Teac A-R630 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Teac A-R630 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Teac A-R630, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Teac A-R630 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Teac A-R630. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Teac A-R630 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Teac A-R630
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Teac A-R630
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Teac A-R630
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Teac A-R630 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Teac A-R630 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Teac finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Teac A-R630 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Teac A-R630, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Teac A-R630 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    ENGLISH CQ X1A1569Z Integrated Stereo Amplifier OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI HANDLEIDING Z A-R630 FRANÇAIS ESP AÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS[...]

  • Seite 2

    2 IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS 1) Read these instructions. 2) Keep these instructions. 3) Heed all warnings. 4) F ollow all instructions. 5) Do not use this apparatus near water . 6) Clean only with dr y cloth. 7) Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer ’ s instructions. 8 ) Do not install near any hea[...]

  • Seite 3

    3 ENGLISH Contents Before Using the Unit Read this before operation < As the unit may become warm during operation, always leave sufficient space around the unit for ventilation. < The voltage supplied to the unit should match the voltage as printed on the rear panel. If you are in any doubt regarding this matter, consult an electrician. <[...]

  • Seite 4

    4 Connection CAUTION: < Switch off the power to all equipment before making connections. < Read the instructions of each component you intend to use with this unit. < Be sure to insert each plug securely. To prevent hum and noise, avoid bundling the signal interconnection cables together with the AC power cord or speaker cables. PHONO q Tu[...]

  • Seite 5

    5 ENGLISH E Speaker Connections Caution: To avoid damaging the speakers with a sudden high-level signal, be sure to switch the power off before connecting the speakers. < Check the impedance of your speakers. Connect speaker with an impedance of 4 to 16 ohms when using only one pair of speakers (SPEAKERS A or SPEAKERS B). When using two pairs of[...]

  • Seite 6

    6 Identifying the Parts O N M L K J I H A B C D E D F G a F b D G[...]

  • Seite 7

    7 ENGLISH A Remote Sensor When operating the remote control unit, point it towards the REMOTE SENSOR. B POWER Press this switch to turn the unit standby or off. C STANDBY/ON When the power switch of the main unit is depressed, use this button to turn the unit on or standby. The standby indicator lights when the unit is in the standby mode. When the[...]

  • Seite 8

    8 Basic Operation 1 The amplifier and some other TEAC components which have mark on the front panel can be operated by the provided “UR” remote control unit. When operating the remote control unit, point it towards the REMOTE SENSOR on the front panel of the amplifier (or other TEAC component). < Even if the remote control unit is operated w[...]

  • Seite 9

    9 ENGLISH Recording 1 . Select a source to be recorded by turning the INPUT SELECTOR. 2. Start recording. < The volume and tone control have no effect on the recording signals. < If a 3-head cassette tape deck is connected to TAPE 2 (PLAY and REC) jacks, and if the tape monitor function is set to on during recording, you can listen to not the[...]

  • Seite 10

    10 LOUDNESS button This button compensate for the loss of bass at low volumes. Set this button to the OFF position when listening at normal levels. How to adjust the balance between the left and right speakers Turn the BALANCE knob to adjust the balance of the speakers. Normally, set the knob to the center position. Basic Operation 2 Listening thro[...]

  • Seite 11

    11 ENGLISH TroubleShooting If you experience problems with this unit, please take the time to look through this chart and see if you can solve the problem yourself before you call your dealer or TEAC service center. No power e Check the connection to the AC power source. Check and make sure the AC source is not a switched outlet and if it is, the s[...]

  • Seite 12

    12 Specifications Amplifier Section Continuous Power Output ....... 90W RMS (1 kHz, 4 ohms, 0.5%) 60W (1 kHz, 8 ohms, 0.5%) Total Harmonic Distortion .......... 0.02% (1 kHz, 8 ohms, 45W) Input Sensitivity/Impedance ........... PHONO: 2.8 mV/47 k ohms LINE*: 180 mV/47 k ohms Signal-to-Noise Ratio (IHF-A). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Seite 13

    13 FRANÇAIS Sommaire Avant utilisation Merci d'avoir choisi TEAC. Lisez ce manuel avec attention pour obtenir les meilleures performances possibles de cet appareil. Avant utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Connexions ..................................................[...]

