Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Dishwasher
AEG F65510VI
80 páginas 4.73 mb -
Dishwasher
AEG F65072M0P
72 páginas 6.59 mb -
Dishwasher
AEG FAVORIT56322WO
64 páginas 2.18 mb -
Dishwasher
AEG F 60870
43 páginas -
Dishwasher
AEG F88082W0P
72 páginas 6.97 mb -
Dishwasher
AEG F 88400 VI
24 páginas -
Dishwasher
AEG F 88060 VI
20 páginas -
Dishwasher
AEG FSE64606P
52 páginas 1.46 mb
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones AEG FOKO45W0P. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica AEG FOKO45W0P o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual AEG FOKO45W0P se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales AEG FOKO45W0P, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones AEG FOKO45W0P debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo AEG FOKO45W0P
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo AEG FOKO45W0P
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo AEG FOKO45W0P
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de AEG FOKO45W0P no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de AEG FOKO45W0P y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico AEG en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de AEG FOKO45W0P, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo AEG FOKO45W0P, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual AEG FOKO45W0P. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
FAVORIT ÖKO45 NL AFWASAUTOMAAT GEBRUIKSAANWIJZING 2 EN DISHWASHER USER MANUAL 26 FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION 49[...]
-
Página 2
VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product he eft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, m et innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen make n – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. Neem een paar minuten de tijd om het door te leze n zodat u er optimaal van kun[...]
-
Página 3
INHOUD 4 Veiligheidsinformatie 8 Beschrijving van het product 9 Bedieningspaneel 11 Bediening van het apparaat 12 De waterontharder instellen 13 Gebruik van zout voor de afwasautomaat 14 Gebruik van afwasmiddel en glansmiddel 15 De Multitabfunctie 15 De afwasautomaat inruimen 16 Afwasprogramma's 17 Een afwasprogramma selecteren en starten 19 O[...]
-
Página 4
VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees deze handleiding zorgvuldig alvorens het appara at te installeren of te gebruiken: • Voor uw veiligheid en de veiligheid van uw eigendommen. • Om het milieu te helpen. • voor de correcte werking van het apparaat. Houd deze instructies altijd in de buurt van het apparaat, ook als u v erhuist of het apparaat aan ieman[...]
-
Página 5
• Plaats de messen en alle voorwerpen met s cherpe punten met de punt naar beneden in de bestekmand. Als dat niet past, leg ze dan horizontaal op het bovenrek of in het mes - senrek. (Niet alle modellen hebben een mes senrek). • Gebruik alleen gespecificeerde producten v oor afwasmachines (afwasmiddel, zo ut, glans - spoelmiddel). • Zout dat [...]
-
Página 6
Wateraansluiting • Gebruik nieuwe slangen om het apparaat aan te sluiten op de watertoevoer. Gebruik geen gebruikte slangen. • Sluit het apparaat niet op nieuwe leidingen aan of op leidingen die lang niet zijn ge - bruikt. Laat het water enkele minuten stromen en sluit dan de toevoerslang pas aan. • Zorg ervoor dat de waterslangen niet knakke[...]
-
Página 7
• Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie bereikbaar is. • Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd aan de stekker. Service-afdeling • Alleen een erkende persoon mag dit apparaat repareren. Neem contact op met het servi - cecentrum. • Gebruik alleen originele reserveonderdelen. Het apparaat wegdoen • Om [...]
-
Página 8
BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 Bovenkorf 2 Waterhardheidsknop 3 Zoutreservoir 4 Wasmiddeldoseerbakje 5 Glansmiddeldoseerbakje 6 Typeplaatje 7 Filters 8 Onderste sproeiarm 9 Bovenste sproeiarm 10 Bovenblad 8 Beschrijving van het product[...]
-
Página 9
BEDIENINGSPANEEL 1 3 4 5 6 7 9 2 8 1 Aan-/uit-toets 2 Programmagids 3 Program-toets 4 Programma-indicatielampjes 5 Display 6 Delay-toets 7 Start-toets 8 Indicatielampjes 9 Option-toets Indicatielampjes Multitab-ind icatielampje. Gaat a an als u de functie inschakelt. ÖKO PLUS-indicatielampje. Gaat aan als u de functie inschakelt. Wasfase-indicatie[...]
