Tefal TT1608 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Tefal TT1608 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Tefal TT1608, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Tefal TT1608 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Tefal TT1608. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Tefal TT1608 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Tefal TT1608
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Tefal TT1608
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Tefal TT1608
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Tefal TT1608 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Tefal TT1608 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Tefal finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Tefal TT1608 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Tefal TT1608, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Tefal TT1608 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    FR NL DE EN IT ES PT EL TR AR F A D A NO SV FI K O[...]

  • Seite 2

    * * * * * * CLICK ! max. * Selon modèle - Afhankelijk van de model - Je nach Modell - Depending on model - Secondo il modello - Según modelo - Dependendo do modelo - Aváλoγa με το μοντέλο - Modele göre - Afhængigt af modellen - Avhengig av modell - Ber oende på modell - Mallista riippuen - 모델에 따라 다름 °d •ºV ±‡[...]

  • Seite 3

    3 * max. * CLICK ! * Selon modèle - Afhankelijk van de model - Je nach Modell - Depending on model - Secondo il modello - Según modelo - Dependendo do modelo - Aváλoγa με το μοντέλο - Modele göre - Afhængigt af modellen - Avhengig av modell - Ber oende på modell - Mallista riippuen - 모델에 따라 다름 F unction to defrost b[...]

  • Seite 4

    4 1 x3 OK O K * max.[...]

  • Seite 5

    5 2 high-lift *[...]

  • Seite 6

    6 3 stop high-lift * CLICK ![...]

  • Seite 7

    4 high-lift * 30 sec. 7[...]

  • Seite 8

    5 high-lift * 8[...]

  • Seite 9

    6 * * 2 max. 9[...]

  • Seite 10

    > 10 min. * * 2 max. 10[...]

  • Seite 11

    7 > 10 min. Click! * * * 11[...]

  • Seite 12

    12[...]

  • Seite 13

    13[...]

  • Seite 14

    14 Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ P RÉ C AU T IO N S I MP O R T A NT E S : • C et a pp ar e il n 'e st p as d es ti n é à ê tr e mi s en fon ct ion ne men t au mo yen d 'u ne mi n ut er i e e xt é ri eu r e o u p ar un sy s tè me de co mm a nd e à di st a nc e sé p ar é . • V o tr e a pp ar e il a é t é co n çu po u r u[...]

  • Seite 15

    15 • C et a pp ar e il n ’e st p as p ré vu p ou r êt re u ti li s é pa r de s pe rs o nn es ( y co m pr is les enfa nts) dont les capac ités p hy si q ue s, se n so r ie ll e s o u m en t al es sont rédu ites, ou des perso nnes dénu ées d’ex périenc e ou de co n na i ss an c e, sa uf si el le s on t pu b én éf i ci er , pa r l’ i[...]

  • Seite 16

    16 • C et ap pa re i l p eu t êt re ut il is é p a r de s enfan ts de plus de 8 ans et des p er so n ne s au x ca pa c it é s ph ys i qu es , se n so r ie ll e s ou me n ta l es ré d ui t es , ou manq uant d’ex périenc e et de co n na i ss an c es ; il fa ut po u r ce l a le u r a vo ir f ou rn i un en c ad re m en t ou de s co n si g ne s[...]

  • Seite 17

    17 • * La tem pérat ure des sur faces a c c e s s i b l e s p eu t ê t r e é l e v é e lo r sq u e l ’ a p p a r e i l es t e n f o n c t i o n n e m e n t . N e p a s t o u c h e r l e s s u r f a c e s c h a u d e s d e l ’ a p p a r e i l . • Pou r votr e sécur ité, ce t appar eil es t confo rme aux no rmes et règle ment atio ns a[...]

  • Seite 18

    18 • Ne p orte z pas ou ne dép lace z pas l’ appa reil pend ant l’ util isat ion. • Ne lai ssez ja mais l ’app arei l f onct ionn er sans su rvei llan ce et par ticu lièr emen t à ch aque pr emie r gri llag e ou ch ange ment de régl age. • N’u tili sez p as l’a ppar eil po ur to ut aut re usa ge que celu i pour leque l il a ét [...]

  • Seite 19

    19 Nederlands VEILIGHEIDSINSTRUCTI ES BELANGRIJKE VOORZORGSMAA TREGELEN: • Dit apparaat is niet geschikt om gebruikt te worden in combinatie m et e en t ij d s ch a k el a a r o f afstandsbediening. • U w m ac h i ne is ui t s lu i t en d bedoeld om gebruikt te worden voor huishoudelijk gebruik. Deze is niet ontworpen voor ee n gebruik in de vo[...]

  • Seite 20

    20 p er s o ne n , i n di e n h u n f y si e k e, zintuiglijke of mentale vemogen h en ni e t i n s t aa t s t e ll e n d i t apparaat op een veilige wijze te gebruiken, tenzij zij van tevoren i ns t r uc t i es h eb b e n o n tv a ng e n betr effen de het g ebruik v an het apparaat doo r een verantwoord elijk persoon. • Er moet t oezicht zijn op[...]

