Zanussi ZM 21 MGS Bedienungsanleitung

Zur Seite of 140

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Zanussi ZM 21 MGS an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Zanussi ZM 21 MGS, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Zanussi ZM 21 MGS die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Zanussi ZM 21 MGS. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Zanussi ZM 21 MGS sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Zanussi ZM 21 MGS
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Zanussi ZM 21 MGS
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Zanussi ZM 21 MGS
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Zanussi ZM 21 MGS zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Zanussi ZM 21 MGS und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Zanussi finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Zanussi ZM 21 MGS zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Zanussi ZM 21 MGS, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Zanussi ZM 21 MGS widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Microwa ve Oven Микровълнова фурна Mikrovinná trouba Mikrohullámú süt ő Cuptor cu microunde Mikrovlnná rúra Mikrovalovna pei č a Mikrovalna peni ć a Kuchenka mikrofalowa Mikrodalga f ı r ı n user manua l Ръководство за употреба návod k použítí használati útmutató informaþii pentru návod n a [...]

  • Seite 2

    [...]

  • Seite 3

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S EN - 3 - Before using your microwave oven 4 Technical data 4 Safety instructions 5 – Utensil safety 5 – Testing suitability of cookware 5 – Food safety 6 Installation 8 – Connecting to the mains 8 Oven utensils and accessories guide 9 – Unpacking 9 How to operate your microwave oven 10 – Name and function of pa[...]

  • Seite 4

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S EN - 4 - Thank you for having chosen a Zanussi product. We are convinced that you will find your new microwave oven very useful and that it will be of great help to you. As with all new kitchen appliances, it will take some time to learn all the new functions and features, but with ti me, this oven will become indispensabl[...]

  • Seite 5

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S EN - 5 - READ CAREFULLY AND KE EP FOR FUTURE REFERENCE • The built-in s afety interlock switches prevent the microwave oven from operating when the door is open. • Do not tamper with them, or attempt to operate the oven with the door open as open door operation can result in exposure to microwave energy. • Do not all[...]

  • Seite 6

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S EN - 6 - • Paper napkins, wax paper, paper towels, plates, cups, cartons, freezer wrap and cardboard are great convenience utensils. Always be sure containers are filled with food to absorb energy and thus avoid the possibility of overheating or ignition. • Man y plasti c dish es, cu ps, freezer containers and plastic [...]

  • Seite 7

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S EN - 7 - 1. Avoid using straight-sided containers with narrow necks. 2. Do not overheat. 3. Stir the liquid before placing the container in the oven and again halfway through the heating time. 4. After heating, allow to stand in the oven for a short time, stirring again before carefully removing the container. • Some pro[...]

  • Seite 8

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S EN - 8 - 1. Remove any promotion label from the door. 2. The oven should be installed on a flat, level surface. The surface must be strong enough to safely bear the weight (16 kg) of the oven, and the contents. To avoid the possibility of causing vibration or noise the oven must be in a stable position. 3. Keep the oven aw[...]

  • Seite 9

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S EN - 9 - A variety of Utensils and Materials may be used for cooking in your microwave oven. For your safety and to prevent damaging utensils and your oven choose appropriate utensils and materials for each cooking method. The list below is a general guide. Material Utensils Microwav e Corning ware YES Heat resistant glass[...]

  • Seite 10

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S EN - 10 - A. Control panel. B. Turntable drive shaft C. Turntable support and roller assembly. Place the support on the floor of the cooking chamber to support the turntable. D. Glass turntable. Food in a suitable container is placed on this tray for cooking. Do not use the oven without the turntable. E. Viewing window. Fo[...]

  • Seite 11

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S EN - 11 - 1. Timer Set for desired cooking time. Cooking will start as soon as the knob is turned. Clockwork timers will operate more accurately if wound past the desired time and then back. 2. Power Selector Adjust this knob to select the correct power level for your food. CONTROL PANEL[...]

  • Seite 12

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S EN - 12 - 1. Open the door, place the food on the turntable. Close the door. 2. Set the Power Selector to the desired power level.(See table below.) 3. Set the Timer to the desired time. The oven begins cooking. When cooking for less than 2 minutes, turn the timer for a longer period and than return to the desired time. To[...]

  • Seite 13

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S EN - 13 - Some foods such as bread and fruit, can successfu lly be thawed manually by using the power setting. FOOD PREPARATION STANDING TIME Bread Small loaf Place on microwave-proof rack or kitchen paper. Turn over halfway through defrosting time. 8–10 min. 10–15 min. Sliced large loaf Place on microwave-proof rack o[...]

  • Seite 14

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S EN - 14 - • Always keep the oven clean – avoid spill-overs and do not forget to clean under the glass tray and the inside of the door. • Preferably use round or oval casseroles with a lid when cooking in your microwave oven. • Do not use metal or metal decorated casseroles. Certain plastic materials can melt and be[...]

  • Seite 15

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S EN - 15 - The oven must always be clean. Residue of food from sp illovers or spatters will attract microwave energy causing it to burn on. This could reduce the efficiency of the oven and may cause bad odours. Do not attempt to tamper with or make any adjustmen ts or repairs to any part of the ov en. Repairs should only be[...]

  • Seite 16

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S EN - 16 - Zanussi offer the following guarantee to the first purchaser of this appliance: 1. The guarantee is valid for 24 months commencing when the appliance is handed over to the first retail purchaser, which must be verified by purchase invoic e or similar documentation. The guarantee does not cover comm ercial use. 2.[...]

  • Seite 17

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S BG - 3 - Преди да започнете работа с уреда 4 Инструкции за безопасност 4 Безопасност при използването на съдове за готвене 5 Тестване на съдовете за готвене 5 Безопасност при обработ[...]

  • Seite 18

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S BG - 4 - Благодарим Ви , че избрахте този продукт на Zanussi. Убедени сме , че новата ви микровълнова фурна ще ви бъде много полезна и ще ви помогне изключително в домакинската работа . К?[...]

  • Seite 19

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S BG - 5 - Повечето стъклени , стъклено - керамични и топлоустойчиви стъклени съдове са отлични за използване в микровълновата фурна . Въпреки , че микровълновата енергия няма да зато[...]

  • Seite 20

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S BG - 6 - 4. След затопляне оставете съда във фурната за кратко време и разбъркайте отново преди внимателно да го извадите . • Някои продукти като цели яйца и запечатани съдове - напр?[...]

  • Seite 21

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S BG - 7 - Външни размери Тегло 11.5 кг Ширина 482 мм Обем 21 литра Дълбочина 380 мм Височина 283 мм Захранващо напрежение 230 V, 50 Hz Размери на вътрешността Предпазител 8 А Ширина 315 мм Консумир?[...]

  • Seite 22

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S BG - 8 - Фурната се доставя с електрически кабел и щепсел за 230V, 50Hz. Защитата чрез заземяване намалява риска в случай на късо съединение . Уверете се , че напрежението , с което работи[...]

  • Seite 23

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S BG - 9 - Наименование и функция на различните части A. Контролен панел . B. Задвижващ а ос на стъклената чиния . C. Въртяща се стъклена чиния . Изра ботена от специално топлоустойчиво с?[...]