-
Página 10
Indicatielampjes Zoutindicatielampje. Gaat aan wanneer het zoutreservoir bijgevu ld moet wor - den. 1) Het indicatielampje voor zout blijft enkele uren aan nadat u het reservoir hebt bijgevuld. Dit heeft geen ongewenst e ffect op de werki ng van het apparaat. Delay-indicatielampje. Ga at aan als u de uitgestelde start ingeschakeld heeft. Deur-indic[...]
-
Página 11
Option-toets Multitabfunctie ÖKO PLUS Eén keer drukken INGESC HAKELD UITGES CHAKELD Twee keer indrukken UITGES CHAKELD INGESCHAKELD Drie keer indrukke n INGESC HAKELD INGESCHAKELD Vier keer indrukken UITGES CHAKELD UITGES CHAKELD Functies Multitabfunctie Als u gecombineerde afwasmiddel tabletten gebruikt ('3 in 1', '4 in 1', &[...]
-
Página 12
7. Start het afwasprogramma. Als u gecombineerde afwasmiddel tabletten gebruikt ('3 in 1', '4 in 1', '5 in 1' enz.), gebruikt u de multitabfunctie (zie 'De Multitabfunctie'). DE WATERONTHARDER INSTELLEN De waterontharder verwijdert mineralen en zouten van de watertoevoer. Dez e mineralen en zouten kunnen scha[...]
-
Página 13
Handmatig instellen Zet de schijf voor de waterhardheid in stand 1 of 2 (zie de tabel). Elektronische instelling 1. Schakel het apparaat in. 2. Zorg dat het apparaat in de instelmodus staat. 3. Houd de toetsen Delay en Start tegelijkertijd ingedrukt tot de programma-indicatie - lampjes AUTO, PRO en SILENT knipperen. 4. Laat de toetsen Delay en Star[...]
-
Página 14
GEBRUIK VAN AFWASMIDDEL EN GLANSMIDDEL 20 30 M A X 1 2 3 4 + - 1 2 3 4 5 6 7 Gebruik van afwasmiddel Gebruik niet meer dan de juiste hoeveelheid afwasmiddel om het mil ieu te beschermen. Volg het advies van de afwasmiddelfabrikant op de verpakking. Het afwasmiddeldoseerbakje vullen: 1. Druk op de vrijgaveknop 2 om het deksel te openen 7 van het afw[...]
-
Página 15
4. Sluit het glansmiddeldoseerbakje. Druk op het deksel totdat het op zijn plaats klikt. Stel de glansmiddeldosering in Fabrieksinstelling: stand 3. U kunt de dosering van het glansmiddel instellen tussen stand 1 (laagste dosering) en stand 4 (hoogste dosering). Draai de glansmiddelknop 4 om de dosering te vergroten of te verkleinen. DE MULTITABFUN[...]
-
Página 16
• Zorg ervoor dat zich geen water ka n ophopen in opbergdozen of kommen. • Zorg ervoor dat serviesgoed en bestek niet in elkaar liggen. • Zorg ervoor dat glazen andere glazen niet aanraken. • Leg kleine voorwerpen in de bestekmand. • Meng lepels met ander bestek om te voorkomen dat ze aan elkaar kleven. • Als u de voorwerpen in de mande[...]
-
Página 17
Programma Soort vuil Type lading Programmabe - schrijving ÖKO PLUS- functie Normaal of licht bevuild Teer serviesgoed en glaswerk Wassen 45 °C Spoelgangen Drogen Ja, met effect 1) Het apparaat detecteert het soort vuil en de hoevee lheid serviesgoed in de korven. De temperatuur en hoeveelheid water, het energi everbruik en de programmatijd worden[...]
