Yamaha T-S500 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Yamaha T-S500 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Yamaha T-S500, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Yamaha T-S500 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Yamaha T-S500. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Yamaha T-S500 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Yamaha T-S500
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Yamaha T-S500
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Yamaha T-S500
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Yamaha T-S500 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Yamaha T-S500 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Yamaha finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Yamaha T-S500 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Yamaha T-S500, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Yamaha T-S500 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    © 2009 Y amaha Corporation All rights reser ved. Tu n e r O WNER’S MANU AL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BR UKSANVISNING MANU ALE DI ISTR UZIONI MANU AL DE INSTR UCCIONES GEBR UIKSAANWIJZING ИНСТР УКЦИЯ ПО ЭК СПЛУ А Т АЦИИ G Информация для пользователей по сбору и утилизаци[...]

  • Seite 2

    CAUTION: READ THIS BEFO RE OPERATING YOUR UNIT. i En 1 T o assure the finest perform an ce, please read this manual carefully . Keep it in a safe place for future reference. 2 Install this unit in a well ventila ted, cool, dry , clean place – away fro m direct sunlight, heat sources, vibration, dust, moisture, and/or cold. For proper ventilation,[...]

  • Seite 3

    1 En English PREP ARA TION OPERA TIONS ADDITIONAL INFORMA TION CONTROLS AND FUNCTIONS . .................... .... 2 Front panel ... .......................... ......................... ........... 2 Controlling this u nit with a remote control........ ........ 2 CONNECTIONS ......... ................... ................. ....... 3 TUNING ...... ...[...]

  • Seite 4

    2 En PREPARATION 1 PO WER Press to turn on/off this unit. y The PO WER indicator above lights up when this unit is turned on. 2 Fro nt panel displa y Displays information of the cur rently tuned FM or AM radio station or th e operational status. 3 TP indicator lamp Lights up when a Traf fic Program (TP) station is receiv ed (see page 7). 4 DIMMER C[...]

  • Seite 5

    English 3 En PREP ARA TION SETUP ■ Assembling t he supplied AM loop antenna ■ Connecting the wire of the AM loop antenna CONNECTIONS AUDIO L R L R L R Indoor FM antenna (supplied) AM loop antenna (supp lied) • The AM loop antenna should always be connect ed, e ven if an outdoor AM antenna is connected t o this unit. • The AM loop antenna sh[...]

  • Seite 6

    4 En OPERATIONS Automatic tuning is ef fectiv e when station signals are strong and there is no interference. 1 Press FM/AM repeatedly to select the reception band (FM/AM). 2 Press TUNING MODE to select “Auto tune”. 3 T urn PRESET/TUNING to begin automatic tuning. When this unit is tuned into a station, the TUNED indicator lights up and the fre[...]

  • Seite 7

    English 5 En OPERA TIONS Y ou can tune into stations easily b y storing (presetting) and recalling them. This function en ables this unit to preset up to 40 FM and AM stations. T o preset AM stations, see “Manual station preset” below . 1 Press FM/AM repeatedly to select the reception band (FM). 2 Press and hold MEMOR Y for more than 3 seconds.[...]

  • Seite 8

    6 En PRESETTING STATIONS Radio Data System is a data transmission sy stem used b y FM stations in many cou ntries. This unit can recei ve four types of Radio Data System data information: Program Service, Program T ype, Radio T ext, and Clo ck Time. 1 T une into the desired Radio Data System broadcasting station. 2 Press INFO/TEXT repeatedly to sel[...]

  • Seite 9

    English 7 En OPERA TIONS PRESETTING STATIONS This unit can automatic ally search Radio Data System stations that are broadcasting a traf fic program(TP). Press TP . “TP SEARCH ” flashes on the front panel display for 3 seconds and search starts automatically . When a TP station is recei ved, TP indicator lamp lights up and TP search f inishes. [...]

  • Seite 10

    8 En ADDITIONAL INFORMATION Refer to the table below when this un it does not function properly . If the proble m you are experiencing is not listed belo w or if the instruction belo w does not help, turn off this unit, disconnect the power cable, and cont act the n earest authorized Y amaha dealer or service center . ■ T uner ■ General TROUBLE[...]

  • Seite 11

    English 9 En ADDITIONAL INFORMA TION A UDIO SECTION • Out put Le vel/Impedanc e (fix ed) FM (40 kHz Dev ., 1kHz) ........... ............................... 1.0 V/1.2 k Ω AM (30% mod., 1 kHz) ............. ............................. 0.36 V/1.2 k Ω FM SECTIO N • Tuning Range ............................ ..................... 87.50 to 108.00[...]

