Vitek VT-1469 W Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Vitek VT-1469 W an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Vitek VT-1469 W, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Vitek VT-1469 W die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Vitek VT-1469 W. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Vitek VT-1469 W sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Vitek VT-1469 W
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Vitek VT-1469 W
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Vitek VT-1469 W
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Vitek VT-1469 W zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Vitek VT-1469 W und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Vitek finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Vitek VT-1469 W zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Vitek VT-1469 W, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Vitek VT-1469 W widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    1 VT-1469.indd 1 15.08.2012 12:50:42[...]

  • Seite 2

    2 3 4 5 6 VT-1469.indd 2 15.08.2012 12:50:42[...]

  • Seite 3

    1 3 2 VT-1469.indd 3 15.08.2012 12:50:42[...]

  • Seite 4

    4 ENGLISH HAND BLENDER SE T Description 1. Detachable blender attachment 2. Motor unit 3. Maximal speed button “II” 4. ON button “I” 5. Attachment rotation speed control (1—5) 6. Attachment lock buttons 7. Gear ed lid 8. Chopping knife 9. Chopper bowl 1 0. Whisk gear 1 1. Whisk for beating/mixing liquid products 1 2. Measuring cup 1 3. Ma[...]

  • Seite 5

    5 E N G L I S H THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE ONL Y BEFORE USING THE UNIT Note: – In case of unit transportation or storage at low temperature it is necessary to keep it for at least two hours at room temperature before switching on. – Befor e using the unit, wash the chopping knife (8), the chopper bowl (9), the whisk (1 1) and the [...]

  • Seite 6

    6 ENGLISH – Food products should be put into the bowl before switching the unit on. USING THE MINI-CHOPPER(pic. 3). The mini-chopper is used to chop meat, onion, herbs, garlic, vegetables and fruit. Attention! – Do not chop ver y har d products, such as nut- megs, cof fee beans and cereals. Before you start chopping: – Remove bones, sinews an[...]

  • Seite 7

    7 E N G L I S H – Unplug the unit befor e cleaning. – Remove the attachments. – Use a slightly damp cloth to clean the motor unit (2) and the gears (7, 1 0, 1 3). – Do not immerse blender attachment (1) and mash making attachment (1 4) into water entir ely , wash them under water jet, provided that no water gets inside the attachment. – A[...]

  • Seite 8

    8 DEUTSCH 8 ST ABMIXER-SE T Beschreibung 1. Abnehmbar er Stabmixeraufsatz 2. Motor einheit 3. T aste der maximalen Geschwindigkeit «II» 4. Einschalttaste «I» 5. Regler der Aufsatzdr ehgeschwindigkeit (1-5) 6. Halterungstasten 7. Getriebedeckel 8. Z erkleinerungsmesser 9. Z erkleinerungsbehälter 1 0. Schlagbesengetriebe 1 1. Schlagbesen fürs S[...]

  • Seite 9

    9 D E U T S C H • Ziehen Sie nie den Netzstecker mit nassen Händen aus der Steckdose. • Es ist nicht gestattet, das Ger ät zu nutzen, wenn das Netzkabel beschädigt ist. • Versuchen Sie es nicht, das Gerät selbstän- dig zu r eparier en. Im Falle der Beschädigung wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst. • T auche[...]

  • Seite 10

    10 DEUTSCH – Stellen Sie den Stabmixeraufsatz (1) auf, drücken Sie dafür die Halterungstasten (6) gleichzeitig und setzen Sie den Stabmixer aufsatz (1) in die Motoreinheit (2) ein, dann lassen Sie die T asten (6) los und vergewissern Sie sich, dass der Aufsatz sicher befestigt ist. – Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. – T auchen [...]

  • Seite 11

    11 D E U T S C H Nahrungsmittel Gewicht Bearbeitungszeit ca. Fleisch (in Stücken Dicke 1cm ) 300 g 1 5 Sek. Grüne 50 g 1 0 Sek. Brot 80 g 5 Sek. Weiche Früchte 200 g 6 Sek. Zerkleinerung Achtung: das Messer ist sehr scharf! Halten Sie das Messer immer am K unststoffendstück. – Nehmen Sie den Kunststoffschutz von den Messerklingen (8) ab und s[...]

  • Seite 12

    12 DEUTSCH REINIGUNG ACHTUNG! Klingen des Zerkleinerungsmes- sers (8) sind sehr schar f und gefährlich. Ge- hen Sie mit dem Zerkleinerungsmesser (8) vorsichtig um! – Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung vom Stromnetz ab. – Nehmen Sie Aufsätze ab. – Nutzen Sie für die Reinigung der Motor einheit (2) und der Getriebe (7, 1 0, 1 3) ein l[...]