  • Seite 14

    14 Connexions PHONO q Platine tourne-disque TUNER q Syntoniseur (T-R650/T-R650DAB) CD q Lecteur de CD (CD-P650) AUX 1/AUX 2 q Appareil audio TAPE1/CD-R q Platine cassette, MD, enregistreur de CD, etc. TAPE2 q Platine cassette, MD, etc. PRÉCAUTION: < Coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer les raccordements. < Lisez [...]

  • Seite 15

    15 FRANÇAIS A Prises PHONO/Borne SIGNAL GND (masse du signal) Branchez les cordons RCA de la platine tourne-disque aux prises PHONO. Veillez à brancher: la fiche blanche q la prise blanche (L : canal gauche) la fiche rouge q la prise rouge (R : canal droit) Branchez le fil de masse de la platine à la borne SIGNAL GND (masse du signal). B Prises [...]

  • Seite 16

    16 Identification des parties O N M L K J I H A B C D E D F G a F b D G[...]

  • Seite 17

    17 FRANÇAIS A Capteur de télécommande Lorsque vous utilisez la télécommande, dirigez-la vers ce capteur. B POWER Appuyez sur cette touche pour mettre l’appareil en veille ou hors tension. C STANDBY/ON Lorsque l’interrupteur POWER de l’unité centrale est enfoncé, cette touche permet de mettre l’appareil sous tension ou en veille. Le v[...]

  • Seite 18

    18 1 Afin de protéger les enceintes acoustiques d’un signal soudain très fort, tournez le bouton VOLUME en sens inverse des aiguilles d’une montre pour réduire le volume.                         2 Appuyez sur[...]

  • Seite 19

    19 FRANÇAIS 4 Sélectionnez une source en tournant le sélecteur d’entrée (INPUT SELECTOR) (ou en appuyant sur l’une des touches de sélection d'entrée de la télécommande). Fonction Tape Monitor Si vous souhaitez sélectionner la source raccordée aux prises TAPE 2, appuyez sur la touche TAPE 2 MONITOR pour activer la fonction d'[...]

  • Seite 20

    20 Fonctionnement de base 2 Touche LOUDNESS Cette touche permet de compenser la perte des graves quand le volume est faible. Réglez la touche sur la position OFF pour une écoute à niveau normal. Comment régler la balance entre les enceintes gauche et droite Tournez le bouton BALANCE pour régler la balance des enceintes acoustiques. Normalement[...]

  • Seite 21

    21 FRANÇAIS Dépannage En cas de problème avec l’appareil, prenez le temps de lire ce tableau et de voir si vous pouvez résoudre le problème tout seul avant de faire appel à votre revendeur ou au service après-vente TEAC. L’appareil ne s’allume pas e Vérifiez que l’appareil est bien branché à la prise secteur. Vérifiez que la pris[...]

  • Seite 22

    22 Caractéristiques techniques Section amplificateur Puissance de sortie continue ........ RMS : 90 W (1 kHz, 4 Ω, 0,5%) 60W (1 kHz, 8 Ω, 0,5%) Distorsion harmonique totale ........... 0,02% (1 kHz, 8 Ω, 45 W) Sensibilité/impédance d'entrée ............ PHONO : 2,8 mV/47 kΩ LINE* : 180 mV/47 kΩ Rapport signal/bruit (IHF-A) ...........[...]

  • Seite 23

    23 ESPAÑOL Antes de comenzar Índice Enhorabuena por la adquisición de un TEAC. Lea detenidamente este manual a fin de obtener el mejor rendimiento de esta unidad. Antes de comenzar .............................................2 3 Conexión ....................................................... 2 4 Identificación de las partes .................[...]

