Vitek VT-1537 W Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Vitek VT-1537 W an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Vitek VT-1537 W, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Vitek VT-1537 W die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Vitek VT-1537 W. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Vitek VT-1537 W sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Vitek VT-1537 W
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Vitek VT-1537 W
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Vitek VT-1537 W
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Vitek VT-1537 W zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Vitek VT-1537 W und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Vitek finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Vitek VT-1537 W zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Vitek VT-1537 W, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Vitek VT-1537 W widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    1 Фритюрница VT-1 53 7 W Deep fr yer 4 8 12 16 20 24 28 32 36 VT-1537_IM.indd 1 09.12.2013 12:30:58[...]

  • Seite 2

    VT-1537_IM.indd 2 09.12.2013 12:30:58[...]

  • Seite 3

    3 VT-1537_IM.indd 3 09.12.2013 12:30:59[...]

  • Seite 4

    4 ENGLISH DEEP FRYER The deep fryer is intended for fr ying dif fer ent food (mostly potatoes, vegetables, meat, fish, dough, mushrooms) in hot fat or vegetable oil (frying fat). DESCRIPTION 1. Body 2. Removable lid 3. Viewing window 4. Removable bowl for oil 5. Oper ation indicator 6. Timer 7. T emper atur e control knob 8. Lid opening button 9. F[...]

  • Seite 5

    5 E N G L I S H • For childr en safety r easons do not leave polyeth- ylene bags, used as a packaging, unattended. • Attention! Do not allow childr en to play with poly- ethylene bags or packaging film. Danger of suf- focation! • Keep the unit out of reach of children. THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE ONL Y BEFORE THE FIRST U[...]

  • Seite 6

    6 ENGLISH – Lift the basket (9) by setting the handle (1 0) to the vertical position and let the surplus oil flow down. – Holding the lid (2) with your hand, open it by pr essing the button (8). T o avoid getting of burns by hot steam, do not bend over the deep fryer and do not hold the hands above the bowl with oil (5). – Holding th[...]

  • Seite 7

    7 E N G L I S H CLEANING AND CARE – Keep the heating element and the bottom of the bowl for oil (4) clean, otherwise smoke and spe- cific odor of burning oil can appear . – Unplug the unit and wait till the deep fryer body (1) and the oil cool down completely . – Remove the basket (9). – Remove the bowl for oil (4); pour out use[...]

  • Seite 8

    8 DEUTSCH FRIT TIERGERÄ T Das Frittier gerät ist für s Fritier en von ver schiedenen Nahrungsmitteln (vor wiegend, Kartoffeln, Gemüse, Fleisch, Fisch, T eig und Pilzen) in heißem F ett oder Pflanzenöl (Fritüre) bestimmt. BESCHREIBUNG 1. Gehäuse 2. Abnehmbar er Deckel 3. Sichtfenster 4. Abnehmbar er Ölbehälter 5. Betriebskontr olleuchte 6.[...]

  • Seite 9

    9 D E U T S C H ab und erst danach holen Sie es aus dem Wasser . Wenden Sie sich an einen autorisierten Kunden- dienst, um das Gerät zu prüfen und zu reparier en. • P rüfen Sie von Z eit zu Z eit das Netzkabel und den Netzstecker auf Ganzheit. • Es ist nicht gestattet, das Gerät zu nutzen, wenn das Netzkabel oder der Netzstecker besch[...]

  • Seite 10

    10 DEUTSCH sollen tr ocken sein, falls die Nahrungsmittel ein- gefror en sind, schütteln Sie davon so viel Eis wie möglich ab). – Machen Sie den Deckel (2) auf, indem Sie ihn hal- ten und die T aste (8) drücken. – Senken Sie vorsichtig den Korb (9) in den Behälter mit Öl (4) und schließen Sie den Deckel (2) dicht zu. – T auchen[...]

  • Seite 11

    11 D E U T S C H Anmerkung: In der Tabelle ist die Zuber eitungszeit von Nahrungsmitteln in erhitztem Öl angegeben (die Betriebskontrolleuchte (5) leuchtet grün). P assen Sie auf die Zubereitung auf und korrigieren Sie die Zube- reitungszeit selbständig. Chips Um schmackhafte knusprige Chips zu bekommen, befolgen Sie die Empfehlungen: – Sch[...]

  • Seite 12

    12 р усский ФРИТЮРНИЦА Фритюрница предназначена для обжарки различных продуктов (преимущественно картофеля, овощей, мяса, рыбы, т еста, грибов) в г орячем жире или в растит ельном масле (во фрит[...]

