Vitek VT-1654 W Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 112 Seiten
- N/A
Zur Seite of
Ähnliche Gebrauchsanleitungen
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Vitek VT-1654 W an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Vitek VT-1654 W, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Vitek VT-1654 W die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Vitek VT-1654 W. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung Vitek VT-1654 W sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Vitek VT-1654 W
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Vitek VT-1654 W
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Vitek VT-1654 W
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Vitek VT-1654 W zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Vitek VT-1654 W und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Vitek finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Vitek VT-1654 W zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Vitek VT-1654 W, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Vitek VT-1654 W widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
1 1 Микроволновая печь VT-1 654 W Micr owave oven 4 1 5 2 7 39 5 1 62 73 85 98 VT1654_china.indd 1 15.11.2013 11:11:41[...]
-
Seite 2
VT1654_china.indd 2 15.11.2013 11:11:42[...]
-
Seite 3
VT1654_china.indd 3 15.11.2013 11:11:43[...]
-
Seite 4
4 ENGLISH Attention! For additional protection it is r easonable to install a residual curr ent device (RCD) with nominal oper ation curr ent not exceeding 30 mA. T o install RCD contact a specialist. PRECAUTIONS REQUIRED TO AVOID RISK OF MICROWA VE RADIA TION EXPOSURE • It is prohibited to oper ate this oven with the door open as exposur e to mi[...]
-
Seite 5
5 E N G L I S H • This unit is not intended for activation by an external timer or a separ ate r emote control system. • This unit is designed for household or similar use, such as: – kitchens for employees in shops, offices and other official premises; – farm houses; – use by clients in hotels, motels and other pr emises connected with a[...]
-
Seite 6
6 ENGLISH • T o avoid electric shock do not dismantle and repair the microwave oven by yourself. If unit has damages apply to the authorized service center . • Do not use the unit outdoors. • T r ansport the unit in the original package only . • Keep the unit out of r each of childr en and disabled persons. THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOL[...]
-
Seite 7
7 E N G L I S H • Car efully touch the cookwar e being tested. If it is hot, and the water in the glass is cold, do not use this cookwar e for cooking in the microwave oven. • Avoid exceeding the maximum testing time of 1 minute. Materials and cookware suitable for micr owave oven Cookware for frying Follow the manufactur er's instructions[...]
-
Seite 8
8 ENGLISH Installing the glass r otary bot tom plate 1. Open the oven door (1). 2. Set the roller support (3) of the glass rotary bottom plate in the opening on the oven process chamber bottom. 3. Set the rotary roller ring (4) on the bottom of the pr ocess chamber . 4. Car efully set the glass rotary bottom plate (5) by matching its ledges with th[...]
-
Seite 9
9 E N G L I S H – Set a cooking progr am or choose an automatic cooking pr ogr am (see below). – Pr ess the “ Pause/Cancel ” button (1 5) to cancel settings, and repr ogr am the unit. – Having finished the settings, switch the cooking mode on by pr essing the “ Start/Quick Star t ” button (16). – When the cooking is finished you wil[...]
-
Seite 10
10 ENGLISH Three-step cooking You may pr ogr am the unit to oper ate continuously in thr ee stages. For each stage choose the “Micr owaves”, “Com- bi” or “Grill” mode, also set the necessary power and cooking time. Example : T o cook products in the “Microwaves” mode during 5 minutes at the 1 00% power , then during 1 0 minutes at 8[...]
-
Seite 11
11 E N G L I S H P asta A-4 1 00 g 22:00 Microwave mode The recommended pr oportion of water and pasta is 8:1. 200 g 27:00 300 g 32:00 Potato A-5 230 g 5:00 460 g 8:00 690 g 1 2:00 Fish A-6 200 g 3:00 Microwave mode Cover the products with a pr otective lid or food wr ap. 300 g 4:20 400 g 5:40 500 g 7:00 600 g 8:20 Vegetables A-7 200 g 3:30 Microwa[...]
-
Seite 12
12 ENGLISH Fruit puree b-4 1 00 g 0:20 Microwave mode Pr eliminary cut fruits into small pieces in a blender . Do not cover . Vegetable puree b-5 1 00 g 6:00 Microwave mode Pr eliminary cut vegetables into small pieces in a blender . Function Menu Heat treatment of cooking utensils 1:00 Microwave mode Sterilize cooking utensils without using water [...]
-
Seite 13
13 E N G L I S H Silent mode Every pressing of the contr ol panel buttons is accompanied by a sound signal. Sound signals during cooking inform the user that it is necessar y to turn products over , and that cooking is finished. To switch all the signals of f activate the Silent mode. – T o switch the Silent mode on pr ess and hold the “Microwa[...]
-
Seite 14
14 ENGLISH T echnical specifications and characteristics: Operation conditions: Air temperatur e from +1 0° С to +35° С Relative air humidity 35-80% Air pressur e 86-1 06 kP a (650 – 800 mm Hg) Main specifications Power supply: 220-240 V ~ 50 Hz Nominal microwaves power 900 W Rated input power in microwave mode 1 400 W Rated input power in gr[...]