  • Seite 12

    Limited Guarantee for European Economic Area ( EEA) and Switzerland Thank you for having chosen a Yamaha p r oduct. In the unlikel y even t that your Yamaha product needs guarantee service, please co ntact the dealer from whom it was purchased. If you exp erience any difficulty, please contact Yamaha repres entative o ffice in your country. You can[...]

  • Seite 13

    i Fr 1 Pour utiliser l’appareil au mie ux de ses pos sibilités, lisez attentivement ce mode d’emploi . Conservez-le soigneu sement pour référence. 2 Installez cet ensemble audio dans un endroit frais, bien aéré, sec et propre — veillez à ce qu’il soit à l’abri de la lumière du soleil, des sources de chaleur, des vibrations, des po[...]

  • Seite 14

    1 Fr França is PRÉP ARA TIONS OPÉRA TIONS INFORMA TIONS COMPLÉMENT AIRES COMMANDE S ET FONCTIONS .......... .............. 2 Face avant .... .......................... ............................ ........ 2 Contrôle de cet appareil av ec une télécommande ...... 2 RACCORDEM ENTS .... ...................... ................... 3 SYNTON ISATIO[...]

  • Seite 15

    2 Fr PRÉPARATIONS 1 PO WER Appuyez pour mettre cet appare il en marche/à l’arrêt. y Le témoin POWER situé au-dessus s’allume lorsque cet appareil est mis sous tension. 2 Afficheur de la face av ant Aff iche des informations conc ernant la stat ion de radio FM ou AM actuellement syntonisée ou l’état opérationnel. 3 Témoin TP S’allum[...]

  • Seite 16

    França is 3 Fr PRÉP ARA TIONS SETUP ■ Assemblage de l’antenne c adre AM fourn ie ■ Raccor dement du fi l de l’antenne cadre AM RACCORDEMENTS AUDIO L R L R L R Antenne intérieu re FM (fournie) Antenne cadre AM (fournie) • L ’antenne cadre AM doit être reliée à l’appareil, y compris dans le cas où une antenne AM extérieure est u[...]

  • Seite 17

    4 Fr OPÉRATIONS La syntonisation automatique est ef ficace lorsque le s signaux captés sont puissa nts et qu’il n’y a pas d’interférences. 1 Appuyez plusie ur s fois de suite sur FM/ AM afin de sélectionner la gamme de réception (FM/AM). 2 Appuyez sur TUNING MODE pour c hoisir « A uto tune ». 3 Allumez PRESET/TUNING pour démarrer la s[...]

  • Seite 18

    França is 5 Fr OPÉRA TIONS V ous pouv ez f acilement synt oniser des stations en les mettant en mémoir e (présélection) et en les rappelant. Cette fonction permet à cet appareil de présélectionner plus de 40 stations FM et AM. Pour mettre en mémoire des stations AM, voir « Mise en mémoire manuelle de stations » ci-dessous. 1 Appuyez plu[...]

  • Seite 19

    6 Fr MISE EN MÉMOIRE DE STATIONS Le Radio Data System est un système de radiocommunication de données utilisé par les stations FM dans de nombreux pays. Cet apparei l peut rece voir quatre types d’informations Radio Da ta System : Nom d’émission, T ype d’émission, T exte Radio, et Heure. 1 Accordez la station Radio Data System souhaité[...]

  • Seite 20

    França is 7 Fr OPÉRA TIONS MISE EN MÉMOIRE DE STATIONS Cet appareil peut re chercher automatiquement les stations Radio Data System émett ant un programme d’information trafic (TP). Appuyez sur TP . « TP SEARCH » clignote pe ndant 3 secondes sur l’af ficheur de la face a vant, et la recherche démarre automatiquement. À la réception d?[...]

  • Seite 21

    8 Fr INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES Reportez-v ous au tableau suiv ant si l’appa reil ne fonctionne pas con venablement. Si le problème que v ous rencontrez n’est pas mentionné ci-dessous, ou enco re si les actions correcti ves suggérées sont sans ef fet, mette z l’apparei l hors tension, débranchez la fiche du câble d’alime ntation et[...]

  • Seite 22

    França is 9 Fr INFORMA TIONS COMPLÉMENT AIRES SECTION A UDIO • Niveau de sortie /impédance (fixe) FM (40 kHz Dev ., 1kHz) ........... ............................... 1,0 V/1,2 k Ω AM (30% mod., 1 kHz) ............. ............................. 0,36 V/1,2 k Ω SECTION FM • Gamme de syntonisation ............... ................... 87,50 à [...]

