voi vaur ioittaa sisĂ€osia. ÄlĂ€ laita sor[...]

  • Seite 76

    76 Kaiutinten sijoittaminen Parhaan tuloksen saavuttamiseksi Tangent-kaiuttimet tulisi sijoittaa vÀhintÀÀn 50 cm takaseinÀstÀ, 1 metri sivuseinÀstÀ ja 2 m toisista an. Kahden kaiuttimen etÀisyys toisistaan ja kuuntelijoista on tÀrkeÀÀ. Jos kaiuttimet ovat liian lÀhellÀ toisiaan tai liian kaukan a toisistaan, ei synny stereovaikutelmaa.[...]

  • Seite 77

    77 TÀmÀn kaiuttimen takapaneeli on varustettu vahvistimella, joka voimistaa kaiuttimille tulevan signaalin. TÀmÀn vuoksi kaiutin voidaan sijoittaa eri paikkoihin erittÀin joustavasti. 1. Input TÀmÀ 3,5mm:n stereotuloliitin voidaan yhdistÀÀ joko linjalÀhtöön tai esivahvistinsignaaliin. SisÀÀnmeno voi olla joko stereo- tai monosignaali.[...]

  • Seite 78

    78 KaukosÀÀdin TÀtÀ kaiutinta voidaan ohjata kaukosÀÀtimellÀ. Infrapunavastaanotin (IR) sijaitsee d iskantti- ja bassokaiuttimien vÀlissÀ. Kaiutinta ohjataan kaukosÀÀtimellÀ su untaamalla kaukosÀÀdin vastaanotinta kohti. 1. Standby Aseta kaiutin lepotilaan painamalla tÀtÀ nappia. Kytke kaiutin pÀÀlle painamalla nappia uudestaan. E[...]

  • Seite 79

    79 Stereoasennuksen liitĂ€nnĂ€t Alla oleva piirros nĂ€yttÀÀ, kuinka kaksi kaiutinta liitetÀÀn ÀÀnilĂ€hte eseen. Alla olevassa stereoasennuksessa ÀÀnenvoimakkuutta ohjataan ketjun ensimmĂ€isen kaiutt imen kautta. Ă„Ă€nilĂ€hde on kytketty vasemman kaiuttimen linjatuloon. TĂ€mĂ€ voidaan kytkeĂ€ MP3- soittimen kuulokelĂ€htöön tai esivahvistin[...]

  • Seite 80

    80 Oikea kaiutin: Kanavan valintakytkin tulee olla asennossa R (oikea), koska kaiuttimen sijainti on myös oikealla. Kanavan valintakytk imen asetuksen tulisi aina vastata kaiuttimen sijaintia. Ă„Ă€nenvoimakkuuden ohituskytkin tulisi a settaa ON-asentoon. Silloin ÀÀnenvoimakkuus seuraa kaiuttimen signaalia, jota tĂ€ssĂ€ tapauksessa ohjaa vasen ka[...]

  • Seite 81

    81 avulla (esim. MP3-soitin), ÀÀnenvoimakkuuden ohituskytkimen tulee olla ON-asennossa. TÀllöin kaiutin kÀynnistyy, kun ÀÀnilÀhde yhdistet ÀÀn laitteeseen. Ellei kaiuttimeen tule signaalia yli viiteen minuuttiin, kaiutin menee autom aattisesti lepotilaan. Tekniset tiedot Vahvistin SisÀÀntulon herkkyys/impedanssi: 500mV/47Kohmia LinjalÀ[...]

  • Seite 82

    82 I – MANUALE D’USO Norme di sicurezza Un triangolo con un lampo attira l’attenzione del l’utente verso il “voltaggio pericolos o” senza isolante nella console che potrebbe essere alto abbastanza da comportare il rischio di uno shock elettrico. Un triangolo con un punto esclamativo attira l’attenzione dell’utente verso istruzioni i[...]

  • Seite 83

    83 Importanti norme di sicurezza ATTENZIONE: E’ IMPORTANTE CHE LEGGA ED OSSERVI SIA LE ISTRUZIONI IN QUESTO MANUALE CHE LE ISTRUZIONI SULL’UNITA’. CONSERVARE QUESTO MANUALE PER CONSULTAZIONI FU TURE. Quest’unità ù stata progettata e prodotta a vist a per fornire massima sicurezza all’utente. L’uso scorretto dell’unità potrebbe caus[...]