-
Seite 15
15 D E U T S C H Achtung! Als zusätzlicher Schutz ist es zweckmäßig, den FI-Schalter mit Nennstrom maximal bis 30 mA im Stromver sor gungskr eis aufzustellen. Wenden Sie sich dafür an einen Spezialisten. VORSICHTSMAßNAHMEN, DIE EINGEHAL TEN WERDEN MÜSSEN, UM DAS RISIKO DER MIKROWELLENSTRAHL UNGSEINWIRKUNG ZU VERMEIDEN • Es ist nicht gestatt[...]
-
Seite 16
16 DEUTSCH Person, die für ihre Sicherheit ver antwor tlich ist, nicht befinden oder entspr echende Anweisungen über die Nutzung des Mikrowellenofens nicht bekommen haben! WARNUNG: Während des Betriebs des Mikr owellenofens sind die Außenoberflächen des Mikr owellenofens der Aufheizung ausgesetzt. WARNUNG: Die T emper atur der Innenoberflä[...]
-
Seite 17
17 D E U T S C H • Kinderflaschen und Gläser mit Kindernahrung müssen in den Mikrowellenofen ohne Deckel und Sauger gestellt werden. Das Füllgut muss dabei umgerührt oder periodisch geschüttelt werden. Vor der Ernährung des Kindes muss die T emper atur des Füllguts im Glas oder in der Flasche geprüft wer den, um Verbr ennungen zu vermeide[...]
-
Seite 18
18 DEUTSCH der Nahrungsmittel zu öf fnen. Anderenfalls kann ein Druck in der Verpackung entstehen, wodurch diese explodieren kann. • Es ist nicht gestattet, Eier mit Eierschale und hartgekochte Eier im Mikr owellenofen zuzuber eiten oder aufzuwär - men, weil diese durch die Erhöhung des Innendrucks explodier en können. • Stechen Sie die dic[...]
-
Seite 19
19 D E U T S C H Glasgeschirr Man darf nur das Geschirr , das aus hitzebeständigem Glas hergestellt ist, benutzen. Ver gewissern Sie sich, dass es keine Metallränder gibt. Verwenden Sie kein Geschirr mit Rissen oder Absplitterungen. Nutzung der speziellen Säcke Folgen Sie den Hinweisen des P roduzenten. Schließen Sie die Säcke mit Metallver dr[...]
-
Seite 20
20 DEUTSCH Anmerkungen: • Es ist nicht gestattet, die Drehung der Glasplatte (5) während des Betriebs des Mikrowellenofens zu verhindern. • Benutzen Sie immer die Glasplat te (5), den Rollenring (4) und die Halterung der Glassplatte (3) für die Nahrungsmittelzubereitung. • Die Nahrungsmit tel und das Geschirr für die Nahrungsmittelzubereit[...]
-
Seite 21
21 D E U T S C H Allgemeine Information – Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose und stellen Sie die aktuelle Zeit auf dem Bildschirm (7) ein. – Öffnen Sie die Mikr owellenofentür und legen Sie die Nahrungsmittel in den Garr aum ein. Um die Verschmutzung des Garr aums zu vermeiden, bedecken Sie die Nahrungsmittel mit dem Plastikschutzde[...]
-
Seite 22
22 DEUTSCH 3. Drücken Sie die „ Star t/Schnellstart “-T aste (1 6) zum Zuber eitungsstar t, die gebliebene Betriebszeit wird auf dem Bildschirm (7) angezeigt. Anmerkung : Wenn die T onsignale während der Zuber eitung ertönen, öffnen Sie die Mikrowellenofentür und wenden Sie die Nahrungsmittel um. Dann schließen Sie die T ür zu und drück[...]
-
Seite 23
23 D E U T S C H Bezeichnung des Pr ogramms Gewicht/ Menge Betriebsdauer in Minuten Anmerkungen Menü Autoaufwärmung A-1 200 g 1:30 Mikrowellenbetrieb 300 g 2:00 400 g 2:30 500 g 3:00 600 g 3:30 700 g 4:00 800 g 4:30 Milch/Kaffee A-2 1 T asse 1:30 Mikrowellenbetrieb 1 T asse fasst 200 ml 2 T assen 2:40 3 T assen 3:50 Popcorn A-3 99 g 3:1 0 Mikrowe[...]
-
Seite 24
24 DEUTSCH Kindermenü Joghurt b-1 1,0 l 5:4 7:00 Mikrowellenbetrieb Mischen Sie das Gärmittel von der Raumtemper atur mit Milch, stellen Sie den Behälter mit Milch in den Garr aum. Während des Betriebs wird sich der Mikrowellenofen ein- und ausschalten, es ist normal. Flaschensterilisation b-2 1 St. 2:00 Mikrowellenbetrieb Gießen Sie 50-1 00 m[...]
-
Seite 25
25 D E U T S C H - Falls Sie die „ P ause/Abbrechen “- T aste (1 5) während der Einstellung der aktuellen Zeit oder der Zeit des Zubereitungsstarts gedrückt haben, werden die eingegebenen Einstellungen abgebrochen. - Zur Durchsicht der Star trückstellungszeit drücken Sie die „ Star trückstellung “- T aste (1 8), die Einstellungen der S[...]