  • Seite 24

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S BG - 10 - 1. Копче за регулиране на времето За да зададете нужното време . Готвенето ще започне . Всички настройки по таймера ще работят по добре ако подминете желаното време на готве?[...]

  • Seite 25

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S BG - 11 - 1. Отворете вратата , сложет храната върху ъртящата се чиния . Затворете вратата . 2. Нагласете ключа за избор на мощност до желаното ниво . ( Виж таблицата по долу ). 3. Нагласет?[...]

  • Seite 26

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S BG - 12 - Някои храни като хляб и плодове могат да се размразят добре ръчно чрез тези позиции на мощността Храна Подготовка Време на престой след размразяв ането ( във фурн ата ) Хляб[...]

  • Seite 27

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S BG - 13 - • Винаги поддържайте фурната чиста - избягвайте разливане на течности и не забравяйте да почистите под стъкления поднос и вътрешната страна на вратата . • За предпочитане[...]

  • Seite 28

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S BG - 14 - Фурната винаги трябва да бъде чиста . Остатъци от храна поради разливания или пръски привличат микровълновата енергия , което може да доведе до изгарянето на остатъците . Т[...]

  • Seite 29

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S BG - 15 - Ако уре дът не работи добре , направете следнит е проверки преди да се свържете със След – продажбения сервиз . Ако фурна та не стартира : • Проверете дали уреда е включен къ[...]

  • Seite 30

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S BG - 16 - Zanussi предлага следните гаранции при закупува не на уреда : 1. Гаранцията е валидна за 24 месеца от момента на закупуване на ур еда от новият му собственик , което се потвърждав[...]

  • Seite 31

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S CZ 3 D ř íve než za č nete mik rovlnnou troub u používat 4 Bezpe č nostní pokyny 4 - Bezpe č nost nádobí 4 - Zkoušení vhodnosti kuc hy ň ského nádo bí 5 - Bezpe č nost pot ravin 5 - Návod na pou žití nádobí a p ř íslušenství trouby 6 Technické údaje 6 P ř íprava pro užívání 7 - Vybalení [...]

  • Seite 32

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S CZ 4 D ě kujeme vám, že jste si vybrali prod ukt firmy Zanussi. Jsme p ř esv ě d č eni, že shledáte tuto novo u mikrovlnou troubu užite č nou a že vám bude výte č ným pomocníkem. Bude to vyža dovat n ě jaký č as se nau č it všechny funkce a možnosti vaše ho nového kuchy ň ského pomocníka, stej n[...]

  • Seite 33

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S CZ 5 • Umíst ě te nádobí do mikrovlnné troub y spolu se sklenicí do pol oviny napln ě nou vodou. Oh ř ívejte ji po dobu 1 minuty p ř i výkonu 700W (100%). Jestliže se vám nádobí z dá horké, nem ě li by jste je pro p ř ípravu pokrm ů v mikrovlnné troub ě použí vat. Jestliže se vám zdá vlažné,[...]

  • Seite 34

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S CZ 6 Ve vaší mikrov lnné troub ě m ů že být použív ána pom ě rn ě široká škála dr uh ů nádobí vyroben ých z r ů zných materiál ů . Abyste zabrán ili jak poško zení použitých pom ů cek a nádobí, tak i vlastní trouby, použ ívejte pouze ty druhy, které jsou pro konkrétní zp ů sob p ř í[...]

  • Seite 35

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S CZ 7 Vybalení Poznámka: Když troubu vybalíte, zkontroluj te, že není poškozená. Zji št ě né vady nebo chyb ě jící díly je t ř eba co nejrychleji na hlásit vašemu prode jci. Trouba, sou č ásti trouby a p ř íslušenství mohou být zabaleny do ochranné fólie. Je-li tomu tak, je nutné ji p ř ed použ[...]

  • Seite 36

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S CZ 8 Popis a funkce jednotlivých díl ů A. Ovládací pa nel B. Hnací h ř ídel oto č ného talí ř e C. Vozík o to č ného talí ř e. Položte ho na dno trouby, tak aby m ohl nést oto č ný talí ř D. Oto č ný ta lí ř . Je vyroben ze speciálníh o žáruvzdorného skla. P okrm ve vhodné nádob ě poklád[...]

  • Seite 37

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S CZ 9 1. Č asova č (m inutka ) Nastavuje p ožadovaný č as. Zahajuje práci trouby. Pro dosažení p ř esného nastavení č asu doporu č ujeme oto č it minutku na plno a pak vrátit na požadovanou hod notu. 2.Voli č výkonu Nasta vte ot o č ný ovlada č na požado vanou hodnotu výkonu. Ovládací panel[...]

  • Seite 38

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S CZ 10 1. Otev ř ete dve ř e trou by, vložte pokrm na oto č ný talí ř . Zav ř ete dve ř e trouby. 2. Nastavte voli č výkonu na poža dovanou hodnotu. (viz tabulka dole) 3. Na minutce nastavte požadova ný č as p ř ípravy pokrmu. Trouba za č íná pracovat Jestliže doba p ř ípravy pokrmu je kratší než 2[...]

  • Seite 39

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S CZ 11 N ě které potraviny jako chléb a ovoce m ohou být rozmraženy manuáln ě pomocí tohoto návodu. POTRAVINA P Ř ÍPRAVA DOBA ODPO Č INKU PO ROZMRAZ ENÍ chléb a pe č ivo malý bochník Položit na papírový ubrousek nebo na podložku vhod nou do mikrovlnné t rouby. Oto č it ho v p ů lce doby rozmrazován?[...]

  • Seite 40

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S CZ 12 • Vždy udržujte troubu v č istot ě -zamezte p ř etékání a vytékání tekutin p ř es okraj nádob. Nezapome ň te vždy vy č istit vnit ř ek trouby v č etn ě oto č néh o talí ř e. • P ř i p ř íprav ě pokrm ů v troub ě p ř ednostn ě používejte kulaté nebo oválné mís y s pokli č kou.[...]

  • Seite 41

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S CZ 13 Mikrovlnná trou ba musí být vždy č istá. Zbytky p ř eteklých pokrm ů a rozst ř íknutý ch zbytk ů spot ř eb ovávají mikrovlnou energi i a ta m ů že zap ř í č init i jejich vzníce ní. Zárove ň se tím snižuje ú č innost trouby a docház í ke vzniku nep ř íjem ných pach ů . Nepoko ušejt[...]

  • Seite 42

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S CZ 14 Jestliže spot ř ebi č nefunguje správn ě , tak ješt ě p ř ed tím, n ež budete kontaktovat autorizovan ý servis prove ď te následující kontroly: Jestliže se trouba nezapnula • Zkontrolujte, zda je trouba p ř i pojena na elektric kou sí ť . • Zkontrolujte, zda je zástr č ka správn ě zasun ut?[...]

  • Seite 43

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S CZ 15 Firma Zanussi nabízí tyto záru č ní podmínk y tohoto spot ř ebi č e: 1. Záruka je platná po dobu 24 m ě síc ů , od doby kdy by l spot ř ebi č prodán prvnímu záka zníkovi, což m usí být potvrzeno dokl adem o nákupu nebo podobným dokumentem. Záruka nepokrývá ko mer č ní užití tohoto spot [...]