  • Seite 21

    21 p er s on e n m e t b e pe r k te f ys i ek e , zintuiglijke of mentale capaciteiten of p ers one n zo nd er e rva rin g of kennis, indien ze via een persoon die verantwoordelij k is voor hun veiligheid onder toezicht staan of v oo r a fg a a nd i n st r u ct i e s k r e ge n over het gebruik van het toestel en op de hoogte zijn van de mogelijke[...]

  • Seite 22

    22 • * D e t o e g a n k e l i j k e o p p e r v l a k k e n v a n h e t a p p a r a a t k u n n e n z e e r w a r m w o r d e n t i j d en s h et g e b r u i k . Ra a k d e w a rm e o p p e r v l a k k e n v a n h e t a p p a r a a t n i e t a a n . • V oor uw veiligheid voldoet dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen (Richtl[...]

  • Seite 23

    23 • Laat het apparaat nooit zonder toezicht functioneren, dit geldt vooral bij elk eerste gebruik of na een gewijzigde afstelling van de roosterstand. • Gebruik het apparaat nooit voor iets anders dan waarvoor het bestemd is. • T ijdens het gebruik nooit de metalen of hete delen van het apparaat aanraken. • V oeg geen accessoires aan uw br[...]

  • Seite 24

    24 Deutsch S I C H E R H E I T S H I N W E I S E W I C HT I G E V O R KE H R U N G E N • D ie se s G er ä t d a r f n i ch t üb e r e i n e S ch al t u hr o d er e i ne e x te rn e F e r n b e d i e n u n g b e t r i e b e n w e r d e n . • D i e s e s G e r ä t i s t a u s s c h l i e ß l i c h f ü r d e n H a u s h a l t s g e b r a u c [...]

  • Seite 25

    25 d e m G e r ä t b e s i t z e n o d e r s i c h m i t i h m n i c h t a u s k e n n e n , a u ß e r w e n n s i e v o n e i n e r f ü r i h r e S i c h e r h e i t v e r a n t w o r t l i c h e n P e r s o n b e a u f s i c h t i g t w e r d e n o d e r v o n d i e s e r m i t d e m G e b r a u c h d e s G e r ä t e s v e r t r a u t g e m a[...]

  • Seite 26

    26 w e r d e n , d a s s s i e b e a u f s i c h t i g t w e r d e n o d e r A n w e i s u n g e n z u r s i c h e r e n N u t z u n g d e s G e r ä t s e r h a l t e n h a b e n u n d d i e d a m i t v e r b u n d e n e n R i s i k e n v e r s t e h e n . K i n d e r d ü r f e n n i c h t m i t d e m G e r ä t s p i e l e n . D a s G e r ä t d[...]

  • Seite 27

    27 • Um Ihre Sich erhe it zu gew ährl eist en, entsp rich t di eses Gerä t den jew eils anwe ndba ren Nor men u nd Be st imm un gen ( Nie de rsp an nun gs ri cht li nie , el ektr omag neti sche V er träg lich keit , Mat eria lien in Kon takt mit Leb ensm itte ln, Um welt vert rägl ichk eit… ). • Ge mä ß d er En ts ch e id un g d es CS C[...]

  • Seite 28

    28 • V er wen de n S ie mi t d ies em T oas ter au s S ic he rhe it sgr ün den a uss ch lie ßl ich vo m H er st ell er em pf ohl en es Z ub ehö r . • T oas te n Si e k ei n Br ot , we lc hes im T oa ste r s chm el zen (G la sur ) o der si ch ver fl üss ig en kön nt e. Da s Ge rä t kö nn te dad ur ch b es chä di gt o de r in Br and ge se[...]

  • Seite 29

    29 English SAFETY INSTRUCTIONS IMPOR T ANT SAFEGUARDS: • T hi s a pp li a nc e is no t i nt en d ed to b e o pe ra t ed us i ng an e xt e rn al t im er o r se p ar a te re mo te co nt r ol sy st e m. • Th is app li anc e is int end ed to be u se d i n ho u se ho l d on l y . I t is no t in t en de d to be us ed in foll owing applica tions, and [...]

  • Seite 30

    30 t he y h a ve be e n g iv e n s up er v is i on or in s tr uc t io n co nc e rn in g us e of th e a pp li a nc e by a pe rs o n re sp o ns ib l e f or t h ei r s af et y . • Child ren mu st be s upervi sed to e ns ur e th a t th ey d o no t pl ay w it h th e a pp li a nc e. • I f th e su p pl y co r d is d am ag e d, i t must be repl aced by[...]

  • Seite 31

    31 supe rvisio n or i nstruc tion co n ce r ni ng u se o f th e ap p li an c e in a safe way and un dersta nd th e h az ar d s in vo l ve d . Ch il d re n sh a ll no t p la y wi th t he a pp l ia nc e . C l ea n in g a nd us e r ma in t en an c e sh al l no t be ma d e by ch il dr e n un l es s th e y ar e o ld er th an 8 an d s up e rv i se d. •[...]