  • Seite 23

    Garantie Limitée pour l’Espace Éco nomique Européen et la Suisse Merci d’avoir porté votre ch oix sur un produit Yamaha. Dans l’hypothèse où vous devriez recourir au serv ice de notre garantie a près-vente, veuillez contacter votre revende ur Yamaha. Si vou s rencontrez la moindre difficulté, n’hésitez pas à con tacter di rectemen[...]

  • Seite 24

    i De 1 Um optimales Leistungsvermöge n sicherzustellen, lesen Sie bitte die Anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung danach für spätere N achschlagzwecke sorgfältig auf. 2 Installieren Sie dieses Gerät an einem gut belüfte ten, trockenen und sauberen Ort, entfernt vo n direktem Sonnenlicht, Wärmequellen, Erschütterungen, Staub[...]

  • Seite 25

    1 De Deutsch V ORBEREITUNG BEDIENUNG ZUSÄTZLICHE INFORMA TIONEN BEDIENEL EMENTE UND FUNKTIONEN ...... 2 Frontblende ............... ......................... ........................ 2 Fernbedienung dieses Geräts . ......................... ........... 2 ANSCHL ÜSSE .............. .................... ................... .. 3 ABSTIMM UNG .......[...]

  • Seite 26

    2 De VORBEREITUNG 1 PO WER Drücken, um dieses Ge rät ein-/auszuschalten. y Die POWER-Anzeige dar über leuc htet auf, wenn dieses Gerät eingeschaltet wird. 2 Frontblende-Display Zeigt Informationen zu de m mom entan eingestellten UKW - oder MW -Sender oder zum Bedienstatus an. 3 TP-Anzeigela mpe Leuchtet auf, wenn ein Sende r mit einem V erkehrs[...]

  • Seite 27

    Deutsch 3 De V ORBEREITUNG SETUP ■ Montieren der mitgelieferten MW - Rahmenantenne ■ Anschluss d es MW -Rahmenantennen- Kabels ANSCHLÜSSE AUDIO L R L R L R UKW - Zimmerantenne (mitgeli efert) MW -Rahmenante nne (mitgeliefert) • Die MW -Rahm enantenne sollte i mmer angeschlossen werden, auch we nn Sie eine MW -Hochant enne an dieses Gerät an[...]

  • Seite 28

    4 De BEDIENUNG Die automatische Abstimmung ist effekti v , wenn die Signale der Sender stark si nd und nicht v on anderen überlagert werden. 1 Drücken Sie mehrmals FM/AM, um den Empfangsbereich (UKW /MW) zu wählen. 2 Drücken Sie TUNING MODE, um „Auto tune“ (automatische Abstimmung) zu wählen. 3 Drehen Sie PRESET/TUNING, um mit der automati[...]

  • Seite 29

    Deutsch 5 De BEDIENUNG Sie können Sender leicht eins tellen, indem Sie sie (als Festsender) speichern und aufr ufen. Mit dieser Funktion können an diesem Gerät bis zu 40 UKW - und MW -Sender eingestellt werden. Zum Speichern von MW -Sendern siehe „Manuelle Festsenderspeicherung“ weiter unten. 1 Drücken Sie mehrmals FM/AM, um den Empfangsber[...]

  • Seite 30

    6 De EINSTELLEN VON FESTSENDERN Das Radio Data System is t ein Datenübertragungssystem, das in vielen Ländern für UKW -Sender verwendet wird. Dieses Gerät kann vier Arte n von Radio Data System- Informationen empfangen: Sendername, Programmtyp, Radiotext und Uhrzeit. 1 Stellen Sie den gewünschten Radio Data System-Sender ein. 2 Drücken Sie me[...]

  • Seite 31

    Deutsch 7 De BEDIENUNG EINSTELLEN VON FESTSENDERN Dieses Gerät kann aut omatisch nach Radio Data System- Sendern suchen, die ein V erkehrsprogramm (TP) übertragen. Drücken Sie TP . „TP SEARCH “ blinkt 3 Sekunden lang im Frontblende-Display , und die Suche startet automatisc h. W enn ein TP-Sender empfa ngen wird, le uchtet die TP-Anzeigelamp[...]

  • Seite 32

    8 De ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN Beziehen Sie sich auf nachfolgende T abell e, wenn das Gerät nicht richtig funktionieren sollte. Falls das au fgetretene Problem i n der nachfolgenden T abelle nicht aufgeführt ist oder die nachfolgenden Anwe isungen nicht helfen, scha lten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker , und wenden Sie sich an den[...]