  • Seite 13

    13 D E U T S C H Der Hersteller behält sich das Recht v or , Design und technische Eigenschaf ten des Geräts ohne Vorbenachrichtigung zu verändern. Nutzungsdauer des Geräts betr ägt 3 Jahre Gewährleistung Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung kann man beim Dealer , der diese Ger äte verkauft hat, bekommen. Bei beliebiger Anspruchserh[...]

  • Seite 14

    14 р усский 14 БЛЕНДЕРНЫЙ НАБОР Описание 1. Съемная насадка-блендер 2. Моторный блок 3. Кнопка включения максимальной ск оро- сти «II» 4. Кнопка включения «I» 5. Регулят ор скорости вращения насадок (1[...]

  • Seite 15

    15 р усский • Не беритесь за сет евую вилку мокрыми руками. • Не используйте прибор с поврежденным сетевым шнуром. • Не пытайт есь самостоят ельно ремонти - ровать прибор. При возникновен?[...]

  • Seite 16

    16 р усский – Ус тановит е насадку-блендер (1), для э тог о одновременно нажмите на кнопки фикса- ции насадок (6) и вст авь т е насадку-блен- дер (1) в моторный блок (2), а зат ем отпу- стит е кнопки (6) и у?[...]

  • Seite 17

    17 р усский Измель чение Ост орожно: нож очень острый! Всег да дер- жите нож за пластмассовый хвос товик. – Снимите пластиков ую защиту с лезвий ножа (8), установит е нож (8) на ось чаши чоппера (9) и, [...]

  • Seite 18

    18 р усский – При переработке продуктов с сильными красящими свойствами (например, мор- кови или свеклы) насадки или ёмкости могут окраситься, протрите насадки или ёмкос ти тканью, смоченной р?[...]

  • Seite 19

    19 ҚазаҚ БЛЕНДЕР ЛІК ЖИНАҚ Сипаттамасы 1. Шешілме лі қондырма-б лендер 2. Мотор лықб лок 3. «ІІ» максималды жылдамдықты іске қосу ба тырмасы 4. «І»іск е қосубатырмасы 5. Қондырмала?[...]

  • Seite 20

    20 ҚазаҚ сұйықтықтарға батырмаңыз. Егер аспап суғақұласа: – суғақол тигізбеңіз; – оны дереу желіден ажыратыңыз, тек с одан кейін ғана аспаптысуданалуға болады; –[...]

  • Seite 21

    21 ҚазаҚ (1) салыңыз, бұл үшін өлшейтін стаканды (12)пайдалануға болады. – Батырманы «І» (4) немесе «ІІ» (3) басып, қондырманың  қажетті жұмысжылдамдығын  орнатыңы?[...]

  • Seite 22

    22 ҚазаҚ сәл басып, оны өське бекіту үшін шамамен 90ºбұраңыз. – Азық-түлікті чоппер т остағанына (9)  салыңыз. – Бәсеңде ткіш-қақпақты (7) тостағанға  (9) орнатыңыз, оны [...]

  • Seite 23

    23 ҚазаҚ – Қондырмаларды (8, 1 1), чоппер тостағанын (9) және ыдысты (12) жылы сабынды су да жуыңыз, шайыңыз жәнек ептіріңіз. – Езбе жасауға арналған қондырманы  (14) ?[...]

  • Seite 24

    24 romÂnĂ/ Moldovenească SET BLENDER Descriere 1. Duză-blenderdetaşabilă 2. Blocmotor 3. Butonde conectare a vitezei maximă «II» 4. Butonde conectare «I» 5. Regulatorulvitezei de rotaţie a duzelor (1–5) 6. Butoanede fixare a duzelor 7. Capac-reductor 8. Cuţitp[...]

  • Seite 25

    25 romÂnĂ/ Moldovenească – deconectaţi imediat dispozitivul de la reţea şi doarapoi puteţi să-l scoateţi din apă; – adresaţi-vă la un centru autorizat de service pentruverificare sau reparaţie. • Din motivele de siguranţa a copiilor nu l[...]

  • Seite 26

    26 romÂnĂ/ Moldovenească Atenţie! – Se interzice detaşarea duzei-blender (1) în timpul funcţionării dispozitivului. – Pentru a nu deteriora lamele, nu prelucraţi produse extrem de dure, cum ar fi crupe, orez, condimente, cafea, gheaţă, caşcaval, produse congelate. – La apariţia dificultăţilor în timpul prelucrării produselor [...]