  • Seite 32

    32 • For your safety , this appliance conforms with applicable standards and regulations (Directives on low voltage, electromagnetic compatibility , materials in contact with foodstuffs, environment, etc.) • In accordance with the CSC notice of 2/12/04, this product features a mechanical design allowing the bread ejection mechanism to be detach[...]

  • Seite 33

    33 • Oversized foods, metal foil packages, or utensils (spoon, knife, etc.) must not be inserted into a toaster as they may cause an electric shock or fire. • Do not use accessory attachments that are not recommended by the manufacturer as this may be dangerous. • T o protect yourself against and electrical shock do not immerse the cord, plug[...]

  • Seite 34

    34 Italiano NORME DI SICUREZZA PRECAUZIONI IMPOR T ANTI: • Q ue s t o a pp a r ec c h io no n è d es t i na t o a e s s er e m e ss o i n funzione per mezzo di un timer esterno o un sistema di comando a distanza separato. • Q ue s t o a p p ar e c ch i o è s t a to c on c e pi t o p er u s o un i c am e n te domestico. Non è stato idea to pe[...]

  • Seite 35

    35 ( co m p re s i i ba m b in i ) le cu i c ap a c it à fi s i ch e , se n so r i al i o m en t a li s on o r i d ot t e, o d a persone prive di esperienza o di c on o s ce n z a, t r an n e s e h a n no pot uto ben efic iare, t ramit e una persona responsabile della loro sicurezza, di una sorveglianza o di i st r u zi o n i p re l i mi n a ri re[...]

  • Seite 36

    36 • Q ue s t o ap p a re c c hi o pu ò e s se r e utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e da persone le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali sono r id o t te o d a p e rs o n e p r iv e d i esperienza o di conoscenza, purché possano bene ficiare di sorvegl ianza o di istruzioni preliminari relative a ll ' u so d e ll ' a pp[...]

  • Seite 37

    37 • * L a te mp e ra tu r a de ll e su pe r fi c i acce ssibil i può ess ere elev ata q ua nd o l’ ap p ar ec c hi o è in fu n zi on e . Non tocc are le super fici calde d el l’ a pp a re cc h io . • P er l a vos tra sic ure zza, que sto app arec chi o è c onfo rme all e no rme e re gola men taz ioni app lic abi li ( Dir etti ve Bass a [...]

  • Seite 38

    38 • Evitate di muovere o spostare l'apparecchio mentre è in uso. • Utilizzate l'apparecchio esclusivamente in casa. Evitate i luoghi umidi. • Non fate mai funzionare l'apparecchio senza alcun controllo e soprattutto ad ogni prima tostatura o cambio d'impostazione. • Utilizzate l'apparecchio solo ed esclusivamente [...]

  • Seite 39

    39 Español C O N S I G N A S D E S E G U R I D A D P R E C A U C I O N E S I M P O R T A N T E S : • Este apara to no está diseñ ado para po nerse en fu ncionam iento medi ante un reloj ex terno o un si s te m a de m an do a di st a nc ia ap ar t e. • Este apara to s e ha dis eñado ú ni ca m en te pa r a u n u so do mé s ti co . E l ap ar[...]

  • Seite 40

    40 niño s) c uya cap acidad fí sica, se n so r ia l o men t al e st é di sm i nu i da , o pers onas sin ex perienc ia o co n oc i mi en t os , ex ce p to si p ue d en re c ib i r a t ra v és d e o t ra p er so n a re s po n sa bl e d e su s eg u ri da d , un a v ig il a nc ia ad ec u ad a o in st r uc ci o ne s p re vi a s r el at i va s a la u[...]

  • Seite 41

    41 e da d y pe r so n as co n ca pa c id a de s físi cas, sensor iales o ment ales r e d u c i d a s o d e s p r o v i s t a s d e e x p e r i e n c i a o de c onocim iento, s iempre q ue d is po n ga n de su pe r vi s ió n o ha y an re c ib i do in st ru c ci o ne s so b re el us o segu ro del e lectro domést ico y e nt ie n da n l o s ri es g [...]

  • Seite 42

    42 • * La temp eratur a de las supe rficie s acc esible s pue de ser e le va d a cu an d o el ap a ra t o es tá e n func ionami ento. No toc ar las su p er f ic ie s c al i en t es de l ap a ra to . • Para su seguri dad, este apar ato cump le las nor mas y regla menta cione s aplica bles (Di rect ivas de Baja T ens ión, compa tibi lida d Elec[...]

  • Seite 43

    43 • No dej ar nunca el apar ato fun cion ando sin vig ilan cia y espec ialm ente en cada prim er tos tado o camb io de pr ogra maci ón. • No u tili zar el apara to pa ra cua lqui er otr o uso, que no sea par a el qu e se ha diseñ ado. • No t ocar las par tes me táli cas o calie ntes del apa rato mien tras se está util izan do. • No ut [...]