  • Seite 33

    Deutsch 9 De ZUSÄTZLICHE INFORMA TIONEN A UDIOABSCHNITT • Ausga ngspegel/Impedanz (fest ) UKW (40 kHz Abw ., 1 kHz) . ................................ ... 1,0 V/1,2 k Ω MW (30% mod., 1 kHz) ............ ............................. 0,36 V/1,2 k Ω UKW -ABSCHNITT • Einstellbereich ................................... ........... 87,50 bis 108,[...]

  • Seite 34

    Begrenzte Garantie für den Europäischen Wirtschafts raum (EWR) und die Schweiz Herzlichen Dank, dass Sie sich für ein Yamaha Prod ukt entschiede n haben. In dem unwahrsch einliche n Fall, dass die Garantie für das Yamaha-Produkt in Anspruch genommen werden muss, wenden Sie sich bitte an den Hä ndl er, bei dem es gekauft wurde. Sollt en Sie auf[...]

  • Seite 35

    i Sv 1 Läs noga denna br uksanvisning för att kunna ha s törsta möjliga nöje av enheten. Förvara bruksanvisningen nära till hands för fram tida referens. 2 Installera ljudanläggningen på en välventilerad plats där det är svalt, torrt och rent – på avstånd från direkt solljus, värmekällor, vibration, damm, fu kt och/eller kyla. L[...]

  • Seite 36

    1 Sv Svenska FÖRBEREDELSER ANVÄNDNING YTTERLIGARE INFORMA TION REGLAGE OC H FUNKTIONER .......... .............. 2 Frontpanel ................. ......................... ........................ 2 Användning av fjärrkontroll ........ ......................... ..... 2 ANSLU TNINGAR ............ ................... ................. .. 3 STATIONS[...]

  • Seite 37

    2 Sv FÖRBEREDELSER 1 PO WER T ryck på knappen för att starta eller stänga av enheten. y Indikatorlampan PO WER ovanf ö r tänds när enheten är på. 2 Frontpanelens displa y V isar information om aktuel l FM- eller AM-radiostation, eller driftstatu s. 3 TP-indikatorlampa Tänds när en station med ett trafikprogram (TP) tas emot (se sidan 7).[...]

  • Seite 38

    Svenska 3 Sv FÖRBEREDELSER SETUP ■ Montering a v medföljande AM- ramantenn ■ Anslutning av kabeln t ill AM- ramantennen ANSLUTNINGAR AUDIO L R L R L R FM- inomhusante nn (medföljer ) AM-ramantenn ( medföljer) • AM-ramantennen bör alltid vara ansluten, även om en AM-utomh usantenn också ansluts till receivern. • AM-ramantennen bör pl[...]

  • Seite 39

    4 Sv ANVÄNDNING Automatisk stationsinst ällning fungerar bra när stationernas signaler är star ka och det inte förekommer störningar . 1 T ryck på FM/AM upprepade gånger för att välja motta gnings band (FM/AM). 2 T ryck på TUNING MODE och välj ”Auto tune”. 3 Vrid PRESET/TUNING för att starta automatisk stationsinställning. När en[...]

  • Seite 40

    Svenska 5 Sv ANVÄNDNING Du kan enkelt ställa in st ationer genom att spara dem (förinställning) och ställa in dem snabbt när du behöv er . Den här enheten kan förinstä lla upp till 4 0 FM- och AM- stationer . Förinställning a v AM-stationer beskri vs under ”Manuell stationsförinställning” nedan. 1 T ryc k på FM/AM upprepade gång[...]

  • Seite 41

    6 Sv FÖRINSTÄLLNING A V STATIONER Radiodatasystem är ett syst em för dataöverföring som an vänds av FM-stationer i må nga länder . Den här enheten kan ta emot fyra typer av radiodatasystem-information: Program Service, Program T ype, Radio T ext, samt Clock Ti me . 1 Ställ in önskad radiodatasystem-station. 2 T ryck på INFO/TEXT uppr e[...]

  • Seite 42

    Svenska 7 Sv ANVÄNDNING FÖRINSTÄLLNING AV STATIONER Receiv ern kan automatiskt s öka efter radiodatasystem- stationer som sänder trafikprogram (TP). T r yck på TP . ”TP SEARCH ” blinkar på frontpanelens display i tre (3) sekunder och sökningen startar automatiskt. När en TP-station tas emot tänds TP-indi katorlampan och TP-sökningen [...]

  • Seite 43

    8 Sv YTTERLIGARE INFORMATION Gå igenom tabellen nedan, om receiv ern inte tycks fungera ko rrekt. Om probl emet inte finns med i listan nedan eller om an visningarna inte hjälper bör du stänga av enheten, koppla ur nätkabeln och k ontakta närmaste a uktoriserade Y amaha- handlare eller servicecenter . ■ Radiodel ■ Allmänt FELSÖKNING Pro[...]