  • Seite 24

    24 Conexión PHONO q Plato giradiscos TUNER q Sintonizador (T-R650/T-R650DAB) CD q Reproductor de CD (CD-P650) DVR/VCR q Grabadora de cinta de vídeo, etc. AUX1/AUX2 q Componentes de audio TAPE1/CD-R q Pletina de cassette, Grabadora de CD, etc. TAPE2 q Pletina de cassette, Grabadora de CD, etc. PRECAUCIÓN: < Apague todos los equipos antes de re[...]

  • Seite 25

    ESPAÑOL 25 E Conexiones de los altavoces Precaución: Para evitar posibles daños en los altavoces por una señal repentina de alto nivel, apague la unidad antes de conectarlos. < Compruebe la impedancia de los altavoces. Conecte altavoces entre 4 y 16 ohmios de impedancia cuando use sólo un par de altavoces (Altavoces A o Altavoces B). Cuando[...]

  • Seite 26

    26 Identificación de las partes O N M L K J I H A B C D E D F G a F b D G[...]

  • Seite 27

    ESPAÑOL 27 A Sensor remoto Cuando utilice el mando a distancia, apunte con él hacia el sensor remoto. B POWER Pulse este interruptor para encender o apagar la unidad. C STANDBY/ON Con el interruptor POWER de la unidad principal pulsado, utilice este botón para encender y apagar el equipo. El indicador de reposo se ilumina cuando la unidad se enc[...]

  • Seite 28

    28 1 Para proteger los altavoces frente a las señales repentinas de alto nivel, gire el mando VOLUME hacia la izquierda para reducir el volumen al mínimo.             2 Pulse el in[...]

  • Seite 29

    ESPAÑOL 29 4 Seleccione una fuente girando el mando INPUT SELECTOR (o pulsando uno de los botones del mando a distancia). Función de monitorización de cinta (Tape Monitor) Si desea seleccionar la fuente conectada a los terminales TAPE 2, pulse el botón TAPE 2 MONITOR para activar la función de monitorización de cinta. El indicador “TAPE 2 M[...]

  • Seite 30

    30 Funcionamiento básico 2 Escucha a través de auriculares Para escuchar en privado, reduzca primero el nivel del volumen del amplificador al mínimo. A continuación inserte el conector de los auriculares en la toma PHONES y ajuste el volumen con el mando VOLUME. Si desea interrumpir el sonido de los altavoces, pulse el botón SPEAKERS para desa[...]

  • Seite 31

    31 ESPAÑOL Solución de problemas Si surge algún problema con la unidad, dedique unos instantes a revisar los siguientes puntos por si puede solucionar el problema sin necesidad de acudir al distribuidor o centro de servicio técnico TEAC. No hay corriente. e Compruebe la conexión a la red. Compruebe que la fuente de electricidad. no es una toma[...]

  • Seite 32

    32 Especificaciones Sección del amplificador Potencia de salida continua ......... RMS: 90 W (1 kHz, 4 Ω, 0,5%) 60 W (1 kHz, 8 Ω, 0,5%) Distorsión armónica total ................ 0,02% (1 kHz, 8 Ω, 45 W) Sensibilidad/Impedancia de entrada ....... PHONO: 2,8 mV/47 kΩ LINE*: 180 mV/47 kΩ Relación señal-ruido: (IHF-A) .......................[...]

  • Seite 33

    33 DEUTSCH Inhalt ACHTUNG < Vermeiden Sie Aufstellungsorte, an denen der A-R630 Tropf- oder Spritzwasser ausgesetzt ist. < Platzieren Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gefäße, wie etwa Vasen, auf dem A-R630. < Installieren Sie den Verstärker nicht in geschlossenen Möbeln, wie etwa einem Bücherschrank oder einem geschlossenen Reg[...]

