Teac LPR400 Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 76 Seiten
- 2.43 mb
Zur Seite of
Ähnliche Gebrauchsanleitungen
-
CD Player
Teac Multi music player/CD recorder
76 Seiten 2.4 mb -
CD Player
Teac CD-RW901
40 Seiten 1.55 mb -
CD Player
Teac X-01 D2
80 Seiten 1.54 mb -
CD Player
Teac CD-P650
76 Seiten 1.32 mb -
CD Player
Teac GF-450K7
32 Seiten 1.8 mb -
CD Player
Teac CD-3000
64 Seiten 1.12 mb -
CD Player
Teac GF-650
76 Seiten 2.4 mb -
CD Player
Teac GF GF-450K7
32 Seiten 1.89 mb
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Teac LPR400 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Teac LPR400, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Teac LPR400 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Teac LPR400. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung Teac LPR400 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Teac LPR400
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Teac LPR400
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Teac LPR400
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Teac LPR400 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Teac LPR400 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Teac finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Teac LPR400 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Teac LPR400, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Teac LPR400 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
CEC6P10501230 Multi music player / CD r ecor der OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉT AIRE MANUAL DEL USUARIO Z LP - R400 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL[...]
-
Seite 2
IMPOR T ANT SAFETY INSTRUCTIONS 1) Read these instructions. 2) Keep these instructions. 3) Heed all warnings. 4) Follow all instructions. 5) Do not use this apparatus near water. 6) Clean only with dry cloth. 7) Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. 8) Do not install near any heat sourc[...]
-
Seite 3
CAUTION < DO NOT REMOVE THE EXTERNAL CASES OR CABINETS TO EXPOSE THE ELECTRONICS. NO USER SERVICEABLE PARTS ARE WITHIN! < IF YOU ARE EXPERIENCING PROBLEMS WITH THIS PRODUCT, CONTACT TEAC FOR A SERVICE REFERRAL. DO NOT USE THE PRODUCT UNTIL IT HAS BEEN REPAIRED. < USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE [...]
-
Seite 4
4 Contents Thank you for choosing TEAC. Read this manual carefully to get the best performance from this unit. Contents. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Before using the unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Handling Records . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]
-
Seite 5
5 ENGLISH Handling Records < Keep your records away from dust. Keep them in a cool, dry place. < To avoid dust and scratches, keep records in their sleeves and jackets when not in use. < Store records upright on their edges. Records stored horizontally will eventually bend and warp. < Do not expose records to direct sunlight or high hum[...]
-
Seite 6
6 How to remove the disc How to hold the disc < Always place the disc on the disc tray with the label side uppermost. (Compact discs can be played or recorded only on one side.) < To remove a disc from its storage case, press down on the center of the case and lift the disc out, holding it carefully by the edges. < Never use such chemicals[...]
-
Seite 7
7 ENGLISH About CD-R and CD-RW discs CD-R discs can be recorded once only. Once they have been used for recording, they cannot be erased or re-recorded. However, if space is available on the disc (and the disc has not been finalized), additional material can be recorded. By contrast, a CD-RW disc can be used in much the same way as a CD-R disc, but[...]
-
Seite 8
8 Connection CD Player, Cassette Tape Deck, etc. AUDIO OUT RL CAUTION: < Switch off the power to all equipment before making connections. < Read the instructions of each component you intend to use with this unit. < Be sure to insert each plug securely. To prevent hum and noise, avoid bundling the signal interconnection cables together wit[...]
-
Seite 9
9 ENGLISH turntable screw fixing the turntable for transportation Before use, completely loosen the screw by turning it clockwise with a coin or screwdriver. When you transport the unit, turn the screw counterclockwise to secure the turntable. cue-lever Use this lever to lift the tone arm. tone arm holder speed selector tone arm 45 RPM adaptor G F [...]
-
Seite 10
10 Unit Functions and Remote Control N M K K Q P O L A G D I E F C D X H J N F S R E I B P W T U V B H J[...]
-
Seite 11
11 ENGLISH POWER Press this button to turn the unit on or off. PHONO/AUX, CD, FM/AM Press the PHONO/AUX button and select PHONO to play a record. Press the PHONO/AUX button and select AUX to listen to the external source connected to the AUX IN jacks. Press the CD button to play a CD. Press the FM/AM button to listen to the radio. MANUAL/AUTO REC, [...]