  • Seite 84

    84 Acqua e umidità L’unità non deve essere posizionata vicino all’acqua, come la vasca da bagno, il lavandino, il lavabo o la lavanderia, in una canti na umida o vicino ad una piscina, etc. Pulizia Scollegare l’unità prima della pulizia. Non ut ilizzare liquidi detergenti e non inalare agenti detergenti. Usare un panno asciutto. Cavi di al[...]

  • Seite 85

    85 Danneggiamento Staccare la spina e contattare i tecnici qualificati nei seguenti casi: A) Se il cavo di alimentazione o la spina ùdanneggiato. B) Se il liquido ù stato versato sull’unità o se degli oggetti sono ca duti dentro l’unità. C) Se l’unità ù stata esposta alla pioggia all’acqua. D) Se l’unità non funziona in modo adegua[...]

  • Seite 86

    86 Posizionamento Non posizionare l’unitĂ  in nessuno dei seguenti p osti: - Alla luce del sole, vicino a dispositivi produttori di calore o in un p osto chiuso k. - In posti con alte temperature (piĂč di 40°C) o con alto tasso di umiditĂ  (piĂč del 90%).. - In posti sporchi, perchĂ© alcune parti interne possono essere danneggiate. Non mettere l[...]

  • Seite 87

    87 Posizionamento degli altoparlanti Gli altoparlanti Tangent dovrebbero essere posizionati ad almeno 50 cm dalla parete posteriore, 1 m dalla parete laterale e ad almeno 2 m dagli altri oggetti. Lo spazio tra i due altoparlanti e la distanza dagli ascoltatori sono importanti. Se gli altoparlanti sono posizionati tra di loro troppo vicini o troppo [...]

  • Seite 88

    88 Il pannello posteriore di questo altoparlante Ăš dotato di un amplificatore per potenziare gli altoparlanti. CiĂČ rende gli altoparlanti estremamente fle ssibili all’uso in ambienti differenti. 1. Input Questo jack di ingresso stereo di 3.5 mm puĂČ essere collegato o ad una linea di segnale in uscita o ad un segnale pre uscita. L’ingresso pu[...]

  • Seite 89

    89 ATTENZIONE: Non accendere l’unità prima di collegare correttamente tutti i cavi. Si potrebbe danneggiare la sua nuova unità. Controllare che tutti i cavi siano collegati correttamente prima di accendere l’unità. Prima di accendere l’uni tà controllare che il voltaggio corrisponda a quello indicato sul pannello posteriore. Telecomando Q[...]

  • Seite 90

    90 Connessione ad un impianto stereo L’illustrazione in basso mostra come collegare due altoparlanti ad una fonte. Il volu me dell’impianto stereo illustrato in basso Ăš controllat o dal primo altoparlante della catena. La fonte Ăš collegata alla linea di ingresso dell’alto parlante di sinistra. Questa puĂČ essere un lettore MP3 collegato att[...]

  • Seite 91

    91 Altoparlante di destra: Il pulsante della selezione del canale deve impostato su R (right/destra) poichĂ© l’altoparlante Ăš fisicamente posizionato sul lato destro. Il pulsante per la selezione del canale deve sempre corrispondere alla posizione dell’altoparlante. Il pulsante del volume bypass deve essere impostato su ON. In questo modo il v[...]

  • Seite 92

    92 Il pulsante del volume bypass deve essere impostato su OFF, se si desidera controllare l’altoparlante attraverso il telecomando. Se si preferisce controllare il livello del volume attraverso la fonte collegata (che puĂČ essere un lettore MP3), il pulsante del volume bypass deve essere impostato su ON. In questo modo l’altoparlante si accende[...]

  • Seite 93

    93 ES - MANUAL DEL USUARIO Precauciones de seguridad Un triángulo con símbolo de rayo llama la atención del usuario al “voltaje peligroso” sin aislamiento en el chasis que puede ser lo sufi cientemente alto para representar un riesgo de electrocución. Un triángulo con símbolo de exclamación llama la atención del usuario a instrucciones [...]