  • Seite 13

    13 р усский ченный) сервисный центр для проверки или ре- монта прибора. • Периодически проверяйт е целос тность сетевог о шнура и вилки. • Запрещается использова ть ус тройство при по- врежд[...]

  • Seite 14

    14 р усский – Загрузит е в корзину (9) необходимое количе- ство продуктов (продукты должны быть сухими, если продукты замороженные, то постарайт есь стряхнуть с них как можно больше льда). – П[...]

  • Seite 15

    15 р усский Чипсы Чтобы получить вкусные хрустящие чипсы, выпол- няйте следующие рекомендации: – Нарежь те кар тофель кружками т олщиной при- близительно 0,5 мм. Не используйт е молодой картоф?[...]

  • Seite 16

    16 ҚазаҚша ФРИ ПІСІРГІШ Фри пісіргіш әртүр лі тағамдар ды (әсіресе, картопты, көкөністерді, етті, балықты, қамырды, саңырауқұлақтар ды) ыстық жануар майында немесе өсім?[...]

  • Seite 17

    17 ҚазаҚша қатар оның құлауы жағдайында құрылғыны  пайдалануға тыйым салынады. Құрылғыны өз бе тіңізбен жөндеуге тырыспаңыз. Жөндеу туралы бар лық сұрақтар бойынш?[...]

  • Seite 18

    18 ҚазаҚша – Кәрзеңкені (9) майғасалыңыз. Бұл үшін ба тырмаға (1 1) басыңыз және қо лсапты (10) баяу тік күйіне ауыстырыңыз. – Қайталанатын дыбыстық сигнал бе лгіле?[...]

  • Seite 19

    19 ҚазаҚша – Майды қыздыру темперарутасын азық-түліктің қорабындағы бе лгілеуг е сәйкес орнатыңыз.  Егер ондай көрсе тілімдер болмаса, пісіру  температурасын190°Cеті?[...]

  • Seite 20

    20 romÂnĂ/ Moldovenească FRITEUZĂ Friteuza este destinată pentru prăjirea diverseloralim ente (înspecial acartofilor,legumelor ,cărnii, peştelui,aluatu- lui,ciupercilor) în grăsime sauulei fierbinte (friteur). DESCRIERE 1. Carcasă 2. Capacdetaşabil 3. Fereastră[...]

  • Seite 21

    21 romÂnĂ/ Moldovenească • Din motive de siguranţă a copiilor nu lăsaţi pungile depolietilenă, utilizate încalitate de ambalaj fărăsu- praveghere. • Atenţie! Nu permiteţi copiilor să se joacecu pungile de polietilenă sau pelicula de[...]

  • Seite 22

    22 romÂnĂ/ Moldovenească – Ţinând de mâner (10), scoateţi coşul cu alimentele gătite, aşezaţi alimentele preparate într-un vas po- trivit. – Rotiţi reglorul de temperatură (7) în stânga până la capătşiscoateţi fişacabluluide alimen[...]

  • Seite 23

    23 romÂnĂ/ Moldovenească • Uleiulcare poatefi utilizat în continuaretrebuie filtrat şipăstrat pentru următoarea utilizare. – Scoateţicapacul (2). – Spălaţi părţile detaşabile: capacul (2), recipientul pentru ulei (4) şi coşul (9) în ap[...]

  • Seite 24

    24 Česk ý FRITÉZA Fritéza je ur čena ke smažení různých potravin (př ede- vším br ambor , zeleniny , ovoce, masa, ryb, těsta, hub) v horkém tuku nebo rostlinném oleji (fritovacím oleji). POPIS 1. Plášť 2. Odnímatelné víko 3. Pozorovací okénko 4. Odnímatelná nádoba na olej 5. Kontrolka provozu 6. Časovač 7. Regulátor te[...]

  • Seite 25

    25 Česk ý osoba odpovědná za jejích bezpečnost jim nedá odpovídající a sr ozumitelné pokyny k bezpeč - nému použití přístroje a nepoučí je o nebezpečí vyplývajícím z jeho nesprávného použití. • Kvůli bezpečnosti dětí nenechávejte bez dohledu igelitové sáčky , použité při balení. • Upozornění! Nedo[...]

  • Seite 26

    26 Česk ý – Držte se za rukojeť (1 0) a vyndejte koš s připrave- nými potravinami, vyložte připravené potraviny do odpovídající nádoby . – Otočte r egulátor teploty (7) doleva na dor az a vyn- dejte vidlici přívodního kabelu ze zásuvky . – Nechte přístroj vychládnout. UŽITEČNÉ RADY Olej Používejte jenom vy[...]