-
Seite 12
12 Press the POWER switch to turn the unit on. 1 Select a source by pressing the corresponding button. 2 < To listen to an external source connected to AUX jacks, select AUX by pressing the PHONO/AUX button once or twice. Play the source, and adjust the volume by turning the VOLUME knob. 3 Basic Operation 1 3 2 Remote Control Unit Remove the bat[...]
-
Seite 13
13 ENGLISH Listening to the Radio Select FM or AM using the FM/AM button. 1 Select the station you want to listen to (auto selection). 2 2 1 FM MODE If the reception is poor AM broadcast Turn around the AM antenna and/or the unit to find the best position for AM stations. FM broadcast Extend and turn around the FM antenna so that you can receive th[...]
-
Seite 14
14 Preset T uning You can store FM and AM stations into preset channels 1 to 9 respectively. Tune in a station you want to listen to (see steps to of page 13). 2 1 1 Press the ENTER/MEMORY button. 2 Press the ENTER/MEMORY button. 4 The station is stored and the MEMORY indicator goes off. To store more stations, repeat steps to . 4 1 Press the PRESE[...]
-
Seite 15
15 ENGLISH Listening to a Record 1 < Before use, completely loosen the transportation screw by turning them clockwise with a coin and remove the stylus guard. Press the PHONO/AUX button once or twice to select PHONO. 1 Select the speed. 4 Put the record on the turntable. When playing a 45 RPM record, use the included adaptor. 3 Gently push the c[...]
-
Seite 16
16 Listening to a Record 2 When the playback has been finished, the tone arm automatically returns to the tone arm holder and the rotation stops. To stop playback manually, slightly lift the tone arm using the cue lever and return it to the tone arm holder. Move the tone arm gently to the edge of the record (or the starting point of a track). The t[...]
-
Seite 17
17 ENGLISH Listening to a CD 1 Press the OPEN/CLOSE button ( L ) to open the tray. 2 Place a disc on the tray with the printed label face up. 3 < Never place more than one disc on the tray. < The disc must be placed in the center of the disc tray. If the disc is not correctly loaded, it may not be possible to open the tray again once it has c[...]
-
Seite 18
18 During playback, repeatedly press the . or / button until the desired track is found. The selected track will be played from the beginning. In the stop mode, press the . or / button repeatedly until the track you want to listen to is found, and press the PLAY/PAUSE button ( y / J ) to start playback from the selected track. < When the . butto[...]
-
Seite 19
19 ENGLISH Shuffle Playback Each time the REPEAT button is pressed, the repeat mode is changed as follows: REPEAT ALL (Repeat All the Tracks) Press the REPEAT button once during playback. All the tracks of the disc will be played repeatedly. REPEAT 1 (Repeat one track) Press the REPEAT button twice during playback. The track being played will be pl[...]
-
Seite 20
20 Programmed Playback The track is programmed, and “P-02” is displayed. Repeat steps and to program more tracks. < You can program up to 32 tracks. < To cancel the program mode, press the STOP button ( H ). When the selection of track numbers has been finished, press the PLAY/PAUSE button ( y / J ) to start program playback. 4 3 2 Up to [...]
-
Seite 21
21 ENGLISH To add a track to the end of the program In the stop mode, press the PROGRAM button. Select a track number by pressing the . or / button, and then press the PROGRAM button. The track is added to the end of the program. To delete the last track from the pr ogram In the stop mode, press the CLEAR button to delete the last track from the pr[...]
-
Seite 22
22 Recording When the MANUAL/AUTO REC button is pressed once, the current mode is displayed. Press the MANUAL/AUTO REC button repeatedly to select any other mode. – – (MANUAL) The unit doesn’t divide tracks. Use the TRACK INCREMENT button to divide tracks. MANUAL is recommended for recording an analog source such as a record. –20db, –30db[...]