  • Seite 44

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S CZ 16 P ř e č t ě te si tento ná vod k obsl uze a dodržu jte v n ě m uvede né rady a pokyny. V m noha p ř ípadech si budete moci vyjasnit j akékoli pochybnosti sami a tudíž v yhnout se zbyt e č ným voláním do servi su. P ř edchozí č ásti nazvané "Co d ě lat, když ..." a "Servi s" [...]

  • Seite 45

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S H 3 Tartalomjegyzék A mikroh ullámú süt ő hasz nálata el ő tt 4 Biztonsági tudnivalók 4 Edények biztonsága 4 A f ő z ő edények alkalmasságának vizsgálata 5 Az ételek biztonsá ga 5 Süt ő edények és tart ozékok 6 M ű szaki ad atok 6 El ő készü letek a z üzemb e helyezésh ez 7 Kicso magolá s 7 E[...]

  • Seite 46

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S H 4 Gratulálunk az új mikrohullámú süt ő megvásárlásához Köszönjük, ho gy Zanussi ter méket választo tt. Meggy ő z ő désünk, hogy nagyon hasznosnak találja majd az új mikrohullámú süt ő t, amely nagyszer ű segít ő társa lesz. Mint minden konyhai k észülék, ez is megköveteli, hogy megismerje[...]

  • Seite 47

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S H 5 A f ő z ő edények alkalmasságának vizsgálata • Helyezze a f ő z ő edényt a mikróba egy fél pohár vízzel együtt. Melegítse egy percig 700 W- os (100%) teljesítményen. Ha a f ő z ő edény felforrósodik, akkor az nem alk almas mikrózásra. H a csak épp en meleg, akkor melegítésre használható, d[...]

  • Seite 48

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S H 6 Süt ő edények és tartozékok A mikrózásh oz számos e szköz és an yag haszn álható. Eg y adott f ő zési / sütési mó dhoz biztonsági okok miatt mindig a lega lkalmasabb eszközöket és anyagokat vá lassza ki. Vegye figye lembe az alábbi táblázatot. Anyag Edény Mikrohullámú f ő zés Kerámi a és[...]

  • Seite 49

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S H 7 El ő készületek az üzembe helyezéshez Kicsomagolás Figyel em: Amikor kics omagolta a süt ő t, feltétle nül ellen ő rizze, hogy a szállítás közb en nem é rte-e valamilyen sérülés a készü léket. A s érült, vag y hiányzó részekke l rendelkez ő süt ő t tilos üzembe helyezni, azt azonnal vissz[...]

  • Seite 50

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S H 8 Hogyan m ű ködik a mikrohullámú süt ő ? F ő részek megnevezése és funkciói A. Kezel ő panel B. Forgótányért meghajtó tengely C. Forgótányér támasz – úgy helyezze be a süt ő aljára, hogy jól megtartsa a forgótányért. D. Forgótányér – speciális h ő álló üvegb ő l készült. Süté[...]

  • Seite 51

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S H 9 Kezel ő panel 1. Beállító gomb Állít sa be a kí vánt f ő zési id ő t. A f ő zés au tomatikusa n megkezd ő dik. Minden id ő kapcs oló pont osabban m ű ködik, ha a szükséges f ő zési id ő n túl elforgatja a gombot, majd visszafelé forgatva állítja be a pontos id ő t, ameddig a f ő zést vége[...]

  • Seite 52

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S H 10 Mikrohullámú f ő zés 1. Nyiss a ki az ajtót, helyezze be az ételt a forgótányérra és zárja be az ajtót. 2. Ál lítsa be a szükséges f ő zési teljesítm ényt. Vegye figyelembe az alábbi táblázatot. 3. A beállító gomb óramutató j árásával megegyez ő irányba tört én ő elforg atásáv al [...]

  • Seite 53

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S H 11 Felolvasztási tudnivalók beá llításnál Néhány ételfajta (kenyér, gyümölcs) felolvasztása jobb eredményt ad ezen a teljesítményen való felolvasztáskor. Étel El ő készítés Id ő szükséglet Állásid ő Kenyér Kis méret ű egész kenyér Mikrohullámálló rácsra vagy papírt örölkö z ő re[...]

  • Seite 54

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S H 12 Mikrózási tanácsok • Mindi g tarts a a mikrót tisztán , lehet ő l eg kerülje el az ét elek k ifröc csenésé t és ne f elejtk ezzen el megtisztítani a forgótányért, valamint a süt ő belsejét. • Mikrózásnál részesítse el ő nyben a f ed ő vel rendelkez ő kerek, vag y ovális edén yeket. •[...]

  • Seite 55

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S H 13 Tisztítás és ápolás A süt ő nek mindig tisztának kell lennie. Az ételmaradványok elny elik a mikrohullámú energiát és eléghetnek. Ez csökkenti a süt ő hatékonyságát és kellemetlen szagokat eredményezhet. Ne próbálja meg saját maga a süt ő javítását, va gy beállítá sát. A meghib ásod[...]

  • Seite 56

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S H 14 ÜZEMZAVAROK - PÓTALKATRÉSZEK Ha a ké szül ék m ű ködésében hibát észlel, akkor ellen ő rizze az alábbiakban leírtakat, miel ő tt a szerv iz he z fordul. Ha a süt ő nem indul el: • Ellen ő ri zz e , ho gy a k é sz üléke t csatlakoztatta -e az elektromo s hálózatra. • Ellen ő ri zz e, h ogy [...]

  • Seite 57

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S RO 3 Inainte de a utiliza cuptorul cu micro unde Siguran ţ a în utilizare - Instruc ţ iuni – Siguran ţă în utilizarea gr ă tarului - Instruc ţ iuni 4 – Testarea compatibilit ăţ i i v a s e l o r 5 – Siguran ţ a mânc ă r i i 5 – Ghidul ustensilelor ş i accesoriilor cuptorului 6 D a t e t e h n i c e 6 [...]

  • Seite 58

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S RO 4 V ă mul ţ umim c ă a ţ i ales un produs Zanussi. Suntem convin ş i c ă ve ţ i ajunge l a conclu zia c ă noul d-voastr ă cuptor cu micround e v ă este extrem de util ş i de mare ajutor. Ca ş i în cazul altor aparate de buc ă t ă rie, ve ţ i avea nevoie de timp pe ntru a v ă familiariza cu to ate func ?[...]

  • Seite 59

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S RO 5 • Pune ţ i un vas de g ă tit în cavitate împreun ă cu un pahar pe jum ă tate plin cu ap ă . A c ţ iona ţ i cuptorul la 700W (100%) timp de un minut. Dac ă vasu l s-a înfierbântat, nu trebuie folosit. Dac ă s-a înc ă lzit u ş or, poate fi utilizat la reînc ă lzir ea mânc ă rii dar nu ş i la g ă [...]