  • Seite 27

    27 romÂnĂ/ Moldovenească aproximativla90ºpentruaeliberacuţituldela poziţiade fixare de pe axa. – Scoateţiproduseletocatedinrecipientulchop- perului(9). Atenţie! Respectaţi strict succesiunea acţiu - nelor descrise. PREP ARAREA PIUREULUI Atenţie! – Duza (14) se utilizează[...]

  • Seite 28

    28 romÂnĂ/ Moldovenească Introduceţi toate ingredientele în paharul cotat (12) în ordinea indicată. Scufundaţi duza-blen- der (1) pînă la fundul vasului. Porniţi blenderul la viteza de rotaţie maximă, apăsînd şi menţinînd apăsat butonul «II»?[...]

  • Seite 29

    29 Česk ý MIXÉROVA SOUPRAVA Popis 1. Odnímatelný nástavec-mixér 2. Motorová jednotka 3. Tlačítko zapnutí maximální rychlosti „II“ 4. Tlačítko zapnutí „I“ 5. Regulátor r ychlosti otáček nástavců (1-5) 6. Tlačítka fixace nástavců 7. Redukční víko 8. Nůž- rozmělňovač (dr tič) 9. Nádoba rozmělňovače potravi[...]

  • Seite 30

    30 Česk ý – pro kontrolu a opravu přístroje obraťte se na opr ávněné (autorizované) středisko. • Kvůli bezpečí dětí nenechávejte igelitové sáčky , použité v obalu, bez dohledu. Pozor! Nedovolujte dětem hr át si s igelitovými sáčky nebo obalovou folií. Nebezpečí udušení! • Nedovolujte dětem používat př?[...]

  • Seite 31

    31 Česk ý Pozor! – Je zakázáno v yjímat nástavec-mixér (1), za chodu přístroje. – Aby nedošlo k poško zení ostří, nedoporučuje se zpracov ávat příliš tvrdé potraviny , jako jsou obiloviny , rýže, koření, káva, led, sýr a mražené potraviny . – Máte-li nějaké problémy během zpracov ání potra vin, můžete při[...]

  • Seite 32

    32 Česk ý PŘÍPRA VA BRAMBOROVÉ KAŠE Pozor! – Nástavec (1 4) se používá k přípravě kaše z vařených bramborů, mrkve nebo jiné zeleniny. – Pro přípravu bramborové kaše doporučuje se používat rozsýpavých brambor . – Je zakázáno ponořovat nástavec na přípravu bramborové kaše do vroucí tekutiny, například běhe[...]

  • Seite 33

    33 Česk ý nástavec -mixér (1) nahoru a dolů, až majonéza dostane požadovanou konzistenci. SKL ADOVÁNÍ – P ř ed dlouhodobým skladováním přístr oje očistěte ho a důkladně osušte. – Neomotávejte síťový kabel kolem bloku motoru. – Uchovávejte mixérovou soupravu v chladném a suchém místě mimo dosah dětí. K OMPLE T [...]

  • Seite 34

    34 УКР АЇНЬСКИЙ БЛЕНДЕРНИЙ НАБІР Опис 1. Знімна насадка-блендер 2. Моторний блок 3. Кнопка включення максимальної швидкос ті «II» 4. Кнопка включення «I» 5. Регулювальник швидкості оберт ання насад[...]

  • Seite 35

    35 УКР АЇНЬСКИЙ • Не вик орист овуйт е прилад з пошкодже- ним мережевим шнуром. • Не намагайт еся самостійно ремонтувати прилад. При виникненні несправностей зверт айтеся в авторизований (?[...]

  • Seite 36

    36 УКР АЇНЬСКИЙ – Вст авт е мережев у вилку в електричну роз- етку. – Занурт е насадку-блендер (1) в ємніс ть з продуктами, які ви хочете подрібнити/змі- шати, для цього можна вик орист овува ти мір[...]

  • Seite 37

    37 УКР АЇНЬСКИЙ і, злегка на тиснув на ніж, оберніть його приблизно на 900 для його фіксації на осі. – Помістит е продукти в чашу чоппера (9). – Вст ановите кришку-редуктор (7) на чашу (9) і оберніть її[...]