  • Seite 44

    44 Português INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PRECAUÇÕES IMPOR T ANTES: • E st e a pa re l ho n ão fo i co n ce bi d o pa r a func ionar c om um tempo rizado r exte rno ou c om u m s istema de co m an d o à d is tâ n ci a s ep ar a do . • E st e a pa re l ho fo i co n ce b id o a pe na s p ar a u ma ut il iz a çã o d om és t ic a . N ão fo [...]

  • Seite 45

    45 cr i an ç as ) c uj a s ca p ac i da de s fí si ca s , se n so r ia is ou me nt ai s s e e nc on t ra m re d uz i da s, ou po r pe ss oa s co m fa l ta d e ex pe ri ê nc i a ou co nh e ci m en to , a não ser que tenh am sido devi damente ac ompanha das e i ns tr u íd as so br e a c or re c ta ut il iz a çã o do apar elho, pela pessoa re s[...]

  • Seite 46

    46 • O ap arelho p ode se r usa do por cr i an ç as co m ma is de 8 an os de i da de e po r pe s so as c om c ap a ci da d es f ís i ca s, se n so r ia is e m en t ai s r ed u zi da s ou fa lt a de exp er iê nci a e co nh eci me nto s se tive rem r ecebid o su pervis ão ou in st ru çõ es rel at iv am en te ao uso do ap ar el ho de for ma de[...]

  • Seite 47

    47 • *A te mp e ra t ur a d as su pe r fí c ie s a c e s s í v e i s po d e s e r e l e v a d a qu an d o o apa relho está em func iona mento . N ã o to ca r n a s s u p e r f í c i e s q u e n t e s d o a p a r e l h o . • Par a sua segurança, o aparelho encontra- se em conformidade com as normas e re gu lam en taç õe s apl icá ve is [...]

  • Seite 48

    48 • N ão des li gue o a par el ho p ux and o p el o ca bo de a li men ta ção . • N ão des lo que ne m tr an spo rt e o a pa rel ho du ran te a su a u til iz açã o. • U ti liz e o apa re lho ap ena s n o in te rio r d e ca sa . E vit e o s lo ca is h úm ido s. • N un ca de ixe o ap are lh o a f unc io nar se m vig il ân cia e, m ais[...]

  • Seite 49

    49 Ελληνικ ά √¢H°π∂™ ∞™º∞§∂π∞™ ™Hª∞¡Tπ∫∂™ <®§¶¡¤ s H Û ˘Á Î Â ÎÚ È Ì ¤Ó Ë Û ˘Û Î Â ˘‹ ‰ Â Ó ¤ ¯Â È Û ¯  ‰È · ÛÙ Â › Ò Û ÙÂ Ó · Ù ›ı  ٠·È Û Â Ï Â ÈÙ Ô ˘Ú Á › · Ì ¤ Ûˆ Â Í ˆ ÙÂ Ú È ÎÔ ‡ ¯ ÚÔ Ó[...]

  • Seite 50

    50 s H ·ÚÔ‡Û· Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È Á È· ¯ Ú‹ Û Ë · fi ¿Ù Ô Ì· (Û˘Ì ÂÚÈÏ· Ì‚·ÓÔ Ì¤ÓˆÓ Ù ˆÓ ·È‰ ÈÒÓ) ÙˆÓ ÔÔ›ˆÓ ÔÈ ÛˆÌ·ÙÈΤ˜, ·ÈÛıËÙ‹ÚȘ ‹ ÓÂ˘Ì·ÙÈΤ˜ ÈηÓfiÙËÙ¤˜ ÙÔ˘˜ Â›Ó·È ÌÂȈ̤Ó[...]

  • Seite 51

    51 ÎÔÓÙ¿ ‹ οو ·fi ÎÔ˘ÚÙ›Ó˜ Î·È ¿ÏÏ· ‡ÊÏÂÎÙ· ·ÓÙÈΛÌÂÓ· (Ú¿ÊÈ·, ¤ÈÏ· ÎÏ). s ∏ Û ˘Û Î Â ˘‹ · ˘ Ù‹ Ì  Ô Ú › Ó · ¯ ÚË Û È ÌÔ  Ô ÈË ı › ·  fi  ·È ‰ È¿ Ë Ï È Î› · ˜ ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ 8 ÂÙÒÓ Î·È ?[...]

  • Seite 52

    52 · ‰Â È ¿ ˙Ô Ó Ù ·˜ Ù Ô Û ˘Ú Ù ¿ ÚÈ Á È · Ù Ë Û ˘Á Î ¤ ÓÙ Ú ˆ ÛË Ù ˆ Ó „ › ¯ Ô˘ Ï ˆ Ó  Ô ˘ ‚ Ú› Û Î ÂÙ · È ÛÙ Ô Î ¿Ù ˆ Ì ¤ ÚÔ ˜ ٠˘ ÊÚ˘Á·ÓȤڷ˜. • * Η θ ε ρ μ ο κ ρ α σ ί α τ ω ν π ρ ο σ β ά σ ι μ ω ν επ ιφ α ν ε ιώ ν[...]