  • Seite 60

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S RO 6 Pentru a g ă ti în cuptorul cu microunde pot fi ut ilizate mai multe tipu ri de ustensile ş i materiale. Pentru siguran ţ a d- voastr ă ş i pentru a preveni deteriorarea ustensilelor ş i a cuptorului alege ţ i ustensile ş i materiale potrivite pentru fiecare metod ă de g ă tit. Lista de mai jos este un ghid[...]

  • Seite 61

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S RO 7 Despachetare N.B. C ă nd despacheta ţ i cu ptorul , verif ica ţ i dac ă aparatul nu este deteriorat. De terior ă rile sau orice p ă r ţ i lips ă trebuie i mediat raportat edetail istul ui. Cuptorul, p ă r ţ i componente ale cuptorului sau accesoriile ar putea fi protejate de o folie ce trebuie îndep ă rtat[...]

  • Seite 62

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S RO 8 A. Tabloul de comand ă . B. Axul de transmisie pentru platan C. Supo rt platan . Pune ţ i suportul în camera de g ă tit ş i a ş eza ţ i platanul pe el. D. Pl atanul. R ealizat d intr-o s ticl ă specia l ă rezistent ă la c ă ldur ă . Mâncarea aflat ă într-u n recipient e ste pus ă pe aceast ă tav ă pe[...]

  • Seite 63

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S RO 9 1. Cronometror Fixa ţ i-l la timpul dorit pen tru g ă tit. Opera ţ ia de g ă tit începe. Toate cronometroarele cu mecanism de ceasornic ac ţ ioneaz ă mai pr ecis dac ă sunt fixate la mai mult decât timp ul dorit, ş i apoi re veni ţ i la cel ini ţ ial stabilit 2. Selectorul de putere Ac ţ iona ţ i acest b[...]

  • Seite 64

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S RO 10 1. Deschide ţ i u ş a, pu ne ţ i mâncarea pe platan. Inchi de ţ i u ş a. 2. Fixa ţ i selectorul de putere la puter ea dorit ă (Vez i tabelul de mai jos) 3. Fixa ţ i cronometrorul la timpul dorit. Cuptorul începe s ă g ă teasc ă . Cand perioada de g ă tit e ste fixa t ă la mai pu ţ in de 2 minute, fixa[...]

  • Seite 65

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S RO 11 Unele alimente, de exemplu pâinea ş i fructele, pot fi decongelate manual utilizâ nd set ă rile de pute re. ALIMENTE PREPARARE TIMP de STATIONARE Pâine Franzel ă mic ă Pune ţ i franzela pe suportul de siguran ţă al cuptor ului sa u pe un ş erve ţ el de buc ă t ă rie Intoarce ţ i franzela la jum ă tate[...]

  • Seite 66

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S RO 12 ● · P ă stra ţ i întotdeauna cuptorul curat – e vita ţ i împr ăş tierea stropilor de mâncare ş i n u uita ţ i s ă cur ăţ a ţ i sub ta va de sticl ă ş i inter iorul u ş ii. ● · Este de preferat s ă folosi ţ i case role rotunde sau ovale cu capac c ă nd g ă ti ţ i în cuptorul cu microunde[...]

  • Seite 67

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S RO 13 Cuptorul trebuie men ţ inut întotdeauna curat. Resturile de mâncare v ă rsate sau împro ş cat e atrag en ergia microu ndelor c are le vor ar de.Aces t lucru redu ce eficie n ţ a cupt orului ş i poate produce mirosuri nepl ă cute.Nu încerca ţ i s ă repara ţ i sau s ă aduce ţ i ajust ă ri unor p ă r ţ[...]

  • Seite 68

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S RO 14 Dac ă aparatul nu func ţ ioneaz ă corec t, efect ua ţ i urm ă toarel e verifi c ă ri înainte de a contacta Service-ul local Dac ă cuptorul nu porne ş te: · Verifica ţ i dac ă aparatul este conectat la re ţ ea. · Verifica ţ i dac ă fi ş a de contac t este introdus ă complet. · Dac ă e ca zul, înlo[...]

  • Seite 69

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S RO 15 1 . Garan ţ ia este valabi l ă 12 de luni începând din momentul în care aparatul este înmânat primului cump ă r ă tor detailist, lucru care trebuie verificat prin factura de cump ă rare sau printr-un document similar. Garan ţ ia nu acoper ă utilizarea comercial ă . 2. Garan ţ ia acoper ă toate p ă r ?[...]

  • Seite 70

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S SK 3 Obsah Pred pr vým použit ím 4 Bezpe č nostné pokyny 4 – Vhodný kuchynský riad 4 – Testovanie kuchynského riadu 5 – Príprava pokr mov 5 Technické údaje 6 Tabu ľ ka varných nádob a príslušens tva 6 Inštalácia 7 – Vybalenie 7 – Inštalácia 7 – Zapo jenie do elektric kej siete 7 Používanie[...]

  • Seite 71

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S SK 4 Blahoželáme vám ku kúpe novej mikrovlnnej rúry Ď akujeme vám, že ste si vybrali v ýrobok zna č ky Zanussi. Sme presved č en í, že sa vaša nová mikrovlnná rúra stan e užito č ným pomocníkom vo vašej domácnosti. Tak ako pri iných domácich elektrospotrebi č oc h, aj pri tomto výrobku budete pot[...]

  • Seite 72

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S SK 5 Testovanie kuchynského riadu  Do mikrovlnnej rúry vložte kuchynskú nádobu spolu s pohárom plným vody a výkon nastav te na 700 W (100%). Č as ohrievania nastavte na jednu minú tu. Ak je riad hor úci, nemali by ste h o používa ť . Ak je m ierne teplý, môžete ho používa ť na zohrievanie jedál. Ak [...]

  • Seite 73

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S SK 6 Tabu ľ ka varných nádob a príslušenstva Na tepelnú úpravu pokrmov v mikrovlnnej rúre mô žete používa ť množstvo druhov riadov a príslušenstva. V záujme bezproblémovej prevádzky, v lastnej bezpe č nosti a maximáln ej ú č innosti si vyberte to najvhodne jšie pre daný druh tepelnej úpravy pokrmu[...]

  • Seite 74

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S SK 7 Inštalácia Vybalenie Po vybalení skontrolujte, č i spotrebi č po č as prepra vy neutrpel škody. A zistíte, že je rúra poškodená alebo nejaká je j č as ť chýba, bezodklad ne sa obrá ť te na vášho dodávate ľ a. Rúra a jej príslušenstvo môže by ť zabalené do ochranne j fólie. Pred pr vým po[...]

  • Seite 75

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S SK 8 Používanie mikrovlnnej rúry Ozna č enie a funkcia jednotlivých č astí A. Ovládací panel B. Hriade ľ rota č ného taniera C. Podložka pod rota č ný tanier D. Podložku umiestnite na dno dutiny rúry pod rota č ný tanier. E. Rota č ný tanier F. Je vyrobený zo š peciálneho tep luvzdorného skla. Pokr[...]