  • Seite 44

    Svenska 9 Sv YTTERLIGARE INFORMA TION LJUDDELEN • Uts ignalnivå/Impedans (fast) FM (40 kHz Dev ., 1 kHz) .......... ............................... 1,0 V/1,2 k Ω AM (30 % mod., 1 kHz) ............ ............................. 0,36 V/1,2 k Ω FM-DELEN • Frekvensområ de ..... ..................................... .. 87,50 till 108,00 MHz • [...]

  • Seite 45

    Begränsad garanti inom Europe iska ekonomiska samarbets området (EES) och Schweiz Tack för att du har valt en produkt från Yamaha. Var god kontakta återfö rsäljaren av produkten, om din Yamaha-p rodukt av någon oförutsedd anledning kräver garantiservice. Var god kontakta Yama has representantkontor i ditt land, om något problem uppstår.[...]

  • Seite 46

    i It 1 Per assicurarsi le migliori prestazioni dell’unità, leggere questo manuale per inter o. Conservarlo poi in un lu ogo sicuro per poterlo riutilizzare al momento del bisogno. 2 Installare questo sistema audi o in un luogo ben ventilato, fresco, asciutto e pu lito, al riparo da luce solare diretta, sorgenti di calore, vibrazioni, polvere, um[...]

  • Seite 47

    1 It Italiano PREP ARAZIONE FUNZIONAMENTO INFORMAZIONI AG G I U N T I V E CONTROLL I E FUNZIONI .. ...................... ......... 2 Pannello anteriore .. ......................... ......................... .. 2 Controllo dell’unità mediante telecomando.. ............. 2 COLLEG AMENTI.... ................... ................. ......... 3 SINTON[...]

  • Seite 48

    2 It PREPARAZIONE 1 PO WER Premere per accendere o spegnere questa unità. y L ’indicatore POWER sopra il tast o si illumina per segnalare che l’unità è acce sa. 2 Display del pannello anter iore Mostra le informazi oni relati ve alla st azione radio FM o AM selezionata, oppure lo stato operati vo. 3 Indicatore TP Si illumina quando viene ric[...]

  • Seite 49

    Italiano 3 It PREP ARAZIONE SETUP ■ Installazione dell’ antenna AM a telaio ■ Collegamento del filo dell’a ntenna AM a telaio COLLEGAMENTI AUDIO L R L R L R Antenna FM interna (i n dotazione) Antenna AM a telaio (in dota zione) • L ’antenna AM a telaio dovrebbe es sere sempre collegata, anche quan do si usa un’antenna AM esterna. • [...]

  • Seite 50

    4 It FUNZIONAMENTO La sintonizzazione automati ca funziona bene quando i segnali rice vuti sono forti e non ci sono interferenze. 1 Premere ripetutamente FM/AM per selezionare la banda di sintonia (FM/AM). 2 Premere TUNING MODE per se lezionare “Auto tune”. 3 Ruotare PRESET/TUNING per avviare la sintonizzazion e automatica. Se una stazione è i[...]

  • Seite 51

    Italiano 5 It FUNZIONAMENTO L ’unità permette di memorizzare le frequenze delle stazioni preferite per una più facile sintonia. Con questa funzione è possibile preselezionare fino a 40 stazioni FM e AM. Per la preselezione delle stazioni AM, vedere “Preselezione manuale delle stazioni” in basso. 1 Premere ripe tutamente FM/AM per seleziona[...]

  • Seite 52

    6 It PRESELEZIONE DELLE STAZIONI RADIO Radio Data System è un sist ema di trasmissione dati utilizzato dalle stazioni in FM di molti paesi. Questa unità è in grado di ricev ere quattro tipi di informazioni Radio Data System: Pr ogram Service, Program T ype, Radio T ext e Clock T ime. 1 Sintonizzare la stazione Radio Data System desiderata. 2 Pre[...]

  • Seite 53

    Italiano 7 It FUNZIONAMENTO PRESELEZIONE DELLE STAZIONI RADIO Quest’unità è in grado di ricerc are automaticamente le stazioni Radio Data System che trasmettono programmi dedicati alle i nformazioni sul traffico (TP). Premere TP . “TP SEARCH ” lampe ggia sul display del pannello anteriore per 3 se condi e la ricerca viene avv iata automatic[...]

  • Seite 54

    8 It INFORMAZIONI AGGIUNTIVE Se l’unità non funzio na a dovere, co nsultare la tabella seguente. Se il problema ri scontrato non è presente nell’elenco o se i rimedi proposti non sono di aiuto, spegne re l’unità, scollegare il ca vo di alim entazione e mettersi in contatto col riv e nditore Y amaha autorizzato o ce ntro assistenza Y amaha [...]