  • Seite 34

    34 34 Anschlüsse ACHTUNG: < Schalten Sie vor dem Herstellen von Verbindungen alle Geräte aus. < Lesen und beachten Sie die Hinweise in den Bedienungsanleitungen aller Komponenten, die Sie an diesem Verstärker betrei- ben möchten. < Achten Sie bitte auf korrekten Anschluss aller Steckverbindungen. Audiosignalkabel sollten nicht mit Netz[...]

  • Seite 35

    35 DEUTSCH E Lautsprecheranschlüsse ACHTUNG: Vergewissern Sie sich, dass der A-R630 ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lautsprecherkabel anschließen. Andernfalls können die Lautsprecher durch Kontaktgeräusche usw. beschädigt werden. < Überprüfen Sie bitte die Anschlussimpedanz der zu verwenden- den Lautsprecherboxen. Achten Sie beim Anschlu[...]

  • Seite 36

    36 Bedienelemente des A-R630 O N M L K J I H A B C D E D F G a F b D G[...]

  • Seite 37

    37 DEUTSCH A Fernbedienungssensor Richten Sie die Fernbedienung zum Übermitteln von Steue- rungsbefehlen auf den Sensor am A-R630. B POWER Betätigen Sie diese Taste, um den A-R630 aus- oder in den Bereitschaftsmodus zu schalten. C STANDBY/ON Sofern der POWER-Schalter (Netzschalter) des A-R630 einge- schaltet ist, können Sie den Verstärker mitte[...]

  • Seite 38

    38 1 Verringern Sie bitte stets die Wiedergabelautstärke, u m die angeschlossenen Lautsprechersysteme vor Beschä- digung durch plötzlich auftretende Pegelspitzen zu schüt- zen. Drehen Sie den VOLUME-Regler gegen den Uhrzeiger- sinn zurück.      ?[...]

  • Seite 39

    39 DEUTSCH 4 Wählen Sie mittels INPUT SELECTOR eine Audiosignal- quelle zur Wiedergabe aus (oder betätigen Sie die entspre- chende INPUT SELECTOR-Taste auf der Fernbe dienung). Tape Monitor-Funktion (Hinterbandkontrolle) Betätigen Sie zur Wiedergabe der an TAPE 2 angeschlossenen Signalquelle die TAPE 2 MONITOR-Taste. Hierdurch aktivieren Sie die[...]

  • Seite 40

    40 40 Grundlegende Bedienung 2 Lautsprecherwiedergabe Ein-/Ausschalten Betätigen Sie zum Ein-/Ausschalten der Wiedergabe über die an - geschlossenen Lautsprecherboxen die SPEAKER-Taste (A oder B). Kopfhörer Stellen Sie den VOLUME-Regler auf dessen Minimalwert (lin- ker Anschlag) ein, schließen Sie Ihren Stereokopfhörer an der PHONES-Buchse an [...]

  • Seite 41

    41 DEUTSCH Klangregelung Verwenden Sie den BASS-Regler, um die Wiedergabelautstärke des Bassbereichs einzustellen. Verwenden Sie den TREBLE-Regler, um die Wiedergabelautstärke des Hochtonbereichs einzustellen. Source Direct Betätigen Sie zum Aktivieren oder Deaktivieren der Source Direct- Funktion diese Taste. Bei aktiver Source Direct-Funktion [...]

  • Seite 42

    42 42 Die Fernbedienung funktioniert nicht e Versetzen Sie den A-R630 durch Betätigen des POWER-Schalters in Betriebsbereitschaft. e Überprüfen Sie die Batterien der Fernbedienung. Ersetzen Sie verbrauchte Batterien durch neue. e Verwenden Sie die Fernbedienung in einem Betriebsradius von 5m, und richten Sie sie auf den Remote Sensor auf der Fro[...]

  • Seite 43

    43 IT ALIANO Istruzioni preliminari Prima di mettere in funzione l’apparecchio, si prega di leggere attentamente queste istruzioni. < Poiché l'apparecchio può scaldarsi durante l'uso si raccomanda di lasciare attorno ad esso sufficiente spazio per la ventilazione. < L'apparecchio deve essere alimentato alla tensione riporta[...]