  • Seite 76

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S SK 9 Ovládací panel Ovlá da č č asu Slúži na nastavenie požadova ného č asu. Po nastavení č asu sa rúra spustí. Ov láda č č asu bude pracova ť presnejšie, ak najprv nastavíte vyššiu hodnotu, a pot om hne ď vráti te ovláda č na požadovanú hodnotu. Ovlá da č vý konu Slúži na nastavenie požad[...]

  • Seite 77

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S SK 10 Mikrovlnná prevádzka 1. Otvorte dvierka, pokrm vo hodne j nádobe položte na rota č ný tanier a dvier ka zatvorte. 2. Ovláda č om výkonu nas tavte zvo ľ te po žadovaný výkon (pozri nasledujúcu tabu ľ ku). 3. Oto č ením ovláda č a č asu nastavte požadov aný č as tepelnej úpravy pokrm u. 4. Rúra[...]

  • Seite 78

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S SK 11 Rozmrazovanie Niektoré pokrmy, ako sú napr. ov ocie a chlieb, môžete ú č inne rozmrazov a ť pri výkonovom stupni Pokrm Prípr ava Č as Odstátie Chlieb Menší bochník Položte na vhodný podstavec alebo špeciálny kuchynský papier. V polovici rozm razovania obrá ť te. 8-10 min 10-15 min Krájaný vä ?[...]

  • Seite 79

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S SK 12 Tipy pre mikrovlnnú prevádzku  Rúru udržujte v ždy č istú. Dbajte na to, aby pokrmy nevykypeli a nezabudnite v y č isti ť plochu pod skleneným rota č ným tanierom a v nútornú stranu dvier ok.  Pri tepelnej úpr ave v mikrovln nej rúre použ ívajte okrúhle a oválne nádoby .  Nepo užívajte[...]

  • Seite 80

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S SK 13 Ošetrovanie a č istenie Spotrebi č udržujte v č istote. Zvyšky jedál p ri ť ahujú energiu mikrov ĺ n a pripa ľ ujú sa. To môže ma ť za následok nižšiu výkonnos ť spotrebi č a a vznik nepríjemné ho zápachu. Nikdy sa nepokúšajte spotrebi č opravova ť sami. Opravy spotrebi č a smie v ykonáv[...]

  • Seite 81

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S SK 14 Servis a náhradné diely Ak spotrebi č nepracuje tak, ako b y mal, pre č ítajte si nasledujúcu ka pitolu a ria ď te sa uvedeným i pokynmi. Spotrebi č vôbe c nefunguje? Skontrolujte, č i - je spotrebi č zapojený do elektrick ej siete; - je zástr č ka zasunutá v zásuvke; - v prípade potreby vyme ň te [...]

  • Seite 82

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S SLO 3 Zahvaljujemo se vam za zaupanje, ki ste nam ga izkazali, ko ste izbrali naš proizvo d. Prepri č ani smo, da boste hitro ugot ovili, kako uporabna je vaša nova mikrovalovna pe č ica, in da vam bo v veliko pomo č . Kot pri vseh kuhinjskih aparatih bo tu di pri uporabi mikrovalovne pe č ice trajalo nekaj č asa, d[...]

  • Seite 83

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S SLO 4 • Č e mikrova lovno pe č ico uporabljajo otroci, jih je pri tem treba skrbn o nadzirati, pred t em pa se prepri č ajte, da so sposobni sami upor abljati mikrovalovno pe č ico in da razumejo nevarnosti, ki so lahko posledica nepravilne uporabe. • Mikrovalovna pe č ica ne sme stati na prostem ali v bližini vo[...]

  • Seite 84

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S SLO 5 3. Preden vlijete teko č ino v posodo, jo premešajte; pono vno jo premešajte na sredi kuhanja. 4. Po segrevanju pustite teko č ino še nekaj č asa v mikrovalovni pe č ici in jo, še preden jo vzamete iz nje, še enkrat premešajte. • Nekatera živila, kot n.pr. cela jajca in zaprte posode, n.pr. zaprti ko zar[...]

  • Seite 85

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S SLO 6 Pri kuhanju v mikrovalovni pe č ici lahko uporabite mnogo razli č nih materialov. Zaradi vaše varnosti, pa tudi zato, da ne bi poškodovali posode v vaši mikrovalovni pe č ici, se pri izbiri posode ravnajte po spodnji tabeli. Material Posoda oz. pripomo č ki Mikrovalovi Keramika in steklo Toplotnoodporno steklo[...]

  • Seite 86

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S SLO 7 Odstranjevanje embalaže Ko odstranite embala žo, se najprej prepri č ajte, da je vaša nova mikrovalovna pe č ica nepoškodovana. V nasp rotnem primeru se takoj obrnit e na prodajalca. Deli pe č ice bodo morda zaš č iteni s fo lijo; to morate pred prvo upor abo pe č ice odstraniti . Pazite, da kosi embalaže [...]

  • Seite 87

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S SLO 8 A. Upravljalna ploš č a. B. Pogonska os vrtljive ploš č e C. Nosilec vrtljive ploš č e. Postavit e ga na dno prostora za kuh anje. D. Vrtljiva ploš č a iz posebnega, na vro č ino odpornega stekla. Nanjo postavite je d v ustrezni posodi. Ne uporabljajte m ikrovalovne pe č ice brez vr tljive ploš č e! E. Ok[...]

  • Seite 88

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S SLO 9 1. Gumb programske ure Za nastavljanje tr ajanja kuhanja; mikrovalovna pe č ica za č ne delovati. Vse programske ure so bolj natan č ne, č e gumb najprej zavrtite naprej od želenega č asa in nato nazaj na želeno vrednost. Gumb za nastavlja nje mo č i mikrovalov in izbiranje funkcij Za nastavljanje ustr ezne m[...]

  • Seite 89

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S SLO 10 1. Odprite vrata in postavite jed na vrtljivo ploš č o. Zaprite vrata. 2. S pomo č jo gumba za nastavljanje mo č i mikrovalov nastavite ustrezno mo č (gl. spodnjo razpredelnico). 3. Nastavite potreben č as z obra č anjem gumba za nastavljanje č asa.. Pe č ica za č ne delovati. Č e želite nastaviti krajš[...]

  • Seite 90

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S SLO 11 Živilo Priprava Č as (minute) Č as po č ivanja (minute) Kruh Štru č ka Položite na krožnik al i papir. Na polovici pre dvidenega č asa obrnite. 8 – 10 10 – 15 Narezana štruca Položite na krožnik ali papir. Na polovici pre dvidenega č asa obrnite. 10 – 13 10 2 rezini Položite na krožnik ali pap i[...]

  • Seite 91

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S SLO 12 • Pe č ico redno č istite. Vsaki č obrišite teko č ino, ki se vam je morda po lila; ne pozabite o č isti ti tudi pod s tekleno ploš č o in notranjo stran vrat. • Č e je le mogo č e, pri kuhanj u v mikrovalovni pe č ici uporabljajte okrogle ali ovalne poso de s pokrovom. • Nikoli ne uporablj ajt e ko[...]