  • Seite 55

    Italiano 9 It INFORMAZIONI AG G I U N T I V E SEZIONE A UDIO • Livello di uscita/Imp edenza (fissa) FM (40 kHz Dev ., 1 kHz) .......... ............................... 1,0 V/1,2 k Ω AM (30% mod., 1 kHz) ............. ............................. 0,36 V/1,2 k Ω SEZIONE FM • Intervallo di sintonia ............ ......... .............. da 87,50[...]

  • Seite 56

    Garanzia limita ta per l’Area Economica Europea (AEE) e la Svizzera Vi ringraziamo per aver scelto un p rodotto Yamaha. Nel caso raro in cui il vostro pr odotto abbia bisogno di riparazioni in gara nzia, entrare in contatto con il negozio in cui era stato acquist ato. Se si avessero difficoltà, entrar e in contatto con il rapp resentante di Ya m[...]

  • Seite 57

    i Es 1 Para asegurar el mejor rendimiento de este apa rato, lea atentamente este manual. Y lueg o guárdel o en un lugar seguro para poder consulta rlo en el futuro en caso de ser necesario. 2 Instale esta unidad en un lugar bien ventila do, fresco, seco y limpio - alejado de la luz solar directa, fuentes de calor, vibración, polvo, humedad y/o fr[...]

  • Seite 58

    1 Es Español PREP ARA CIÓN OPERA CIONES INFORMA CIÓN ADICIONAL CONTROLES Y FUNCIONES .... .................. ....... 2 Panel frontal . .......................... ............................ ........ 2 Controlar el equip o con un mando a distancia ........... 2 CONEXION ES .......... ................... ................. ......... 3 SINTONIZAC I[...]

  • Seite 59

    2 Es PREPARACIÓN 1 PO WER Púlselo para activar/desactiv ar esta unidad. y El indicador PO WER se ilumin a cuando el equipo se activ a. 2 Visor del panel delantero V isualiza informació n de la emisora de radio FM o AM sintonizada o el estado de funcio namiento. 3 Indicador luminoso T P Se ilumina cuando se reci be una emisora que emite programas[...]

  • Seite 60

    Español 3 Es PREP ARA CIÓN SETUP ■ Montaje de la a ntena de cuadr o de AM suministrada ■ Conexión del cab le de la antena de cuadro de AM CONEXIONES AUDIO L R L R L R Antena de FM interior (suministrada) Antena de c uadro de AM (suminis trada) • La antena de cuadro de AM deberá estar siempre cone ctada, aunque esté conectad a una antena [...]

  • Seite 61

    4 Es OPERACIONES La sintonizaci ón automática es ef icaz cuando las señales de emisoras son intensas y no hay interferencias. 1 Pulse FM/AM repetidamente para seleccionar la banda de recepción (FM/AM). 2 Pulse TUNING MODE para seleccionar la “Auto tune”. 3 Gire PRESET/TUNING pa ra iniciar una sintonizac ión automática . Cuando el equipo s[...]

  • Seite 62

    Español 5 Es OPERA CIONES Puede sintonizar emisoras gu ardándolas (presintonización) y recuperándolas fácilmente. Esta función permite a este equipo presintonizar hasta 40 emisoras de FM y AM. Para presintonizar emisoras AM, consulte el siguiente “Presintonización manual de las emisoras”. 1 Pulse FM/AM repetidamente para seleccionar la b[...]

  • Seite 63

    6 Es EMISORAS PRESINTONIZADAS El sistema de datos de radio es un sist ema de transmisió n de datos de emisoras FM de muchos países. Este equipo puede recibir cuatro tipos de dados del sistema de datos de radio: Servicio de programa, tipo de pro grama, texto de radio y fecha y hora. 1 Sintonice la emisora deseada del sistema de datos de radio. 2 P[...]

  • Seite 64

    Español 7 Es OPERA CIONES EMISORAS PRESINTONIZADAS Este aparato puede buscar au tomática mente emisoras con sistema de datos de radio que emitan programas de tráf ico (TP). Pulse TP . “TP SEARCH ” parpadea en la pantalla del panel frontal durante 3 segundos y la búsqueda empieza automática mente. Cuando se recibe una em isora TP , el indic[...]

  • Seite 65

    8 Es INFORMACIÓN ADICIONAL Consulte la tabla inferior cuando el e quipo no funcione correctamente. Si el pr oblema surgido no aparece en la siguient e lista o las instrucciones no le ayudan, de sacti ve el equipo, desconecte el cable de alimentación y cons ulte con un centro de servicio o con un dist ribuidor Y amaha autorizado. ■ Sintonizador [...]