-
Página 18
6. Druk op de Start-toets. Het afwasprogramma start automatisch. • De fase-indicatielampjes gaan uit, maar het indicatielampje van de fase die op dit moment in werking is, blijft aan. Het afwasprogramma starten met uitgestelde start 1. Sluit de deur van het apparaat. 2. Schakel het apparaat in. 3. Zorg dat het apparaat in de instelmodus staat. 4.[...]
-
Página 19
Als u de selectie wilt veranderen terwijl ee n afwasprogramma in werking is, moet u het pro - gramma annuleren. • Druk tegelijkertijd op de toetsen Delay en Start en houdt deze toetsen ingedrukt totdat: – Alle programmalampjes aan gaan. – de display twee horizontale statusstreepjes weergeeft. Controleer of er afwasmiddel in het afwasmiddeldos[...]
-
Página 20
2. Filter (A) heeft twee delen. Haal de twee delen uit elkaar om het filter te demonte - ren. 3. Maak de onderdelen schoon onder stro - mend water. 4. Plaats de twee delen van filter (A) tegen elkaar en druk ze samen. Zorg ervoor dat ze goed worden gemonteerd. 5. Verwijder filter (B). 6. Maak filter (B) schoon onder stromend water. 7. Zet filter (B[...]
-
Página 21
WAARSCHUWING! Schakel het apparaat uit voordat u de controles uitvoert. Storing Mogelijke oorzaak Mogelijke opl ossing Het apparaat wordt niet gevuld met water. De waterkraan is verstopt of aangezet met kalkaanslag. Maak de waterkraan schoon. De waterdruk is te laag. Neem contact op met de wa - terleidingsmaatschappij. De waterkraan is dicht. Draai[...]
-
Página 22
Leg deze informatie vast: – Model (MOD.) ........... ........................ .................. ... – Productnummer (PNC) ................................ .......... – Serienummer (S.N.) .............. ................... ............. De afwas- en droogresultaten zijn niet bevredigend Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De borden[...]
-
Página 23
Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De multitabfunctie is ingescha - keld (deze functie schakelt het glansmiddeldoseerbakje auto - matisch uit). Schakel het glansmi ddeldoseer - bakje in. Het glansmiddeldoseerbakje inschakelen 1. Schakel het apparaat in. 2. Zorg dat het apparaat in de instelmodus staat. 3. Houd de toetsen Delay en Start [...]
-
Página 24
MILIEUBESCHERMING Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur wordt ger ecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de juiste manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijke negatie[...]
-
Página 25
2. Trek het werkblad van de achterkant van het apparaat (2). 3. Til het werkblad op en haal het uit de voorste gleuven (3). 4. Gebruik de afstelbare voetjes om het ap - paraat waterpas te zetten. 5. Installeer het apparaat onder het werkblad van de keuken. De waterslangen tijdens de installatie niet pletten of buig en. Het niveau van het appa raat [...]
-
Página 26
FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing th is AEG product. We have created it to give you impe ccable performance for many years, with innovative techno logies that help make life simpler – features you mi ght not find on ordinary appliances. Please spend a fe w minutes reading to get the very best from it. ACCESSORIES AND CONSUMABLES In the A[...]
-
Página 27
CONTENTS 28 Safety information 31 Product description 32 Control panel 34 Use of the appliance 35 Setting the water softener 36 Use of dishwasher salt 37 Use of detergent and rinse aid 38 Multitab function 38 Loading cutlery and dishes 39 Washing programmes 40 Select and start a washing programme 42 Care and cleaning 43 What to do if… 46 Technica[...]
-
Página 28
SAFETY INFORMATIO N Before the installation and use, read this manual carefully: • For your safety and the safety of your property. • To he lp th e enviro nmen t. • For the correct operation of the appliance. Always keep these instructions with the appliance also if you move or give it to a different person. The manufacturer is not responsibl[...]
-
Página 29
• Fill the appliance with salt before you start a washing programme. Remaining salt in the appliance can cause corrosion or make a hole in the bottom of the appliance. • Do not fill the rinse aid dispenser with other products than the rinse aid, (dishwasher cleaning agent, liquid detergent). This can cause damage to the appliance. • Make sure[...]