  • Seite 92

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S SLO 13 Pe č ica naj bo vedno č ista. Ostanki hrane, ki bi ostali v mikrovalovni pe č ici, bi privla č ili mikrovalovno energijo in se sežgali. Tako bi se lahko u č inkovitost pe č ice zmanjšala, pojavil bi se pa tud i neprijeten vonj. Nikoli ne poskušajte sami spreminj ati zna č ilnosti pe č ice ali jo sami pop [...]

  • Seite 93

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S SLO 14 Č e mikrovalovna pe č ica ne deluje, najprej poskušajte sam i odpraviti nepraviln ost po spodnjih navodilih, šele nat o se obrnite na pooblaš č eni servis. Č e mikrovalovna pe č ica ne deluje pravilno: • Prepri č ajte se, da so vtika č , vti č nica in varovalka brezihi bni; po potrebi zamenjajte varoval[...]

  • Seite 94

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S HR 3 Prije uporabe vaše mi krovalne pe ć nice .................... .... 4 Sigurnosne upute .......................... .............. .............. ...... 4 - Sigurnost pribora ...... .............. ................ .............. ........... 4 - Provjera prikladnost i posu đ a ..................... .............. .....[...]

  • Seite 95

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S HR 4 Hvala vam na odab iru Zanussi proizvoda. Sigurni smo da ć e vam nova mikrovalna pe ć nica biti vrlo korisna i od velike pomo ć i. Kao što je slu č aj i s os talim novim kuh injskim ure đ ajima, potrebno je odre đ eno vrijeme da nau č ite sve nove funkc ije i mogu ć nosti, ali s vreme nom, ova pe ć nica ć e [...]

  • Seite 96

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S HR 5 Provjera prikladnosti posu đ a • Postavite posu du u mikrovalnu pe ć nicu zajedno sa č ašom napunjenom do polovice vodom. Zagrijavajte j e na 700 W (10 0%) jednu minutu. Ako je nakon toga posuda vru ć a, ne bi je treba li koristiti. Ako je lagano zagrijana, možete j e koristiti za pri grijavanje ali ne i za ku[...]

  • Seite 97

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S HR 6 Razni pribor i mater ijali mogu se koristi ti za kuhanje u vašo j mikrovalnoj pe ć nici. Za vašu sigurnost, ka ko bi sprije č ili ošte ć enja pribora i vaše pe ć nice, oda berite odgovaraju ć i pribor i materijale za s vaku vrstu kuhanja. Tabela ispod teks ta je op ć eniti vodi č . DA: Pribor i oprema za up[...]

  • Seite 98

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S HR 7 Uklanjanje ambalaže Kada otpakira te pe ć nicu, p rovjerite da li je pro izvod bez ošte ć enja. Eventualna ošte ć enja, ili ako nedostaj e neki dio, odmah mora te javiti isporu č itelju. Pe ć nica, dijelovi pe ć nice ili oprema mogu bit i omotani zaštitnom folijom. Ako je to tak o, morate ukloniti foliju pri[...]

  • Seite 99

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S HR 8 Naziv i funkcija dijelova A. Upravlja č ka plo č a. B. Pogonska osovina okretnog tanjura. C. Podupira č okretnog tanjura. Postav ite podupira č na dno odjel jka za kuhanje kako bi poduprli okretni tanj ur. D. Ok retni tanjur. Napravlj en je od posebnog vatrostalnog stakla . Hranu za kuhanje po stavite na njega u p[...]

  • Seite 100

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S HR 9 Upravlja č ka plo č a 1. Vremenski sklop Namjestite že ljeno vrijeme kuh anja. Kuhanje ć e zapo č eti. Svi satn i vremens ki sklopovi radit ć e to č nije ako pri namještanju malo prekora č ite željeno vrijeme i potom ih vratite. 2. Kontrola z a odabir snage Namjestite kontrolu tako da odredite ispravnu snagu[...]

  • Seite 101

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S HR 10 1. Otvorite vrata, smjesti te hranu na okret ni tanjur. Zatvorite vrata. 2. Na mjestite kontrolu za odab ir snage do željene razine snage (vid i tablicu). 3. Namjestite vremensk i sklop do željen og vremena. Pe ć nica zapo č ne s kuhanjem. Kad kuhate manje od 2 minute, ok renite kontro lu vremenskog sk lopa na du[...]

  • Seite 102

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S HR 11 Neka hrana kao št o su kruh i vo ć e može se uspješno ru č no odmrznuti koriste ć i ovu s nagu. HRANA PRIPREMA VRIJEME STAJANJA Kruh Mali kruh Postavite ga na rešetku otpornu n a mikrovalove i li na kuhinjski pa pir. Okrenite na polo vici vremena odm rzavanja. 8–10 min. 10–15 min. Narezan veliki kruh Posta[...]

  • Seite 103

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S HR 12 Natuknice o mikrovalnoj pe ć nici Savjeti o mikrovalnoj pe ć nici • Pe ć nicu uvijek držite č istom – izbjegavajte proljevanje namir nica i ne zaborav ite po č istiti ispod staklene pl itice i unutra šnju stranu vrata. • Po mogu ć nosti koristite okru glo ili ovalno po su đ e s poklopcem kada kuhat e u[...]

  • Seite 104

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S HR 13 Pe ć nica uvijek mora biti č ista. Ostaci prolivene hran e ili prskanja ć e privla č iti energiju m ikrovalova što ć e dovesti do zagaranja. To može smanjiti efika snost pe ć nice i stvoriti loš miri s. Ne dirajte i ne pokuša vajte izmijeniti ili popraviti bilo k oji dio pe ć nice. Po pravak mora obavit i [...]

  • Seite 105

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S HR 14 Ako mikrovalna pe ć nica ne radi, molimo da provjerite sljede ć e prije nego pozovete ovlašteni servis. Ako mikrovalna pe ć nica ne zapo č inje s radom: • Provjerite da je apara t pravilno spojen. • Provjerite da je utik a č pravilno uklju č en u u ti č nicu. • Ako je potrebno, zamijenit e osigura č u [...]

  • Seite 106

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S PL 3 Przed rozpocz ę ciem korzystania z kuchni mikrofalowej 4 Wskazówki bezpiecze ń stw a 4 – Naczynia 5 – Sprawdzenie przydatno ś ci naczy ń 5 – Ż ywno ść 5 – Tabela naczy ń 7 Dane techniczne 7 Przed w łą czeniem 8 – Rozpakowanie 8 Instalacja 8 – Pod łą czenie do zasilania 8 – Pod łą czenie el[...]

  • Seite 107

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S PL 4 Gratulujemy Pa ń stwu t rafne go wyb oru i dz i ę kujemy za zakup produktu firmy Zanussi. Jeste ś my przekonani, ż e nowa kuchni a mikrofalowa b ę dz ie Pa ń stwu bardzo przydatna i u ł atwi przygotowywanie potraw. Prosimy o dok ł adne zapoznanie si ę z niniejsz ą instrukcj ą obs ł ugi. W celu efektywnego [...]

  • Seite 108

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S PL 5 Naczynia Wi ę kszo ść naczy ń ze szk ł a, tworzyw szklano - ceramicznych i szk ł a ż aroodpornego nadaje si ę do stosowania w kuchnie mikrofalowej. Mimo, ż e energia mikrofalowa nie prz egrzewa wi ę kszo ś ci naczy ń szklanych i ceramicznych, mog ą one ulec nagrzaniu w wyniku pr zenoszenia si ę ciep ł a[...]