  • Seite 27

    27 Česk ý – Odnímatelné součástky: víko (2), nádobu na olej (4), koš (9) důkladně umyjte vodou s použitím ne- utr álního mycího prostř edku. – Nepoužívejte abrazivní mycí prostř edky ani ko- vové drátěnky . – Plášť (1) otř ete z vnější a z vnitřní str any měkkým lehce navlhčeným hadříkem a utř[...]

  • Seite 28

    28 УКР АЇНЬСК А ФРИТЮРНИЦЯ Фритюрниця призначена для обсмажування різно- манітних продуктів (переважно, карт оплі, овочів, м’яса, риби, тіст а, г рибів) в г арячому жиру або в рослинної олії (фри?[...]

  • Seite 29

    29 УКР АЇНЬСК А • Періодично перевіряйте цілісніс ть мережевого шнура і вилки. • Забороняється викорис товува ти пристрій при пошкодженні мережевої вилки або шнура, якщо він працює з пере?[...]

  • Seite 30

    30 УКР АЇНЬСК А продукти заморожені, то пост арайтеся скинути з них якомог а більше льоду). – Притримуючи кришку (2) рукою, відкрийт е її, на- тиснувши на кнопку (8). – Обережно занурте кошик (9) в[...]

  • Seite 31

    31 УКР АЇНЬСК А Примітка: У таблиці вказаний час приготування продуктів у розігріт ої олії (індика тор (5) світиться зе - леним кольором). Наглядайте за процесом приго ту - вання та коректуйте час [...]

  • Seite 32

    32 Бе ларуск ая ФРЫЦЮРНІЦА Фрыцюрніца прызначана для абсмажвання разнаст айных прадуктаў (пераважна бульбы, гародніны, мяса, рыбы, цест а, грыбоў) у гара чым т лушчы ці алеі (фрыцюры). АПІСАННЕ 1. [...]

  • Seite 33

    33 Бе ларуск ая • Забараняецца выкарыстоўваць прыладу пры пашкоджанні сеткавай вілкі ці шнура, калі яна працуе з перабоямі, а таксама пасля яе падзення. Не спрабуйце самастойна рамантаваць ?[...]

  • Seite 34

    34 Бе ларуск ая – Асцярожна пагрузіце кошык (9) у ёміст асць з алеем (4) і шчыльна зачыніце вечка (2). – Апусціце кошык (9) у алей. Для гэ таг а націсніце на кнопку (1 1) і плаўна перавядзіце ручку (1 0)[...]

  • Seite 35

    35 Бе ларуск ая Чыпсы Каб атрымаць смачныя хрумсткія чыпсы, прытрымлівайцеся рэкамендацый: – Нарэжце бульбу кружкамі таўшчынёй прыблізна 0,5 мм. Не выкарыстоўвайце маладую бульбу. – Апалас[...]

  • Seite 36

    36 O ’zbekcha FRITYUR Frityur turli mаsаlliqni (аsоsаn kаrtоshkа, sаbzаvоt, go’sht,bаliq, хаmirvа qo’ziqоrinni) qizigаnjоnivоr mоyi yokio’simlikyog’idа (frityurdа)qоvurishgа mo’ljаllаngаn QISMLАRI 1. Kоrpusi 2. Оlinаdigаn qоpqоq 3. Qаrаydigа[...]

  • Seite 37

    37 O ’zbekcha • Jihоzni bоlаlаrning qo’li yеtmаydigаn jоygа оlib qo’ying. JIHОZ FАQАT UYDАISHLАTISHGА MO’LJАLLАNGАN BIRINCHI MАRTА ISHLАTISHDАN ОLDIN Jihоz sоvuqdа оlib kеlingаn yoki turgаn bo’lsа ishlаtishdаn оldin kаmidа ikki sо аt[...]

  • Seite 38

    38 O ’zbekcha • Filtrlаydigаn qоg’оzni yoki yuqа pахtаli mаtоni tеmir elаk yoki suzgichgа sоlib yog’ni suzib оling. – Hаrхil yog’ni qo’shibishlаtmаng. – Оvqаt pishirish оrаsi ko’p bo’lsа displеydаgi ko’rsаtgich nоlgа?[...]

  • Seite 39

    39 O ’zbekcha – Jihоzni quruq, sаlqin vа bоlаlаrning qo’li yеtmаydigаn jоygаоlib qo’ying. TO’PLАMI Y og’idishlifrityur – 1 dоnа. Mаsаlliqsоlinаdigаn sаvаt – 1 dоnа. Qo’llаnmа– 1 dоnа. TЕХNIK ХUSUSIY A TI Ishlаydigаntоk ku[...]