-
Página 30
• The water inlet hose has a safety valve and a double sheath with an inner mai ns cable. There is pressure in the water inlet hose only when the water flows. If there is a leak in the wa ter in let ho se, th e saf ety va lve int erru pts the flow of wa ter. – Be careful when you connect the water inlet hose: – Do not put the water inlet hose[...]
-
Página 31
– Remove the door catch. This prevents children or pets to be closed in the appliance. There is a risk of suffocation. – Discard the appliance at the local waste disposal centre. WARNING! The dishwasher detergents are dangerous and can cause corrosion ! • If an accident occurs with these detergents, contact immedi ately a physician. • If th[...]
-
Página 32
10 Worktop CONTROL PANEL 1 3 4 5 6 7 9 2 8 1 On/off button 2 Programme guide 3 Program button 4 Programme indicators 5 Display 6 Delay button 7 Start button 8 Indicators 9 Option button Indicators Multitab indicator. It comes on when you activate the function. ÖKO PLUS indicator. It comes on when you activate the function. Washing phase indicator.[...]
-
Página 33
Indicators Salt indica tor. It comes on when it is nec essary to fi ll the salt cont ainer. 1) After you fill the container, the salt indicator can stay on for some hours. This does not have an unwanted effect on the operation of the appliance. Delay indicator. It comes on when you activate the de lay start. Door indicator. It c omes on when th e d[...]
-
Página 34
Option button Multitab ÖKO PLUS Press one time ACTIVATED DEACTIVATE D Press two times DEACTIVATE D ACTIVATED Press three times ACTIVATED ACTIVATED Press four times DEACTIVATE D DEACTIVATE D Functions Multitab If you use the combi detergent tablets ('3 in 1', '4 in 1', '5 in 1'), use the multitab function. Refer to &ap[...]
-
Página 35
7. Start the washing programme. If you use the combi detergent tablets ('3 in 1', '4 in 1', '5 in 1'), use the multitab function (refer to 'Multitab function'). SETTING THE WATER SOFTENER The water softener removes minerals and salts from the water supply. These minerals and salts can cause damage to the appl[...]
-
Página 36
Electronic adjustment 1. Activate the appliance. 2. Make sure that the appliance is in setting mode. 3. Press and hold the Delay button and the Start button at the same time until the pro - gramme indicators AUTO, PRO and SILENT flash. 4. Release the Delay button and the Start button. 5. Press the Program button, • The programme indicators PRO an[...]
-
Página 37
USE OF DETERGENT AND RINSE AID 20 30 M A X 1 2 3 4 + - 1 2 3 4 5 6 7 Use of detergent To help the environment, do not use more than the correct quantity of detergent. Obey the instructions on the detergent packaging. How to fill the detergent dispenser: 1. Press the release button 2 to open the lid 7 of the detergent dispenser. 2. Put the detergent[...]
-
Página 38
You can set the rinse aid dosage between position 1 (lowest dosage) and position 4 (highest dosage). Turn the rinse aid selector 4 to increase or decrease the dosage. MULTITAB FUNCTION The multitab function is for combi detergent tablets. These tablets contain agents as detergent, rinse aid and dishwasher s alt. Some types of tab - lets can contain[...]
-
Página 39
• Mix the spoons with other cutlery to prevent them to bond together. • When you put the items in the baskets, make sure that the water can touch all surfaces. • Put light items in the upper basket. Make sure that the items do not move. • Water droplets can collect on plastic items and non-stick pans. WASHING PROGRAMMES Programme Type of so[...]
-
Página 40
Programme 1) Energy (kWh) Water (litre) 1,1 - 1,2 10 - 11 0,9 - 1,0 8 - 9 0,8 7 0,7 - 0,8 8 - 9 0,8 - 0,9 8 - 9 0,6 - 0,7 9 - 10 1) The display shows the programme time. The water pressure and temperature, the variations of the mains supply and the quantity of dishes can change the consumption values. SELECT AND START A WASHING PROGRAMME Starting t[...]
-
Página 41
• The delay start time flashes no more in the display. • The phase indicators of the set washing programme go off. • When the countdown is completed, the washing programme starts automatically. – The indicator of the phase in operation is on. The opening of the appliance door stops the countdown. When you close the door, the countdown conti[...]