  • Seite 38

    38 УКР АЇНЬСКИЙ – З метою полегшення чищення насадки для приготування пюре (1 4) передбачені знім- ні лопа тки (1 5). Встановить насадку (1 4) лопатками до себе, дотримуючись обе - режності, відкру ти?[...]

  • Seite 39

    39 Бе ларускi БЛЭНД АРНЫ НАБОР Апісанне 1. Здымная насадка-блэндар 2. Мат орны блок 3. Кнопка ўключэння максімальнай хуткасці «II» 4. Кнопка ўключэння «I » 5. Рэгулят ар хуткасці кручэння насадак (1-5) [...]

  • Seite 40

    40 Бе ларускi • Не выкарыстоўвайце прыбор з пашкоджаным сеткавым шнуром. • Не спрабуйце самастойна рамантаваць прыбор. Пры ўзнікненні няспраўнасцяў звярт айцеся ў аўтарызаваны (упаўнаваж[...]

  • Seite 41

    41 Бе ларускi – Ус талюйце насадку-блэндар (1), для гэ таг а адначасова націсніце на кнопкі фіксацыі насадак (6) і ўстаўце насадку-блэндар (1) у ма торны блок (2), а затым адпусціце кнопкі (6) і перакан?[...]

  • Seite 42

    42 Бе ларускi Драбненне Асцярожна: нож вельмі востры! Заўсёды трымайце нож за пластмасавы хвас тавік. – Зніміце плас тыкавую абарону з лёзаў нажа (8), уст алюйце нож (8) на вось чары чопера (9) і, злё[...]

  • Seite 43

    43 Бе ларускi нож (8), насадку-блэндар (1) і лапатку насадкі для прыга т авання пюрэ (1 5). – Пры перапрацоўцы прадуктаў з моцнымі фарбуючымі ўласцівасцямі (напрыклад, морква ці буракі) насадкі ці ём?[...]

  • Seite 44

    44 Ўзбек BLЕNDЕR TO’PLАMI Аsоsiy qismlаri 1. Оlinаdigаnblеndеr birikmа 2. Mоtоrblоki 3. Engkаttа tеzlikkа o’tkаzish tugmаsi «II» 4. Ishlаtishtugmаsi «I» 5. Birikmаlаr аylаnish tеzligini o’zgаrtirish murvаti(1-5) 6. Birikmаlаrinimаhkаmlаsh tugmаs[...]

  • Seite 45

    45 Ўзбек Diqqаt! Bоlаlаr pоlietilеn хаltа yoki o’rаshgа ishlаtilgаn plyonkаni o’ynаshlаrigа ruхsаt bеrmаng. Bo’g’ilish хаvfi bоr! • Bоlаlаr jihоzni o’yinchоq qilib o’ynаshlаrigа ruхsаtbеrmаng. • Ishlаyotgаn jihоz yaqinidа bоlаlаr yoki imkоniyati?[...]

  • Seite 46

    46 Ўзбек ОGОHLАNTIRISH: – Yig’ishdаn оldin elеktr vilkаsi rоzеtkаgа ulаnmаgаnini tеkshirib ko’ring. – Ko’pirtirgichni(1 1)rеduktоrgа (10) kiriting. – Birikmаlаrni mаhkаmlаydigаn tugmаlаrini (6) birgаbоsibko’pirtirgichrеduktоrini (10)mоtоr blоkigа(2)[...]

  • Seite 47

    47 Ўзбек – Elеktrvilkаsini rоzеtkаgа ulаng. – Kаrtоshkаni tоzаlаb, tахminаn 2х2 cm qilib to’g’rаng. – Kаrtоshkаni qаynаtib pishiring, suvni to’kib tаshlаng. – Pyurе tаyyorlаnаdigаn birikmаni (14)  iliq, pishirilgаn kаrtоshkа sоli[...]

  • Seite 48

    48 Ўзбек Tехnik хususiyatlаri Ishlаydigаnelеktrquvvаti:220-240V~50/60Hz Ishlаtаdigаnquvvаti:800W Ishlаb chiqаruvchi оldindаn хаbаr bеrmаy jihоz хususiyatini o’zgаrtirish huquqini sаqlаb qоlаdi. Jihоzning ishlаsh muddаti – 3 yil Kafolat shartlari Ushbu jihozga kafolat ber[...]

  • Seite 49

    49 GB A pr oduction date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an elev- en-unit number , with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606хх хх хх х means that the item was manufactur ed in June (the sixth month) 2006. DE Das Pr oduktionsdatum i[...]

  • Seite 50

    50 VT-1469.indd 50 15.08.2012 12:50:45[...]