  • Seite 44

    44 Collegamenti PHONO q Giradischi TUNER q Sintonizzatore (T-R650/T-R650DAB) CD q Lettore di CD (CD-P650) DVR/VCR q Videoregistratore, ecc. AUX1/AUX2 q Componenti audio TAPE1/CD-R q Registratore a Cassette, Registratore CD, ecc. TAPE2 q Registratore a Cassette, Registratore CD, ecc. ATTENZIONE: < Prima di eseguire i collegamenti, spegnete tutti [...]

  • Seite 45

    45 IT ALIANO A Connettori phono e presa di terra Collegare i connettori tipo RCA del giradischi agli ingressi phono. Eseguite i collegamenti nel seguente modo: spinotto bianco q presa bianca (L: canale sinistro) spinotto rosso q presa rossa (R: canale destro) Collegare il cavetto di messa a terra del giradischi con il connettore sul pannello poster[...]

  • Seite 46

    46 Identificazione delle parti O N M L K J I H A B C D E D F G a F b D G[...]

  • Seite 47

    47 IT ALIANO A Sensore Remote Per azionare il sistema a distanza, puntare sempre il telecomando verso questo sensore. B POWER Questo interruttore commuta l’apparecchio dalla condizione di standby a quella di spegnimento. C STANDBY/ON Quando l’interruttore POWER è premuto, premendo il tasto STANDBY/ON l’apparecchio si accende o commuta nella [...]

  • Seite 48

    48 1 Per proteggere i diffusori dall’ingresso improvviso di segnali di elevata intensità, ruotare in senso antiorario il controllo VOLUME per abbassare al minimo l’audio.                   2 Premere l’inte[...]

  • Seite 49

    49 IT ALIANO 4 Selezionare la sorgente che si desidera ascoltare ruotando il selettore INPUT SELECTOR (o premendo uno dei tasti di selezione degli ingressi sul telecomando). Funzione Tape Monitor Volendo selezionare la sorgente collegata agli ingressi TAPE 2, premere il tasto TAPE 2 MONITOR: diventa così attiva la funzione d’ascolto del nastro. [...]

  • Seite 50

    50 Tasto LOUDNESS Premendo questo tasto aumenterà la resa dei toni bassi durante l’ascolto ai bassi volumi. E’ preferibile escludere questa funzione durante l’ascolto ad alto volume. Regolazione del bilanciamento dei diffusori anteriori Questa manopola permette di regolare il bilanciamento dei diffusori. Di norma, dovrebbe rimanere in posizi[...]

  • Seite 51

    51 IT ALIANO Ricerca guasti Nell’eventualità di un comportamento difettoso di quest’apparecchio, prima di rivolgersi al rivenditore dove è stato acquistato oppure a un Centro assistenza TEAC, verificare se il difetto compare nell’elenco che segue e provare a risolverlo come consigliato. Non arriva la corrente e Verificare che la spina del c[...]

  • Seite 52

    52 52 Caratteristiche tecniche Amplificatore Potenza di uscita continua ........ 9 0 W ( a 1 KHz su 4 ohm, 0,5%) 60 W (a 1 KHz su 8 ohm, 0,5%) Distorsione armonica ............ 0,02% (a 1 KHz, su 8 ohm, 45 W) Sensibilità/impedenza d’ingresso ...... PHONO: 2,8 mV/47 K ohm LINE*: 180 mV/47 K ohm Rapporto S/N (IHF-A) .............................. [...]

  • Seite 53

    53 NEDERLANDS Voordat u begint Inhoud Hartelijk dank dat u voor een TEAC product heeft gekozen. Lees deze handleiding zorgvuldig door om optimaal te kunnen profiteren van de mogelijkheden en prestaties van dit apparaat. Voordat u begint ................................................5 3 Aansluitingen ...............................................[...]