  • Seite 53

    53 s ª ËÓ ÚÔ Ûı¤ ٠٠ÛÙË ÊÚ ˘Á· ÓÈ ¤Ú· ÂÍ ·ÚÙ ‹Ì ·Ù· Ô ˘ ‰Â Û˘ÛÙ ‹Ó ÂÈ Ô Î ·Ù· ÛΠ˘· ÛÙ‹ ˜ ÁÈ·Ù › ÌÔ Ú› ·˘ Ùfi Ó· › Ó·È Â ÈΛ Ó‰˘ ÓÔ . s ªË „ ‹Ó Ù „ˆÌÈ ¿ Ô ˘ Ì ÔÚ › Ó· ÏÈÒ ÛÔ ˘Ó (Ì Â ÁÏ ?[...]

  • Seite 54

    54 TÜRK ÇE KULLANMA ve T ANITMA KILA VUZU GÜVENLİK T ALİMA TLARI ÖNEMLI UY ARILAR : • B u c i h a z b i r d 6 ş z a m a n l a y 6 c 6 v e y a a y r 6 b i r u z a k t a n k u m a n d a s i s t e m i v a s 6 t a s 6 y l a ç a l 6 ş t 6 r 6 l m a k ü z e r e t a s a r l a n m a m 6 ş t 6 r . • B u c i h a z y a l n ı z e v s e l b i r [...]

  • Seite 55

    55 E ğ e r k a b l o h a s a r l ı i s e h e r h a n g i b i r t e h l i k e y e k a r ş ; , i m a l a t ç ı , s a t ı ş s o n r a s ı s e r v i s v e y a d i ğ e r i l g i l i k i ş i t a r a f ı n d a n d e ğ i ş t i r i l m e l i d i r . E k m e k y a n a b i l e c e ğ i n d e n , c i h a z p e r d e v e y a y a n 6 c 6 d i ğ e r [...]

  • Seite 56

    56 • CS C ’n i n 2 / 12 / 04 t ar ih l i gö r üş ü ne uy gu n ol a r ak , b u ü r ü n, ek m ek fı r la t ma si s t e mi n i e l ek t r i k b es l em e si k es i n ti e l em a nı n da n a y ı r m a y a im k a n v er en b i r me k a ni k t as a r > m a s a h ip t ir . • Şe b ek e ge r il i mi n in , ci h az 6 n ü ze r i nd e be li[...]

  • Seite 57

    57 • Aş a ğ6 d ak i d u ru m la r da c i ha z 6 ku l l an m ay 6 n6 z : - c ih a z6 n k or d on u a r6 z a l6 i s e, - c ih a z dü ş mü ş s e ve gö zl e g ör ü nü r h as a rl a r ve y a iş l e yi ş bo z u kl u kl a r6 ar z ed i y or s a. Bu ş 6k l ar 6 n h er b ir i nd e , he r tü r lü t eh l ik e de n ka ç 6 nm a k i ç in , ci h[...]

  • Seite 58

    58 • ô ¢KLf «_§e«¡ «∞LFb≤OW ±s «∞LÔM∑Z √Ë «_ßD` «∞ºUîMW ±Mt ´Mb±U ¥JuÊ ÆOb «ùß∑FLU‰. • ô ¢Cl «∞DF U –Ë •πr Ø∂Od √Ë «∞DF U «∞LKHu · ° u¸‚ «_∞LO MOuÂ, √Ë«_ Ë«≤w («∞A u„, «∞ºJU ØOs Ë«∞Lö ´o) ≠w «∞∫LÒUÅW _Ê –∞p Æb ¥∑º∂V °∫bË[...]

  • Seite 59

    59 • °MU¡ ´Kv «ù®FU¸ «∞BUœ¸ ´s CSC °∑U¸¥a 2/21/4002 , ≠SÊ ≥c« «∞LM∑Z ¥∑LOÒ e °∑BLOr ±OJU≤OJw ¥ºL` ∞LOJU≤OJOW «ùîd«Ã °uÆn «∞∑OU¸ «∞JNd°Uzw ´Mb îdËà «∞ª∂e «∞LÔ ∫LÒ h . • ¢QØb ±s √Ê ¢u¢Òd ®∂JW «∞JNd°U¡ ´Mb„ ¢∑MUßV ±l ±U ≥u ±Ô∂OÒs ≠w «[...]

  • Seite 60

    60 « ù ® ∑ F U ‰ ± ∏ q « ∞ º ∑ U z d « ∞ d ≠ u · , Ë « ∞ L H d Ë ® U ‹ , « _ £ U À « ∞ ª A ∂ w ( ¸ ≠ u · « ∞ ª A V ) , ¥ π V « ù ≤ ∑ ∂ U Á Ë « ∞ L d « Æ ∂ W √ £ M U ¡ « ∞ ∑ A G O q . • ي م ك ن ا س ت خ د ا م ه ذ ا ا ل ج ه ا ز م ن ق ب ل ا ل أ ط ?[...]