-
Seite 26
26 DEUTSCH Der Mikrowellenofen wur de ohne Nahrungsmittel eingeschaltet Einschaltung des Mikrowellenofens ohne Nahrungsmittel für kurze Zeit ruft keine Beschädigungen her vor . Jedes Mal vor dem Einschalten des Mikr owellenofens prüfen Sie immer das Vorhandensein von Nahrungsmitteln darin. Störungsbeseitigung Störung Mögliche Ursache Störung[...]
-
Seite 27
27 р усский Внимание! Для дополнительной защиты целесообразно установить в цепи питания устройс тво защитного отключения (УЗО) с номинальным ток ом сраба тывания, не превышающим 30 мА, для уста?[...]
-
Seite 28
28 р усский ПРЕ ДУПРЕЖ ДЕНИЕ: Т емпература внутренних поверхностей рабочей камеры может быть высокой во время работы устройс тва. ВНИМАНИЕ! ПРИ РАБОТЕ ПРИБОРА В К ОМБИНИРОВАННОМ РЕЖИМЕ ИЗ-ЗА В?[...]
-
Seite 29
29 р усский • Из соображений безопасности детей не оставляйт е полиэтиленовые пакеты, используемые в качестве упаковки, без надзора. Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми па?[...]
-
Seite 30
30 р усский • Запрещается гот овить и разог рева ть в микроволновой печи яйца в скорлупе и яйца, сваренные вкрутую, так как они могут взорва ться из-за повышения внутреннего давления. • Перед п?[...]
-
Seite 31
31 р усский Использование специальных мешков Следуйте указаниям производителя. Не закрывайте мешки, используя металлические закрутки или перетяжки. В мешках необходимо сдела ть неск олько о?[...]
-
Seite 32
32 р усский 4. Аккуратно ус тановит е ст еклянный поддон (5), совместив выступы на нем с пазами опоры (3). Никог да не уст анавливайте с т еклянный поддон нижней частью вверх. Примечание: • Не препят[...]
-
Seite 33
33 р усский – Откройте дверцу печи и поместит е продукты в рабочую камеру. Чтобы предотвра тить заг рязнение рабо- чей камеры, накройте продукты защитной крышк ой (2 1). Закройте дверцу печи. – На[...]
-
Seite 34
34 р усский Комбинированный режим приго товления Режим «Комби» сочет ает микроволновое пригот овления и режим г риля. « Cо-1 » - 30% времени микроволновое пригот овление + 70% времени работ а г риля.[...]
-
Seite 35
35 р усский Меню Авт оподогрев A-1 200 г 1:30 Режим микроволн. 300 г 2:00 400 г 2:30 500 г 3:00 600 г 3:30 700 г 4:00 800 г 4:30 Молоко/Кофе A-2 1 чашка 1:30 Режим микроволн. В 1 чашке 200 мл 2 чашки 2:40 3 чашки 3:50 Попкорн A-3 99 г 3:1 0 Режим[...]
-
Seite 36
36 р усский Йогурт b-1 1 л 5:4 7:00 Режим микроволн. Закваску комна тной темпера туры смешайт е с молоком, уст ановите ёмк ость с молоком в рабочую камеру. В процессе работы печка будет то включа ться, [...]
-
Seite 37
37 р усский мена », введённые настройки буд ут отменены. - Чтобы в процессе приготовления посмотреть время отложенног о старт а, нажмите кнопку (1 8) « Отложен- ный старт », нас тройки от ложенного [...]
-
Seite 38
38 р усский Устранение неисправност ей Неисправность Важная причина Способ устранения Печь не включается Вилка сетевого шнура недоста точно плотно вст авлена в розетку Вынь те вилку из розет[...]
-
Seite 39
39 ҚазаҚша Назар аударыңыз! Қосымша қорғаныс үшін қуат көзінің тізбегінде 30 мА аспайтын жарамсыздану дың номинальды тогымен қорғаныспен ажырату құрылғысын (ҚАҚ) орнату керек, ҚАҚ орна ту үшін[...]
-
Seite 40
40 ҚазаҚша ЕСКЕРТУ : Пештің сыртқы беті пеш жұмыс істеп тұрғанда қызып тұрады. ЕСКЕРТУ : Жұмысшы камерасының ішкі бетінің температ урасы құрылғы жұмыс істеп тұрғанда жоғары бол уы мүмкін. НАЗА?[...]
-
Seite 41
41 ҚазаҚша • Балалардың қауіпсіздігін ескеріп, қарау сыз, қаптама ре тінде пайдаланылатын полиэтилен қапшықтарын пеште қалдырмау керек. Назар аударыңыз! Балаларға қаптама пленкасымен немес?[...]
-
Seite 42
42 ҚазаҚша • Қысқа толқынды пеште қабығы аршылмаған жұмыртқаны, қатып пісірілген жұмыртқаны дайындауға және қыздыруға тиым салынады, өйткені о лар ішкі қысымның жоғарылауы әсерінен жарылып [...]
-
Seite 43
43 ҚазаҚша Арнайы қапшықтарды пайдалану Өндірушінің нұсқаулықт арын сақтау керек. Металл бұрауышты немесе тартқышты пайдаланып қапшықтарды жабудың қажеті жоқ. Қапшықта будың шығуы үшін бер?[...]