  • Seite 94

    94 Instrucciones importantes de seguridad ATENCIÓN: ES IMPORTANTE QUE LEA Y CU MPLA TANTO LAS INSTRU CCIONES DE ESTE MANUAL COMO LAS INSTRUCCI ONES DE LA UNIDAD. CONSERVE ESTE MANUAL COMO REFERENCIA EN EL FUTURO. Esta unidad ha sido diseñada y fabricada para pr oporcionar la mĂĄxima seguridad para el usuario. Un uso inadecuado de la unidad puede [...]

  • Seite 95

    95 Limpieza Desenchufe la unidad antes de limpiarla. No use limpiadores lĂ­quidos ni en aerosol. Use un trapo seco. Cable de alimentaciĂłn Debe organizarse el cableado para evitar que las personas pisen los cables y evitar que se enganchen con objetos colocados encima o al lado de los mismos. Tenga especial cuidado cerca de las tomas y concentrador[...]

  • Seite 96

    96 Daños Desenchufe la unidad y póngase en contacto con técnicos cualificados en los casos siguientes: A) Si el cable de alimentación o el enchufe han sufrido daños. B) Si se han derramado líquidos o caído objetos en el aparato. C) Si el aparato se ha visto expuesto a la lluvia o al agua. D) Si la unidad no funciona correctamente después de[...]

  • Seite 97

    97 Proteja el cable de alimentación - Siga las instrucciones siguientes para evitar un funcionamiento anómalo, electrocución, incendio o daños personales: - Aguante con firmeza el enchufe cuando lo introduzca en la toma. - Evite los dispositivos que genere n calor. - No ponga objetos sobre el cable de alimentación. - No realice reparaciones ni[...]

  • Seite 98

    98 UbicaciĂłn de los altavoces Lo ideal es ubicar los altavoces Tangent al menos a 50 cm de una pared trasera, a un metro de una pared lateral y al menos a una distancia de 2 metros. El espacio entre los dos altavoces y la distancia hasta los oyentes son factores muy importantes. Si lo s altavoces se colocan demasiado cerca o demasiado alejados, la[...]

  • Seite 99

    99 El panel trasero de este altavoz estå equi pado con un amplificador para manejar los altavoces. Esto hace que el altavoz sea fle x ible y se pueda utilizar en muchos lugares diferentes. 1. Input Esta clavija de entrada de 3,5 mm puede conectarse a una señal de una línea de salida o a una señal previa a la salida. La entrada puede ser una se?[...]

  • Seite 100

    100 de corriente adecuada. Nota: Si va a utilizar la unidad en el extranjero, puede necesitar un adaptador. PRECAUCIÓN: No encienda la unidad antes de haber realizado todas las conexiones correctamente. Puede dañar la unidad. Compruebe que se han realizado correctamente todas las conexiones antes de encender la unidad. Compruebe que el voltaje de[...]

  • Seite 101

    101 3. Aumentar volumen Presione es te botĂłn para aumentar el volumen. Por favor, tenga en cuenta que si este botĂłn no funcionarĂĄ si el botĂłn “volume bypass” en el panel trasero estĂĄ ON. Conectar una configuraciĂłn estĂ©reo La siguiente ilustraciĂłn muestra cĂłmo conectar dos altavoces a una fuente. La configuraciĂłn que se muestra es para[...]

  • Seite 102

    102 debería cambiarse también el canal seleccionado en los altavoces. Esto sign ifica que la selección de canal debe ser siempre la misma que la ubicación física del altavoz. La desviación de volumen debe ser configurada a OFF. De este modo podrå controlar el volumen por medio del mando a distancia incluido. Altavoz derecho. El canal selecci[...]

  • Seite 103

    103 El canal seleccionado debe ser configurado a mono, ya que solamente hay un alt avoz conectado. De este modo, usted se asegura que recibe todos los sonidos de los canales derecho e izquierdo de la entrada conectada al altavoz. La desviaciĂłn de volumen debe ser configurada a OFF si desea controlar el altavoz por medio del mando a distancia. Si p[...]

  • Seite 104

    104 P – MANUAL DE INSTRUÇÕES PrecauçÔes de segurança Um triĂąngulo com um raio chama a atenção do utilizador para "tensĂŁo perigosa" sem isolamento no aparelho, que pode ser elevada o suficiente para provocar risco de choque elĂ©ctrico. Um triĂąngulo com um ponto de exclamação chama a atenção do utilizador para instruçÔes i[...]