  • Seite 66

    Español 9 Es INFORMA CIÓN ADICIONAL SECCIÓN DE A UDIO • Nivel de salida/ Impedancia (fija) FM (40 kHz Dev ., 1kHz) ........... ............................... 1,0 V/1,2 k Ω AM (30% mod., 1 kHz) ............. ............................. 0,36 V/1,2 k Ω SECCIÓN DE FM • Intervalo de sintonizació n de ....................... ..... 87 ,50 a [...]

  • Seite 67

    Garantía limitada para el Área Económica Europea (AEE) y Suiza Gracias por haber elegido un producto Yamaha . En el caso poco probable de que su produc t o Yamaha necesite el servicio que conce de la garantía, póngase en contacto por favor con el co ncesionario a quien adquirió el product o. Si usted tiene alguna dificu ltad, p óngase en con[...]

  • Seite 68

    i Nl 1 Om er zeker van te kunnen zijn dat u de optimale prestaties uit uw toestel haalt, dient u deze ha ndleiding zorgvu ldig door te lezen. Bewaar de handleiding op een veilige plek zodat u er later nog eens iets in kunt opz oeken. 2 Installeer dit toestel op een goe d geventileerde , koele, droge en schone plek uit de buurt van direct zonlicht, [...]

  • Seite 69

    1 Nl Nederlands V OORBEREIDINGEN BEDIENING AANVULLENDE INFORMA TIE REGELAARS EN HUN FUNCT IES........ ............ 2 Voorpaneel ................ ......................... ........................ 2 Dit apparaat met een afstan dsbediening bedien en ..... 2 AANSLUITIN GEN ............ .................... ................ 3 AFSTEM MEN ...... ........[...]

  • Seite 70

    2 Nl VOORBEREIDINGEN 1 PO WER Druk om dit toestel in te schakelen. y Het AAN/UIT -lampje hierboven gaat branden w anneer het apparaat aan staat. 2 Display v oorpanee l Geeft informatie weer over het huidige a fgestemde FM- of AM-radiostation of de bedieningsstatus. 3 TP-indicatorlampje Brandt als er een programma met verk eersinformatie (T raff ic [...]

  • Seite 71

    Nederlands 3 Nl V OORBEREIDINGEN SETUP ■ In elkaar ze tten van de meegeleverde AM-ringa ntenne ■ Aansluiten va n de draad van de AM-ringantenne AANSLUITINGEN AUDIO L R L R L R FM-binnenantenne (meegelever d) AM-ringanten ne (meegeleverd) • De AM-ringantenne moet altij d aangesloten blijven, zel fs als er een AM-buitenantenne op dit toestel is[...]

  • Seite 72

    4 Nl BEDIENING Automatisch afste mmen gaat goed wanneer u sterke signalen ontv angt en er weinig storing is. 1 Druk zo vaak op FM/AM als nodig om de ontvangstband (FM/ AM) te selecteren. 2 Druk op TUNING MODE (afstemmodus) om “Auto tune” (automatisch afstemmen) te selecteren. 3 Draai aan PRESET/T UNING (voorkeur/ afstemmen) om het automatisch a[...]

  • Seite 73

    Nederlands 5 Nl BEDIENING U kunt gemakkelijk op stations afstemmen door ze op te slaan (voo rkeuzes) en weer op te roepen. Met deze f unctie kunt u maximaal 40 FM- en AM-stations opslaan. W ilt u AM-stations instellen, zie “H andmatige instelling v an voorkeuzezenders” hieronder . 1 Druk zo v aak op FM/AM als nodig om d e ontv angstban d (FM) t[...]

  • Seite 74

    6 Nl VOORKEUZESTATIONS INSTELLEN Radio Data Systeem is een systeem vo or gege vensoverd racht dat door FM-zenders in een gro ot aantal landen worden geb ruikt. Di t apparaat kan vier typen gege vens van het R adio Data Systeem ontvangen: Programmaservice, Programmatyp e, Radiotekst en Kloktijd. 1 Stem af op de gewenste Radio Data Systeemzender . 2 [...]

  • Seite 75

    Nederlands 7 Nl BEDIENING VOORKEUZESTATIONS INSTELLEN Dit toestel kan automatisch zoek en naar Radio Data Systeem-stat ions die verkee rsinformatie (TP - T raff ic Program) uitzenden. Druk op TP . “TP SEARCH ” (v erkeersinfo z oeken) knipper t 3 seconden lang op het display en het zoeken start automatisc h. W anneer er ee n station met verk eer[...]