-
Seite 44
44 ҚазаҚша 4. Шыны тұғырықты (5) мұқият орнату керек, ондағы шығыңқы жерін таяныштың ойығымен (3) сәйкестендіру керек. Шыны тұғырықты төменгі бөлігін жоғарыға бағыттап орналастырма у керек. Еске?[...]
-
Seite 45
45 ҚазаҚша – Пештің есігін ашу керек және өнімдерді жұмысшы к амераға орналастыру к ерек. Жұмысшы к амераның ластануын болдырмас үшін, өнімдерді қорғаныс пластикті қақпақпен (21) жабу к ерек. П?[...]
-
Seite 46
46 ҚазаҚша 3. Дайындау ды іске қосу үшін « Баста/Жылдам баста » (16) басқышына басу керек, қалған жұмыс уақыты дисплейде (7) бейне лене тін болады. Ескерту : Дайындау кезінде дыбыстық дабылдар беріл[...]
-
Seite 47
47 ҚазаҚша Ескерту : - С ағаттағы уақыт мына ф орматта бейнелене ді: « _h _», мұндағы _h – сағаттағы уақыт, _- минуттағы уақыт. Минутпен және одан төмен уақытпен дайында у ұзақтығы « минуттар:секундт[...]
-
Seite 48
48 ҚазаҚша Балалар мәзірі Йогурт b-1 1 л 5:47:00 Қысқа толқындар ре жимі. Бөлме температурасындағы ұйытқыны сүтпен араластыру керек, сүті б ар ыдысты жұмысшы камераға орналастыру керек . В жұмыс іст[...]
-
Seite 49
49 ҚазаҚша Ескерту: - Егер де сіз дайындауды баста удың уақытын немесе ағымдағы уақытты белгілей отырып, « Үзіліс/Кейінг е қалдыру » (15) басқышына бассаңыз, енгізілген ба пта уларыңыз кейінге қа[...]
-
Seite 50
50 ҚазаҚша Қысқа то лқынды пеш ішіне өнім салынбай ақ қосылып тұр Аз ғана уақытқа қысқа толқынды пештің ішіне өнім салмай ақ қосу оның бұзылуына апармайды. Қысқа то лқынды пешті әрбір қосу алд?[...]
-
Seite 51
51 romÂnĂ/ Moldovenească Atenţie! Pentru o protecţie suplimentară instalaţi în circuitul de alimentare al bucătăriei un dispozitiv pentru curent rezidual (RCD) al cărui curent nominal de declanşare sa nu depăşească 30 mA, pentru instalarea RCD apelaţi la un specialist. MĂSURILE DE PRECAUŢIE CARE TREBUIE RESPECT A TE PENTRU A NU V?[...]
-
Seite 52
52 romÂnĂ/ Moldovenească • Aparatul nu este destinat pentru punere în funcţiune cu ajutorul unui timer exterior sau de un sistem separat de comandă la distanţă. • Acest dispozitiv este destinat pentru utilizare în condiţii casnice şi similare, aşa ca: – în bucătăriile pentru angajaţii din magazine, oficii şi alte încăperi d[...]
-
Seite 53
53 romÂnĂ/ Moldovenească • Nu scufundaţi cablul de alimentare şi fişa cablului de alimentare în apă sau alte lichide. • Feriţi cablul de alimentare şi fişa cablului de alimentare de contactul cu suprafeţele fierbinţi şi muchiile ascuţite ale mobilierului. • Nu trageţi de cablul de alimentare pentru deconectarea fişei de la pr[...]
-
Seite 54
54 romÂnĂ/ Moldovenească • Microundele nu pot pătrunde prin metal, de aceea vasele metalice şi vasele cu decoraţiuni metalice nu trebuie folo- site în cuptoarele cu microunde. • Nu introduceţi în cuptor obiecte fabricate din hârtie reciclată, deoarece acestea pot conţine inserţii metalice care pot cauza aprinderea ambalajului. • [...]
-
Seite 55
55 romÂnĂ/ Moldovenească ASAMBLAREA CUPTORULUI CU MICROUNDE Dacă cuptorul cu microunde a fost păstrat la temperaturi joase sau dacă a fost transportat în condiţii de iarnă acesta poate fi conectat la reţeaua electrică doar dacă este ţinut minim două ore la temperatura camerei fără ambalaje. – Îndepărtaţi ambalajul şi accesorii[...]
-
Seite 56
56 romÂnĂ/ Moldovenească Remarci : - Dacă ceasul nu a fost setat, timpul curent nu va fi vizualizat. - Dacă nu aţi păstrat setările, atunci peste 20 de secunde după ultima apăsare a butoanelor de setare are loc revenirea la setările anteriore. - Dacă în procesul de setare a timpului veţi apăsa butonul (15) « Pauză/Anulare », dispo[...]
-
Seite 57
57 romÂnĂ/ Moldovenească Regim de preparare combi Regimul «Combi» îmbină gătirea cu microunde şi regimul gril. « Cо-1 » indică: 30% de timp ocupă prepararea cu microunde + 70% de timp ocupă funcţionarea grilului. Prepararea omletei, a cartofilor copţi, cărnii de pasăre. « Cо-2 » indică: 55% de timp ocupă prepararea cu microu[...]