  • Seite 105

    105 InstruçÔes de segurança importantes ATENÇÃO: É IMPORTANTE QUE LEIA E TENHA ATENÇÃO TANTO ÀS INSTRUÇÕES NESTE MANUAL COMO ÀS INSTRUÇÕES NO APARELHO. GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS UTILIZAÇÕES. Este aparelho foi projectado e fabricado com o objectivo de fornecer o mĂĄximo de segurança ao utilizador. O uso incorrecto do aparelho [...]

  • Seite 106

    106 Limpeza Desligue o aparelho antes de limpar. NĂŁo use detergentes lĂ­quidos e agentes de limpeza em aerossol. Use um pano seco. Cabos de electricidade A cablagem deve estar organizada para evitar que as pessoas tropecem nos cabos e evitar que estes sejam vincados por objectos colocados em cima ou perto dos cabos. Te nha cuidado extra perto de t[...]

  • Seite 107

    107 Danos Desligue o aparelho e contacte os técnicos qualificados nos seguintes caso s: A) Se o cabo eléctrico ou a tomada estiverem danificados. B) Se tiver entornado líquido no aparelho ou objectos tenha caído no aparelho. C) Se o aparelho foi exposto a chuva ou ågua. D) Se o aparelho não funciona correctamente após seguir as instruçÔes [...]

  • Seite 108

    108 Posicionamento NĂŁo coloque o aparelho em nenhum dos seguintes locais: Ao sol, prĂłximo de aparelhos que produzam calor ou num armĂĄrio fechado. Em locais com temperaturas elevadas (40ÂșC ou mais) ou humidade relativamente elevada (90% ou mais). Em locais sujos, pois podem dan ificar-se algumas peças internas. NĂŁo coloque os dedos ne m outros[...]

  • Seite 109

    109 Posicionamento das colunas Em condiçÔes ideais, as colunas Tangent dev erão estar posicionadas, pelo meno s, a 50 cm de distùncia da parede que fica atrås, a 1 metro da parede de lado e, no mínimo, a 2 metros uma da outra. O espaço entre as duas colunas e a distùncia entre estas e os ouvintes são muito importantes. Se as colunas forem [...]

  • Seite 110

    110 O painel traseiro da coluna estå equipado com um amplificador para activar as co lunas. Isto torna a coluna extremamente flexível para ser utilizada em locais muito diferentes. 1. Input Este conector de entrada de estéreo com 3,5 mm pode ser ligado a um sinal de saída de linha ou a um sinal de pré-saída. A entrada pode ser um sinal estér[...]

  • Seite 111

    111 as ligaçÔes foram feitas correctamente antes de ligar a corrente. Verifique se a tensĂŁo principal Ă© idĂȘntica Ă  tensĂŁo indicada no pai nel traseiro antes de ligar Ă  corrente O controlo remoto A coluna pode ser controlada com um controlo re moto. O receptor de IR (infra-vermelhos) estĂĄ localizado entre o altifalante de agudos e o altifal[...]

  • Seite 112

    112 Ligar uma estrutura estéreo A imagem abaixo mostra como ligar duas colunas a uma fonte. A estrutura estéreo abaixo apresentada tem controlo de volume através da primeira coluna da cadeia. A fonte é ligada à entrada de linha na coluna da esquerda. Esta fonte pode ser um leitor de MP3 ligado na saída de auscultadores, um leitor de CD ou ain[...]

  • Seite 113

    113 A coluna direita: O interruptor de selecção de canal deve estar na posição R (direita) se a coluna estiver fisicamente colocada no lado direito. O interruptor de selecção de canal deve estar sempre na mesma posição que o local físico da coluna. O interruptor de derivação de volume deve estar na posição ON. De seguida, o volume segu[...]

  • Seite 114

    114 ser um leitor de MP3), a derivação de volume deverå estar na posição ON. De seguida, a coluna ficarå activa quando for ligada uma fonte. Se a coluna não receber qualquer sinal durante 10 minutos, entrarå automaticamente em modo inactivo. EspecificaçÔes Amplificador Sensibilidade/impedùncia de Entrada: 500mV/47Kohm Nível/impedùncia [...]

  • Seite 115

    115[...]

  • Seite 116

    116 Item no.: 40616.01[...]