  • Seite 109

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S PL 6 w ą tróbki drobiowe, ż ó ł tka jaj) wym agaj ą wcze ś niejszego nak ł ucia zewn ę trznej warstwy, aby zapobiec tworzeniu si ę pary lub ewentualnem u poparzeniu . UWAGA : Podczas podgrzewania p ł ynów (tj. zup, sosów, napojów) doprowadzenie ich do tempe ratur y wrzen ia mo ż e nast ą pi ć bez pojawieni[...]

  • Seite 110

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S PL 7 Do gotowania w kuchni mikrofalowej mo ż ecie Pa ń stwo stosowa ć ró ż norodne naczynia . Dla Waszego bezpiecze ń stwa oraz dla zapobiegania zniszczeniu naczy ń i kuchni nale ż y wybra ć odpowiednie pojemniki i materia ł y. Poni ż sza lista pozwoli Pa ń stwu zapozna ć si ę z ogólnymi zasadami doboru nacz[...]

  • Seite 111

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S PL 8 Rozpakowanie Podczas rozpakowywania kuchni nale ż y spra wdzi ć , czy nie jest ona uszkodzona. Uszkodzenia lub braki w wyposa ż eniu nale ż y natychmiast zg ł osi ć w jednostce handlowej, gdzie dokonali ś cie Pa ń stw o zakupu. Kuchnia, jej wyposa ż enie lub akcesoria mog ą by ć opakowane w foli ę zabezpie[...]

  • Seite 112

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S PL 9 A. Panel steruj ą cy. B. Zacze p dla t alerz a obrot oweg o C. Podstawa obrotowa talerza; umieszczana w dolnej cz ęś ci kuchni pod talerzem. D. Talerz obrotowy wykonany ze specjal nego szk ł a ż aroodpornego. Na talerz nale ż y postawi ć odpo wiednie naczynie z potraw ą . Nie u ż ywa ć kuchni bez talerza obr[...]

  • Seite 113

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S PL 10 1. Pokr ę t ł o zegara S ł u ż y do ustawienia czasu gotowania. Najpierw nale ż y ust awi ć nieco d ł u ż szy czas, po czym powróci ć do prawid ł owej warto ś ci. 2. Pokr ę t ł o w yboru mocy S ł u ż y do wyboru poziomu mocy mikrofal. PANEL STERUJ Ą CY[...]

  • Seite 114

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S PL 11 1. Otworzy ć drzwi, na talerzu obrotowym po ł o ż y ć potraw ę w naczyniu. Zamkn ąć drzwi. 2. Pokr ę t ł em wyboru mocy ustawi ć wymagany poziom (patrz poni ż sza tabela). 3. Pokr ę t ł em zegara ustawi ć czas gotowania. Rozpoc znie si ę gotow anie. Je ż eli czas gotowania jest krótszy ni ż 2 minuty[...]

  • Seite 115

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S PL 12 Niektóre produkty (pieczywo i owoce) mo ż na rozmra ż a ć przy r ę cznym ustawieniu mocy. PRODUKT PRZY GOTOWANIE CZAS “ODCZEKANIA” Pieczywo Ma ł y bochenek Po ł o ż y ć na papierze kuchennym lub naczyniu do mikrofalówki; obróci ć w po ł owie czasu odmra ż ania. 8–10 min. 10–15 min. Du ż y boche[...]

  • Seite 116

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S PL 13 • Kuchni ę nale ż y utrzymywa ć w czysto ś ci – wyciera ć po ka ż dym u ż yciu (tak ż e podstaw ę obrotow ą i wewn ę trzn ą stron ę drzwi). • Do gotowan ia mikrofalowego u ż ywa ć okr ą g ł ych lub owalnych naczy ń z pokrywkami. • Nie u ż ywa ć naczy ń metalowych lub z metalow ymi element[...]

  • Seite 117

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S PL 14 Kuchnia mikrofalowa musi by ć utrzymywana w czysto ś ci. Nieusuni ę te resztki produktów niepotrzebnie poch ł aniaj ą energi ę mikrofalow ą oraz ulegaj ą przypaleniu. To przyczynia si ę do zmniejszenia wydajno ś ci urz ą dzenia oraz powstawania nieprzyjemnych zapachów. Ż adne czynno ś ci naprawcze czy [...]

  • Seite 118

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S PL 15 Je ż eli kuchnia nie dzia ł a prawid ł owo przed w ezwaniem serwisu p rosz ę sprawdzi ć , czy usterki nie mo ż na usun ąć samodzielnie. Nie mo ż na uruchomi ć kuchni: • Sprawdzi ć , czy urz ą dzenie jest prawid ł owo pod łą czone do zasilania elektrycznego. • Sprawdzi ć , czy wtyczka jest prawid ?[...]

  • Seite 119

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S PL 16 Warunki udzielonej gwarancji znajduj ą si ę w karcie gwarancyjnej, któr ą otrzymali Pa ń stwo przy zakupie urz ą dzenia. WARUNKI GWARANCJI[...]

  • Seite 120

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S TR Ürünümüzü seçti ğ iniz için te ş ekkürederiz Yeni ürününüzde n memnun kalman ı z ı dilerizve umar ı z ileride bir beyaz e ş ya al ı rken yinebizim markam ı z ı tercih edersiniz.Lütfen bu kullanma k ı lavuzunu dikkatliceokuyunuz ve ürünü kulland ı ğ ı n ı z sürece bunubir referans belge ola[...]

  • Seite 121

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S TR Genel güvenlik D İ KKATLE OKUYUNUZ VE İ LER İ DE BA Ş - VURMAK ÜZERE SAKLAYINIZ • Dahili güvenlik kilidi dü ğ meleri f ı r ı n ı n kapakaç ı k iken çal ı ş mas ı n ı önler. • Bunlar ı kurcalamay ı n ı z veya kapak aç ı kkenf ı r ı n ı çal ı ş t ı rmay ı denemeyiniz, kapak aç ı k-ke[...]

  • Seite 122

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S TR UYARI UYARI: Çocuklar ı n veya sakatlar ı n yeterlitalimatlar ı ald ı klar ı ndan ve böylece güvenli kul-lanabileceklerinden ve gerekti ğ i ş ekilde kullan- maman ı n yol açaca ğ ı hasarlar ı anlad ı klar ı ndanemin olduktan sonra, cihaz ı denetiminizd ı ş ı nda kullanmalar ı na izin veriniz. • D[...]

  • Seite 123

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S TR Folyo kaplar A ş a ğ ı daki kurallara uyulmas ı ko ş uluyla, derinolmayan folyo kaplar yiyecekleri yeniden ı s ı t- mak için kullan ı labilir: • Folyo kaplar ı n derinli ğ i 3 cm'den (1 1/4")fazla olmamal ı d ı r. • Folyo kapaklar kullan ı lmamal ı d ı r. • Folyo kaplar en az üçte-iki o[...]