-
Seite 23
23 ENGLISH If necessary, adjust the recording level using the REC LEVEL knob. Play the source to be recorded and adjust the recording level so that the loudest sound does not exceed the “OVER” indicator on the peak level meter. The level can be adjusted from –00 (– ∞ ) dB to 18 dB. < The default setting is 0 dB. When the unit is turned[...]
-
Seite 24
24 Finalize “NO TOC” and “REC” indicators blink, and the remaining time for the finalizing operation appears in the display. When the operation has been finished, the NO TOC indicator turns off and the display returns to the track/time display. During finalizing, no button works. Never turn the power off nor unplug the power cord. < Alth[...]
-
Seite 25
25 ENGLISH Erase or Unfinalize a CD-RW The remaining time for the operation appears in the display. When the operation has been finished, the display returns to the track/time display. During erasing/unfinalizing, no buttons will work. Never turn the power off nor unplug the power cord. < This operation cannot be undone. If you are going to eras[...]
-
Seite 26
26 Tr oubleshooting If you experience any problems with the unit, please take a moment to look through this chart and see if you can solve the problem yourself before you call your dealer or a TEAC service center. No power e Check the connection to the AC power source. Check and make sure the AC source is not a switched outlet and if it is, the swi[...]
-
Seite 27
27 ENGLISH Specifications < Design and specifications are subject to change without notice. < Weight and dimensions are approximate. < Illustrations may differ slightly from production models. Messages 0 0:00 A blank CD-R/CD-RW disc is set on the tray. bUSY The unit is reading the disc. Wait a few seconds. CLOSE Close the disc tray. ErASE [...]
-
Seite 28
28 Sommaire Nous vous remercions pour l’achat d’un appareil TEAC. Lire ce manuel avec attention pour obtenir les meilleures performances possibles de cet appareil. Sommaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Avant l’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]
-
Seite 29
29 FRANÇAIS Manutention des disques < Tenir vos disques loin de la poussière. Gardez dans un endroit frais et sec. < Afin d’éviter la poussière et les égratignures, gardez vos disques dans leurs étuis quand ils ne sont pas utilisés. < Entreposez vos disques debout sur leurs bords. Les disques entreposés horizontalement vont éven[...]
-
Seite 30
30 Utiliser toujours des disques CD, CD-R et CD-RW portant la mention “DIGITAL AUDIO”. Cet appareil NE PEUT PAS ENREGISTRER les disques CD- R et CD-RW conçus pour les systèmes informatiques. Bien que dans ce manuel, il soit fait référence aux disques “CD-R” et CD-RW”, il s’agit toujours de disques “CD-R Digital Audio” et “CD-R[...]
-
Seite 31
31 FRANÇAIS Remarques concernant les disques compacts CD-R et CD-RW Les disques CD-R ne permettent qu’un seul enregistrement. Lorsqu’ils ont été utilisés pour un enregistrement, ils ne peuvent plus être effacés ou ré-utilisés pour un autre enregistrement. Cependant, s’il reste de la place sur le disque, il est possible d’enregistrer[...]
-
Seite 32
32 Raccordements PRÉCAUTION: < Coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer les raccordements. < Lisez les instructions qui accompagnent chaque appareil que vous avez l’intention d’utiliser en association avec cet appareil-ci. < Veillez à ce que chaque fiche soit soigneusement insérée. Pour éviter les ronfleme[...]
-
Seite 33
33 FRANÇAIS table tournante Visse tenant en place la table tournante pour le transport Avant l’utilisation, déserrer la visse en la tournant vers la droite avec une pièce de monnaie ou tournevisse. Quand vous transportez l’appareil, tournez la visse vers la gauche pour tenir en place la table tournante. levier de repérage Utilisez ce levier[...]
-
Seite 34
34 Nomenclatures des contr oles N M K K Q P O L A G D I E F C D X H J N F S R E I B P W T U V B H J[...]
-
Seite 35
35 FRANÇAIS POWER Appuyer sur cette touche pour mettre l’appareil sous ou hors tension. PHONO/AUX, CD, FM/AM Pour lire un disque vinyle, appuyer sur la touche PHONO/AUX et sélectionner PHONO. Pour écouter la source externe connectée aux prises AUX IN, appuyer sur la touche PHONO/AUX et sélectionner AUX. Pour lire un CD, appuyer sur la touche[...]