  • Seite 76

    8 Nl AANVULLENDE INFORMATIE Raadpleeg de tabel hieronder wa nneer het toestel niet naar behoren functioneert. Als het probleem niet hieronder vermeld staat, of als de aanwijzingen het probleem niet v erhelpen, zet het toestel dan uit (standby), haal de stekk er uit het stopcontact en neem contact op met uw dichtstbijzijnde Y ama ha-dealer of -servi[...]

  • Seite 77

    Nederlands 9 Nl AANVULLENDE INFORMA TIE A UDIOGEDEEL TE • Uitvoerniveau/impedan tie (vast) FM (40 kHz dev ., 1kHz) ........ ................................... 1,0 V/1,2 k Ω AM (30% mod., 1 kHz) ............. ............................. 0,36 V/1,2 k Ω FM-GEDEEL TE • Afstembere ik ............................. .................... 87,50 to t[...]

  • Seite 78

    Beperkte garantie voor de Euro pese Economische Ruimte en Zwitserland Hartelijk dank dat u een Yamah a-product hebt gekozen. In het onwaarschijnlijke geval dat uw Yamaha-pro duct t ijdens de garantie dient te worden gerepareerd, dient u contact op te nemen met de dealer bij wie u het hebt gekocht. I ndien u moeilijkheden ervaart, geli eve dan conta[...]

  • Seite 79

    i Ru 1 Для обеспечения наилучшего результата , пожалуйста, внимательно прочитайте данную инструкцию. Храните ее в безопасном ме сте для будущих справок. 2 Данное устройство следует устанавлива?[...]

  • Seite 80

    1 Ru Русс кий ПОДГ О Т ОВКА ЭК СПЛУ А Т АЦИЯ ДОПОЛНИТЕ ЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИ И ..... ................. ................... .............. 2 Фронтальная пане ль ......... ......................... ........... 2 Управление[...]

  • Seite 81

    2 Ru ÏÎÄÃÎÒÎÂÊÀ 1 POWER Нажмите для включения или выключения устройства. y К о гда устройство включено, над этой кнопкой светится индикатор PO WER (ПИТ АНИЕ). 2 Дисплей передне й панели Отображает инфо?[...]

  • Seite 82

    Русский 3 Ru ПОДГ О Т ОВКА SETUP ■ Сборка поставляемой рамочной АМ- антенны ■ Подклю чение прово да рамочной АМ- антенны ПОДКЛЮЧЕНИЯ AUDIO L R L R L R Ко мнатная FM- антенна (поставляе тся) Рамочная АМ-анте[...]

  • Seite 83

    4 Ru ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖ Èß Автоматическая настройка эффективна в тех случаях, когда поступающие от радиостанций сигналы достат очно сильны и отсутствуют помехи. 1 Неод нократно нажимайте кнопк у FM/AM, ч[...]

  • Seite 84

    Русский 5 Ru ЭК СПЛУ А Т АЦИЯ Выбирать радиостанции можно, сохран ив (предварительно установив) их, а за тем вызывая требуемые станции. Эта функция позволяет выполнить предустановку до 40 радиос?[...]

  • Seite 85

    6 Ru ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ УСТАНОВКА СТАНЦИЙ Radio Data S ystem – это система передачи информации, используемая FM-ради останциями многих стран. Это устройство поддерживает прием информации Radio Data S ystem четы?[...]

  • Seite 86

    Русский 7 Ru ЭК СПЛУ А Т АЦИЯ ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ УСТАНОВКА СТАНЦИЙ Данное устройство авто матически выполняет поиск станций системы Radio Data S ystem, транслирующих программы дор ожных сообщений (TP). На?[...]

  • Seite 87

    8 Ru ÄÎÏÎËÍÈÒÅËÜ ÍÀß ÈÍÔÎÐÌÀÖÈß Если аппарат функционирует неправильно, воспол ьзуйтесь приведенной ниже таблицей. В случае , если проблема не указана в таблиц е или проблему не удало сь устра?[...]

  • Seite 88

    Русский 9 Ru ДОПОЛНИТЕЛ ЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ А УДИО • Уровен ь выходного сигнала/ полное сопротивлени е (фиксирован ное) FM (дев. 40 кГц, 1 кГц) .................. ..................... 1,0 В/1,2 к Ω AM (мод. 30%, 1 кГц ) ................ .....[...]

  • Seite 89

    © 2009 Y amaha Corporation All rights reser ved. Tu n e r O WNER’S MANU AL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BR UKSANVISNING MANU ALE DI ISTR UZIONI MANU AL DE INSTR UCCIONES GEBR UIKSAANWIJZING ИНСТР УКЦИЯ ПО ЭК СПЛУ А Т АЦИИ G Информация для пользователей по сбору и утилизаци[...]