  • Seite 124

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S TR UYARI UYARI:Mikrodalga f ı r ı n ı n ı zda çorbalar, soslarve içecek ler gi bi s ı v ı lar ı ı s ı t ı rken, s ı v ı bariz birf ı k ı rdama yapmaks ı z ı n kaynama noktas ı n ı nüzerinde a ş ı r ı ı s ı nabilir. Bu durum s ı cak s ı v ı n ı naniden ta ş mas ı na yol açabilir. Bu olas ı [...]

  • Seite 125

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S TR 1) Sadece e ğ er metal i ş lemesi yoksa. 2) Sadece e ğ er met al kaplam as ı yoksa 3) Alüminyum folyoyu sadece örtmek amac ı yla kullan ı n ı z, fazla kullan ı m ı k ı v ı lc ı mlanmaya yol açabilir. Teknik Bilgiler A ğ ı r ı k 11.5 kg Ölçüle r Geni ş lik 482 mm Hacim 21 Litre Derinlik 380 mm Yüks[...]

  • Seite 126

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S TR A. Kontrol Paneli B. Döner tabla için motor aksi C. Dönertabla deste ğ i. Dönertablay ı desteklemek için pi ş irme bölmesinin zemini üzerine yerle ş tir iniz . D. Döner tabla. Özel ı s ı ya dayan ı kl ı camdan yap ı lm ı ş tirlir. Dönertabla olmada f ı r ı n ı kullanma y ı n ı z. E. F ı r ı n[...]

  • Seite 127

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S TR 1. Zamanlay ı c ı Arzu edilen pi ş irme süresni a yarlay ı n. Pi ş rme i ş lemi ba ş layacaktir. Tüm mekanik zama nlay ı c ı lar ayarl adi ğ ı n ı z süreden baslayarak geriye do ğ ru zaman ı sayar. 2.Güç se çici Yiyece ğ iniz için do ğ ru güc seviye sini seçmek için bu dü ğ meyi ayarlay ı n [...]

  • Seite 128

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S TR 1. Kapa ğ ı aç ı n, yeme ğ i dönertabla üzerine koyun. Kapa ğ ı kapat ı n. 2. Ìstenilen güç seviyesine gelene dek “Power Selector” dü ğ mesini çevirin. (A ş a ğ ı daki tabl oya bak ı n ı z). 3. Zamanlay ı c ı ile istedi ğ iniz pi ş irme sür esini ayarlay ı n. (F ı r ı n pi ş irmeye ba ?[...]

  • Seite 129

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S TR Ekmek ve meyve gibi baz ı donmu ş yiyecekler,güç ayar ı kullan ı larak man uel ş ekilde kolayca çözdürülebilir. Yiyecek Haz ı rl ı k Defrost Süresi Beklemesür esi Ekmek Ufak Dilim Mikrodalgaya dayan ı kl ı raf üzerine veya mutfak ka ğ ı d ı üzerineyerle ş tirin. Buz çözme süresinin ortas ı nda[...]

  • Seite 130

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S TR • F ı r ı n ı her zaman temiz tutunuz - yemekler inta ş ı p dökülmesinden kaç ı n ı n ı z ve cam tep-sinin alt ı n ı ve kapa ğ ı n iç k ı sm ı n ı temizlemeyiunutmay ı n ı z. • Mikrodalga f ı r ı nda pi ş irme yaparken,mümkünse kapakl ı yuvarla k veya oval gü-veç kaplar ı kullan ı n ı[...]

  • Seite 131

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S TR F ı r ı n daima temiz olmal ı d ı r. Ta ş ma ve s ı çramalardan kaynaklanan yiyecekart ı klar ı mikrodalga enerjisini çekerler venihayetinde yanarlar. Bu durum, f ı r ı n ı n ı nverimini dü ş ürebilir ve kötü kokulara yol açabi-lir. F ı r ı n ı n hiç bir yerini kurcalamay ı n ı z veyadüzeltme [...]

  • Seite 132

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S TR Montaj • F ı r ı n kapa ğ ı üzerindeki reklam etik etlerini ç ı -kar ı n ı z. • F ı r ı n düz, yatay bir zemin üzeri ne yerle ş tiril- melidir. Yüzeyin mukavemeti f ı r ı n ı n a ğ ı r- l ı ğ ı n ı (11.5 kg) ve içeri ğ ini güvenli ta ş ı makiçin y eterli olm al ı d ı r. • Titreme ve[...]

  • Seite 133

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S TR Ürün ya da ürün ambalaj ı üzerindeki simgesi, bu ürünün bir evsel at ı k olarak de ğ erlendirile-meyece ğ ini gösterir. Ürün, elektrikli ve elektronik cihazlar ı n geri dönü ş türüld ü ğ ü uygun toplama merkezlerine b ı rak ı lmal ı d ı r. Bu ürünü do ğ ru biçimde elden ç ı kard ı ğ [...]

  • Seite 134

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S TR Garanti Belges i ve Garanti Ş artlar ı 1. Garanti süresi, ma l ı n teslim tarihinden itibaren ba ş la r ve • F ı r ı n, Çama ş ı r Makineleri, Bula ş ı k Makineleri , So ğ utucu&Do ndurucular, Split Klim alar ve Mikrodalgalar için 3 (ÜÇ) y ı l, • Süpü rge, Ocak, Aspiratör, Davlumb az, Su ı s[...]

  • Seite 135

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S TR MARKALARA GÖRE GARANT İ BELGES İ ONAY TAR İ H İ & BELGE NO Marka Electrolux AEG-Electro lu x Zanussi Ga ranti Süresi Ürün Grubu Tarih-Belge No. Tarih -Belge No. Tarih-Belge No. Mikrodal ga F ı r ı n 11.06. 2008-52609 01.07.2008-55183 03.09.2009-73339 3 YIL Solo&Ankastre F ı r ı n 11.06.20 08-52570 09[...]

  • Seite 136

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S TR Bu do ğ rultuda, ELECTROLUX Da yan ı kl ı Tüketim Mamulleri Sanayi ve Ticaret A. Ş .’nin Ele ctrolux, AEG-Electro lux ve Zanu ssi markal ı mamulleri için verdi ğ i garanti, a ş a ğ ı daki durumlar da geçerli olmaz . ¾ Geçerli bir sat ı n alma bel gesi (fa tura veya fi ş ) ve garanti belgesi ibraz edile[...]

  • Seite 137

    ZM21M0 / ZM21M1 / ZM21M1S TR Lütfen yetkili servisimizi arama dan önce a ş a ğ ı daki bilgileri haz ı rl ay ı n ı z. 1. İ sim v e adres bil gisi 2. Telefon numaras ı 3. Ar ı zan ı n tam ol arak tan ı m ı 4. Model- üretim numaras ı ve seri numara bilgisi (Ürün üzerinde ki etikette mevcut) 5. Sat ı n alma ta rihi • Unutmay ı n [...]

  • Seite 138

    [...]

  • Seite 139

    [...]

  • Seite 140

    J21M ZM21M0 / ZM2 1M1 / ZM21M1S Book 1 Ma rch 2010[...]