-
Seite 36
36 Appuyez sur la touche POWER pour allumer l’appareil. 1 Choisir une source en appuyant sur la touche correspondante. 2 < Pour écouter une source externe branchée aux prises AUX, appuyez sur la touche PHONO/AUX une ou deux fois. Jouez la source et réglez le volume en tournant le bouton du VOLUME. 3 Opération de base 1 3 2 Boîtier de tél[...]
-
Seite 37
37 FRANÇAIS Écoute de la radio Choisir AM ou FM en appuyant sur la touche FM/AM. 1 Sélectionnez la station que vous voulez écouter (sélection automatique). 2 Tenir la touche TUNING ( ou ) enfoncée jusqu’à ce que l’affichage de fréquence commence à changer. < Quand une station est reçue, l’accord s’arrête automatiquement. < [...]
-
Seite 38
38 Mémorisation de stations (Presets) Vous pouvez mémoriser des stations FM et AM dans leurs presets respectifs 1 à 9. Réglez-vous sur une station que vous désirez écouter (voir pour cela les étapes à en page 37). 2 1 1 Appuyez sur la touche ENTER/MEMORY. 2 Appuyez sur la touche ENTER/MEMORY. 4 La station est mémorisée et le témoin MEMOR[...]
-
Seite 39
1 2 4 5 3 6 39 FRANÇAIS Écoute de disque 1 < Avant l’utilisation, déserrer complètement la visse de transport en la tournant vers la droite utilisant une pièce de monnaie, et retirez le garde-aiguille. Appuyez sur la touche PHONO/AUX une ou deux fois pour choisir “PHONO”. 1 Choisir la vitesse. 4 Déposez le disque sur la table tournan[...]
-
Seite 40
40 Écoute de disque 2 Quand la lecture est terminée, le bras revient automatiquement sur son appui et la table tournante s’arrête. Pour arrêter la lecture manuellement, soulever légèrement le bras en le tenant par le levier de repérage et le remettre sur son appui. Doucement déplacer le bras vers le bord du disque (ou le point de départ [...]
-
Seite 41
41 FRANÇAIS Écoute de CD 1 Appuyer sur la touche OPEN/CLOSE ( L ) pour ouvrir le plateau. 2 Placez un disque sur le tiroir, face imprimée vers le haut. 3 < Ne mettez jamais plus d’un disque sur le tiroir. < Le disque doit être centré dans le tiroir. Si le disque n’est pas correctement positionné, le tiroir risque de ne pas pouvoir s[...]
-
Seite 42
42 En lecture, pressez la touche . ou / plusieurs fois jusqu’à ce que le morceau désiré soit atteint. Le morceau sélectionné sera joué à partir du début. En mode STOP, pressez la touche . ou / plusieurs fois et relâchez-le lorsque le morceau que vous voulez écouter est trouvé. Pressez sur PLAY/PAUSE ( y / J ) pour démarrer la lecture [...]
-
Seite 43
43 FRANÇAIS Lecture aléatoir e A chaque pression sur la touche REPEAT, le mode répétition change comme suit: Lecture répétée REPEAT ALL REPEAT 1 (désactivé) REPEAT ALL (Répétition de tout le disque) Appuyez sur la touche REPEAT une fois en lecture. Tous les morceaux du disque seront répétés. En lecture programmée, la liste programmé[...]
-
Seite 44
44 Lecture Pr ogrammée Pour programmer d’autres morceaux, répéter les étapes et . < On peut programmer jusqu’à 32 morceaux. < Pour annuler le mode programmation, appuyez sur la touche STOP ( H ). Quand la sélection des numéros de morceau est terminée, appuyez sur la touche PLAY/PAUSE ( y / J ) pour démarrer la lecture programmée[...]