-
Página 42
Remove the items from the baskets • Let the dishes become cold before you remove them from the appliance. Hot dishes can be easily damaged. • First remove the items from the lower basket, then from the upper basket. • There can be water on the sides and on the door of the appliance. Stainless steel be - comes cool more quickly than the dishes[...]
-
Página 43
7. Put the filter (B) to its initial position. Make sure that it engages correctly in the two guides (C). 8. Put the filter (A) into position in filter (B). Turn the filter (A) clockwise until it locks. To clean the spray arms Do not remove the spray arms. If the holes in the spray arms become clogged, remove remaining parts of soil with a thin poi[...]
-
Página 44
Malfunction Possible cause Possi ble solution The water inlet hose is dam - aged. Make sure that the water inlet hose has no damages. The appliance does not drain the water. There is a blockage in the sink spigot. Clean the sink spigot. The connection of the water drain hose is not correct. Make sure that the connection is correct. The water drain [...]
-
Página 45
Problem Possible cause Possible solution The spray arms could not turn freely. In correc t position of th e items in the baskets. Make sure that an i ncorrect po - sition of the items do not cause the blockage of the spray arms. The filters are dirty or not as - sembled and instal led correctly. Make sure that th e filters are clean and correct ly [...]
-
Página 46
The rinse aid dispenser is off. The rinse aid dispenser is on. 6. Press button Option to change the setting. 7. Deactivate the appliance to confirm. TECHNICAL DATA Dimensions Width Height Depth 446 mm 850 mm 620 mm Electrical connection Voltage Overall power Fuse Frequency 220-240 V 2100 W 10 A 50 Hz Water supply pressure min. max. 0,5 bar (0,05 MP[...]
-
Página 47
Make sure that the dimensions of the recess agree with the dimensions in the picture. How to remove the appliance worktop 1. Remove the rear screws (1). 2. Pull the worktop from the behind of the appliance (2). 3. Lift the worktop and move it from the front slots (3). 4. Use the adjustable feet to adjust the level of the appliance. 5. Install the a[...]
-
Página 48
• A stand pipe with vent-hole. The internal di - ameter must be minimum 40 mm. Remove the sink plug when the appliance drains the water to prevent that the water goes back into the appliance. The drain hose extension must not be longer than 2 m. The internal diameter must not be smaller than the diameter of the hose. If you connect the water drai[...]
-
Página 49
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produ it AEG. Nous l'avons créé pour vous offrir la meil leure performance pour une longue durée, avec des tec hnologies innovantes qui vous simplifient la vie - autant de caractéristiques que vous ne trouverez pas sûrement p as sur d'autres appareils. Veuillez prendre quelque[...]
-
Página 50
SOMMAIRE 51 Consignes de sécurité 55 Description de l'appareil 56 Bandeau de commande 58 Utilisation de l'appareil 59 Réglage de l'adoucisseur d'eau 60 Utilisation du sel régénérant 61 Utilisation du produit de lavage et du liquide de rinçage 62 Fonction "Tout en 1" 62 Rangement des couverts et de la vaisselle 6[...]
-
Página 51
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lire attentivement cette notice d'utilisation avant l'installation et l'utilisation de l'ap pareil : • Pour votre sécurité et la sécurité de votre appareil. • Pour protéger l'environnement. • Pour le bon fonctionnement de l’appareil. Conservez cette notice d'utilisation avec l'[...]
-
Página 52
• Les couteaux et autres ustensiles pointus ou tranchants doivent être pl acés dans le pa - nier à couverts avec la pointe vers le bas, ou placez-les en position horizontale dans le panier supérieur ou dans le panier à couteaux (tous les modèles ne sont pas équipés d'un panier à couteaux). • N'utilisez que des produits (sel, [...]
-
Página 53
Tuyau d’arrivée d’eau • Utilisez des tuyaux neufs pour raccorder l'appareil à l'arrivée d'eau. N’utili sez pas de tuyaux usagés. • Ne raccordez pas l’appareil à des conduites neuves ou qui n’ont pas été utilisées depuis longtemps. Laissez couler l’eau pendant quelques minutes avant de brancher le tuyau d’arr[...]