  • Seite 61

    61 ≈¸®Uœ«‹ «∞ºö±W {u«°j ≥U±W ∞Kºö±W • ∞r ¥ÔBLÒr ≥c« «∞LÔM∑Z ∞ûß∑FLU‰ °u«ßDW ±RÒÆX î U ¸ § w , √ Ë ° u « ß D W ≤ E U  ± Ô M H B q ∞ K ∑ Ò ∫ J r ´ s ° Ô F b . • Å Ô L Ò r ≥ c « « ∞ L M ∑ Z ∞ û ß ∑ F L U ‰ ≠ w « ∞ L M U “ ‰ ≠ I j . Ë ∞ r ?[...]

  • Seite 62

    62 • «“ ¸≥U ØdœÊ œß∑~UÁ œ¸ œß∑d” ØuœØUÊ îuœœ«¸È ØMOb. • «“ «ß∑HUœÁ œ¸ ≥u«È ¬“«œ îuœœ«¸È ØMOb. «“ ØU¸°dœ ¬Ê œ¸ ±∫Oj ±d©u» «§∑MU» ØMOb. • «“ ØU¸°dœ œß∑~UÁ °LMEu¸È ¨Od «“ ØU¸ ±ªBu’ œß∑~UÁ îuœœ«¸È ØMOb. • «“ œßX “œÊ ?[...]

  • Seite 63

    63 • °d«È •Hk «|LMv ®LU, «|s œß∑~UÁ ±DU°o °U «ß ∑U≤b«¸œ Ë ¬z }s ≤U± t ØU¸° dœÈ (Ø U¸°dœ Ë∞∑U˛ ÄUz }s, ¢ DU°o «∞J∑ d˱GM U©Oº v, «ß ∑HUœÁ «“ ± BU∞` ±MUß V œ¸ ¢LU” °U ± u«œ ¨c «zv, ±∫}j “|ºX) ±v °U®b. • °d © ∂o «´ö ±}t C SC œ¸ ¢ U¸|a 2 / 21/4 0 [...]

  • Seite 64

    64 ( © U Æ â t , Ö M π t Ë ¨ O d Á ) « § ∑ M U » Ø M O b Ë œ ¸ • O s « ß ∑ H U œ Á , ≤ E U ¸ ‹ Ø U ± q œ « ® ∑ t ° U ® O b . • ا ی ن د س ت گ ا ه ت و س ط ک و د ک ا ن 8 س ا ل ب ه ب ا ل ا و ن ی ز ا ش خ ا ص د ا ر ا ی ک م ت و ا ن ی ه ا ی ج س م ی ، ح س ی [...]

  • Seite 65

    65 œß∑u¸«∞FLKNUÈ «|‡‡‡L‡‡M‡‡v •HUÿ ≥UÈ ±Nr: • «| s œß∑~ UÁ °U ¢U| Ld îU ¸§v |U ß} º∑r ±º ∑Iq Ë Ø M ∑ d ‰ « “ ¸ « Á œ Ë ¸ Ø U ¸ ≤ L v Ø M b . • « | s œ ß ∑ ~ U Á Å d ≠ U " ° L M E u ¸ « ß ∑ H U œ Á î U ≤ ~ v © d « • v ® b Á « ß X . « | s Ë ß[...]

  • Seite 66

    66 Dansk S IK K E RH E D SA N V IS N I N GE R VIGTIGE FORSIGTIGHEDSREGLER: • Dette appara t er ikke beregnet til at blive startet ved hjælp af et eksternt minutur eller et særskilt fjernbetjeningssyste m. • M as k i ne n e r u d e lu k k en d e beregnet til brug i en almindelig husholdning. D en e r i kk e be r e gn e t t i l b ru g u nd e r [...]

  • Seite 67

    67 • Dette appara t er ikke beregnet til a t b l iv e b r u gt a f p e rs o n er ( he r u nd e r b ø r n) , h vi s f ys i s ke , sensoriske eller mentale evner er svækkede samt af personer uden e rf a r in g e l l er ke n d sk a b , m ed mindre de er under opsyn eller h ar m o dt a g et f o ru d g åe n de i ns t r uk t i on e r o m b ru g e n [...]

  • Seite 68

    68 • A pp a r at e t m å ku n be t j en e s af børn, der er mindst 8 år gamle, s am t a f pe r s on e r m e d f y si s k , s an s e mo t o ri s k e ll e r m en t a lt h an d i ca p e l le r p e r so n e r m e d ma ngl end e er far in g el ler v ide n, når de overvåges eller på forhånd er blevet instrueret i sikker brug af apparatet og fors[...]