-
Seite 45
45 FRANÇAIS A vant d’enr egistrer SCMS (Système de gestion de copie en série) Cet appareil répond à la norme SCMS (Système de Gestion de Copie en série). Cette norme a été élaborée pour restreindre les copies de type numérique - analogique à la première génération uniquement. Les règles de base régissant ce système sont les sui[...]
-
Seite 46
46 Enregistr ement Quand on appuie une fois sur la touche MANUAL/AUTO REC, le mode courant est affiché. Pour sélectionner tout autre mode, appuyer sur la touche MANUAL/AUTO REC à plusieurs reprises. – – (MANUAL) L’appareil ne divise pas les morceaux. Pour diviser les morceaux, utiliser la touche TRACK INCREMENT. Pour l’enregistrement d?[...]
-
Seite 47
47 FRANÇAIS Si nécessaire, régler le niveau d’enregistrement à l’aide du bouton REC LEVEL. Mettre la source à enregistrer en lecture et régler le niveau d’enregistrement de manière que le son le plus fort ne dépasse pas l’indicateur “OVER” du crête-mètre. Le niveau peut être réglé de –00 (– ∞ ) dB à 18 dB. < Le r?[...]
-
Seite 48
48 Finalisation Les indicateurs “NO TOC” et “REC” clignotent et le temps restant pour l’opération de finalisation apparaît sur l’affichage. Quand l’opération est terminée, l’indicateur “NO TOC” s’éteint et l’affichage repasse à l’indication de morceau/durée. Durant la finalisation, aucune touche fonctionne. Ne jamai[...]
-
Seite 49
49 FRANÇAIS Effacement ou dé-finalisation d’un CD-R W Il est possible d’effacer la dernière piste enregistrée. Il est aussi possible d’effacer le disque entièrement. Les procédures d’effacement fonctionnent strictement sur un disque non-finalisé. Si un disque CD-RW est finalisé, dé-finalisé le disque avant l’effacement. Rappelez[...]
-
Seite 50
50 Dépannage En cas d’anomalie de fonctionnement, consultez le tableau qui suit et tentez de résoudre la question qui se pose à vous avant de faire appel au revendeur ou au service d’entretien de TEAC. N’allume pas e Assurez-vous que l’appareil est branché. Assurez-vous que la source d’alimentation n’est pas commuté et si c’est l[...]
-
Seite 51
51 FRANÇAIS Spécifications Messages 0 0:00 Un disque CD-R/CD-RW est dans le tirroir bUSY L’appareil est en train de préparer le disque. Attendre quelques secondes. CLOSE Fermer le tirroir du disque ErASE ** Effacement de la dernière piste du disque CD-RW ErASE ALL Effacement de toute les pistes du disque CD-RW FINAL Finalisation du disque -**[...]
-
Seite 52
52 Indice Enhorabuena por la adquisición de un TEAC. Lea detenidamente este manual a fin de obtener el mejor rendimiento de esta unidad. Antes de usarse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Manejo de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Cómo reemplazar la aguja . . . . .[...]
-
Seite 53
53 ESPAÑOL Manejo de discos < Mantenga sus discos lejos del polvo. Guárdelos en un lugar frío y seco. < Para evitar el polvo y las ralladuras, mantenga los discos en sus contenedores y camisas cuando no los esté usando. < Almacene los discos de manera vertical sostenidos sobre sus orillas. Los discos almacenados horizontalmente finalme[...]
-
Seite 54
54 Extracción del disco Así se sostiene el disco < No utilice nunca productos químicos como los aerosoles para discos de vinilo, antiestáticos o líquidos, bencina o solventes para limpiar los discos. Tales sustancias causarán daños irreparables en la superficie de plástico del disco. < Los discos deberán devolverse a sus estuches des[...]
-
Seite 55
55 ESPAÑOL Acerca de los discos CD-R y CD-RW Los discos CD-R pueden ser grabados sólo una vez. Una vez que hayan sido usados para grabar, no se podrán borrar o regrabar los discos. Sin embargo, si hay espacio disponible en el disco (y el disco no haya sido finalizado), se puede grabar material adicional. Por el contrario, un disco CD-RW se puede[...]