  • Seite 54

    54 54 Aansluitingen LET OP: < Raadpleeg van te voren de handleidingen van de componenten die u op de A-R630 aan wilt sluiten. < Zorg voor een correcte aansluiting van alle verbindingskabels. < Bundel audiosignaalkabels niet met netstroom- of luidsprekerkabels om ongewenste interferentie te voorkomen. PHONO q Platenspeler TUNER q Tuner (T-R[...]

  • Seite 55

    55 NEDERLANDS E Luidsprekeruitgangen Waarschuwing: Om beschadiging van het apparaat door overbelasting of kortsluiting te voorkomen, de A-R630 uitschakelen voordat u de luidsprekers aansluit. < Controleer de impedantie van uw luidsprekers. Gebruikt u één paar luidsprekers, sluit dan luidsprekers met een impedantie van 4 tot 16 ohm aan (SPEAKER[...]

  • Seite 56

    56 Bedieningsorganen O N M L K J I H A B C D E D F G a F b D G[...]

  • Seite 57

    57 NEDERLANDS A Sensor Richt de afstandsbediening op de Sensor op de voorzijde van de A-R630. B POWER Druk op deze toets om de A-R630 in de standby stand te zetten of om het systeem uit te schakelen. C STANDBY/ON Wanneer de A-R630 is ingeschakeld met POWER, kunt u het apparaat met deze toets in- en uitschakelen (standby). De STANDBY indicatie licht[...]

  • Seite 58

    58 1 Om beschadiging van de luidsprekers door plotselinge luidde signalen te voorkomen, bij het inschakelen VOLUME naar links (minimum) draaien.                                2 Druk op POWER. De A-R630 wor[...]

  • Seite 59

    59 NEDERLANDS 4 Kies een bron met INPUT SELECTOR, of druk op een ingang op de afstandsbediening. Tape Monitor functie Om een bron te kiezen die is aangesloten op TAPE 2, drukt u op TAPE 2 MONITOR. De indicatie TAPE 2 MONITOR licht op. Druk nogmaals op TAPE 2 MONITOR om de tape-monitorfunctie weer uit te schakelen. < Wanneer de tape monitor actie[...]

  • Seite 60

    60 Basisbediening 2 Luidsprekers kiezen Druk op de SPEAKERS toets (A of B) om de luidsprekers in of uit te schakelen. Hoofdtelefoon Reduceer eerst het volume van de A-R630 tot minimum, steek dan de plug van uw hoofdtelefoon in de PHONES uitgang en regel het niveau met VOLUME. Met SPEAKERS kunt u het geluid van de luidsprekers uitschakelen. Waarschu[...]

  • Seite 61

    61 NEDERLANDS Klankregeling Draai aan BASS om het niveau van de lage frequenties in te stellen. Draai aan TREBLE om het niveau van de hoge frequenties in te stellen. Source Direct (Bron direct) Druk op SOURCE DIRECT om het signaal direct naar de volumeregelaar te schakelen. De toets licht op en de klankregeling is uitgeschakeld. Technische gegevens[...]

  • Seite 62

    62 62 De afstandsbediening functioneert niet. e Druk op de POWER toets om de A-R630 in te schakelen. e Vervang alle batterijen in de afstandsbediening door nieuwe. Mogelijk zijn deze te zwak. e Gebruik de afstandsbediening dicht(er) bij het apparaat (minder dan 5m) en richt de afstandsbediening op de sensor op de voorzijde van de A-R630. e Verwijde[...]

  • Seite 63

    63[...]

  • Seite 64

    Z This appliance has a serial number located on the rear panel. Please record the model number and serial number and retain them for your records. Model number Serial number 0710 MA-1627A TEAC C ORPORA TION 1-47 Ochiai, T ama-shi, T okyo 206-8530, Japan Phone: (042) 356-9156 TEAC AMERICA, INC. 7733 T elegraph Road, Montebello, Calif ornia 90640 U.S[...]