  • Seite 69

    69 • * T e m p e r a t u r e n p å d e t i l g æ n g e l i g e f l a d e r k an v æ r e h ø j , n år a p p a r a t e t e r i b r u g . R ø r i k k e v e d d e v a r m e f l a d e r p å a p p a r a t e t . • Af hensyn til brugerens sikkerhed er dette apparat i overensstemmelse med gældende standarder og forskrifter (Direktiver om Lavspæ[...]

  • Seite 70

    70 • Brug ikke apparatet udendørs. Undgå fugtige omgivelser . • Lad aldrig apparatet fungere uden opsyn og især ved første ristning eller efter en ændring af indstilling. • Brug ikke apparatet til en anden anvendelse end den, det er beregnet til. • Rør ikke ved apparatets dele i metal eller varme dele, mens det fungerer . • Brug ikk[...]

  • Seite 71

    71 Norsk SIKKERHETSFORSKRIFTER VIKTIGE FORSIKTIGHETSREGLER: • Dette apparatet er ikke laget for å bru kes me d e n utve ndig t imer eller et separat fjernkontro llsystem. • Denne maskinen er kun beregnet til bruk i hjemmet. Den er ikke ment for slik bruk som beskrives nedenfor , og som ikke dekkes av garantien: - I k j øk k e nk r o k er fo r[...]

  • Seite 72

    72 sanseevner , eller personer uten erfaring eller kunnskap, unntatt dersom de på forhånd har fått op p læ ri ng i b ru k a v a pp a ra te t e ll e r o v e rv å k es a v e n s om e r ansvarlig for deres sikkerhet. • Pass på at barn ikke leker med apparatet. • Dersom nettledning en er skadet, må d en by tte s av p rodu sen ten, d en s s e[...]

  • Seite 73

    73 d is s e pe r s on e n e e r u nd e r o ve r v åk i n g e ll e r h a r f åt t d e n ød v e nd i g e i ns t r uk s j on e r i bruken av apparatet, og at de har forståelse for de fare momenter som følger med det. La ikke barn leke med apparatet. Rengjøring og vedlikeho ld skal kun u tføres av ba r n o ve r 8 år so m e r u nd e r overvåkin[...]

  • Seite 74

    74 • Av hensy n til din sikkerhet er dette apparatet i samsvar med gjeldende normer og regler (lavspenningsdirektiver , elektromagnetisk kompatibilitet, materiale r i kontakt med matvarer , miljø osv.). • I henhold til kunngjøringen til CSC av 2.12.04, er dette produktet utstyrt med en mekanisk innretning som gjør det mulig å bryte kontakte[...]

  • Seite 75

    75 • Bruk ikke apparatet dersom: - ledningen er skadet, - apparatet har falt og har synlige skader eller fungerer dårlig. I så fall skal apparatet sendes til nærmeste godkjente serviceverksted for å unngå fare. Les garantivilkårene. • Still ikke brødristeren på varme flater eller for nærme en varm ovn. • Dekk ikke til apparatet når [...]

  • Seite 76

    76 Svenska S ÄK E R HE T S FÖ RE S KR I F TE R V IK T IG A F ÖR S IK T IG H ET S Å TG Ä RD E R: • Ap p ar a te n är i nt e a vs ed d a tt f un ge r a me d hj äl p av en ex t er n ti me r el le r me d e n s ep a ra t f jä rr k on tr o ll . • A pp ar at en är en da st av se dd at t a nv än d as fö r he m ma br u k. De n är in te av se[...]

  • Seite 77

    77 b ar n) so m i n te kl a ra r a v a tt ha n te r a elek trisk utr ustnin g, e ller av pers oner utan erfa renhet eller känned om, förutom om de har e rh ål l it , ge no m en p er s on a ns va r ig f ör d er as sä ke r he t, en öv er va k ni n g e ll er på fö r ha n d få tt an vi sn i ng a r a ng åe n de ap pa r at en s a nv ä nd n in [...]

  • Seite 78

    78 me n ta l fö rm åg a sa mt av pe rs o ne r u ta n e rf a re nh e t o ch ku ns k ap , o m de överv akas elle r har fått i ns tr u kt io n er o m hu r ap pa r at e n sk a a nv än d as på e tt sä k er t s ät t oc h o m d e fö r st år de ri sk er so m fö r el i gg er . Ba r n få r i nt e l ek a m ed ap pa r at en . Re n gö r in g oc h a[...]

  • Seite 79

    79 • För din sä kerhet uppfy ller apparat en gällande bestämmel ser och s tandarder (lågspänni ngsdirektiv, elektr omagnetisk kompati bilitet, material godkän da för liv smed elsk onta kt, mi ljö… ). • I en ligh et me d utlå tand et fr ån CSC den 2/12/ 04, är prod ukte n utr usta d med e n mek anis k ano rdni ng so m gör det möj[...]