-
Página 54
• Attention à ne pas écraser ou endommager la prise et le câble d'alimentation situés à l'arrière de l'appareil. • Assurez-vous que la prise principale est accessible une fois l'appareil installé. • Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation électrique pour débrancher l'appareil. Déta - chez, pour ce [...]
-
Página 55
DESCRIPTION DE L'APPAREIL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 Panier supérieur 2 Sélecteur de dureté de l'eau 3 Réservoir de sel régénérant 4 Distributeur de produit de lavage 5 Distributeur de liquide de rinçage 6 Plaque de calibrage 7 Filtres 8 Bras d'aspersion inférieur 9 Bras d'aspersion supérieur 10 Plan de travail Description[...]
-
Página 56
BANDEAU DE COMMANDE 1 3 4 5 6 7 9 2 8 1 Touche Marche/Arrêt 2 Guide des programmes 3 Touche Program 4 Voyants de programme 5 Écran 6 Touche Delay 7 Touche Start 8 Voyants 9 Touche Option Voyants Voyant Tout en 1 Il s'allume lorsque la fonction est activée. Voyant ÖKO PLUS Il s'allume lo rsque la fonction est activée. Symboles de dér[...]
-
Página 57
Voyants Voyant du réservoir à sel Il s'allume lorsque le réservoir de sel régénérant doit être rempli. 1) Le voyant de réapprovisionnement en sel régénérant peut rester allumé plusieurs heures après le remplissage du réservoir à sel. Cela n'a ffecte pas le fonctionne - ment de l'a ppareil. Voyant Delay Il s'allume[...]
-
Página 58
Touche Option Appuyez sur cette touche pour régler les fonctions. Si la fonction est activée, le voyant correspondant s'allume. Touche Option Tout en 1 ÖKO PLUS Appuyez une fois. ACTIVÉ DÉ SACTIVÉ Appuyez deux fois. DÉSACTIVÉ ACTIVÉ Appuyez trois fois. ACTIVÉ AC TIVÉ Appuyez quatre fois. DÉ SACTIVÉ DÉSACTIVÉ Fonctions « Tout en[...]
-
Página 59
3. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage. 4. Rangez les couverts et la vaisselle dans le lave-vaisselle. 5. Sélectionnez le programme de lavage en fonct ion de la charge et du degré de salissure. 6. Remplissez le réservoir avec la quantité nécessaire de produit de lavage. 7. Démarrez le programme de lavage. Si vous utilisez des pa[...]
-
Página 60
Réglage manuel Tournez le sélecteur de dureté de l'eau sur 1 ou 2 (reportez-vous au tableau). Réglage électronique 1. Mettez en fonctionnement l'appareil. 2. Contrôlez que l'appareil est en mode Programmation. 3. Appuyez simultanément sur les touches Delay et Start, jusqu'à ce que les voyants des programmes AUTO, PRO et [...]
-
Página 61
Il est normal que de l'eau s'écoule du réservoir lorsque vous le remplissez de sel. UTILISATION DU PRODUIT DE LAVA GE ET DU LIQUIDE DE RINÇAGE 20 30 M A X 1 2 3 4 + - 1 2 3 4 5 6 7 Utilisation du produit de lavage Afin de préserver l'environnement, n'utilisez que la quantité nécessaire de pr oduit de lava - ge. Respectez l[...]
-
Página 62
1. Appuyez sur la touche de déverrouillage 6 afin d'ouvrir le couvercle 5 du distribu - teur de liquide de ri nçage. 2. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage 3 de liquide de rinçage. Le repère 'max.' indique le niv eau maximum. 3. Essuyez tout débordement de liquide de rinçage à l'aide de p apier absorbant, af[...]
-
Página 63
Conseils et astuces • Les éponges, les chiffons de nettoyage et tout autre objet absorbant l'eau ne doivent pas être lavés au lave-vaisselle. • Enlevez tous les restes d'aliments. • Laissez tremper les casseroles au fond desquelles adhèrent des restes d'aliments brûlés ou attachés. • Chargez les articles creux, tels qu[...]