-
Seite 56
56 CD Player, Cassette Tape Deck, etc. AUDIO OUT RL A B C D Conexiones PRECAUCIÓN: < Apague todos los componentes antes de realizar las conexiones. < Lea las instrucciones de todos los componentes que vaya a utilizar con la unidad. < Asegure firmemente cada uno de los conectores. Para evitar zumbidos y ruido, no envolva los cables de cone[...]
-
Seite 57
57 ESPAÑOL tornamesa fije con tornillos la tornamesa para su transporte Antes de usarse, afloje completamente el tornillo girándolo hacia la derecha con una moneda o con un destornillador. Cuando transporte la unidad, gire el tornillo hacia la izquierda para fijar la tornamesa. palanca para adelantar Utilice esta palanca para levantar el brazo de[...]
-
Seite 58
58 Funciones y Control Remoto N M K K Q P O L A G D I E F C D X H J N F S R E I B P W T U V B H J[...]
-
Seite 59
59 ESPAÑOL POWER Presione este botón para encender o apagar la unidad. PHONE/AUX, CD, FM/AM Presione el botón PHONO/AUX y seleccione PHONO para reproducir un disco. Presione el botón PHONO/AUX y seleccione AUX para escuchar la fuente externa conectada en los jacks AUX IN. Presione el botón CD para reproducir un CD. Presione el botón FM/AM par[...]
-
Seite 60
60 Presione el interruptor POWER para encender la unidad. 1 Seleccione una fuente presionando el botón correspondiente. 2 < Para escuchar una fuente externa conectada en los conectores AUX, seleccione AUX presionando el botón PHONO/AUX una o dos veces. Reproduzca la fuente, y ajuste el volumen girando la perilla VOLUME. 3 Operación básica 1 [...]
-
Seite 61
61 ESPAÑOL Para escuchar el radio Seleccione FM o AM utilizando el botón FM/AM. 1 Seleccione la estación que desee escuchar (selección automática). 2 2 1 FM MODE Mantenga presionado el botón TUNING ( o ) hasta que la visualización de la frecuencia comience a cambiar. < Cuando se sintoniza una estación, el proceso de sintonización parar?[...]
-
Seite 62
62 Presintonías Puede almacenar emisoras de FM y AM en las presintonías 1 a 9. Sintonice una emisora (pasos a en página 62). 2 1 1 Pulse el botón ENTER/MEMORY. 2 Pulse el botón ENTER/MEMORY. 4 La emisora queda memorizada y el indicador MEMORY se apaga. Para almacenar otras emisoras, repita los pasos a . 4 1 Pulse el botón PRESET repetidas vec[...]
-
Seite 63
63 ESPAÑOL Para escuchar un disco 1 < Antes de utilizar la tornamesa, afloje completamente el tornillo de transporte girándolo hacia la derecha con una moneda y retirar el protector de la aguja. Presione el botón PHONO/AUX una o dos veces para seleccionar PHONO. 1 Seleccione la velocidad. 4 Coloque el disco en la tornamesa. Cuando se reproduc[...]
-
Seite 64
64 Para escuchar un disco 2 Cuando la reproducción haya terminado, el brazo de sintonización vuelve automáticamente hacia la base del brazo de sintonización y la rotación se detiene. Para detener la reproducción manualmente, levante ligeramente el brazo de sintonización utilizando la palanca para adelantar y regréselo al soporte del brazo d[...]
-
Seite 65
65 ESPAÑOL Para escuchar un CD 1 Presione el botón OPEN/CLOSE ( L ) para abrir la bandeja. 2 Coloque un disco en la bandeja con la etiqueta impresa hacia arriba. 3 < Nunca coloque más de un disco en la bandeja. < El disco debe ser colocado en el centro de la bandeja de disco. Si el disco no está correctamente puesto, puede no ser posible [...]
-
Seite 66
66 Durante la reproducción, presione reiteradas veces el botón . o / hasta encontrar la pista deseada. Se reproducirá la pista seleccionada desde el principio. En el modo de parada, presione el botón . o / reiteradas veces hasta encontrar la pista que desea escuchar, y presione el botón PLAY/PAUSE ( y / J ) para iniciar la reproducción desde [...]