-
Seite 58
58 romÂnĂ/ Moldovenească Lapte/Cafea A-2 1 ceaşcă 1 :30 Regim microunde 1 cană conţine 200 ml 2 ceşti 2:40 3 ceşti 3:50 Popkorn A-3 99 g 3:1 0 Regim microunde. După selectarea programului apăsaţi pe butonul « 1 min .», apoi apăsaţi pe butonul « Start ». Pasta A-4 100 g 22:00 Regim microunde. Raportul recomandat al masei apei şi a[...]
-
Seite 59
59 romÂnĂ/ Moldovenească Iaurt b-1 1 l 5:47:00 Regim microunde. Mestecaţi maiaua de temperatura camerei cu laptele, aşezaţi recipientul cu lapte în cavitatea cuptorului. În procesul funcţionării cuptorul se va opri şi se va porni, acest aspect este unul normal. Sterilizarea sticluţelor b-2 1 buc. 2:00 Regim microunde. Turnaţi în sticl[...]
-
Seite 60
60 romÂnĂ/ Moldovenească pornirii întârziate vor fi vizualizate pe display timp de 5 secunde. - Pentru a opri funcţia pornire întârziată apăsaţi pe butonul (18) « Pornire întârziată », apoi butonul (15) « Pauză/ Anulare ». Funcţia «Grijă pentru copil» Porniţi funcţia blocare care va preveni utilizarea aparatului de către c[...]
-
Seite 61
61 romÂnĂ/ Moldovenească Defecţiunea Cauza posibilă Soluţia Cuptorul nu porneşte Fişa cablului de alimentare nu este introdusă până la capăt în priza electrică Scoateţi şa cablului de alimentare din priză. Peste 10 secunde introduceţi şa în priza electrică . Priza electrică este defectată Pentru vericare încercaţi [...]
-
Seite 62
62 Česk ý Upozornění! Pr o vyšší bezpečnost se doporučuje instalování do elektrického obvodu proudového chrániče (RCD) s jmenovitým r eziduálním proudem nepř evyšujícím 30 mA, pro instalaci RCD se obraťte na odborníka. BEZPEČNOSTNÍ OPA TŘENÍ, KTERÁ MUSÍTE DODRŽOVA T , ABYSTE SE NE VYST AVILI RIZIKU PŮSOBENÍ MIKROVLN[...]
-
Seite 63
63 Česk ý • Je tř eba pr avidelně čistit troubu a odstr aňovat veškeré zbytky potr avy . • Zanedbávaní čistoty tr ouby může způsobit poškození jejího povr chu, což zkr acuje životnost přístroje a může zavi - nit nebezpečné situace. • Přístr oj není ur čen ke spouštění vnějším časovačem nebo samostatným sy[...]
-
Seite 64
64 Česk ý • Nedopouštějte, aby se přívodní kabel a vidlice přívodního kabelu dotýkaly horkých předmětů a ostr ých hran nábytku. • Při odpojování vidlice přívodního kabelu od elektrické zásuvky držte se za vidlici přívodního kabelu, nikoliv za samotný kabel. • Nedotýkejte se vidlice přívodního kabelu mokrýma [...]
-
Seite 65
65 Česk ý DOPORUČENÍ K VÝBĚRU NÁDOBÍ V tomto zařízení je možné používat jenom nádobí, kter é je určeno pr o mikr ovlnné tr ouby . • Ideální materiál pro nádobí pro mikrovlnné trouby musí být „průhledný“ pro mikrovlny , což umožní energii pro- cházet skrz nádobí bez př ekážek a ohřívat potr aviny . • [...]
-
Seite 66
66 Česk ý Dřevěné nádobí Dřevěné nádobí může př eschnout, popraskat a vzplanout. MONTOVÁNÍ MIKROVLNNÉ TROUB Y Pokud byla mikrovlnná trouba skladována při nízké teplotě nebo přepravována v zimním období, smí se zapojit do elektrické sítě až poté, co zůstane při pokojové teplotě a rozbalená nejméně 2 hodiny. ?[...]
-
Seite 67
67 Česk ý 5. Pr o uložení nastavení stiskněte tlačítko (1 3) Hodiny . Poznámky: - Pokud hodiny nejsou seřízeny , aktuální čas se zobrazovat nebude. - P okud neulo žíte nasta vení, po 20 vteřinách po posledním stisknutí nastavovacího tlačítka přístroj se v rátí k předchozím nasta v ením. - Pokud během nasta vov ání [...]
-
Seite 68
68 Česk ý 3. Pr o spuštění přípravy stiskněte tlačítko (1 6) Star t/Rychlý start , zbývající čas přípr avy se bude zobrazovat na displeji (7). Poznámka: Až se během přípravy zaznějí zvukové tóny , otevř ete dvířka a obraťte potraviny . Pak zavřete dvířka a stiskněte tlačítko (1 6) Start/Rychlý star t . Pokud neo[...]
-
Seite 69
69 Česk ý Automatické ohřívání A-1 200 g 1 : 30 Režim mikrovln 300 g 2 : 00 400 g 2 : 30 500 g 3 : 00 600 g 3 : 30 700 g 4 : 00 800 g 4 : 30 Mléko/Káva A-2 1 šálek 1 : 30 Režim mikrovln V 1 šálku je 200 ml 2 šálky 2 : 40 3 šálky 3 : 50 Popcorn A-3 99 g 3:1 0 Režim mikrovln. Po výběru pr ogr amu stiskněte tlačítko 1 min , pa[...]