  • Seite 80

    80 Om d etta händ er , måst e app arat en sä ndas till närma ste g odkä nda s ervi ceve rkst ad, f ör at t und vika alla r iske r . Lä s gara ntiv illk oren . • Pla cera inte brödr oste n på var ma yt or ell er när a en va rm ugn . • Täc k int e över appar aten när de n är i fu nkti on. • App arat en ska ll an vänd as und er up[...]

  • Seite 81

    81 Suomi TUR V AOHJEET TÄRKEITÄ V AROTOIMIA: • Tätä laitetta ei ole suu nniteltu käytettäväksi ulkoisen ajastimen tai erillisen etäkäyttöjärjestelmän kanssa. • L a it e o n t a r k oi t e t tu v a in kotikäyttöön. Sitä ei ole tarkoitettu käytettäväksi seuraavissa tilanteissa, jotka eivät kuulu takuun piiriin: - M yy m ä l ?[...]

  • Seite 82

    82 f yy s i s et , a i st i m e ll i s e t t a i p sy y k k is e t v a m ma t e s t ä vä t laitteen turvallisen käytön. • V a rm i s t u, e t t ä p i e ne t l a ps e t e iv ä t pä ä s e l e ik k i m ää n laitteella. • J o s v er k k o li i t ä nt ä j oh t o v au r i o it u u , o n v al m i s ta j a n t a i v al m i st a ja n h uo l [...]

  • Seite 83

    83 koskevan turvallise n opastuksen, ja jos he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat. Älä anna lasten le ik ki ä l ai tt ee lla . L ap se t e iv ät s aa p uh d i s ta a ta i su o r i tt a a k äy t t ä jä l l e s al l i t tu j a huolto toimenpi teitä, pait si jos h e o v at y li 8- v u o ti a i ta j a valvonnan alaisina. • Pidä lait[...]

  • Seite 84

    84 • T arkista, että verkkovirran jännite vastaa laitteen päällä annettua (koskee vain vaihtovirtaa). • Ottaen huomioon voimassa olevien normien vaihtelevuuden, jos käytät laitetta toisessa maassa kuin mistä se on ostettu, anna valtuutetun huoltopalvelun tarkistaa se (katso oheinen luettelo). • T arkista, että sähköasennus on voima[...]

  • Seite 85

    85 • Laitteen päälle eikä alle ei saa koskaan asettaa paperia, pahvia tai muovia. • Jos jotkut osat syttyvät palamaan, niitä ei saa missään tapauksessa yrittää sammuttaa vedellä. Laite on kytkettävä irti ja liekit tukahdutettava kostealla vaatteella. • Älä koskaan yritä ottaa leipää pois, kun paahtamisjakso on käynnissä. ?[...]

  • Seite 86

    86 한국어 안전상 주의사항 중요한 안전상 주의사항: • 본 제품은 외부 타이머 또는 개별 리 모컨으로 작동하도록 고안된 제품이 아닙니다. • 본 제품은 가정용으로 제조되었습니 다. 다음과 같은 장소에서 사용되 었 을 경우, 품질 보증혜택을 받으실 수 없습니다.[...]

  • Seite 87

    87 • 어린이 가 사용 하는 경 우 제품 을 가 지고 놀지 않도록 반드시 감독해 주 십시오. • 전원코드가 손상된 경우, 위험을 방 지하기 위해 반드시 제조사, 지정 서 비스 대리 점 또는 그에 상응하는 자 격을 갖춘 전문가가 교체할 수 있도 록 하십시오. • 화재의 위[...]

  • Seite 88

    88 • 본 제품과 전원 코드는 8세 미 만의 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 보관 하십시오. • 빵과 직접 닿는 부분은 먼지 닦는 천 을 사용해 청소하여 주십시오. • 토스터 아래 부분에 있는 빵 부스러 기 받침대 를 정기적으로 비워 빵 부 스러기가 쌓이지 않도록 하십[...]

  • Seite 89

    89 • 사용자의 안 전을 위해, 본 제품은 현 행 표준 및 규정을 준수합니다. (저 전압, 전자기 적합성, 식품과 접촉하는 물질, 환경 등 관련 법규) • 2004년 1 2월 2일 C SC 고지에 따라, 본 제품은 빵 배출 장치 가 전력 차단 요소로부터 사 용하는 경우, 지정 서비스 센 터?[...]

  • Seite 90

    90 • 토스터 안에 설탕을 입힌 빵, 또는 토스터 안에서 녹거나 흘러내릴 수 있는 빵은 넣지 마십시오. 또한 작은 빵 조각은 토스터를 손상시키거나 화재를 일으킬 수 있으므 로 토스터에 넣지 마십시오. • 지나치게 두꺼운 빵은 토스터의 빵 투입구에 낄 수 있으 므?[...]

  • Seite 91

    [...]

  • Seite 92

    [...]

  • Seite 93

    [...]

  • Seite 94

    [...]

  • Seite 95

    [...]

  • Seite 96

    R éf. NC00121007 09/2013 ESP ACE GRAPHIQUE[...]