-
Seite 67
67 ESPAÑOL Reproducción aleatoria Cada vez que se presione el botón REPEAT (repetir), cambiará el modo como sigue: REPEAT ALL (Repetir todas las pistas) Presione una vez el botón REPEAT durante la reproducción. Todas las pistas del disco serán reproducidas repetidamente. REPEAT 1 (Repetir una pista) Presione dos veces el botón REPEAT durant[...]
-
Seite 68
68 Reproducción pr ogramada La pista se programa, y se despliega “P-02”. Repita los pasos y para programar más pistas. < Puede programar hasta 32 pistas. < Para cancelar el modo de programación, presione el botón STOP ( H ). Cuando se completa la selección de los números de pista, presione el botón PLAY/PAUSE ( y / J ) para iniciar[...]
-
Seite 69
69 ESPAÑOL Para añadir una pista al final del programa En el modo de parada, presione el botón PROGRAM. Seleccione un número de pista presionando el botón . o / , y luego presione el botón PROGRAM. Se añadirá la pista al final del programa. Para eliminar la última pista del programa En el modo de parada, presione el botón CLEAR para elimi[...]
-
Seite 70
70 Grabación Cuando se presiona el botón MANUAL/AUTO REC (GRABACIÓN MANUAL/AUTOMÁTICA) una vez, el modo actual será exhibido. Presione repetidamente el botón MANUAL/AUTO REC (GRABACIÓN MANUAL/AUTOMÁTICA) para seleccionar cualquier otro modo. – – (MANUAL) La unidad no divide las pistas. Utilice el botón TRACK INCREMENT (Incremento de pi[...]
-
Seite 71
71 ESPAÑOL Si es necesario, ajuste el nivel de grabación utilizando la perilla REC LEVEL (NIVEL DE GRABACIÓN). Reproduzca la fuente a ser grabada y ajuste el nivel de grabación de manera que el sonido más fuerte no exceda el indicador “OVER” en el medidor de nivel de pico. Se puede ajustar el nivel desde –00 (– ∞ ) dB hasta 18 dB. &l[...]
-
Seite 72
72 Finalización Los indicadores “NO TOC” y “REC” parpadean y el tiempo restante para efectuar la operación de finalización aparece en el monitor. Cuando termine la operación, el indicador NO TOC se apaga y el monitor vuelve a la indicación de pista/tiempo. Durante la operación de finalización, ningún botón funcionará. No apague la[...]
-
Seite 73
73 ESPAÑOL Borrado o Desfinalización de un CD-RW IEs posible borrar la última pista grabada y también borrar un disco entero. Sólo se puede ejecutar los procedimientos de borrado en un disco CD-RW desfinalizado. Si un disco CD-RW ha sido finalizado, desfinalícelo antes de borrarlo. Acuérdese de que no es posible ejecutar ningún procedimient[...]
-
Seite 74
74 Detección de problemas Si surge algún problema con la unidad, consulte la siguiente tabla y pruebe a solucionarlo antes de ponerse en contacto con su distribuidor o con el servicio técnico de TEAC. Sin alimentación. e Verifique la conexión a la fuente de alimentación de CA. Verifique y asegúrese que la fuente de alimentación CA tiene int[...]
-
Seite 75
75 ESPAÑOL Especificaciones Sección del Amplificador Salida de potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,5 W +3,5 W Respuesta en frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Hz a 20 kHz Sensibilidad/Impedancia de entrada de audio AUX: –6 dBV (0,5 V) 20 k Ω Nivel máximo de entrada . . . . . . . . . . . . AUX: +6 dBV (2,0 V) Se[...]
-
Seite 76
Z This appliance has a serial number located on the rear panel. Please record the model number and serial number and retain them for your records. Model number Serial number 0807 . MA-1276A TEAC CORPORATION 3-7-3, Nakacho, Musashino-shi, Tokyo 180-8550, Japan Phone: (0422) 52-5081 TEAC AMERICA, INC. 7733 Telegraph Road, Montebello, California 90640[...]