-
Seite 70
70 Česk ý Jogurt b-1 1 l 5:4 7:00 Režim mikrovln. Jogurtovou kulturu smíchejte s mlékem, dejte nádobu s mlékem do vnitřního pr ostoru tr ouby . Během přípravy se bude trouba zapínat a vypínat, tento postup je běžný . Sterilizace lahviček b-2 1 kus 2 : 00 Režim mikrovln. Nalijte do lahvičky 50-1 00 ml horké vody . Omeleta b-3 1 [...]
-
Seite 71
71 Česk ý - Pro vypnutí funkce odloženého startu, stiskněte tlačítko (1 8) Odložený star t , pak tlačítko (1 5) Pauza/Zrušit . Funkce Dětská pojistka Zapněte funkci blokování, kter á zabr ání použití přístr oje dětmi. 1. V režimu aktuálního času stiskněte a přidržte během 3 vteřin tlačítko (1 5) Pauza/Zrušit , [...]
-
Seite 72
72 Česk ý Za pr ovozu skleněný talíř vydává při otáčení cizí zvuky Je znečištěna dolní část vnitřního prostoru nebo vodítko skleněného talíře Umyjte skleněný talíř , vodítko a dno vnitřního prostoru. T echnické parametry a charakteristiky Podmínky pro použití T eplota vzduchu Od +1 0°C do +35°C Relativní vlhk[...]
-
Seite 73
73 УКР АЇНЬСК А Уваг а! Для додатк овог о захисту в ланцюзі живлення доцільно вс тановити прис трій захисного відключення (ПЗВ) з номінальним струмом спрацьовування, що не перевищує 30 мА, для ус [...]
-
Seite 74
74 УКР АЇНЬСК А ПОПЕРЕ Д ЖЕННЯ: Під час роботи печі зовнішні поверхні печі схильні до нагрівання. ПОПЕРЕ Д ЖЕННЯ: Т емпература внутрішніх поверхонь робочої камери може бути високої під час робо[...]
-
Seite 75
75 УКР АЇНЬСК А • З міркувань безпеки дітей не залишайте поліетиленові пакети, використов увані в якості упаковки, без наг ляду. Увага! Не дозволяйте дітям г рати з поліетиленовими пакет ами аб[...]
-
Seite 76
76 УКР АЇНЬСК А • Забороняється готува ти і розігрівати в мікрохвильовій печі яйця в шкаралупі і яйця, зварені на твердо, оскільки вони можуть вибухнути із-за надмірного підвищення внутрішньо[...]
-
Seite 77
77 УКР АЇНЬСК А Паперові тарілки т а чашки Паперові тарілки т а чашки можна використовува ти тільки для короткочасного готування/ розігрівання продуктів. Не залишайте мікрохвильову піч без до[...]
-
Seite 78
78 УКР АЇНЬСК А • Продукти та посуд для приго тування продук тів завжди необхідно вст ановлювати лише на скляний під дон (5). • Під час роботи печі скляний під дон (5) може оберта тися за годинник [...]
-
Seite 79
79 УКР АЇНЬСК А – Завершивши нас троювання, увімкніть режим приг отування, на тиснувши на кнопку (16) «Ст арт/Швидкий ст арт» . – Коли приготування продуктів буде завершено, прозвучать чотири зв?[...]
-
Seite 80
80 УКР АЇНЬСК А Приготування омлету, печеної кар топлі, птиці. « Cо-2 » означає: 55% часу займає мікрохвильове приг отування + 45% часу займає робота г рилю. Приготування риби, кар топлі. 1. Натисніть к[...]
-
Seite 81
81 УКР АЇНЬСК А Молоко/Кава A-2 1 чашка 1 : 30 Режим мікрохвиль В 1 чашці 200 мл 2 чашки 2 : 40 3 чашки 3 : 50 Попкорн A-3 99 г 3:1 0 Режим мікрохвиль. Після вибору програми на тисніть на кнопку “1 Хв.”, потім натисн[...]
-
Seite 82
82 УКР АЇНЬСК А Стерилізація пляшечок b-2 1 шт . 2 : 00 Режим мікрохвиль. Налийте в пляшечку 50-1 00 мл гарячої води. Омлет b-3 1 2 : 30 Режим мікрохвиль. 1 яйце змішайте з 1 00 мл молока, суміш накрийте захисною[...]
-
Seite 83
83 УКР АЇНЬСК А - Щоб в процесі приготування подивитися час відкладеного ст арту, натисніть на кнопку (1 8) «Відкладений старт», нас тройки відкладеного ст арту буд уть відображатися на дисплеї п[...]
-
Seite 84
84 УКР АЇНЬСК А Усунення несправностей Несправність Мож лива причина Спосіб усунення Піч не включається Вилка мережевого шнура недост атньо щільно вст авлена в електричну розетку Витягніть ?[...]
-
Seite 85
85 Бе ларуск ая Уваг а! Для дадатк овай аховы у ланцуг сілкавання мэтазг одна ўсталяваць прыладу засцерагальнаг а адключэння (ПЗА) з намінальным т окам спрацоўвання, які не будзе перавышаць 30 м?[...]