-
Página 64
Programme Niveau de salis - sure Type de charge Description de progr ammes Fonction ÖKO PLUS Légèrement sale Vaisselle et couverts Lavage 55 °C Rinçages Oui, sans effet Normalem ent ou légèrement sale Vaisselle délicate et verres Lavage 45 °C Rinçages Séchage Oui, avec im - pact 1) L'appareil réagit diff éremment suivant le de gr?[...]
-
Página 65
5. Si nécessaire, réglez la fonction ÖKO PLUS. • La sélection de ces fonctions ne s'effectuera qu'après avoir réglé le programme de lavage. 6. Appuyez sur la touche Start, le programme de lavage sélectionné démarre automati - quement. • Les voyants de phase s'éteignent, mais le voyant de la phase en cours reste allumé[...]
-
Página 66
Annulation du programme de lavage Si le programme de lavage ou un départ différé n'a pas encore démarré, vous pouvez chan - ger la sélection. Pour modifier la sélection lorsque le programme a démarré, vous devez annuler le program - me. • Appuyez simultanément sur les touches Delay et Start jusqu'à ce que : – Tous les voyan[...]
-
Página 67
2. Le filtre (A) est constitué de 2 pièces. Pour démonter le filtre, séparez-les. 3. Nettoyez soigneusement les filtres avec de l’eau . 4. Rassemblez les 2 pièces du filtre (A) et poussez. Vérifi ez qu'elles s'emboîtent cor - rectement. 5. Retirez le filtre (B). 6. Nettoyez soigneusement le filtre (B) avec de l’eau. 7. Replacez[...]
-
Página 68
• - Le système de sécurité anti-débordement s'est déclenché. AVERTISSEMENT Mettez à l'arrêt l'appareil avant d'effectuer les contrôles. Anomalie de fonctionnement Cause p ossible So lution p ossible L'appareil n'est pas approvi - sionné en eau. Le robinet d'arrivée d'eau est obstrué ou incrusté[...]
-
Página 69
Si l'anomalie persiste, contactez le serv ice après-vente. Si d'autres codes d'alarme s'affichent, contactez le servi ce après-vente. Les informations nécessaires au service après-vente figurent sur l a plaque signalétique. Inscrivez les éléments suivants : – Modèle (MOD.) .............. ................... ...........[...]
-
Página 70
Problème Cause possible Solution possible La vaisselle est mouillée. Le programme de lavage choisi n'avait pas de phase de sécha - ge ou avait une phase de sé - chage courte. Pour de meilleurs résultats de séchage, entrouvre z la porte pendant quelques minutes. La vaisselle est mouillée et ter - ne. Le distributeur de liquide de rinçag[...]
-
Página 71
Si l'eau chaude est produite à partir de sources énergétiques alternatives plus respectueuses de l'environnement (par ex. panneaux solaires ou photovoltaïques et énergie éolienne), uti - lisez un raccordement à l'eau chaude pour réduire la consommation énergétique. EN MATIÈRE DE PROTECTI ON DE L'ENVIRONNEMENT Le symbo[...]
-
Página 72
Pour enlever le plan de travail de l'a ppareil 1. Dévissez les vis situées à l'arrière (1). 2. Tirez le plan de travail par l'arrière (2). 3. Soulevez le plan de travail et dégagez-le des emboîtements avant (3). 4. Desserrez ou serrez les pieds jusqu'à ce que l'appareil soit à niveau. 5. Installez l'appareil s[...]
-
Página 73
Lorsque vous raccordez le tuyau de vidange à un embout du siphon sous l'évier, n'oubliez pas d'en - lever toute la membrane en plastique (A). Si vous oubliez d'enlever la membrane, des particules d'aliments risquent de s'accumuler avec le temps et de boucher l'embout du tuyau de vidange du lave-vaisselle. Un dis[...]
-
Página 74
74[...]
-
Página 75
75[...]
-
Página 76
www.aeg.com/shop 117936810-C-122011[...]