-
Seite 86
86 Бе ларуск ая знаходзяцца пад кантролем або не праінструкт аваны пра выкарыст анне печы асобай, адказнай за іх бяспеку! ПАПЯРЭДЖ АННЕ: Вонкавыя паверхні печы схільныя да наг рэву падчас прац?[...]
-
Seite 87
87 Бе ларуск ая • Бутэлечкі для кармлення і слоікі з дзіцячым харчаваннем трэба змяшчаць у печ без накрывак і сосак. Пры гэтым змесціва трэба перамешваць або перыядычна ўстрэсваць. Перад карм?[...]
-
Seite 88
88 Бе ларуск ая • Забараняецца г а т аваць і разаг раваць у мікрахвалевай печы яйкі ў шкарлупіне і яйкі, звараныя ўкрутую, бо яны могуць выбухнуць з-за павышэння ўнутранага ціску. • Перад прыг а[...]
-
Seite 89
89 Бе ларуск ая Папяровыя талеркі і кубкі Папяровыя талеркі і кубкі выкарыстоўвайце толькі для кароткачасовага прыга т авання/ разагравання прадуктаў . Не пакідайце мікрахвалевую печ без наг [...]
-
Seite 90
90 Бе ларуск ая • Прадукты і посуд для прыгат авання прадук таў трэба с тавіць т олькі на шкляны пад дон (5). • Падчас працы печы шкляны пад дон (5) можа круціцца па гадзіннікавай стрэлцы або супра[...]
-
Seite 91
91 Бе ларуск ая Заўвагі: - Каб прыпыніць прыгатаванне прадукт аў , націсніце на кнопку (1 5) « Паўза/Скасаваць » адзін раз, паказанні на дысплэі будуць мірг аць. Каб узнавіць прыг ат аванне, націсні[...]
-
Seite 92
92 Бе ларуск ая 3. Для запуску прыга тавання націсніце на кнопку (1 6) « Старт/Хуткі ст арт », аста тні час прыга т авання будзе адлюстроўвацца на дысплэі (7). Прыг ат аванне прадукт аў ў 3 эт апы Вы мо?[...]
-
Seite 93
93 Бе ларуск ая Папкорн A-3 99 г 3:10 Рэжым мікрахваль. Пасля выбару праграмы націсніце на кнопку « 1 хвіл .», потым націсніце на кнопку « Ст арт ». Паст а A-4 1 00 г 22:00 Рэжым мікрахваль. Рэкамендаваныя су?[...]
-
Seite 94
94 Бе ларуск ая Дзіцячае меню Ёгурт b-1 1 л 5:47:00 Рэжым мікрахваль. Закваску хатняй т эмпературы змяшайце з малак ом, уст анавіце ёміст асць з малаком у працоўную камеру. Падчас працы печ будзе то ў?[...]
-
Seite 95
95 Бе ларуск ая • «1 Хвіл.» - наладжванне часу ў хвілінах з крокам 1 0 хвілін, • «1 0 Хвіл.» - налад жванне часу ў гадзінах. 5. Націсніце на кнопку (1 6) « Ст арт/Хуткі ст арт », на дысплэі (7) будзе адлюстр?[...]
-
Seite 96
96 Бе ларуск ая НЯСПРАЎНАСЦІ І МЕТ А ДЫ ІХ ВЫПР АЎЛЕННЯ Мікрахвалевая печ стварае перашкоды прыёму тэле- і радыёсігнала ў Падчас працы мікрахвалевай печы могуць узнікаць перашкоды падчас прыё[...]
-
Seite 97
97 Бе ларуск ая Інструкцыя па эксплуа тацыі 1 шт . Г арантыйны т алон 1 шт . Індывідуальная тара 1 шт . Вытворца захоўвае за сабой права змяняць дызайн і тэхнічныя характарыстыкі прыбора без папяр?[...]
-
Seite 98
98 O ’zbekcha Diqqаt! Qo’shimchа himоya bo’lishi uchun jihоz quvvаt оlаdigаn elеktr mаnbаigа nоminаl ishlаb kеtаdigаn tоk kuchi 30 mА dаn оshmаydigаn himоya o’chirish mоslаmаsini (HO’M) o’rnаtish to’g’ri bo’lаdi, HO’Mni o’rnаtishgа mutахаssisni chаqiring. Mikrоto’lqin quvvаti tа’ sir [...]
-
Seite 99
99 O ’zbekcha • Jihоz tаshqi tаymеr yoki аlоhidа chеtdаn ishlаtish vоsitаsi bilаn ishlаtishgа mo’ljаllаnmаgаn. • Jihоz fаqаt uydа yoki uydаgigа o’хshаsh quyidаgi jоylаrdа ishlаtishgа mo’ljаllаngаn: – do’kоn, ishхоnа хоdimlаri оvqаtlаnаdigаn оshхоnаdа, bоshqа хizmаt х оnаlа[...]
-
Seite 100
10 0 O ’zbekcha • Elеktr shnuri vа elеktr vilkаsi qizigаn yuzаlаrgа tеgmаsin, mеbеl o’tkir qirrаsidаn o’tmаsin. • Elеktr vilkаsini rоzеtkаdаn chiqаrgаndа elеktr shnurdаn emаs, elеktr vilkаsidаn ushlаb tоrting. • Elеktr vilkаsini хo’l qo’l bilаn ushlаmаng, tоk urishi mumkin. • Elеktr shnuri, [...]
-
Seite 101
101 O ’zbekcha • Mikrоto’lqin mеtаlldаn o’tmаydi, shuning uchun O’YUCH pеchkаdа mеtаll yoki mеtаll bilаn bеzаtilgаn idish ishlаtmаslik kеrаk. • Pеchkаgа qаytа ishlаngаn qоg’оzdаn yasаlgаn buyumlаrni qo’yish mumkin emаs, chunki ulаrgа аrаlаshib qоlgаn mеtаll zаrrаlаri qutini yondirib yub?[...]
-
Seite 102
10 2 O ’zbekcha – Mikrоto’lqinli pеchkа ish kаmеrаsidаgi o’rаshgа ishlаtilgаn аshyolаr bilаn qismlаrini оlib tаshlаng. – Mikrоto’lqinli pеchkаning birо jоyi shikаstlаnmаgаnini tеkshirib ko’ring. Аyniqsа pеchkа eshigi sоzligini diqqаt bilаn tеkshirib ko’ring. Birоr jоyi nоsоzligini ko’rsаngi[...]
-
Seite 103
10 3 O ’zbekcha MIKRОTO’LQINLI PЕCHKАDА ОVQАT PISHIRISH Оvqаt pishirishdаn оldin оvqаt pishirish usulini, mikrоto’lqinli pеchkа ishlаydigаn quvvаtni, оvqаt pishаdigаn vаqtni vа o’zi pishirish dаsturini tаnlаb qo’ying. Umumiy mа’lumоt – Elеktr vilkаsini rоzеtkаgа ulаng, displеydа (7) sоаtni to’[...]
-
Seite 104
10 4 O ’zbekcha Umumiy pishirish usuli «Umumiy pishirish» usulidа оvqаt mikrоto’lqin usuli bilаn gril usuli qo’shib pishirilаdi. «Co-1» аlоmаti оvqаt 30% vаqt mikrоto’lqindа +70% vаqt esа grildа pishishini bildirаdi. Bu usuldа tuхum quymоq, kаrtоshkа, pаrrаndа go’ shti pishirish mumkin. «Co-2» аlоmаti ?[...]
-
Seite 105
10 5 O ’zbekcha O’zi isitishi A-1 200 g 1 : 30 Mikrоto’lqin usuli 300 g 2 : 00 400 g 2 : 30 500 g 3 : 00 600 g 3 : 30 700 g 4 : 00 800 g 4 : 30 Sut/Qаhvа A-2 1 njоn 1 : 30 Mikrоto’lqin usuli 1 njоndа 200 ml bo’lаdi 2 njоn 2 : 40 3 njоn 3 : 50 Bоdrоq A-3 99 g 3:1 0 Mikrоto’lqin usuli. Dаstur tаnlаngаnidаn k?[...]
-
Seite 106
10 6 O ’zbekcha Bоlаlаr mеnyusi Yоgurt b-1 1 l 5:47:00 Mikrоto’lqin usuli ishlаtilаdi. Хоnа hаrоrаtidаgi оqliqni sutgа sоling, sut sоlingаn idishni ish kаmеrаsigа qo’ying. Ishlаyotgаndа pеchkа, tаbiiy , o’chib-yonib turаdi Shishа idishni stеrilizаsiya qilish b-2 1 dоnа 2 : 00 Mikrоto’lqin usuli. Shish?[...]
-
Seite 107
10 7 O ’zbekcha bоsing, kеyingа surilgаn vаqt vа ko’rsаtgichlаr 5 sеkund displеydа ko’rinib turаdi. - Kеyingа surish хususiyatini o’chirish uchun оldin «Bоshlаshni kеyingа surish» tugmаsini (18), kеyin «To’хtаtib turish/Bеkоr qilish» tugmаsini (15) bоsing. «Bоlаni ehtiyot qilish» хususiyati Bоlаlаr [...]
-
Seite 108
10 8 O ’zbekcha Tехnik ko’rsаtgichlаri vа хususiyati Ishlаtilаdigаn shаrоit Hаvо hаrоrаti +10°C dаrаjаdаn +35°C dаrаjаgаchа Hаvоning nisbiy nаmligi 35-80% Hаvо bоsimi 86-106 kPа (650-800 mm simоb ustuni) Аsоsiy ko’rsаtgichlаri Ishlаydigаn tоk kuchi: 220-240 V ~ 50 Hz Nоminаl mikrоto’lqin quvvаti[...]
-
Seite 109
10 9 VT1654_china.indd 109 15.11.2013 11:11:50[...]
-
Seite 110
VT1654_china.indd 110 15.11.2013 11:11:50[...]
-
Seite 111
GB A pr oduction date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an elev- en-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606х хх хх хх means that the item was manufactur ed in June (the sixth month) 2006. DE Das Pr oduktionsdatum ist i[...]
-
Seite 112
© ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 20 1 3 © GOLDER-ELECTRONICS LLC, 20 1 3 VT1654_china.indd 112 15.11.2013 11:11:51[...]